Mata Hari

es
00:00:52 En 1917, Francia, en guerra, lidiaba
00:01:34 Derecha.
00:01:35 Mire, ¿alguna mujer vale eso?
00:01:38 Debe estar arrepentido
00:01:41 -Tiene una oportunidad...
00:01:45 Terminemos de una vez.
00:01:47 ¿Quién es ella?
00:01:51 ¡Hable, tonto!
00:01:55 Mata Hari.
00:01:57 Así se llama, ¿verdad?
00:01:59 -Déjenme en paz.
00:02:06 Ella los hechiza.
00:02:08 ¿Por qué no? Como a todo París.
00:02:10 Es la peor enemiga de Francia.
00:02:11 La mujer lo obsesiona, Dubois.
00:02:14 Usted es el único
00:02:20 Es peligroso acusar
00:02:24 -...sin pruebas.
00:02:26 Y, una fría mañana, verá a su Mata Hari
00:02:40 -¿Cenamos juntos?
00:02:42 -Iré a ver bailar a su Mata Hari.
00:02:45 Velada especial en LeMarchand.
00:02:47 -¿Qué dice?
00:02:49 Después de todo, estamos en guerra.
00:02:52 bueno, algunos bailan
00:02:55 Y algunos harán ambas cosas.
00:03:11 -¿Es ése?
00:03:14 -¿Me permite?
00:03:19 Es ése. Asombroso.
00:03:25 Un acontecimiento,
00:03:27 Por primera vez un vuelo
00:03:51 Felicitaciones. Todo un logro.
00:03:54 Gracias, señor, pero fue suerte.
00:03:57 -Y un buen motor.
00:04:00 A salvo. Debo entregárselos
00:04:03 Sí, por supuesto. Mayor.
00:04:05 Él es el teniente Alexis Rosanoff
00:04:11 Es un placer conocer a un valiente.
00:04:13 Gracias, señor. Pero estuve
00:04:20 Prepárese para regresar a Rusia...
00:04:23 -...en cuanto tengamos la respuesta.
00:04:26 -¿Cuánto tardaremos en decodificarlo?
00:04:29 Apresúrelo.
00:04:31 General Shubin,
00:04:34 Necesitaremos asesoramiento
00:04:37 Felicitaciones, teniente.
00:04:40 El General le dará
00:04:52 -Siéntese.
00:04:53 ¿Quiere festejar?
00:04:56 Lo único que quiero es dormir.
00:04:58 ¿Quiere quedarse en casa?
00:04:59 Todavía tengo mi casa en Passy.
00:05:02 Si es que no me quedo dormido
00:05:05 Lo invitaría a cenar,
00:05:10 aila Mata Hari.
00:05:13 ¿Mata Hari?
00:05:17 Será un placer cenar con usted.
00:05:20 -Ya no estoy tan cansado.
00:05:23 La idea de una buena cena, quizá.
00:05:25 Sí, supongo que es eso.
00:05:27 Es absurdo ir directo a la cama
00:05:32 Creo que prefiero festejar.
00:05:34 Si no se queda dormido.
00:05:36 -Ya no tengo sueño.
00:05:38 Está bien, Rosanoff.
00:05:40 Habrá una multitud,
00:05:44 ¿Qué quiere decir?
00:05:46 ¿No dijo que quería
00:06:35 Shiva...
00:06:36 ...bailaré para ti como lo hacían
00:07:46 ¡Bravo!
00:07:49 ¡Bravo!
00:07:52 Su madre era una bailarina sagrada
00:07:57 Se casó con un holandés.
00:08:00 No puedo creerlo.
00:08:02 Hace que el matrimonio
00:08:04 Me gustaría conocerla.
00:08:06 Yo siento que la conozco.
00:08:21 Madame Mata Hari, ¿puede una
00:08:25 -Gracias.
00:08:27 Y los aretes, ¿son javaneses?
00:08:30 No, son de India.
00:08:32 Son fascinantes. ¿Puedo?
00:08:34 Andriani quiere verte
00:08:37 -Me alegra que le gustaran.
00:08:41 ¿Cree que...? ¿Podría presentarme?
00:08:44 Querido muchacho, uno no conoce
00:08:49 Además, debo irme.
00:08:50 -¿Le molesta si me quedo?
00:08:53 -Gracias. buenas noches.
00:08:56 -Creí que era distinto.
00:09:00 Tome esto. Sé lo que le gusta.
00:09:04 Conozco a los hombres como usted...
00:09:11 Permítame, señorita.
00:09:14 -¿No estuvo maravillosa?
00:09:18 No fue un baile, fue un poema.
00:09:21 -¿La conoce?
00:09:23 Daría un brazo por conocerla.
00:09:25 Yo también.
00:09:28 -Por Mata Hari, la incomparable.
00:09:31 -Sacerdotisa del baile.
00:09:34 -Diosa de la belleza.
00:09:36 La bailarina es tan bella
00:09:39 -Por Mata Hari.
00:09:43 Caballeros, estoy exhausta.
00:09:48 Son muy, muy encantadores.
00:09:53 Buenas noches, señora.
00:09:54 Buenas noches. Buenas noches.
00:10:02 -Maravilloso.
00:10:05 ¿Ves las caras de la gente
00:10:09 ¿Sabes qué efecto les produces?
00:10:12 Cuando bailo,
00:10:15 Vivo en otra época.
00:10:18 Siglos atrás...
00:10:20 ...cuando el hombre y la mujer...
00:10:34 El coñac te hace mal al corazón.
00:10:36 Pensé que lo habías dejado.
00:10:39 Dejo muchas cosas,
00:10:44 Aquello que me gusta
00:10:47 Siempre fui así. Por desgracia,
00:10:52 ¡Cómo son, ustedes los rusos!
00:10:54 ¡Qué salvajes encantadores!
00:10:57 Pase.
