Mata Hari

ru
00:00:14 МЕТРО ГОЛДВИН МАЙЕР
00:00:16 ГРЕТА ГАРБО
00:00:19 В фильме
00:00:21 Авторы сценария:
00:00:25 Режиссер
00:00:28 Художник
00:00:30 Оператор
00:00:40 В фильме также снимались:
00:00:43 Лайонел БЕРРИМОР,
00:00:51 В 1917 году охваченная
00:00:54 пыталась справиться как
00:01:34 Смотрите, стоит ли этого женщина?
00:01:37 Наверняка вы сожалеете, что предали
00:01:42 Вы зря тратите время.
00:01:44 Ну, хватит. Кто она?
00:01:48 Как ее зовут?
00:01:50 Говорите, идиот!
00:01:54 Мата Хари?
00:01:58 Оставьте меня в покое.
00:01:59 Продолжайте.
00:02:05 - Она их околдовала.
00:02:09 Она - злейший враг Франции.
00:02:10 Она стала для вас
00:02:13 В Париже только вы
00:02:19 Напрасно обвинять в этом
00:02:22 не имея доказательств.
00:02:24 У меня будут доказательства.
00:02:26 Когда-нибудь утром вы увидите
00:02:39 Поужинаете со мной?
00:02:41 Нет, спасибо, сегодня я увижу,
00:02:44 На приеме у Лимашана,
00:02:48 Как бы то ни было, идет война.
00:02:51 Кто-то танцует, кто-то умирает.
00:02:54 Кого-то ждет и то, и другое.
00:03:10 - Это он?
00:03:13 - Можно?
00:03:18 Да! Потрясающе!
00:03:24 Настоящее событие -
00:03:26 Событие? Еще бы!
00:03:28 Впервые в истории пролететь
00:03:50 Поздравляю!
00:03:52 Это вдающееся достижение!
00:03:54 Спасибо. Просто немного
00:03:57 Как депеши?
00:03:59 В сохранности.
00:04:02 Да, конечно.
00:04:04 Позвольте представить
00:04:07 из Российских
00:04:10 Рад познакомиться
00:04:13 Спасибо, но весь полет
00:04:19 Будьте готовы лететь в Россию,
00:04:21 как только у нас будет
00:04:24 Да.
00:04:25 - Сколько нужно на расшифровку?
00:04:28 Побыстрее, пожалуйста.
00:04:30 Генерал Шубин, будьте здесь
00:04:33 состоится важное совещание.
00:04:36 Поздравляю, лейтенант,
00:04:39 Генерал Шубин
00:04:51 Присаживайтесь.
00:04:55 Сон - вот все, что меня интересует.
00:04:57 Вас пристроить куда-нибудь?
00:04:58 Нет, спасибо, у меня
00:05:01 Только бы не заснуть,
00:05:04 Я бы пригласил вас поужинать,
00:05:09 Там будет танцевать Мата Хари.
00:05:12 Мата Хари?
00:05:16 Я бы с радостью
00:05:19 - Я не так уж устал.
00:05:22 Все же неплохо поужинать.
00:05:24 Пожалуй.
00:05:26 Глупо, оказавшись в Париже,
00:05:31 - К тому же, есть что отметить.
00:05:35 Странно, но сон как рукой сняло.
00:05:37 Что ж, Розанов... правда,
00:05:43 О чем вы?
00:05:45 Почему вы не сказали,
00:06:34 Шива, я танцую для тебя сегодня,
00:06:37 как это делают баядеры
00:07:51 Говорят, ее мать была танцовщицей,
00:07:56 Она вышла замуж
00:07:59 Неужели?
00:08:00 Она делает брак таким скучным.
00:08:05 Кажется, я с ней знаком.
00:08:20 Мадам Мата Хари, позвольте
00:08:24 Спасибо.
00:08:25 Такой изящный костюм!
00:08:29 - Нет, они из Индии.
