Master Of Disguise The

es
00:02:10 Hace muchos siglos...
00:02:12 ...una familia notable empezó a
00:02:14 ...el arte mágico del disfraz.
00:02:17 A través de los tiempos,
00:02:21 ...protegiendo al mundo del mal.
00:02:24 Ésta es su historia.
00:02:45 ¡Deténganla!
00:02:51 Éste es mi hijo.
00:02:55 Mucha gente creía que vendía
00:02:58 Pero como pueden ver, la historia
00:03:02 ¿Adónde crees que vas?
00:03:18 ¡Idiota!
00:03:29 Esto es un error.
00:03:33 Por poco me agarran.
00:03:43 Por muy poco.
00:03:46 ¡Exijo hablar con la
00:03:51 Frabbrizio, es hora de que le hables a
00:03:55 Ésta no es vida para mi hijo.
00:03:58 Nunca le revelaré su
00:04:07 Estados Unidos, en la actualidad
00:04:13 Frabbrizio decidió no decirle a su
00:04:17 El niño nunca supo la verdad sobre
00:04:22 ...de disfrazarse con lo que hubiera
00:04:25 Pistacho...
00:04:26 Ojalá no estés haciendo caras al
00:04:31 Tendría que estar loco, papá.
00:04:34 A menos que tuviera la barba de
00:04:38 Éste es mi nieto Pistacho.
00:04:47 Desde el principio, tenía impulsos
00:04:51 ¡S¡ me pegas, yo te pego!
00:04:54 Durante su crecimiento, Pistacho
00:04:58 Y el sulfato de cobre.
00:05:02 Y el sulfato de cobre.
00:05:04 Se agrega una pizca de "luminol".
00:05:09 Se agrega una pizca de "luminol".
00:05:18 Pero siempre le costó mucho
00:05:24 ¿Crees que ya tienes músculos?
00:05:27 Está bien.
00:05:32 ¿Por qué trae calzones en la cabeza?
00:05:35 Lo que no sabía es que su verdadera
00:05:41 Vino a verte una jovencita.
00:05:44 ¿A mí? ¡Fantástico!
00:05:47 ¡Bravo! ¡Bravo!
00:05:50 ¡Una jovencita!
00:05:53 ¡Hola, amigo!
00:05:55 ¡Una muchacha me está esperando!
00:05:58 ¡Mamá!
00:06:00 ¿Por qué no le pides a tu linda amiga
00:06:06 ¡Qué excelente idea, mamá!
00:06:10 Ay, mi hijito del alma, mi hijo
00:06:16 Naturalmente, Pistacho quería
00:06:28 ¡Sophia! Qué sorpresa tan inesperada,
00:06:32 -¿"Pastelito"?
00:06:36 "Pistaches", yo sé que nos reímos en
00:06:41 Además, tengo novio. Así que no me
00:06:47 Sí.
00:06:49 Algo tiene que me recuerda a mi mamá.
00:06:54 Ah, sí. Va a ser una
00:06:58 Papá.
00:07:03 Voy a enderezar el menú.
00:07:14 Estoy bien. Estoy bien.
00:07:17 Disculpa, jovencito.
00:07:18 Noté que te familiarizaste con la
00:07:23 No soy muy deportista.
00:07:25 Pistacho, haz una de tus voces
00:07:29 Qué excelente idea, Bernardo. Sí, sí.
00:07:32 Voy a hacerte una escena de
00:07:36 ¿Estás listo? Bueno.
00:07:38 ¿Por qué no te alejas de mí, Burro?
00:07:41 ¿ Cómo que me aleje de ti?
00:07:51 Ay, qué lindo cachorrito.
00:07:54 Ah, veo que te gusta mi perro.
00:07:59 Yo nunca he tenido un perro.
00:08:00 Quizá tu papi te compre uno.
00:08:04 Nunca he tenido papá.
00:08:09 Deficiencia paterna.
00:08:11 Puedes jugar con Monada
00:08:17 Permíteme presentarme. Yo me llamo
00:08:21 -Yo soy Barney Baker.
00:08:25 Y ahora, comensales hambrientos.
00:08:27 ¡Arrivederci!
00:08:48 Oye, idiota. Usa una charola.
00:08:52 Ah, el mesero nuevo, Rex.
00:08:55 Simpática tu falta de experiencia.
00:08:57 Mira y aprende, amigo.
00:09:11 Sí, yo limpio. Yo limpio.
00:09:15 Adiós, salsa pegajosa.
00:09:21 ¿Queso? Sí, yo les doy queso.
00:09:26 ¿Les gusta? Claro que sí.
00:09:31 Papá.
00:09:35 Y, finalmente, tenemos camarones
00:09:39 Nada más dame el espagueti.
00:09:42 Y hazme un favor, amigo. Tráeme
00:09:51 ¿ Voy demasiado rápido?
00:09:57 ¿ Voy demasiado rápido?
00:10:02 -¿Estás remedando a mi esposo?
00:10:04 -Más te vale que no.
00:10:09 -Pistacho, ya basta. Deja de remedar.
00:10:14 No sé cómo se le ocurrió poner a un
00:10:18 Escúcheme. Si tiene un problema con mi
00:10:23 Ud. no es bienvenido aquí.
00:10:29 Pistacho, ¿ qué te he dicho?
00:10:32 Sí, ya lo sé, papá. Perdóname.
00:10:36 -Cada vez remedo más.
00:10:39 A veces hay tantas voces en mi cabeza
00:10:43 Escúchame. Tú eres Pistacho Disfrazado
00:10:47 Sí, ésa es una de las voces.
00:10:50 No, no. Tú eres mi hijo, ¿ entiendes?
00:10:54 Y yo siempre estaré orgulloso de ti.
00:10:59 Hubiéramos ido a Burger King.
00:11:01 Quizá mi destino está
00:11:04 No, no, no, no, hijo mío.
00:11:08 Sí, destino está aquí.
00:11:11 Papá, no me des sermones. Tengo un
00:11:17 -¿ Que qué?
00:11:29 Disculpa, mesero Rex. ¿Por qué tienes
00:11:34 Y, reina de los traseros, ¿ qué haces
00:11:39 Mira, "Pistaches", las voces raras,
00:11:42 -...me entretuvieron un segundo, ¿ya?
00:11:46 ¡Yo nunca quise salir contigo!
00:11:50 Sí, ¿ entendiste?
00:11:54 Ya veo. Entiendo las indirectas.
00:11:57 Capté el mensaje con toda claridad.