00:10:59 -El marqués de Signac.
00:11:05 -¿Pavilion?
00:11:07 Me gusta jugar.
00:11:09 Ahí ríen, es divertido.
00:11:11 ¿Divertido? ¿Con Signac?
00:11:13 -¿Es necesario?
00:11:16 Es muy apuesto, joven.
00:11:20 Claro que no es
00:11:24 ...tan importante como tú.
00:11:27 -Es un diplomático...
00:11:29 Lo dije, traidor.
00:11:31 -Calla, Serge.
00:11:35 Aquí está creciendo algo
00:11:39 ...la verdad, algún día.
00:11:40 ¿Tantas ganas tienes de morir?
00:11:43 Estoy muerto.
00:11:45 Tanto como si tuviera
00:11:50 Tú me mataste.
00:11:53 No. El coñac.
00:11:55 No, no, no. Tú.
00:11:58 Entonces, olvídate de mí.
00:12:00 -Lo haré.
00:12:04 Pase.
00:12:06 -¿Así que irá al Pavilion?
00:12:09 -Mucho juego.
00:12:12 Lo siento,
00:12:15 -Un caso muy importante.
00:12:17 -¿Shubin?
00:12:20 Me esperan en la embajada.
00:12:25 Buenas noches.
00:12:29 Buenas noches, General.
00:12:33 -Esta noche, ¿cenamos tarde?
00:12:37 Esta noche.
00:12:39 Pensé que se había acabado.
00:12:42 Bueno, entonces mañana.
00:12:45 Debo ayudarte a que me olvides.
00:12:48 Por favor, mañana.
00:12:51 Buenas noches, general Shubin.
00:12:55 Buenas noches.
00:13:00 ¡El auto de madame Mata Hari!
00:13:22 Al Pavilion.
00:13:37 Al Pavilion.
00:13:53 Ocho.
00:13:55 Diez.
00:14:04 Cuatro mil francos.
00:14:10 Aquí tiene, señor.
00:14:11 Señalé las baterías antiaéreas.
00:14:14 -¿Usted fue designado como mi cocinero?
00:14:18 -Pero es un técnico.
00:14:20 -Con el rango de capitán.
00:14:23 -¿Es un buen soldado?
00:14:25 -¿Y un buen alemán?
00:14:27 Hace unos meses,
00:14:31 ...de un arma llamada tanque.
00:14:33 -Sí, sí.
00:14:36 Eso creo, señor.
00:14:37 Esos tanques poco prácticos
00:14:42 ...costándole a su país veinte km
00:14:47 -Imposible.
00:14:52 Aquí tiene más
00:14:56 Corríjalas.
00:15:19 -Que venga la señorita Carlotta.
00:15:48 Bueno, pude entregar
00:15:52 Mata Hari está aquí.
00:15:54 Gracias, Carlotta.
00:15:56 -¿Más órdenes?
00:16:01 Muy bien. Buenas noches.
00:16:09 Querida señora.
00:16:11 Buenas noches.
00:16:13 Tome mi lugar.
00:16:14 Trae suerte.
00:16:18 -Gracias.
00:16:20 -Dos mil.
00:16:23 -Diez mil.
00:16:25 Madame.
00:16:26 ¿Jugará?
00:16:28 Nunca contra usted.
00:16:30 ¿Más apuestas?
00:16:32 Leon. Señor Leon.
00:16:34 -Oui, madame.
00:16:36 Lo siento, madame. No aceptamos joyas.
00:16:40 Quizá algún jugador.
00:16:42 Acéptelo, madame.
00:16:43 Le costó 1 0 000 francos.
00:16:45 ¿A quién le costó 1 0 000 francos?
00:16:48 Al que sea que lo haya comprado.
00:16:51 Lo vendo por cinco.
00:16:53 Tenía buen gusto.
00:16:55 -Es un anillo poco común.
00:16:58 Vendido.
00:17:01 -¿Se va?
00:17:05 Gracias.
00:17:07 Cuatro mil para la banca.
00:17:16 Esta noche luces magnífica,
00:17:20 La última vez
00:17:22 Debes tener algo
00:17:25 No para ti. Llegaron
00:17:30 Está bien.
00:17:33 Espléndido.
00:17:36 Está en la embajada.
00:17:38 -En una reunión.
00:17:41 -Quizá.
00:17:44 Debes verlo en cuanto regrese.
00:17:47 -Arreglé otra cosa.
00:17:52 Tú deberías ocuparte de Shubin.
00:17:54 Se llevarían de maravilla.
00:17:57 -Son iguales.
00:18:00 Podría involucrar algo vital.
00:18:02 Involucra algo vital.
00:18:05 -Buenas noches, Andriani.
00:18:08 Un auto te estará esperando
00:18:11 También insististe
00:18:14 Y, según recuerdo,
00:18:18 Lo hiciste muy bien.
00:18:19 Me esforzaré más en averiguar
00:18:24 Tenemos a Carlotta, ella sabía.
00:18:27 -Y tú sabías.
00:18:31 ¿No confías en mí?
00:18:33 Sí. Sí.
00:18:36 Pero eres inestable.
00:18:39 Podrías entregarme
00:18:42 Podrías hacer que me mataran.
00:18:44 Salvo que te mate primero.
00:18:47 Deberías esperar
00:18:50 Un auto te estará esperando
00:19:06 Madame.
00:19:08 Disculpe.
00:19:11 ...y pensé que le gustaría tenerlo.
00:19:16 ¿Por qué?
00:19:18 Bueno, como muestra
00:19:39 Encantador.
00:19:41 Una belleza.
00:19:47 Madame, el auto que pidió
00:19:51 No hará falta. Este joven
00:19:59 Buenas noches, Andriani.
00:20:13 -No, no, no.
00:20:16 -No, ya basta.
00:20:19 Usted es muy absurdo,
00:20:23 -¿Muy agradable? Gracias.