00:08:33 Андриани хочет увидеться с вами
00:08:36 Рада, что вам понравились.
00:08:40 Вы не могли бы меня представить?
00:08:43 Мой дорогой мальчик, в такой
00:08:46 К тому же, я опаздываю.
00:08:49 - Ничего, если я задержусь?
00:08:52 Спасибо. Доброй ночи.
00:08:55 Я думала, вы не как все.
00:08:57 Шампанского.
00:08:59 Подержите, пожалуйста.
00:09:03 Это все, о чем вас можно попросить,
00:09:10 Позвольте, мадемуазель.
00:09:13 Правда, она изумительна?
00:09:17 Это не танец, это поэма!
00:09:20 - Вы ее знаете?
00:09:22 Я бы отдал руку,
00:09:24 Я тоже.
00:09:28 За несравненную Мату Хари!
00:09:33 За богиню красоты!
00:09:35 Танцовщица всего лишь
00:09:42 Господа, я страшно устала.
00:09:47 Вы очаровательны.
00:09:52 Доброй ночи.
00:10:01 - Восхитительно!
00:10:05 Ты когда-нибудь видела
00:10:08 Ты знаешь, какое
00:10:11 Мой разум, когда
00:10:15 Я живу в другом веке.
00:10:17 За века до этого,
00:10:33 Это вредно для твоего сердца.
00:10:38 Я от многого отказываюсь,
00:10:43 Я не в силах расстаться
00:10:46 К несчастью, я всегда был таким.
00:10:51 Что за люди вы, русские!
00:10:53 Очаровательные дикари.
00:10:56 Войдите.
00:10:58 - Маркиз де Синьяк.
00:11:01 Мы едем в павильон.
00:11:04 - В павильон?
00:11:06 Я люблю азартные игры.
00:11:10 Веселье, Синьяк.
00:11:13 Почему бы и нет?
00:11:19 Конечно, он не генерал
00:11:23 не такая важная персона, как ты.
00:11:25 -Дипломат...
00:11:28 - Я сказал, предатель.
00:11:31 Настало время,
00:11:33 Здесь что-то происходит,
00:11:36 то, что когда-нибудь
00:11:39 Ты так хочешь умереть?
00:11:42 Я уже мертв.
00:11:44 Как если бы в мое
00:11:49 Ты убила меня.
00:11:52 Нет, бренди.
00:11:54 Нет-нет, ты.
00:11:57 Почему ты не оставишь меня?
00:11:59 Я это сделаю.
00:12:00 Сделай.
00:12:03 Войдите.
00:12:05 Так вы едете в павильон,
00:12:09 Барон, вы едете с нами?
00:12:11 К сожалению, дорогая, в 9 мне
00:12:15 Жаль.
00:12:16 - Шубин?
00:12:19 Я должен быть в посольстве.
00:12:24 Доброй ночи.
00:12:28 Доброй ночи, генерал.
00:12:32 Поужинаем сегодня?
00:12:35 - Нет.
00:12:38 Я думала, все кончено.
00:12:41 Что ж, тогда завтра.
00:12:44 Надо помочь тебе оставить меня.
00:12:47 Пожалуйста, завтра.
00:12:50 Доброй ночи, генерал Шубин.
00:12:59 Машину мадам Мата Хари!
00:13:21 В павильон!
00:13:36 В павильон!
00:13:52 Восемь.
00:13:54 Десять.
00:14:04 4 тысячи франков.
00:14:08 Вот, мсье, я нанес на карту все
00:14:12 - Вас сделали моим поваром?
00:14:16 - Технический эксперт?
00:14:19 - В звании капитана?
00:14:21 - Вы хороший солдат?
00:14:24 - И хороший немец?
00:14:26 Несколько месяцев назад
00:14:29 нового оружия под названием ''танк''.
00:14:31 Да.
00:14:33 - Вы сказали, что это не практично.