00:12:02 -Tengo que ponerme a trabajar.
00:12:05 Adiós, "Pistaches".
00:12:20 Súbete al auto, ¿ sí?
00:12:24 Ay, mi pequeño cannoli. Vas a hacer
00:12:30 ¡Súbase ahora mismo!
00:12:36 ¡Vámonos!
00:12:42 ¡Saqueada!
00:12:44 ¿Hola? ¿Policía? En mi casa,
00:12:48 Todo está diferente. ¿Adónde voy...?
00:12:50 Me llamo Pistacho.
00:12:53 ¡No vuelva a llamar!
00:12:56 ¡Mamá! ¡Papá!
00:12:58 Padre celestial, muéstrame una señal.
00:13:02 Mi familia desapareció y
00:13:06 No sé qué hacer. No sé qué hacer.
00:13:34 ¿ Qué desea?
00:13:35 -Vine a ayudarte a ti, Pistacho.
00:13:39 A buscar a tu madre y a tu padre,
00:13:42 Mi padre...
00:13:44 ...su hijo.
00:13:46 Santo cannoli, tú eres mi hermana.
00:13:50 ¡Tú no tienes hermanas,
00:13:55 Sí, eso iba a decir después.
00:13:57 Hace 23 años que no te veo.
00:14:00 Esa respuesta y más te revelaré
00:14:08 Así que bajo del techo y llego a casa.
00:14:11 Y no está mi mamá ni mi papá.
00:14:15 -¿Buscaste en la lnternet?
00:14:18 ¿En el techo,
00:14:24 ¡Sí, exactamente así!
00:14:26 Pero sin el dolor en la cara.
00:14:29 ¡Tenemos una pista!
00:14:39 ¿Abuelo?
00:14:43 -Perdón. Estoy buscando a mi abuelo.
00:14:48 Disculpa.
00:14:51 ¡Soy yo, idiota!
00:14:53 lncreíble. Suenas igual que el abuelo.
00:14:56 iTonto! iYo soy tu abuelo!
00:15:01 Yo no...
00:15:07 Sí, hule de látex.
00:15:10 Sí. Es muy suave.
00:15:12 Es como una cara hecha de trasero
00:15:17 Esto no es nada. ¡Me falta práctica!
00:15:19 ¡Cuando estoy trabajando bien,
00:15:25 Sí. No tienen tachones.
00:15:29 Y la casa está increíblemente limpia.
00:15:32 Y qué arreglada.
00:15:34 ¡Bravo, abuelo!
00:15:37 Cierra ese pico.
00:15:43 -Tú eres un Disfrazado.
00:15:47 ¡Por favor tapa tu quejumbrosa
00:15:50 A través de la historia...
00:15:53 ...los Disfrazados han usado su
00:15:57 ...para mejorar a la humanidad.
00:16:00 En Europa, usaban su poder para
00:16:04 Ya la tengo. Es mía.
00:16:07 ¡Ah, la estatua está viva!
00:16:10 Fueron de los primeros paladines
00:16:13 Disculpa, George Washington,
00:16:19 Abraham Lincoln era un orador tan
00:16:22 ...los Disfrazados tuvieron que
00:16:28 Con su permiso,
00:16:32 Es un público difícil.
00:16:36 ¡Eso! ¡Que empiece la fiesta!
00:16:42 ¡Voten por mí y viviremos
00:16:50 Bueno, éste es tu legado, Pistacho.
00:16:52 Ésta es tu gente y tú eres
00:16:56 Pero mi padre tiene un restaurante.
00:16:58 Tu padre fue el maestro del disfraz
00:17:02 Pero mi padre sólo maneja
00:17:04 Estás haciendo esto. Yo quiero
00:17:10 Tus padres,
00:17:13 ...insistieron en no comunicarte
00:17:16 Por eso no nos hablamos desde hace
00:17:19 Pero mi papá...
00:17:25 Es hora de que busques a tu padre
00:17:29 Quieres decir que busquemos a
00:17:33 -Imposible. Lo siento.
00:17:36 Éste es el libro sagrado de las
00:17:41 Es como un manual de explorador.
00:17:44 No puedes comparar este libro
00:17:53 ¡Tiene figuras recortadas!
00:17:56 "Si desaparecen unos padres...
00:17:59 ...sólo un hijo que se haya vuelto
00:18:02 ...los puede salvar...
00:18:04 ...sin ayuda directa del abuelo".
00:18:08 Eso es lo que se llama ser preciso.
00:18:11 Ahora debemos encontrar el nido
00:18:14 ¿Perdón? ¿ Un nido?
00:18:16 Sí. ¿Hay algún lugar donde tu padre
00:18:20 -...que sea oscuro y retirado?
00:18:25 Enséñame el desván.
00:18:29 Así que, abuelo...
00:18:31 ...éste es el desván.
00:18:33 Pues parece un desván bastante
00:18:41 ¿ Qué? ¿ Qué? ¿ Qué? ¿ Qué?
00:18:45 Una bola mágica.
00:19:29 Mira el nido de tu padre.
00:19:32 Santo cielo.
00:19:34 Sí, yo sabía que iba a tener su nido,
00:19:38 Sí, por si acaso.
00:19:40 Te enseñaré a ser
00:19:42 ¿De veras?
00:19:45 Voy a ser un maestro del disfraz
00:19:49 ¡Ya basta!
00:19:54 Tu entrenamiento empezará...
00:19:57 ...¡ahora mismo!
00:20:20 El Maestro del Disfraz
00:20:24 Qué brillante.
00:20:31 ¿ Qué pasa?
00:20:33 Estoy haciéndome grande.
00:20:36 -¡Qué gordo me hice!
00:21:14 ¿Te acuerdas de mí?
00:21:18 ¿Devlin Bowman?
00:21:21 Los dos sabemos que tú eras la mujer,
00:21:25 Y por ti pasé veinte años
00:21:34 Gracias a una poción
00:21:37 ...ella cree que está en casa,
00:21:40 Pero tú y yo sabemos que no.
00:21:41 ¿ Verdad?
00:21:44 ¡Ay, cielos!
00:21:47 Está bien. Detente.
00:21:53 Hoy vamos a comer sopa.
00:21:54 Tienes razón. Yo era
00:21:59 -¿ Qué quieres?
00:22:03 ...te vuelvas un maestro
00:22:05 ...y me ayudes a obtener los tesoros
00:22:10 Estás mal de la cabeza, Bowman.
00:22:24 -¿ Y los dientes aquí?