00:20:28 Váyase a casa.
00:20:31 Temo perder lo que encontré.
00:20:33 No entiendo.
00:20:35 A usted.
00:20:49 Sería mejor que se quitara eso.
00:20:51 Ya que insiste en quedarse.
00:20:55 Sólo un momento.
00:21:03 ¿Cuánto hace que está en París?
00:21:06 Esta mañana volé de Londres.
00:21:16 La vi una vez en el bosque.
00:21:18 Estaba adorable.
00:21:21 La observé hasta que la perdí
00:21:25 París en primavera.
00:21:28 Primavera.
00:21:30 Ahora estoy aquí.
00:21:31 -Con usted.
00:21:35 Quizá la próxima primavera,
00:21:38 -...y usted y yo...
00:21:43 Para la próxima primavera
00:21:47 Nunca más sola.
00:21:49 Mis pensamientos, al menos,
00:21:59 No, no debe.
00:22:01 Pero es tan hermosa.
00:22:34 Esto es absurdo.
00:22:37 Me voy a la cama.
00:22:47 No hable.
00:22:55 Buenas noches.
00:23:45 Para recordarte que estaré contando
00:23:51 -El peluquero puede atenderla.
00:23:56 -El marqués vino a verla.
00:23:59 -Y el barón Michel telefoneó.
00:24:03 Mata.
00:24:04 Mata.
00:24:09 -Señor, no.
00:24:18 Para la dama más adorable
00:24:22 Tenía que verte.
00:24:27 Dormir fue una pérdida de tiempo.
00:24:29 Eres más hermosa
00:24:34 -¿Por qué viniste?
00:24:37 Los pájaros cantan, y el aire
00:24:41 Y tú eras el canto de los pájaros
00:24:46 -Muy bonito, pero...
00:24:49 ...que vine a decirte que te amo
00:24:52 Son casi las 2:00 y tengo una cita.
00:24:54 Cancélala.
00:24:57 -Te dije que tengo una cita.
00:25:01 Eres un tonto.
00:25:04 El tonto más engreído
00:25:07 Mata.
00:25:09 ¿Por qué crees
00:25:12 Lo siento.
00:25:16 ¿Eso dije?
00:25:18 Bueno, eso fue anoche.
00:25:20 Hoy estoy muy ocupada.
00:25:22 Marie.
00:25:25 -Sí, madame.
00:25:29 Tienes razón. Fui un tonto.
00:25:32 No volveré a equivocarme.
00:26:16 Sigues siendo un campesino, Ivan.
00:26:18 Supersticioso.
00:26:20 Los malos espíritus
00:26:27 Es madame Mata Hari.
00:26:29 Deja eso. Abre la puerta.
00:26:31 Ve.
00:26:41 Monsieur señor Dubois.
00:26:43 ¿Dubois?
00:26:46 ¿Qué diablos podría querer?
00:26:51 Dile... que no puedo recibirlo.
00:26:54 Espera, espera.
00:26:56 Dile...
00:26:59 ...que será un placer.
00:27:02 Mi querido Dubois.
00:27:04 Me temo que soy inoportuno.
00:27:06 Y debe estar pensando:
00:27:09 -No. En absoluto, pero...
00:27:12 Y si toco temas...
00:27:14 ...¿cómo decirlo?,
00:27:17 -...porque es mi deber.
00:27:20 Es muy amigable con una dama...
00:27:22 ...quizá la misma
00:27:25 Bueno, ¿y qué?
00:27:28 La consideramos muy peligrosa.
00:27:31 Y como la conoce más que nadie,
00:27:35 ¿De qué habla?
00:27:38 -Estoy esperando a Mata Hari.
00:27:41 Mata Hari es una espía.
00:27:43 -Le paga Wilhelmstrasse.
00:27:46 Mi querido Dubois.
00:27:48 -Insulta mi inteligencia.
00:27:51 Eso, o perdió la razón.
00:27:53 Le aseguro que estoy cuerdo.
00:27:56 Si es una espía,
00:27:58 Porque necesito pruebas.
00:28:03 Esto es un chiste.
00:28:06 Y muy bueno, ¿sabe?
00:28:09 Mata Hari, una espía.
00:28:13 Por un momento,
00:28:19 Si es un chiste tan bueno,
00:28:23 O quizá no debería oírlo.
00:28:26 No, no, no.
00:28:29 ...dice que eres una espía.
00:28:32 Claro que lo soy.
00:28:34 En París, lo saben todos.
00:28:37 Incluso Dubois, que sabe todo.
00:28:40 -¿No lo adivinaste, Shubin?
00:28:46 Ya que los divertí tanto...
00:28:48 -...no necesitaré disculparme.
00:28:51 No. Evidentemente, me equivoqué.
00:28:53 Buenas noches, madame.
00:28:54 Lamento que me haya puesto
00:28:58 Le hablé en confianza.
00:28:59 -Buenas noches.
00:29:01 No me malinterprete,
00:29:34 Santo cielo, estoy muerto.
00:29:38 Estoy acabado.
00:29:39 ¿Qué dijo?
00:29:42 Dijo que eras una espía
00:29:45 -¿Qué más?
00:29:47 Estoy seguro de que sospecha.
00:29:50 Si sospechara de ti,
00:29:53 Me quiere a mí. Tú estás a salvo.
00:29:55 Debe saber algo. ¿Por qué
00:30:00 El jefe de contraespionaje.
00:30:06 No seas ridículo.
00:30:09 ¿Ridículo?
00:30:11 Ridículo.
00:30:13 ¡Qué tonto fui!
00:30:16 No importaba nada.
00:30:17 Honor, dignidad,
00:30:22 Por tu culpa.
00:30:23 No puedes rendirte así.
00:30:26 -Dubois no sabe nada.
00:30:28 Estoy enfrentándome
00:30:32 ...y no te importa.