00:14:36 Вчера эти непрактичные танки
00:14:38 участвовали в боевых
00:14:40 Ваша армия отступила на 20 км
00:14:45 - Это невозможно.
00:14:51 Вот еще несколько
00:14:55 Исправьте их.
00:15:18 Позовите сюда мадемуазель Карлотту.
00:15:47 Мне удалось передать
00:15:51 Мата Хари здесь.
00:15:52 Спасибо, это я и хотел узнать.
00:15:55 - Будут еще приказания?
00:16:00 Хорошо.
00:16:08 -Дорогая мадам!
00:16:11 Садитесь на мое место,
00:16:14 Мне будет приятней
00:16:17 Благодарю.
00:16:18 - Тысяча франков.
00:16:20 - 10 тысяч!
00:16:23 10 тысяч! Мадам.
00:16:25 - Вы играете?
00:16:29 Есть еще ставки?
00:16:31 Леон! Мсье Леон.
00:16:35 Мы не принимаем драгоценности.
00:16:40 Возьмите, мадам.
00:16:42 - Он заплатил за кольцо 10 тысяч.
00:16:46 Не важно.
00:16:48 Я продам за 5.
00:16:51 У него отменный вкус.
00:16:55 Купить его для вас?
00:16:56 Оно куплено.
00:17:00 Уходите?
00:17:01 Подождите.
00:17:04 Спасибо.
00:17:06 В банке 4 тысячи.
00:17:15 Вы сегодня изумительно
00:17:18 В прошлый раз я была
00:17:21 Вероятно, сегодня вы приготовили
00:17:24 Для вас это не будет трудным.
00:17:28 Хорошо. Завтра
00:17:31 Превосходно.
00:17:35 Он в посольстве на совещании.
00:17:37 Возможно, в связи с этими депешами.
00:17:40 Возможно.
00:17:41 Тогда завтрашний вечер не годится.
00:17:43 Надо увидеть Шубина,
00:17:46 - Я договорилась иначе.
00:17:50 Думаю, вам самому нужно заняться
00:17:55 Вы очень похожи.
00:17:56 Мне не до вашего настроения.
00:18:01 Все это крайне важно.
00:18:04 Я настаиваю на вашей встрече
00:18:09 Тогда с этой подлодкой
00:18:12 И в конце концов, вам
00:18:16 Насколько я помню.
00:18:18 Я намерен выяснить,
00:18:19 кто проинформировал
00:18:23 Конечно, об этом
00:18:26 - И вы.
00:18:29 Вы мне не доверяете?
00:18:32 Доверяю.
00:18:34 Но вы капризная
00:18:37 Вы можете выдать
00:18:40 Или сделать так, что меня убьют,
00:18:45 Может, все же подождать
00:18:49 Сегодня вас будет ждать машина.
00:19:05 Мадам, прошу прощения.
00:19:08 Вам понравилось кольцо, и я
00:19:15 Почему?
00:19:17 Ну... в знак моего восхищения вами.
00:19:37 Прелестно.
00:19:40 Красавица!
00:19:46 Мадам, машина, которую
00:19:49 Она мне не понадобится. Этот
00:19:58 Доброй ночи, Андриани.
00:20:14 -Дальше ни шагу.
00:20:18 Думаю, вы очень
00:20:22 - Очень славный. Спасибо.
00:20:26 Поезжайте домой.
00:20:29 Боюсь потерять то, что обрел.
00:20:32 То есть?
00:20:34 Вас.
00:20:48 Может, снимете это, раз вы так
00:20:53 Только не надолго.
00:21:02 Давно вы в Париже?
00:21:04 Я прилетел из Лондона
00:21:15 Как-то я видел вас в боа.
00:21:19 Я наблюдал за вами, пока вы не
00:21:24 Париж весной.
00:21:27 Весной...
00:21:28 А теперь я здесь, с вами.
00:21:31 И уже осень.
00:21:33 Может, следующей весной
00:21:38 Я никогда не загадываю.