00:22:26 Bueno. Aquí y aquí.
00:22:29 Con un desperdicio mínimo de
00:22:32 Muy bien. Ahora sólo tengo que
00:22:37 Ábrete sésamo. Ábrete sésamo.
00:22:41 ¡Deja eso!
00:22:44 ¡Bufón! ¡Payaso!
00:22:47 Cualquiera puede disfrazarse
00:22:50 ¿ Cualquiera? ¿No era
00:22:54 No exactamente.
00:22:55 Es hora de que aprendas del campo
00:22:59 ...que une a todos los Disfrazados,
00:23:03 Se llama:
00:23:05 -"Enérgico".
00:23:09 Cuando aprendas a usar el Enérgico...
00:23:11 ...tendrás acceso a palabras,
00:23:15 ...que nunca habías ni soñado.
00:23:16 Puedes pensar como otra persona.
00:23:18 Podrás actuar como otra persona,
00:23:22 Te volverás...
00:23:23 ...otra persona.
00:23:27 Me volveré otra persona.
00:23:29 Pero primero, debes repetir la mantra:
00:23:33 Volverme otra persona.
00:23:37 -Volverme otra persona. No pasa nada.
00:23:40 -Volverme otra persona.
00:23:42 Volverme otra persona.
00:23:45 Volverme otra persona.
00:23:48 Bien. ¿ Quién eres ahora?
00:23:51 La pregunta es, ¿ quién eres tú?
00:23:53 Yo soy el Príncipe Lali Jhamba
00:23:57 ...cerca de Bombay, Calcuta y
00:24:01 Es hora de poner eso a prueba.
00:24:05 ¿ Qué es eso?
00:24:07 Eso es un reptil grande.
00:24:23 Ya es incapaz de lastimar a nadie.
00:24:27 Lo voy a llamar Ranúnculo.
00:24:30 Qué linda, ¿ verdad?
00:24:34 ¿Te hago cosquillas?
00:24:38 Enérgico.
00:24:41 Dios mío, me encanta.
00:24:44 -Bájate, animalito.
00:24:48 Te gusta el queso. Agarra el queso.
00:24:54 A veces, durante tus viajes,
00:24:59 Los Disfrazados no creemos en pegar
00:25:03 Pega siempre con la mano abierta.
00:25:06 Expresas tu intención sin quitarle
00:25:09 -Dignidad.
00:25:16 Codos juntos, extiendes.
00:25:19 -Haz la prueba.
00:25:25 Bueno, "Maniquí Pégame a Mí".
00:25:28 Bueno, creo que tengo...
00:25:31 Pistacho, no, no.
00:25:33 Debes vaciar tu mente y permitir que
00:25:37 -¿Hay una mantra para cuando pegas?
00:25:43 ...repitiendo la frase:
00:25:47 Fíjate.
00:25:49 ¿ Quién es tu papi? ¿ Quién es tu papi?
00:25:53 Artículo Único 01 :
00:25:53 Artículo Único 01 :
00:25:58 Gracias por prestarme la Constitución.
00:26:01 Sólo por ser el gran corredor
00:26:04 -Sí, bueno, ¿ estás listo?
00:26:08 ¡Fuera!
00:26:14 ¡Gracias, muchachos!
00:26:16 Deberías leer esto, Bowman.
00:26:20 Quizá aprendas algo.
00:26:22 Me encanta tener a un maestro
00:26:26 Se acabó.
00:26:28 ¿ Se te olvida una cosa?
00:26:31 Mis hombres están listos para
00:26:34 -Ya no puedo más. Por favor, ya.
00:27:04 Bueno, ¿ quieres jugar?
00:27:07 Vamos a jugar.
00:27:12 ¿ Quién es tu papi?
00:27:15 Yo soy tu papi. Yo soy tu papi.
00:27:32 Ella podría ser una buena esposa
00:27:40 ¡Entonces ya soy un verdadero
00:27:44 No exactamente. Eres un aprendiz
00:27:47 Sí, sí. Nivel uno.
00:27:51 -¿ Cuántos niveles hay?
00:27:55 -Muchas cintas de distintos colores.
00:28:01 Mira. Es una tradición de
00:28:04 ...a estas alturas,
00:28:08 ¿ Un asistente?
00:28:12 Pues he sido secretaria de
00:28:15 ¡Largo!
00:28:16 -¿Perdón?
00:28:21 Lárguese.
00:28:23 ¿ Qué hace Ud. aquí?
00:28:24 ¡Fuera!
00:28:26 ¡No sirve! ¡Llévatela!
00:28:27 ¡Largo! ¡Idiota! ¡Lárgate!
00:28:31 Monstruo. ¡Largo!
00:28:32 Monstruo. ¡Largo!
00:28:35 50 solicitantes.
00:28:37 50 ineptos.
00:28:41 Quizá mi destino no incluya
00:28:48 Estoy bien. Estoy bien.
00:28:51 Tú estás muy chico para esto.
00:28:53 Vete a casa y dile a tu mami que
00:28:56 Yo no uso pañales.
00:28:58 Pistacho. Tienes que ver esto.
00:29:02 Quiero ver al bebé que habla.
00:29:05 Valiente Barney Baker,
00:29:08 -¿ Conoces al bebé?
00:29:10 -Ya usaba el excusado a los 2 años.
00:29:14 Eres un as del excusado.
00:29:17 Barney. ¿Éste es el lugar?
00:29:20 Hola. Perdón. Vengo de una clase de
00:29:23 Abuelo, te presento a Barney, y...
00:29:26 -Yo soy su mamá, Jennifer. Hola.
00:29:31 Mi vida, ve a practicar con tu
00:29:36 Pasa, por favor.
00:29:39 -Medidas.
00:29:43 Son para un uniforme.
00:29:46 Mido 89 cm, 61 , 86.
00:29:50 -¿Dijiste 86?
00:29:57 No sé si yo sea la persona que buscan.
00:30:02 Disculpen, sólo tiene 7 años.
00:30:06 Así me llamo.
00:30:09 Qué bonito nombre.
00:30:12 Bueno. ¿ Cuál es el trabajo?
00:30:16 Yo soy un maestro del disfraz.
00:30:20 Técnicamente,
00:30:23 ¿Perdón? ¿Maestro del disfraz?
00:30:26 ¿No entiendes la palabra "maestro"
00:30:30 ¿ O la palabra "del"?
00:30:33 ¿ Qué tendría que hacer yo?