00:30:34 Ni una palabra
00:30:38 Estás alterado, Serge.
00:30:40 No pasó nada.
00:30:42 Míralo con calma.
00:30:44 Riete de ello.
00:30:46 Nos reiremos juntos.
00:30:53 Cuando me abrazas así,
00:30:57 Nada en el mundo.
00:30:59 No debe separarse de esto...
00:31:01 ...hasta que lo entregue en persona
00:31:06 Si cae en territorio enemigo...
00:31:09 ...tire de este cordón
00:31:13 Entiendo.
00:31:14 Los oficiales de Le ourget
00:31:18 ...en cuanto pueda despegar.
00:31:20 Es imperativo...
00:31:21 ...que estos partes estén
00:31:26 Sí, Su Excelencia.
00:31:27 El señor Palin lo sellará
00:31:30 Y ahora, adiós y buena suerte.
00:31:33 -Gracias.
00:31:35 De camino, vea si el general Shubin
00:31:40 No seas tan reservado.
00:31:43 Sé que la embajada recibió
00:31:47 Por favor, no me preguntes cosas.
00:31:50 Esta noche no.
00:31:51 Pero sólo tienes que decir sí o no.
00:31:57 Al menos dime cómo llegaron.
00:32:01 -No.
00:32:05 No.
00:32:08 Por avión.
00:32:11 ¿El avión de Rusia?
00:32:13 No.
00:32:15 Por favor, no me preguntes
00:32:20 No lo soporto.
00:32:21 No puedo dejar de pensar
00:32:27 Quizá deberías estar solo.
00:32:30 Daría lo mismo.
00:32:33 Pienso en ti todo el tiempo.
00:32:37 ¿Sí?
00:32:38 ¿Por eso hace horas
00:32:42 Mata.
00:32:47 ¿Qué pasa?
00:32:49 El teniente Rosanoff.
00:33:01 Pase. Pase.
00:33:05 Los presentaré, el teniente Rosanoff.
00:33:10 Creo que nos conocemos.
00:33:12 No lo creo, madame.
00:33:14 Bien, ¿qué pasa?
00:33:16 Esta noche vuelo, señor.
00:33:17 ¿Tiene alguna orden para mí?
00:33:23 No lo creo.
00:33:25 ¿Piensa volar con este clima?
00:33:29 ¡Rosanoff!
00:33:30 -Sí, señor.
00:33:33 Lo sé, señor.
00:33:34 Está bien.
00:33:36 Debe estar nervioso, ante
00:33:41 Buen viaje, señor. Regrese pronto.
00:33:45 París en primavera...
00:33:48 ...con las flores de castaño...
00:33:52 Buenas noches, señor.
00:33:54 Teniente.
00:33:56 Sí, señor.
00:34:00 -¿Qué le ocurre?
00:34:03 Madame le habló.
00:34:05 No había qué responder.
00:34:07 Es insolente.
00:34:09 -Le aconsejo que vaya a su casa.
00:34:17 Tonto insolente.
00:34:18 No puedo disculparme
00:34:22 Debe haber bebido.
00:34:25 Me pareció muy agradable.
00:34:27 Y valiente.
00:34:30 Volar hasta Rusia...
00:34:36 Bueno, esta vez no tuviste
00:34:40 Tu conciencia está limpia.
00:34:59 Es increíble que envíen un parte
00:35:03 Te dije que no tengo nada que ver
00:35:09 Mata, si no me ayudas a olvidar...
00:35:12 ...este asunto espantoso durante
00:35:17 Claro que deberías olvidarlo.
00:35:19 Ambos lo haremos.
00:35:26 No importa.
00:35:28 -No se atrevería.
00:35:31 Dubois.
00:35:33 ¿Qué pasa con él?
00:35:35 Si él revisara mis habitaciones
00:35:39 ¿Adónde quieres llegar?
00:35:41 No importa.
00:35:43 Pero las cifras oficiales
00:35:46 ¿No las destruiste?
00:35:48 -Aún no.
00:35:52 Fue un pequeño descuido,
00:35:57 Pero Dubois podría estar ahí.
00:36:02 Debes irte.
00:36:04 No te dejaría por algo
00:36:09 Por favor, no lo tolero.
00:36:12 Vamos.
00:36:13 Iría yo, pero deben estar
00:36:20 Por favor,
00:36:22 Telefonéame cuando
00:36:26 -No es seguro.
00:36:28 Claro que sí.
00:36:31 No te preocupes.
00:37:03 -¡Muévase!
00:37:05 ¡Atrás! ¡Retroceda!
00:37:48 Buenas noches, señora Durand.
00:37:50 Entra, rápido.
00:38:00 Llame a Andriani.
00:38:02 Que envíe a -1 4 a la casa
00:38:06 Ésta es la dirección.
00:38:12 Debe esperar afuera...
00:38:35 ¿Me permites entrar?
00:38:44 ¿Por qué viniste aquí?
00:38:46 Para verte.
00:38:48 Terminaste temprano
00:38:50 No, escapé de ella.
00:38:52 ¿Por qué?
00:38:54 Por ti.
00:38:58 Me temo que Shubin
00:39:04 -No puedo entenderte.
00:39:10 ¿Sigues enojado?
00:39:12 ¿No tengo derecho a estarlo?
00:39:14 -Esta mañana actuaste...
00:39:16 Y esta noche te encuentro
00:39:19 Alexis, no pienses mal de mí.
00:39:22 Una artista necesita ayuda,
00:39:25 Y Shubin puede ayudar mi carrera.
00:39:29 -Ya lo creo.
00:39:36 Alégrate de verme.
00:39:48 ¿Lamentas que haya venido?
00:39:53 No.
00:39:56 Bueno, entonces mírame.
00:40:09 Por favor.
00:40:11 Por favor, perdóname.