00:21:42 Следующей весной я,
00:21:46 Вы никогда не будете одна!
00:21:48 По крайней мере, мои
00:21:57 Этого не нужно делать.
00:22:00 Но вы так прекрасны!
00:22:32 Это нелепо.
00:22:36 Я иду спать.
00:22:45 Ничего не говорите.
00:22:54 Спокойной ночи.
00:23:43 Генерал Сергей Шубин.
00:23:45 Напоминаю, что я считаю часы
00:23:49 Мадам, здесь парикмахер.
00:23:52 Я не в том состоянии.
00:23:54 - Еще звонил маркиз.
00:23:58 - И еще барон Мишель.
00:24:01 Мата! Мата!
00:24:08 - Но мсье!
00:24:16 Красивейшей женщине Франции!
00:24:20 Я должен был вас увидеть.
00:24:25 Я не мог тратить время на сон.
00:24:28 Вы еще более прекрасны,
00:24:32 -Зачем вы сюда пришли?
00:24:35 Там пели птицы, воздух был
00:24:39 И вы были в этом пении
00:24:44 - Очень красиво, но...
00:24:47 Я пришел сказать, что люблю
00:24:50 Уже почти два.
00:24:52 Отмените ее.
00:24:55 - Я же сказала, у меня встреча.
00:24:59 Вы глупец.
00:25:03 В жизни не видела
00:25:06 Мата!
00:25:08 С чего вы взяли, что имеете
00:25:10 Простите, но вчера
00:25:14 Правда?
00:25:16 Но это было вчера.
00:25:20 Мари!
00:25:23 -Да, мадам?
00:25:27 Вы совершенно правы,
00:25:30 Я больше не повторю эту ошибку.
00:26:14 Так и остался крестьянином, Иван.
00:26:18 Ветер приносит злые духи.
00:26:25 Это мадам Мата Хари.
00:26:27 Оставь.
00:26:39 Мсье Дюбуа.
00:26:41 Дюбуа?
00:26:44 Что ему нужно?
00:26:49 Скажи, что я не могу его видеть.
00:26:52 Подожди, подожди.
00:26:54 Скажи ему, что...
00:27:00 Дорогой Дюбуа!
00:27:02 Боюсь, я помешал.
00:27:04 Наверное, вы говорите про себя:
00:27:07 - Вовсе нет.
00:27:10 Если я коснусь материй,
00:27:14 вы должны простить
00:27:17 Да.
00:27:18 Вы весьма дружны с одной дамой.
00:27:23 Предположим.
00:27:26 Мы считаем
00:27:29 Вы знаете ее лучше, чем кто-либо.
00:27:33 О чем вы?
00:27:37 Именно. Мата Хари шпионка на
00:27:42 Шпионка? Дорогой Дюбуа, вы
00:27:48 - Пожалуйста...
00:27:51 Я в здравом уме, уверяю вас.
00:27:53 Тогда почему вы ее не арестуете?
00:27:56 У меня нет доказательств.
00:28:01 Дюбуа, это чистой воды шутка.
00:28:04 Ну, конечно!
00:28:07 Мата Хари - шпионка!
00:28:11 На какой-то момент я подумал,
00:28:17 Удачную шутку я бы
00:28:21 Или мне будет неприятно ее слушать?
00:28:24 Нет, нет, наш бедный друг Дюбуа
00:28:26 говорит, что вы - шпионка.
00:28:30 Ну, конечно.
00:28:35 Даже Дюбуа, который знает все.
00:28:38 А вы не догадались, Шубин?
00:28:40 Нет, видимо,
00:28:43 Поскольку я вас обоих развеселил,
00:28:48 Пожалуйста, поймите меня правильно.
00:28:52 Доброй ночи, мадам.
00:28:53 Жаль, что вы сочли необходимым
00:28:57 Доброй ночи.
00:28:59 Пожалуйста, без обид.