00:30:36 ¿ Qué tiene que hacer ella?
00:30:38 No tan rápido. Primero, contéstame
00:30:43 ¿De qué clase de presión hablan?
00:30:45 -De la que te hace llorar como bebé.
00:30:49 ¿ Cuánto pagan?
00:30:50 ¿ Qué tal si la paga fuera honor y
00:30:53 Honor, dignidad, orgullo... en la cuna.
00:30:56 La verdad, necesito dinero.
00:31:00 Esta felina tiene garras.
00:31:02 -Me gusta.
00:31:05 Pero esta felina no tiene
00:31:08 Saben que los puedo oír, ¿ verdad?
00:31:13 Tiene un trasero medio flacucho.
00:31:17 Tienes razón. Tiene un culo pequeñito.
00:31:23 Pero tiene una cierta... Pero
00:31:29 -Salud.
00:31:31 $41 7 a la semana, más seguro dental.
00:31:34 -Acepto.
00:31:37 Las asistentas tienden a enamorarse
00:31:40 ¿Puedes resistir a Pistacho?
00:31:43 Sí...
00:31:45 ...¿Me puedes resistir?
00:31:53 Escúchame bien, Pistacho.
00:31:56 Ya eres un aprendiz de nivel 1 .5.
00:32:00 Pero, maestro, sin sus consejos,
00:32:04 Haciéndole caso a tus instintos de
00:32:09 ¿ Quién, por qué, dónde, cómo se
00:32:13 Sí, sí, sí. ¿ Quién, por qué, dónde
00:32:15 ¡No, esas no son! ¿ Quién,
00:32:19 ¿ Quién, por qué, qué?
00:32:22 -¿ Qué y qué y qué y qué?
00:32:28 -Sí. ¿ Quién, por qué, dónde y cómo?
00:32:32 ¡Eso! ¿ Quién, por qué, dónde, cómo?
00:32:35 Dije: ¿ quién, por qué, dónde, cómo?
00:32:38 Dije: ¿ quién, por qué, dónde, cómo?
00:32:41 Dije: ¿ quién, por qué, dónde, cómo?
00:32:46 Sí, tú, empleada.
00:32:49 Mi nieto sigue siendo un novato.
00:32:53 Cuando se vuelva otra persona,
00:32:57 Sobre el seguro dental, ¿ cuando me
00:33:01 ...yo pago y luego Ud. me paga?
00:33:04 ¿ O le mando la cuenta a Delta Dental?
00:33:08 Me das asco.
00:33:11 Casi se me olvida.
00:33:15 -Aquí está tu nido en una caja.
00:33:19 Quizá lo necesites. Tiene
00:33:28 La bola de conocimientos
00:33:31 Cuando estés en graves aprietos y no
00:33:37 -No lo defraudaré, maestro.
00:33:44 Esto de los Disfrazados
00:33:47 -¡Hasta la vista, maestro!
00:33:51 Bueno, ya.
00:33:56 Podemos echar un vistazo en el lugar
00:34:01 ¿Esa es tu idea? ¿De veras?
00:34:03 ¡Echar un vistazo en el lugar donde
00:34:07 Qué locura.
00:34:09 Es una locura tan grande
00:34:15 Esto puede ser algo.
00:34:25 Ayudanta, no juegues en la basura...
00:34:28 ...mientras estoy súper concentrado en
00:34:31 Yo salí con un tipo que fumaba
00:34:34 Son hechos en el Club de las
00:34:37 ¿ Quieres jugar juegos?
00:34:42 Eso es.
00:34:47 Yo salí con un tipo que fumaba
00:34:50 Son hechos en el Club de las Tortugas.
00:34:54 Jennifer, ¿te acuerdas que
00:34:58 ...del tipo con el que saliste,
00:35:02 Sí.
00:35:03 Sí, mis instintos de Disfrazado
00:35:07 Quizá deberíamos visitar el club ese.
00:35:10 Es imposible entrar.
00:35:15 A veces me haces reír.
00:35:16 Ya veremos qué es imposible,
00:35:20 Ahora, pronto...
00:35:22 ...¡al nido!
00:35:30 No es que quiera criticarte pero...
00:35:32 ..."Club de las Tortugas"
00:35:35 -Creo que lo tomaste muy literalmente.
00:35:39 ¿En qué les puedo servir?
00:35:42 -No exactamente.
00:35:44 ¿Pero no tengo suficiente pinta de
00:35:48 -¿ Se siente bien?
00:35:50 Está bien. Tortuga.
00:35:53 Tortuga.
00:35:54 Ha soñado con este lugar
00:36:00 ¿Podemos entrar un momento?
00:36:05 -Por favor.
00:36:16 ¿Tortuga?
00:36:17 -¿No es tortuga?
00:36:19 -¿Tortuga?
00:36:26 ¿Puede decirme si reconoce esto?
00:36:30 Lo reconocería donde fuera.
00:36:31 Yo hice ese habano
00:36:35 D. Bowman
00:36:37 Devlin Bowman.
00:36:45 -¿ Se siente bien?
00:36:47 -Estoy bien. Tortuga.
00:36:51 ...la dirección o el teléfono
00:36:54 ¿Está loca?
00:36:58 Nada de información.
00:37:03 Si una tortuga le hiciera mucho
00:37:09 Quizá es hora de meterme en mi
00:37:13 No. Caparazón, no.
00:37:14 Ya viene la hora del caparazón.
00:37:16 ¿ Sabe qué? Con el nombre está bien.
00:37:19 Daño de tortuga.
00:37:20 La clase de daño que lo hace a
00:37:25 Hola, muñeca.
00:37:28 ¿ Y un poco de agua de estanque
00:37:34 Qué chistoso.
00:37:38 -Tortuga.
00:37:58 Ni siquiera sé qué decir sobre
00:38:03 -Fue como un sueño, pero real.
00:38:06 Mañana descubriremos quién es
00:38:10 Eso de la tortuga...
00:38:12 Y encontraremos a mi mamá y papá.
00:38:19 Para ir a trabajar mañana...
00:38:21 ...voy a necesitar que pasen por
00:38:25 Un novio.
00:38:27 Sí, un novio.
00:38:29 Ya es tarde. Voy a entrar, ¿ sí?
00:38:32 Bueno. Buenas noches, mi pastelito.
00:38:35 -¿"Pastelito"?
00:38:37 -Dijiste "pastelito".
00:38:39 ...con ese trasero de espárrago.
00:38:41 ¿ Qué?