00:40:29 Me gusta el estilo
00:40:39 -Éste es el zar, ¿no?
00:40:42 -¿Y ese caballero?
00:40:44 Me gusta su cara.
00:40:46 -¿Y esta virgen?
00:40:50 Mi madre peregrinó hasta el Santuario
00:40:55 Queda a 150 km de la ciudad.
00:40:57 Fue caminando.
00:41:00 ¿Para qué sirve?
00:41:01 -¿Te trae suerte?
00:41:06 Me arrodillé frente al altar...
00:41:08 ...y prometí que siempre
00:41:12 -¿Y lo haces?
00:41:14 Mi ordenanza se ocupó de hacerlo
00:41:19 Eres un muchacho extraño.
00:41:22 Que te ama.
00:41:24 ¿Sí?
00:41:26 Te amo como se adoran
00:41:31 ¿Qué cosas sagradas?
00:41:34 Dios...
00:41:35 ...el país...
00:41:37 ...el honor...
00:41:39 ...tú.
00:41:40 -¿Soy la última?
00:41:43 -Así lo dijiste.
00:41:45 Antes que nada.
00:41:49 ¿Antes...
00:41:50 ...que nada?
00:41:55 Sí.
00:42:02 Aquí hay demasiada luz.
00:42:27 Apaga ésa también.
00:42:34 -¿La vela de la Virgen?
00:42:38 No puedo hacerlo.
00:42:39 Dijiste que yo venía primero.
00:42:41 ¿No entiendes
00:42:44 ...que prometí no apagar nunca?
00:42:48 ¿No harías eso por mí?
00:42:51 ¿Por qué me lo pides?
00:42:54 -Para ver si me amas como dices.
00:43:00 Entonces apágala.
00:43:03 Si me amas.
00:43:07 Haré cualquier cosa,
00:43:12 -Me voy.
00:43:37 Perdóname.
00:45:18 Quieto.
00:45:27 Quieto.
00:46:50 Algún día quizá comprendas
00:46:55 ...como imaginas.
00:48:32 ¿Todavía aquí, señor?
00:48:34 -¿No telefonearon?
00:48:36 -Entonces cambiaron los planes.
00:48:39 -¿Por qué no contestó?
00:48:42 Si alguien llama, dile que salí.
00:48:45 Sí, señor.
00:49:15 -¿El teniente Rosanoff?
00:49:17 -Él es su ordenanza.
00:49:19 -A la embajada, hace mucho.
00:49:23 -Quizá tuvo un accidente.
00:49:26 -Esos taxis de París...
00:49:29 Espero que no sea grave.
00:49:33 Tengo que verla. La esperaré.
00:49:36 Madame Mata Hari
00:49:37 -¿Dónde está?
00:49:39 -¿Dónde está? ¿Qué amigos tiene?
00:49:42 ¿Dónde podría estar?
00:49:45 -¿Con el general Shubin?
00:49:50 Bien.
00:49:53 Sé que odias irte de París,
00:49:58 -¿Sí? ¿Dónde?
00:50:02 -¿Marsella?
00:50:04 No me hagas eso, Andriani.
00:50:07 Piensa en lo bien que trabajé.
00:50:09 -Ten piedad de mí.
00:50:11 ...que te pongas histérica.
00:50:13 Irás a Marsella a encontrarte
00:50:16 -¿A qué le temes?
00:50:20 Te juro por todo lo más sagrado
00:50:23 ¿Y qué es sagrado para ti?
00:50:26 Esta noche sale el tren.
00:50:29 Brille tiene tu pasaje.
00:50:31 No iré.
00:50:36 No iré mansamente al matadero.
00:50:37 Esto es París,
00:50:40 Si me obligas, le diré
00:50:44 Me protegerán.
00:50:46 Tú lo sabes bien.
00:51:03 Jacques.
00:51:25 Bueno, bueno. ¿Qué sucede, querida?
00:51:41 Hola, Mata.
00:51:43 Si todos obedecieran
00:51:47 Gracias.
00:51:49 -¿Alguna orden para mí?
00:51:53 Éstas son las fotos de los partes.
00:51:55 Dile a Shubin que las envíe a
00:51:59 Muy bien.
00:52:04 -No estás de buen humor.
00:52:07 Creí que los sucesos de anoche
00:52:11 -Todo lo contrario.
00:52:13 Un trabajo sencillo
00:52:17 Muy desagradable.
00:52:19 Está enamorado de mí.
00:52:21 Bueno, eso no es extraño.
00:52:24 Quiere casarse conmigo.
00:52:26 ¿En serio? Casarse...
00:52:28 Bueno...
00:52:31 ¿Qué tiene de gracioso?
00:52:38 -¿Qué fue eso?
00:52:42 Y eso no le cayó bien.
00:52:49 Pobre Carlotta.
00:52:50 No debió enamorarse.
00:52:53 Es algo que le advertí a ella,
00:52:58 Me sorprende que no haya respetado
00:53:03 Ella te temía.
00:53:04 Esta profesión es exigente.
00:53:07 No podemos tener amigos,
00:53:12 ¿Adónde quieres llegar?
00:53:14 Te recuerdo
00:53:17 ...es una herramienta
00:53:22 Eres muy sutil.
00:53:25 Por un momento, pensé que tomabas
00:53:30 No espero volver a ver a Rosanoff.
00:53:33 No quiero verlo.
00:53:37 Pero no porque me preocupen
00:53:41 Quiero que vuelvas a verlo.
00:53:42 Podría seguir siendo muy útil.
00:53:45 -No para mí.
00:53:46 No quiero volver
00:54:24 Hola.
00:54:26 ¿Qué?
00:54:28 Sí.
00:54:29 ¿No se presentó en el aeródromo?
00:54:33 Estaré ahí lo antes posible.
00:54:37 -¡Ivan! Mi guerrera.
00:54:40 Rápido, rápido.