00:29:32 Боже, я пропал.
00:29:36 - Конец!
00:29:40 Он сказал, что ты
00:29:43 - Что еще?
00:29:46 Но я уверен,
00:29:48 Тогда бы он сюда не пришел.
00:29:50 Он охотится за мной.
00:29:54 Он что-то знает.
00:29:55 Зачем ему являться сюда
00:30:01 Это, конечно, ловушка.
00:30:05 - Не говори ерунду.
00:30:09 Ерунду!
00:30:11 Каким же я был идиотом!
00:30:14 Я лишился всего:
00:30:20 Из-за тебя.
00:30:22 Ты не должен так себя вести.
00:30:25 Ничего не знает.
00:30:27 Мне грозит бесчестье, может, даже
00:30:33 В тебе нет даже капли жалости.
00:30:36 Возьми себя в руки, Серж.
00:30:40 Спокойно подумай, посмейся.
00:30:44 Мы оба над этим посмеемся.
00:30:51 Когда ты меня так обнимаешь,
00:30:58 Это должно оставаться при вас,
00:31:00 пока вы не передадите
00:31:05 Если вас заставят сесть
00:31:07 потяните за этот шнурок,
00:31:11 Я все понял.
00:31:13 Как только можно будет лететь,
00:31:18 Необходимо, чтобы эти депеши
00:31:21 попали в Петроград
00:31:24 Да, ваша светлость.
00:31:26 Мсье Полен запечатает
00:31:28 -А теперь до свидания и удачи.
00:31:32 Лейтенант, узнайте, нет ли у
00:31:39 Не надо ничего скрывать.
00:31:41 Я знаю, что посольство получило
00:31:45 Пожалуйста, не надо об этом.
00:31:48 Только не сегодня.
00:31:50 Просто ответь, да или нет?
00:31:55 Скажи хотя бы, как их
00:31:59 Нет.
00:32:01 Тогда по радио?
00:32:03 Нет.
00:32:07 - Самолетом.
00:32:11 Нет.
00:32:13 Пожалуйста, я...
00:32:18 Мне не по себе.
00:32:20 Этот... Дюбуа
00:32:25 Может, тебе остаться одному?
00:32:30 - Твои мысли не со мной.
00:32:35 Правда? Поэтому ты
00:32:40 Мата...
00:32:45 В чем дело?
00:32:47 Лейтенант Розанов.
00:32:59 Войдите. Войдите.
00:33:03 Позвольте представить, лейтенант
00:33:08 - Мы, кажется, встречались.
00:33:12 - Что случилось?
00:33:15 Есть ли у вас
00:33:21 Пожалуй, нет.
00:33:23 Неужели вы полетите в такую погоду?
00:33:26 Розанов!
00:33:28 Да.
00:33:29 - Мадам обращается к вам.
00:33:32 Ничего, мсье не до бесед.
00:33:34 Сейчас у него в голове
00:33:39 Удачи, мсье.
00:33:41 Поскорее возвращайтесь к нам.
00:33:44 Париж весной!
00:33:46 Цветущие каштаны.
00:33:49 Доброй ночи, мсье.
00:33:52 -Лейтенант.
00:33:58 - Что с вами?
00:34:01 - Мадам разговаривает с вами.
00:34:05 Вы грубиян.
00:34:07 - Возвращайтесь к себе на квартиру.
00:34:15 Хам и дурак.
00:34:17 Приходится извиняться за него.
00:34:23 А по-моему, он очень мил и смел.
00:34:28 Лететь над Россией!
00:34:34 Значит, на этот раз
00:34:37 Твоя совесть
00:34:57 Я не верю, что ты не знаешь
00:35:01 Я же говорил, что
00:35:07 Мата, если ты мне
00:35:10 на несколько часов
00:35:12 я сойду с ума.
00:35:15 Ты забудешь про это.
00:35:24 Да нет, он не посмеет.
00:35:27 - Кто?
00:35:30 А что такое?