00:38:43 Lo que estaba tratando de decir es
00:38:47 ...le tengo un regalo.
00:38:54 ¿Le quieres dar esto,
00:38:56 ¿ Qué?
00:38:58 De su papi-pami-ami-amigo italiano.
00:39:02 Ay, bueno. Qué amable eres.
00:39:09 -Gracias.
00:39:12 Buenas noches.
00:39:13 Llegó la hora de dormir.
00:00:10 Y recuerden, esa es una figura de
00:00:16 Como no, gobernador Ventura.
00:00:19 ¿ Quién hubiera pensado que gobernador
00:00:22 ...era el disfraz perfecto para
00:00:27 Yo.
00:00:30 Mi talento es para mejorar la
00:00:33 ...no para servir a la avaricia.
00:00:35 ¡Ay, por favor!
00:00:40 Deberías verte el pelo.
00:00:44 Traes "pelo de máscara".
00:01:02 Pistacho, quiero presentarte a
00:01:04 Hola. He oído hablar mucho de ti,
00:01:08 ¿ Cómo estás?
00:01:11 Olvidé mi bolsa. No me tardo.
00:01:16 ¡Deja a mi chica en paz, anormal!
00:01:18 Te gusta el contacto físico, ¿ verdad?
00:01:24 Te salvó el mocoso inepto.
00:01:28 Lija la acera, camarada.
00:01:33 Estoy bien. Estoy bien.
00:01:35 Qué fracasado.
00:01:36 -Gracias, tus rodilleras me sirvieron.
00:01:41 Seguiré tratando.
00:01:44 ¿ Qué clase de tonterías le metes
00:01:48 -¿Amabilidad?
00:01:52 Estás tratando de quitarme mi novia,
00:01:55 "Estás tratando de quitarme mi novia,
00:01:59 -¿ Qué?
00:02:02 -¿Me estás remedando?
00:02:09 Pero te lo advierto, Trent.
00:02:11 Mi maniquí "Pégame a Mí" se lleva
00:02:14 ¿ Quieres pelear?
00:02:17 Primero mira los pies. Veloces.
00:02:20 Mira mis manos. Míralas.
00:02:22 Demasiado veloces.
00:02:36 Hola, Barn.
00:02:38 No te preocupes. Sigue practicando.
00:02:42 Estoy lista.
00:02:50 ¿Por qué yo no puedo y tú sí?
00:02:54 Nos vemos después del trabajo, nena.
00:03:03 Es un amor con los niños.
00:03:10 Nunca voy a encontrar nada sobre
00:03:14 ¿ Quién es tu papi?
00:03:17 Mira, algo de "Compañerodeclase.com".
00:03:20 "Dominar el mercado negro mundial...
00:03:23 ...y poseer los tesoros más
00:03:25 ...y esconderlos en una guarida
00:03:28 ¿ Qué? El tipo está loco. ¿ Oíste eso?
00:03:32 ¿ Cómo se le ocurrió escribir algo así?
00:03:37 Ya sabemos el quién y el por qué.
00:03:42 ¿Pero dónde encontrar a un hombre
00:03:48 Pues mañana hay una feria de cosas
00:03:51 ...con juguetes raros y otras cosas.
00:03:55 Entonces tú crees que Bowman
00:03:59 ...a ver esos artículos únicos.
00:04:03 Qué locura. Pero es una locura
00:04:07 ...que quizá funcione.
00:04:14 Pistacho y Jennifer fueron a la
00:04:17 ...en busca de Devlin Bowman.
00:04:18 Mi nieto decidió disfrazarse
00:04:22 ¡Evalúa esto!
00:04:23 ¿ Qué haces? Es el nido en una caja.
00:04:28 Parece ser de diseño toscano, quizá de
00:04:32 Ya sabía que era vieja, tonto.
00:04:34 Déjame evaluarte. Eres un idiota. Un
00:04:40 ¿ Una maleta toscana del siglo Xll?
00:04:43 Creo que es él. Ése es Bowman.
00:04:47 Vaya, tú eres todo un monumento.
00:04:51 Y a mí me encanta la escultura.
00:04:55 Permíteme presentarme.
00:05:00 -La Tullida Num Nums.
00:05:03 No te avergüences de lo que sientes.
00:05:06 Tus deseos son perfectamente
00:05:11 -¿ Cuáles deseos?
00:05:15 Esta niña exploradora no se va
00:05:22 -Vete de aquí, Tullida. Vete.
00:05:25 Hay presión. ¡Presión!
00:05:27 Me estás empujando. ¡Tocando!
00:05:30 -¿Tú cómo te llamas?
00:05:34 Mucho gusto, "Barbsie".
00:05:37 ¡Nosotros nunca vamos a hacer bebés!
00:05:40 Unos traficantes de arte van a venir a
00:05:44 No iremos a ningún lado contigo,
00:05:47 -Me encantaría que vinieras.
00:05:51 No necesitas traer nada...
00:05:53 ...excepto esa hermosa sonrisa. Ciao.
00:05:57 Ciao. ¿ Oíste eso? Ialiano. ¡Cuidado
00:06:01 ¡Tráeme la pelota! ¡Tráemela!
00:06:08 -No me siento a gusto con el nuevo plan.
00:06:13 Si distraes a Bowman en la fiesta...
00:06:16 ...yo me disfrazaré de...
00:06:18 El maestro del disfraz se disfrazará.
00:06:20 -Perdóname...
00:06:22 La descripción del trabajo no decía
00:06:27 "Salir con viejo raro".
00:06:33 ¿ Qué? Mira.
00:06:35 Mira lo que encontró Monada.
00:06:39 ...el monstruo espantoso dice:
00:06:44 ...de maestros del disfraz
00:06:48 ...quizá necesiten salir con
00:06:53 Bueno...
00:06:55 ...ahí lo tienes.
00:06:57 Su plan era sencillo:
00:06:59 Jennifer se iba a meter en la mansión
00:07:03 ...mientras Pistacho distraía
00:07:06 Caballeros,
00:07:09 Querida, estoy encantado de
00:07:11 ¿Dónde está el baño de damas?
00:07:15 En el corredor de la casa,
00:07:19 -¿Te llevo?
00:07:22 Apúrate.
00:07:25 Hermosa.
00:07:28 -Linda mujer.
00:07:33 Vamos a divertirnos toda la noche.
00:07:36 -Tú diviértete. Yo necesito hablar...
00:07:43 -¿ Qué es eso?