00:54:42 Cuando desperté, supe que sería
00:54:48 Déjala ahí. ¡Déjala ahí!
00:54:52 Compra una docena de orquídeas
00:54:57 Con esta nota.
00:55:00 Sí, señor.
00:55:05 El señor Dubois.
00:55:08 Buen día, amigo mío.
00:55:10 -Buen día.
00:55:13 Arruinar una cena
00:55:16 -Siéntese, por favor.
00:55:19 -Bien, ¿hoy tenemos más melodrama?
00:55:23 -Hoy es una farsa.
00:55:27 Anoche, me atreví a sospechar
00:55:31 ...entre usted y cierta dama.
00:55:34 ...porque estaba equivocado.
00:55:38 ...que los deseos de esta dama
00:55:42 -¿Sí?
00:55:44 Los hombres mayores proporcionamos
00:55:49 El ambiente.
00:55:50 La juventud llama, y nosotros
00:55:55 ¿Adónde quiere llegar?
00:55:57 Simplemente, a que Mata Hari
00:56:02 ...cuando se fue de aquí. Habían
00:56:06 ¿Y por qué esto es asunto mío?
00:56:08 No lo es. Meramente ilustra
00:56:13 Sí, sí.
00:56:14 Bien, si me disculpa, tengo
00:56:18 Lamento demorarlo. Soy un tonto.
00:56:21 Pero tenía que disculparme
00:56:23 -Muy amable de su parte.
00:56:56 -¿Resultó?
00:56:59 Pero podría haber
00:57:11 ¿Shubin?
00:57:13 ¿Shubin?
00:57:16 ¿Qué pasó?
00:57:17 ¿Un ataque aéreo privado?
00:57:19 Tramposa.
00:57:21 -Mentirosa.
00:57:25 -Cállate...
00:57:28 -Ve al grano.
00:57:31 Anoche estuviste con él.
00:57:35 ¿Cómo lo sabe?
00:57:38 -No lo niegues.
00:57:41 Claro que estuve con él.
00:57:46 Eso es todo.
00:57:56 No habrás creído que fui por...
00:58:02 ¿No entiendes por qué Dubois
00:58:05 -Sabe lo que significas para mí.
00:58:08 Amas a ese muchacho, lo sé.
00:58:12 Si lo amara, ¿habría tomado esto?
00:58:15 ¿Qué es?
00:58:17 Fotos de los partes para Rusia.
00:58:21 ¿Eso no te convence?
00:58:36 Sí, estoy convencido.
00:58:40 ¿Y la noche anterior?
00:58:43 No, no tenía los partes.
00:58:46 Pero te tuvo a ti, ¿eh?
00:58:51 Los viejos proveemos el champaña.
00:58:53 Pero cuando la juventud llama,
00:58:59 Eso dijo Dubois.
00:59:01 Hola.
00:59:03 -Wagram-600.
00:59:05 Es justo que me disculpe con Dubois.
00:59:11 Hola, ¿señor Dubois?
00:59:13 ¿De parte de quién?
00:59:15 Un momento.
00:59:16 El general Shubin en la tres.
00:59:20 ¿Sí? Habla Dubois.
00:59:25 ¿Puede repetir eso?
00:59:28 Usted tenía razón.
00:59:32 Le daré todas las pruebas
00:59:35 ¡Venga! Está aquí.
00:59:37 La retendré.
00:59:42 Necesito un auto, rápido.
00:59:46 Toda tu vida engañaste
00:59:48 Pero no podrás engañar a los doce
00:59:53 No me fusilarán, Shubin.
00:59:56 Será tu palabra contra la mía.
00:59:59 Después de todo, tengo amigos.
01:00:02 Serás el hazmerreír de París.
01:00:05 Quizá no. No creo que tú
01:00:11 ¿Rosanoff?
01:00:13 -¿Él que tiene que ver?
01:00:16 Rosanoff es un traidor.
01:00:20 -Eso es mentira.
01:00:22 ...esta vez no son sólo palabras.
01:00:26 Pruebas que tú misma me diste.
01:00:29 Enviaste al muchacho al paredón,
01:00:35 Nunca conocí
01:00:39 ¿Vil? No, madame,
01:00:42 Qué irónico, amas a un hombre
01:00:48 Hola.
01:00:49 -Oficial-27.
01:00:51 Te lo ruego.
01:00:53 Con el secretario de Su Excelencia.
01:00:55 -Déjalo afuera. Es inocente.
01:00:59 -Debo hablar con Su Excelencia.
01:01:02 -¡No lo hagas!
01:01:05 Voy camino a la embajada.
01:01:07 Debo hablarle de algo urgente.
01:01:10 Shubin, si no te detienes...
01:01:12 -¿Excelencia?
01:01:14 Se lo explicaré al llegar.
01:02:34 -¿Qué quieres?
01:02:36 ¿Estás loco? ¿Por qué no te fuiste?
01:02:38 -Pero...
01:02:42 Antes de irme, quiero decirte algo.
01:02:45 Lo que hayas sido, lo que seas,
01:02:48 -...somos el uno para el otro.
01:02:51 Soy lo que soy. No me conoces.
01:02:56 ¿Olvidarte? ¿Cómo podría?
01:02:59 -¿Tú podrías olvidar lo nuestro?
01:03:03 No puedo tener corazón.
01:03:05 -Mientes. Lo sabes.
01:03:08 -Sí.
01:03:15 Estás llorando, Mata. Me amas.
01:03:19 ¿Verdad?
01:03:21 ¿Verdad?
01:03:25 -Alexis, debes irte.
01:03:28 -Tu deber es irte.
01:03:30 Alexis, vete, por favor.
01:03:34 Cuando todo termine, si aún me
01:03:39 Iré a ti, lo juro.
01:03:42 Pero ahora vete.
01:04:42 General Shubin. General Shubin.