00:35:33 Я подумала, вдруг пока я здесь,
00:35:37 И что?
00:35:39 Ничего.
00:35:41 Но эти данные,
00:35:44 - Ты их не уничтожила?
00:35:48 Какая беспечность!
00:35:50 Пожалуй, это
00:35:53 Они надежно спрятаны.
00:35:55 Вдруг Дюбуа уже там?
00:36:00 Ты должна ехать туда.
00:36:02 Оставить тебя из-за чего-то,
00:36:07 Пожалуйста, я не могу
00:36:11 Я бы поехал сам, но они
00:36:18 Пожалуйста, не теряй ни минуты.
00:36:23 - Это небезопасно.
00:36:26 Приеду.
00:36:29 - Не беспокойся.
00:37:01 Подай назад!
00:37:03 Подай назад!
00:37:46 Здравствуйте, матушка Дюрем.
00:37:57 Позвоните Андриани.
00:37:59 Пусть немедленно пошлет ''Б 14''
00:38:04 Вот адрес.
00:38:10 Это срочно.
00:38:32 Можно войти?
00:38:42 -Зачем вы пришли?
00:38:46 - Свидание закончилось слишком рано?
00:38:50 Почему?
00:38:52 Из-за вас.
00:38:56 Наверное, Шубин взбешен.
00:39:02 - Не могу вас понять.
00:39:08 Все еще сердитесь?
00:39:10 Немудрено.
00:39:12 -Утром вы...
00:39:14 А вечером я вижу вас с Шубиным.
00:39:16 Алексей, поймите меня правильно.
00:39:20 Артисты нуждаются в помощи.
00:39:23 Шубин многое может
00:39:26 Не сомневаюсь.
00:39:27 Но мы ничего
00:39:34 Пожалуйста, будьте другим.
00:39:46 Вам неприятно, что я пришла?
00:39:51 Нет.
00:39:54 В таком случае,
00:40:07 Пожалуйста...
00:40:09 Пожалуйста, простите меня.
00:40:27 У тебя очень уютно.
00:40:37 - Это ведь царь?
00:40:39 -А этот господин?
00:40:42 Хорошее лицо.
00:40:44 -А это Мадонна?
00:40:48 Моя мать совершила паломничество
00:40:52 Это в ста километрах от нашего
00:40:57 Она приносит счастье?
00:41:00 Нет, она оберегает от зла.
00:41:04 Я становлюсь
00:41:06 и даю обещание всегда поддерживать
00:41:09 - И Ты это делаешь?
00:41:12 Пока меня не было, об этом
00:41:17 Ты странный.
00:41:20 -Любящий тебя.
00:41:24 Я люблю тебя так же, как
00:41:29 Священное? Что именно?
00:41:31 Бога. Родину.
00:41:35 Честь. Тебя.
00:41:38 - Я иду последней?
00:41:40 - Но ты так назвал.
00:41:43 Прежде, чем что-либо.
00:41:46 Прежде, чем что-либо?
00:41:53 Да.
00:42:00 А здесь слишком много света.
00:42:24 Потуши и это.
00:42:32 -Лампаду?
00:42:35 - Не могу.
00:42:39 Ты не понимаешь,
00:42:42 Я дал клятву.
00:42:45 Ты не сделаешь это ради меня?
00:42:49 Почему ты просишь об этом?
00:42:52 -Убедиться, что ты меня любишь.
00:42:57 В таком случае, потуши.
00:43:00 Если любишь.
00:43:04 Я сделаю, что угодно, но
00:43:10 - Я ухожу.
00:43:34 Прости меня.
00:45:15 Есть.
00:45:24 Есть.
00:46:45 Когда-нибудь ты поймешь, что я
00:46:50 Мата.
00:48:30 - Вы здесь? Вам не звонили?
00:48:33 - Изменились планы?
00:48:37 - Не взяли трубку?