00:07:46 Es una cabeza encogida muy especial,
00:07:49 ...del pueblo de
00:08:08 Te digo que Scooby-Doo es generado
00:08:11 ¡Imposible! Se veía muy real.
00:08:14 Me interesa mucho, pero tengo que
00:08:19 ¿ Se te atoró? La maniobra Heimlich.
00:08:21 ¡No me, no me, no me estoy
00:08:25 ¿ Sí o no?
00:08:27 -No me estoy atragantando.
00:08:30 En ese caso, la maniobra
00:08:34 Lo siento. Yo tuve la culpa.
00:08:38 ...no hacemos maniobra!
00:08:40 ¡No hacemos maniobra!
00:08:45 Robin, Ricky, es él.
00:08:50 ¿Brocheta de pollo?
00:08:51 ¿ Y que se me clave un palo en el
00:08:56 -¿ Qué más tienes?
00:08:58 Con su actitud, deberían llamarse
00:09:02 Te voy a preguntar: ¿Tienes
00:09:06 Lo noté, nada más de verte...
00:09:10 ...que tienes una salchichita con unos
00:09:19 -Nada más estaba buscando el baño.
00:09:23 Es que tienes unos muebles preciosos,
00:09:28 Te voy a llevar.
00:09:29 Ven a la terraza a tomar
00:09:33 Hace un tiempo precioso.
00:09:36 Tengo que bailar.
00:10:04 ¿ Quién es ese tipo?
00:10:10 Ese idiota está arruinando mi fiesta.
00:10:30 ¿Ha visto a un tipo de pelo oscuro?
00:10:35 Sí vi a un tipo de pelo escuro, jefe.
00:10:38 El tipo de pelo oscuro se echó
00:10:47 Hasta la vista...
00:10:49 -...mis damitas españolas.
00:10:56 ¿ Qué?
00:10:59 ¿ Qué?
00:11:00 Estoy hablando de un gran tiburón
00:11:05 De unos 7 ú 8 metros de largo.
00:11:10 Aquí no hay ningún tiburón.
00:11:12 ¿Está seguro, jefe?
00:11:14 ¡Nunca ha visto los ojos de un
00:11:17 Son como ojos de muñeca,
00:11:23 29 niños entraron al agua.
00:11:26 22 niños salieron del agua.
00:11:29 El hombre del helado se llevó
00:11:32 El 9 de abril, a las 4:30 de la tarde.
00:11:36 Espera. Enséñame tu brazo.
00:11:39 ¿ Quiere ver mi brazo, jefe?
00:11:47 Deja de volverte otra persona.
00:11:51 ¡Es él!
00:11:56 ¡Huyo de los grandes matones azules!
00:12:04 -Ay, caray. Pisé caca de vaca.
00:12:07 Te dije que no estaba aquí.
00:12:18 Aire fresco.
00:12:23 ¡Te lo dije! ¡Ahí está!
00:12:52 Hola. Yo soy el agente Mueller de la
00:13:01 Y estoy buscando a
00:13:04 Debe una cantidad importante de
00:13:07 ...de su época como estudiante en la
00:13:12 Sólo necesito hacerle un par de
00:13:15 No la voy a morder.
00:13:21 ¡No muerdo!
00:13:27 -Oye. Tipo raro.
00:13:29 No te muevas.
00:13:31 -Espérame aquí.
00:13:35 No suena muy prometedor.
00:13:40 Necesitas relajarte. Sí, es cierto.
00:13:43 Dios mío, no. No me gusta mucho
00:13:48 -Se te cayó tu bolsa.
00:13:51 Bueno.
00:13:53 -Veamos qué hay aquí, ¿ sí?
00:13:57 Tenía un resfriado, así que traigo
00:14:03 Ven conmigo, querida. Por aquí.
00:14:08 ¿De dónde saliste?
00:14:11 Suave. Yo me llamo Terry Suave.
00:14:15 ¿ Qué desea?
00:14:16 Lo importante es lo que el gobierno
00:14:19 Y eso es, a la Srta.
00:14:25 En la Operación Hipopótamo Mentado.
00:14:29 ¿Hipopótamo Mentado? ¿ Qué es eso?
00:14:31 Le diría, pero sería un din
00:14:34 ...a la 1 , a las 2, necesito un
00:14:38 Es hora de que se vaya.
00:14:40 Es hora de que cierre la
00:14:43 -¿ Qué?
00:14:45 Yo quiero que haga esto.
00:14:48 -¿Me acaba de decir que me calle?
00:14:53 Los guardias. Sí, claro.
00:14:57 ¿ Quieres pasar a lo físico?
00:14:59 Un golpe a la mancuerna para
00:15:02 Y finalmente un golpe a la testa esta.
00:15:07 Mira. Está bien.
00:15:10 Sí recibí una carta.
00:15:12 Ella recibió una carta. ¿Entienden?
00:15:18 Que pase un buen día, señor.
00:15:24 Síganlos.
00:15:34 Yo creo que Devlin Bowman...
00:15:36 ...forzó a mi papá a volverse un
00:15:40 ...para robar tesoros extraordinarios
00:15:47 Mis instintos de Disfrazado me dicen
00:15:53 -¡Mi suéter azul ceñido!
00:15:56 -¿Trent? ¿ Quién es ella?
00:16:00 Sophia, ¿tú, aquí, ahora, con Trent?
00:16:04 Cállate, payaso.
00:16:07 -¿Déjalo en paz, gorilón!
00:16:10 -Ha llegado el momento de la cachetada.
00:16:15 Pistacho, desmoralizas a tu rival...
00:16:18 ...repitiendo la frase:
00:16:23 ¿ Quién es tu papi, Trent?
00:16:28 ¿ Quién es tu papi?
00:16:34 ¿ Ya te estás divirtiendo, Trent?
00:16:37 ¿ Cómo estás?
00:16:56 ¡Pistacho!
00:16:59 ¡Gracias por salvarme de
00:17:04 Vámonos, Jennifer.
00:17:10 Mi amiguito mesero, Pistach...
00:17:18 Artículo único 99: Módulo Lunar Apolo.
00:17:21 Gracias por prestarme el módulo
00:17:25 De nada, Srta. Simpson.
00:17:28 Ojalá les gusten.
00:17:39 Jessica Simpson.
00:17:43 Te ves cansado, Frabbrizio.
00:17:46 No te preocupes.
00:17:48 Ya casi acabamos.
00:17:50 ¡Estás loco!
00:17:55 -Verdaderamente loco.
00:18:13 Está bien. Está dormido con Monada.