01:04:50 General Shubin, soy Dubois.
01:04:59 Esto es extraño. ¿Tiene algo
01:05:02 -Traeré algo.
01:05:04 -¿Esto servirá?
01:05:22 -No me sorprende.
01:05:25 -Suicidio.
01:05:27 Los suficientes como para que
01:05:31 -¿Quién es usted?
01:05:33 Shubin hablaba con Su Excelencia.
01:05:37 -Fijate si olvidó algo.
01:05:40 -Sí. Una voz de mujer.
01:05:43 Y la palabra de un muerto.
01:05:46 Venga.
01:06:18 Los periódicos hablan de suicidio.
01:06:20 Si todos están convencidos,
01:06:23 Podría ser una trampa de Dubois.
01:06:25 -Es una pena que fuera necesario...
01:06:30 -¿Conservas el pasaporte holandés?
01:06:33 No me conviene que te arresten.
01:06:37 Esta noche viajarás a Amsterdam.
01:06:39 Después de tres días así, cualquier
01:06:44 Y, además, se acabó para siempre
01:06:51 Éstos son los agentes aliados
01:06:53 Memoriza los nombres
01:06:56 Repórtate a H-1 2
01:07:05 -Pasa.
01:07:08 -La señora me llamó.
01:07:10 Quiero que lleve una carta.
01:07:14 -Al teniente Rosanoff.
01:07:19 -¿Qué? ¿Qué ibas a decir?
01:07:22 Fuera. ¡Fuera!
01:07:31 Algo le pasó. Dime qué fue.
01:07:34 Murió.
01:07:41 ¿Murió?
01:07:44 -¿Cómo?
01:07:46 De este lado de la línea enemiga.
01:07:53 No podemos hacer nada por él.
01:07:56 -No me hables.
01:08:00 Quizá sólo esté herido.
01:08:04 ¿No recuerdas? Debes recordar.
01:08:07 ¿Por qué te importa tanto?
01:08:10 -A averiguarlo.
01:08:14 Después de todo, sólo está herido.
01:08:16 -¿Dónde está?
01:08:20 -Lo averiguaré.
01:08:22 La policía debe estar buscándote.
01:08:30 -Recuerda, tienes órdenes.
01:08:34 No me asustas. No soy Carlotta.
01:08:38 Soy Mata Hari y no tengo
01:08:41 Toma tus órdenes. Renuncio.
01:08:44 -No tan alto, te oirán.
01:08:48 Muy bien, Mata Hari,
01:08:54 -¿Dejará que renuncie?
01:08:57 Sólo con la muerte se renuncia
01:09:13 -Espere aquí.
01:09:15 Flores, señora. Flores.
01:09:18 -¿Cuánto?
01:09:24 Gracias.
01:09:33 HOSPITAL
01:09:45 -Habitación uno, por ese corredor.
01:10:11 ¿Podría decirme...?
01:10:14 ¿Podría decirme dónde está
01:10:19 Me temo que deberá
01:11:24 Hermana Teresa,
01:11:47 Toma. Aquí tienes.
01:12:00 Mata.
01:12:04 Es culpa mía, Alexis.
01:12:09 ...tanto tiempo,
01:12:12 Habría pasado de todas formas.
01:12:17 Pasaré la vida
01:12:20 Pero yo voy a estar...
01:12:22 -Saldré cualquier día de éstos.
01:12:26 Pero, Mata...
01:12:28 Me lo pediste, ¿no es cierto?
01:12:34 Todo. Pero debo decirte algo.
01:12:37 Cuando la guerra termine,
01:12:39 ...a todos los lugares
01:12:43 -¡Las cosas que veremos juntos!
01:12:48 -¿Qué?
01:12:52 ¿Qué sucede?
01:12:55 Sería glorioso ir contigo...
01:12:58 ...pero quizá nunca pueda ver
01:13:04 ¿Son tus ojos?
01:13:15 Éstos son tus ojos.
01:13:19 Con esas "pestañas ridículamente
01:13:24 Vamos, por favor, no vale
01:13:29 Nunca fui tan feliz
01:13:35 ¿Qué dicen los médicos?
01:13:39 No son muy optimistas.
01:13:44 -No saben nada.
01:13:46 Te llevaré a especialistas.
01:13:50 Recorreremos el mundo
01:13:55 No volveré a dejarte.
01:14:26 Caballeros, se lo suplico.
01:14:31 ¿Qué? Déjelo en nuestras manos.
01:14:33 No hice nada.
01:14:36 -Volvemos a París. Rápido.
01:14:40 Señora, tengo una orden de arresto.
01:14:47 Cuidado, podría tener que
01:14:53 Señor Dubois...
01:14:54 ...¿dice que el general Shubin
01:14:57 -...que Mata Hari era una espía?
01:15:00 -Y que tenía pruebas concluyentes.
01:15:04 ¿También le dijo
01:15:07 -...mientras hablaba con usted?
01:15:09 ¿Y fue inmediatamente y halló
01:15:14 -Sí.
01:15:17 ¿La defensa desea
01:15:20 No, no me interesa prolongar
01:15:24 No han traído a un testigo
01:15:28 -"Lo sé. Lo vi. Lo juro" .
01:15:32 ...tiene tan mala memoria
01:15:35 El general Shubin
01:15:38 ...estaba con él
01:15:40 No.
01:15:42 Dubois dijo que Shubin
01:15:49 No podemos culpar al señor Dubois...
01:15:52 ...por aceptar cualquier
01:15:56 ¿Pero puede probar que era Shubin
01:16:02 No. Y eso es lo que quiero.
01:16:05 Exijo que la fiscalía
01:16:09 ...que diga algo concluyente...
01:16:12 ...o que Mata Hari sea absuelta
01:16:18 Hay un hombre que vio a Mata Hari
01:16:23 Una enfermera en el hospital,
01:16:26 ...que discutía este asunto
01:16:28 Oyó. Oyó.