00:18:15 Necesito decirte una cosa. Hoy,
00:18:22 ...loco, peludo...
00:18:24 ...en ese momento me pareciste...
00:18:28 ...patético, demente, absurdo...
00:18:32 ...un hombrecito espástico.
00:18:35 Y ahora pienso que puedes lograr
00:18:41 Qué linda, pero no es para tanto.
00:18:43 No puedo convertir lodo en avena,
00:18:46 No puedo hacer una nave que viaje
00:18:50 No, pero puedes encontrar la manera
00:18:56 Sí. Sí, yo también lo creo ahora.
00:19:00 Tus palabras me han transformado, mi
00:19:04 ¿Dijiste: "Mi colita amorosa"?
00:19:07 ¿Dije eso, futura madre de mis bebés?
00:19:11 Dijiste: "Futura madre de mis bebés".
00:19:14 ¿De veras, belleza despampanante de
00:19:18 -Dijiste: "Belleza des..."
00:19:22 Fue nada más la emoción. Nada más...
00:19:27 Mi primer beso.
00:19:30 Debo pedir disculpas.
00:19:34 ¿Pero quizá te gustó un poco?
00:19:39 ¿ Sabes de qué es hora?
00:19:45 No, no lo sé. No sé de qué es hora.
00:19:49 Es hora de hacer un plan.
00:19:51 Ah, sí. Sí, sí, sí.
00:19:54 Hay que ponerse a trabajar.
00:19:59 Bueno.
00:20:01 -Estás bien.
00:20:06 -Y frescas, también. Buenas noches.
00:20:09 Buenas noches.
00:20:22 Monada estaba de vigía.
00:20:24 Pero claro, no iba a poder con
00:20:28 ...que venían a secuestrar a Jennifer.
00:20:32 ...mientras Bowman le daba los toques
00:20:38 Abuelo, por favor, necesito tu ayuda.
00:20:51 Abuelo,
00:20:55 Soy un holograma pregrabado.
00:20:58 Me temo que no tengo suficiente
00:21:02 ¡Pistacho, qué bien que estás aquí!
00:21:05 -¿ Qué haces tú aquí?
00:21:09 -Un habano de Bowman.
00:21:12 Ha de haber ido a comprar puros.
00:21:14 ¡Tenemos mucho trabajo!
00:21:16 Sí. Necesito un disfraz para entrar a
00:21:20 -¿ Qué tal si te vistes...?
00:21:22 Abuelo, ¿ qué tal si le damos
00:21:25 A veces, de la boca de los bebés...
00:21:28 Está bien, pero en voz baja.
00:21:30 Uno nunca sabe quién puede
00:21:33 ¡Qué locura!
00:21:37 Que quizá funcione.
00:21:42 ¡Dense un agasajo visual!
00:21:46 Como la Campana de la Libertad.
00:21:48 Ahí está la Mona Lisa.
00:21:51 Una bandera de Betsy Ross.
00:21:54 La peluca de Bruce Willis de
00:21:58 Una de mis posesiones más preciadas,
00:22:03 Sí. Un paso pequeño para el hombre.
00:22:05 En Mercado NegrEbay no preguntamos
00:22:10 Pero, en su caso, tengo curiosidad.
00:22:13 El famoso italiano
00:22:17 Conque sí fue el maestro del disfraz.
00:22:19 ¿Lo quiere ver?
00:22:28 -¿Lo piensa subastar?
00:22:36 -Es usted.
00:22:38 Le voy a pegar esto a Frabbrizio
00:22:42 Mañana lo arrojaré de un acantilado.
00:22:47 Es lo que se llama el crimen perfecto.
00:22:51 Le enseñaré el resto de los artículos.
00:22:53 Sr. Bowman, ¿ quiere pastel de cereza?
00:22:57 Luego, Palmer. Venga.
00:23:01 Ni siquiera sé de dónde salió
00:23:04 Sepa Dios.
00:23:23 Cómo hacen cosquillas las cerezas.
00:23:26 ¡Y qué resbalosas son!
00:23:34 Monada, esto es peligroso.
00:23:50 ¡Es el Hombre Pastel de Cereza!
00:24:07 Jennifer se tuvo que volver la
00:24:10 ...para la subasta de nuestros
00:24:14 La famosa "Nosotros El Pueblo".
00:24:16 Oye, Doug. Echa un vistazo.
00:24:18 Oye, Evita. ¡Ven a ver esto!
00:24:21 ¡Oye, Barbón, echa un vistazo!
00:24:23 ¡No se les ocurrió que el pastel de
00:24:30 No importa.
00:24:32 A propósito, Steve.
00:24:35 -Fantástico. Gracias.
00:24:39 ¡Tú no eres casado!
00:24:44 ¿Pistacho?
00:24:47 ¡Ya te agarramos!
00:24:50 ¿ Cómo supiste que era yo?
00:25:07 ¿ Quién es tu papi?
00:25:40 ¡El chiquito está acabando
00:25:48 -¡Te liberaré!
00:25:52 ¡Esperen, esperen! ¡Ninjas!
00:25:57 ¡Si se quedan, les pago más!
00:26:01 ¡Olvídelo! ¡Nos pegó sin piedad!
00:26:04 Quizá quieras ver esto.
00:26:07 Comida rica.
00:26:13 ¡Mamá, cuidado!
00:26:22 Ya no quiero más palomitas dulces.
00:26:28 -¡Pistacho!
00:26:32 Quería presenciar tu primera victoria
00:26:35 ¡Oigan, Disfrazados,
00:26:38 Primero van a ver quién es su padre.
00:26:44 Lo iba a arrojar de un acantilado.
00:27:01 -Papá. ¡Papá!
00:27:04 Estaba débil y el lado oscuro
00:27:07 ¿Lado oscuro? ¿ Como en Star Wars?
00:27:10 -¡Yo soy Devlin Bowman!
00:27:16 Quítate la máscara. Vamos todos
00:27:22 ¡Yo soy Devlin Bowman!
00:27:26 ¡Tengo una guarida
00:27:29 ...llena de objetos extraordinarios!
00:27:33 Por Uds., los Disfrazados...
00:27:35 ...pasé 20 años en la Penitenciaria
00:27:40 ¡Te odio!
00:27:42 -Pero papá...
00:27:45 No, no. Esto es entre padre e hijo.
00:27:47 -¡Yo no soy tu papá!
00:27:50 -¡Tú eres mi papá! Te lo juro.
00:28:04 -¡Adiós, enclenque!
00:28:10 ¡Usa el Enérgico, Pistacho!
00:28:13 Papá Bowman. ¿No te acuerdas?
00:28:16 Yo me ponía calzones en la cabeza
00:28:19 Qué tiempos maravillosos. ¿ Verdad?
00:28:22 ¿De qué hablas?
00:28:25 Calzones saliendo.
00:28:34 Se va a poner los calzones en la
00:28:38 -¡Quítate esos calzones!
00:28:52 ¡Bigote, papá!
00:28:56 ¡Ah, la nariz!
00:28:59 Un ojo. ¡El otro! ¡Eso es! ¡Papá!
00:29:10 Hijo mío.
00:29:11 ¡Es Frabbrizio!
00:29:16 ¡Llévatelo!
00:29:20 -La tradición de los Disfrazados.
00:29:23 Así que liberamos a mamá.
00:29:25 Jennifer se casó con Pistacho.
00:29:29 Por fin Pistacho se convirtió en
00:29:35 Pero todavía faltaba hacer una cosa.
00:29:38 Teníamos que quitarle la
00:29:45 ¿Le puedo traer algo?
00:29:46 ¿ Qué le puedes dar a alguien que
00:29:49 ¡No lo puedo creer!
00:29:53 ¿ Qué?
00:29:54 Me da gusto verte.
00:29:56 -¿ Sr. Presidente?
00:30:00 ...pero tú puedes llamarme Rey George.
00:30:07 Fue un chiste, hijo.
00:30:09 ¿Nos pueden tomar una foto juntos?
00:30:12 Con calma. Estoy listo.
00:30:16 -¿ Señor?
00:30:18 Y yo quiero que hagas esto.
00:30:21 ¡Eres tú!
00:30:23 Sí. Sí, soy yo,
00:30:30 -¡Agárrenlo!
00:30:32 -Creo que pisé caca de vaca.
00:30:35 Pelea.
00:30:38 Vine por la Constitución.
00:30:42 ¡Y esto es para ti, jefecito!
00:30:52 ¿Está muerto?
00:30:57 Bowman se echó uno apestoso.
00:31:01 -¡Quién es!
00:31:03 ¡Papi!
00:31:41 Saluden a mi amiguito.
00:31:50 Por la autoridad que me concede la
00:31:54 ...página 73 del libro con figuras...
00:31:56 ...los declaro mujer, hijo...
00:31:59 ...y Maestro del Disfraz.
00:32:04 Bravo, hijo mío, bravo.
00:32:12 Una vez maté a un elefante en pijamas.
00:32:16 Quisiera volte-volti-voltera-voltearte.
00:32:19 ¿El bebé va a llorar? ¿Llamar a mamá?
00:32:28 ¡Y corte!
00:32:32 -Ay. ¡Corre, Jennifer, corre!
00:32:36 ¡Y...
00:32:37 ...acción!
00:32:51 Me gusta el jugo.
00:32:56 A veces ese maestro del disfraz se va.
00:33:00 A veces no se va.
00:33:02 Bueno, ahora...
00:33:04 ...¿ el maestro del disfraz...
00:33:06 ...se puede volver, digamos...
00:33:10 -...Barbra Streisand?
00:33:14 -¿Brittney Spears?
00:33:19 ¿Las gemelas Olsen?
00:33:33 Hay un bigotito oscuro lindo ahí...
00:33:37 ...en la cara del tipo ese grande,
00:33:42 ¡Alto!
00:33:43 ¡Alto!
00:33:45 ¡Alto!
00:33:46 Desaten el infierno.
00:34:17 Yo no sabía si volvería a ver a Jenny.
00:34:20 -Ya conozco a los de tu tipo.
00:34:24 Sí, yo soy La Tullida Num Nums.
00:34:28 No queremos ir contigo a ningún lado,
00:34:39 ¡Ladrón asqueroso!
00:34:41 ¡Toma eso! ¡Y eso! ¡Y eso!
00:34:51 Ranúnculo dice que eres
00:34:54 Yo no soy el maniquí. Él es.
00:34:56 Es muy tieso.
00:35:12 ¡Yo no quiero "problemburbujas"!
00:35:17 ¿No tienes una salchichita...?
00:35:19 Llévense a la abeja.
00:35:21 -¿Tienes una salchichita...? Vete.
00:35:26 No hay salchicha y sólo hay una abeja.
00:35:32 Yo todavía tengo la mejor arma que
00:35:41 ¿ Un lado oscuro, como en Star Wars?
00:35:49 -¿ Qué pasa?
00:35:52 ¡Pistacho, regresa!
00:35:56 Traseros.
00:36:07 Sí. Ya veo.
00:36:11 El amor es más contundente que
00:36:16 Mira lo que papi te hizo.
00:36:18 Un suetercito. Te lo tejí anoche,
00:36:23 Yo me llamo Gluteus Máximus.
00:36:27 ¿Por qué estás abrazando a la reina de
00:36:30 Bueno, metí la pata. Ella es el
00:36:34 Y recuerda, Humpty Dumpty estaba
00:36:39 Nadie tiene la menor idea de
00:36:57 -Enséñeme unos juguetes.
00:37:01 ¿ Qué le parece éste? Es el primer
00:37:05 Qué mala Cadabra. Creo que es
00:37:24 ¿Hola?
00:37:26 ¿ Qué?
00:37:35 ¿Hola?
00:37:45 ¿ Qué?
00:37:47 ¿ Quién eres tú?
00:37:51 ¿ Qué estabas haciendo en el maniquí?
00:37:55 ¡Cacheteando!
00:37:57 ¡Ven acá, hombre del maniquí!
00:38:02 Tú eras la persona.
00:38:06 Bueno, está bien, está bien.
00:38:10 Yo sólo quiero hablar, ¿ está bien?
00:38:16 ¡Ya te pegué!
00:38:21 ¡Ven acá!
00:38:24 ¡Ven acá,
00:38:31 ¡Me la vas a pagar, Pistacho!
00:38:33 -¡Por favor, hombre del maniquí!
00:38:36 -¡No fue a propósito!
00:38:40 -¡De veras, hombre del maniquí!
00:38:44 Encontramos un nido, que fue
00:38:48 Y luego fuimos con el maniquí.
00:38:52 Pero me hiciste sudar un par de veces.
00:38:57 -Me encanta pegar.
00:39:00 i Qué hacen todavía aquí?
00:39:04 Estoy tratando de hablar.
00:39:08 Bueno, en fin...