01:16:31 Permítame traerlo
01:16:35 No quería traer al tribunal
01:16:39 ...cegado mientras
01:16:42 Pero si la defensa lo exige,
01:16:46 No, no, no.
01:16:49 Sólo puede decir lo que yo le dije
01:16:53 ¿Al salir de qué habitación?
01:16:56 Yo se lo diré. ¡De la de Shubin!
01:16:59 Sus testigos cometieron perjurio.
01:17:03 Cuando Shubin la acusó de espía,
01:17:06 Usted lo sabía, y lo mató
01:17:10 Pero eso no la salvó.
01:17:20 Hermana Teresa,
01:17:26 Por última vez.
01:17:30 -¿Por última vez?
01:17:36 "Querido mío: no podré verte,
01:17:42 ...durante algún tiempo.
01:17:44 Por un ataque, nada realmente grave,
01:17:52 No debes alarmarte...
01:17:54 ...porque el único dolor que siento
01:18:02 "Y cuando se vuelve agudo, pienso
01:18:08 ...y en la que volveremos a tener.
01:18:12 Así, puedo soportar todo.
01:18:15 Buenas noches, Alexis.
01:18:21 Me acerca más a ti.
01:18:25 Mata" .
01:18:29 En nombre de la República Francesa,
01:18:34 ...culpable de espionaje y de
01:18:39 Por ello, este tribunal, según el
01:18:45 ...condena a esta mujer
01:19:05 ¡Desplegarse!
01:19:10 Izquierda.
01:19:22 -¿Alguna noticia sobre el indulto?
01:19:27 Se acercan las 5:00.
01:19:29 Tome.
01:19:32 Dele esto. Coñac.
01:19:37 -Es un buen hombre.
01:19:39 ¿Porque le doy un trago
01:19:44 No quieren joyas
01:19:47 -¿Qué puedo darles?
01:19:50 Tenemos todo lo que necesitamos.
01:19:53 ¿Todo lo que necesitan?
01:19:56 -¿Cómo es posible?
01:20:03 Me pregunto si yo podría ser así, si
01:20:13 No.
01:20:15 Yo soy así,
01:20:23 No, hermanita,
01:20:28 Madame, el abogado Caron.
01:20:30 ¡Viene a traer el indulto!
01:20:38 Mi querida, querida niña.
01:20:46 -¿No?
01:20:49 Apelé a las esferas más altas.
01:20:55 Sé que lo hizo.
01:20:58 Pase y siéntese.
01:21:06 Pasé una hora con el Presidente.
01:21:11 ¿Y Alexis?
01:21:13 Todo está arreglado, como tú
01:21:18 -Iré...
01:21:28 ¿Podría darle esto...
01:21:31 ...después?
01:21:33 -Y sea muy gentil con él.
01:21:38 Espero haber escrito las cosas
01:21:44 Y, de no ser así,
01:21:47 Sabré qué decir.
01:21:50 Que habiendo tenido tu amor,
01:21:53 ...tuvo más de lo que tuvo
01:21:56 No.
01:21:59 Dígale que, a pesar
01:22:04 ...y oirá cosas...
01:22:07 ...mi amor por él fue sincero.
01:22:13 Sólo eso.
01:22:15 Excepto que debe ser feliz.
01:22:18 Debe reír y amar.
01:22:23 Y, algún día,
01:22:26 ...y sus nietos le pregunten
01:22:30 ...debe decir una gran mentira: que
01:22:36 Y ése será mi paraíso.
01:22:40 -¿Ahora quiere pedirle que suba?
01:22:46 Hermana, el joven es ciego.
01:22:49 Le dije que esto era un sanatorio.
01:22:52 Lo tendrán. Ellas comprenden.
01:23:02 Venga.
01:23:04 Cuidado con los escalones.
01:23:12 Dejaré la puerta abierta para que el
01:23:19 Dios lo bendiga.
01:23:26 Alexis.
01:23:44 Enfermeras, vamos a ver
01:23:47 -Dejemos solos a estos jóvenes.
01:23:59 Esto es muy irregular.
01:24:02 Y después de la operación,
01:24:07 No lo sé.
01:24:09 -Espero recuperarme rápido.
01:24:12 -Y yo también.
01:24:15 Los médicos dicen que,
01:24:18 ...tengo posibilidades de recuperar
01:24:25 Era lo que necesitaba
01:24:30 Mata, ¿me estás diciendo la verdad?
01:24:35 No. No, es una tontería,
01:24:40 Y, en poco tiempo, olvidaremos
01:24:45 De todos modos, no tolero
01:24:49 -Alexis.
01:24:53 -Promete no preocuparte por mí.
01:24:56 Promételo.
01:24:58 Por pequeña que sea una operación,
01:25:03 Prométemelo.
01:25:07 ...no me llores demasiado,
01:25:11 Pero nada te pasará.
01:25:16 Bueno, entonces abrázame.
01:25:20 Si me abrazas, no tendré miedo.
01:25:43 ¿Ya es la hora?
01:25:46 El doctor y las enfermeras
01:25:51 ¿Ya? ¿Por qué tan temprano?
01:25:54 Siempre operan temprano
01:25:57 Y, cuanto antes vaya,
01:26:01 Está bien, pero no tengas miedo.
01:26:07 No quiero que hagas eso.
01:26:12 Él te contará cómo estoy.
01:26:15 -Muy pronto.
01:26:18 -No.
01:26:23 La anestesia es molesta,
01:26:37 -Adiós, amado mío.
01:26:46 -Adiós, amado mío. ¿Así está mejor?
01:27:03 Coraje. Coraje, querida.
01:27:17 Adiós.
01:27:20 Adiós.
01:27:44 Dios, sálvala. Protégela.
01:27:48 Y si tienes que llevártela,