00:48:39 Если меня будут спрашивать,
00:48:42 Да, господин.
00:49:12 Лейтенанта Розанова.
00:49:13 Он ушел. Это его слуга.
00:49:15 - Где Розанов?
00:49:18 Исключено, мы только оттуда.
00:49:20 Тогда, наверное, с ним что-то
00:49:25 Пошли.
00:49:26 Надеюсь, ничего страшного.
00:49:31 - Я должен ее видеть, я подожду.
00:49:34 - Где она?
00:49:36 - Где она может быть?
00:49:40 Где?..
00:49:43 -У генерала Шубина?
00:49:48 Ладно.
00:49:50 Вы не любите покидать Париж, но
00:49:55 - Куда ехать?
00:50:00 - В Марсель?
00:50:02 Не поступайте так со мной!
00:50:04 Вспомните, сколько я для
00:50:07 Перестаньте, к чему
00:50:10 Вы поедете в Марсель
00:50:13 чтобы встретиться там
00:50:16 Вы хотите избавиться от меня,
00:50:18 Но это не так,
00:50:20 А что для вас свято?
00:50:23 Поезд сегодня вечером.
00:50:26 Ваш билет у Бриля.
00:50:29 Я не поеду.
00:50:33 Я не хочу подставлять шею!
00:50:37 Вы хотите, чтобы я вас предала?
00:50:41 Они меня защитят!
00:50:43 Вам виднее.
00:51:00 Жак!
00:51:22 Успокойтесь. В чем дело,
00:51:27 Нет.
00:51:38 Мата!
00:51:40 Если бы все выполняли
00:51:44 Спасибо.
00:51:46 Будут еще какие-нибудь приказы?
00:51:48 Да. Это фотографии депеш.
00:51:52 Пусть Шубин отправит их с первой же
00:51:56 Хорошо.
00:52:00 -У вас не очень хорошее настроение?
00:52:04 Мне казалось, что этот успех
00:52:07 Наоборот.
00:52:09 Такое простое дело не должно
00:52:14 Оно было в высшей степени
00:52:18 Меня это не удивляет.
00:52:21 Он хочет, чтобы я вышла за него.
00:52:23 В самом деле? Да?
00:52:28 Что в этом смешного?
00:52:35 - Что это?
00:52:39 Кажется, она возражает.
00:52:46 - Бедная Карлотта.
00:52:50 Я предупреждал об этом ее и вас.
00:52:54 Удивительно, что она не стала
00:53:00 Она вас боялась.
00:53:01 Наша профессия особого рода.
00:53:04 У нас не должно быть друзей, нет
00:53:09 К чему вы клоните?
00:53:11 Я просто напоминаю вам:
00:53:14 орудие, которое
00:53:18 Как вы проницательны!
00:53:22 Мне показалось, что вы относитесь
00:53:27 Я не рассчитываю увидеть его снова.
00:53:30 У меня нет такого желания.
00:53:34 Но не потому что
00:53:37 Но я хочу, чтобы вы
00:53:39 он может быть для
00:53:41 - Не для меня.
00:53:43 Я хочу, чтобы этого
00:54:22 Что?
00:54:24 Да.
00:54:25 Он не явился на аэродром?
00:54:29 Передайте его светлости,
00:54:33 Иван, мой мундир!
00:54:35 -Да, господин.
00:54:38 Когда я проснулся, сразу понял,
00:54:44 Положи. Положи!
00:54:47 Купи орхидеи и пошли
00:54:52 -Да, господин.
00:54:55 Да, господин.
00:55:01 Мсье Дюбуа.
00:55:03 -Доброе утро, друг мой.
00:55:06 Не достоин прощения человек,
00:55:10 потом возвращается
00:55:12 - Присаживайтесь.
00:55:15 Что на этот раз?
00:55:18 - Нет, на этот раз фарс.
00:55:23 Вчера я осмелился намекнуть
00:55:28 Я пришел извиниться,
00:55:32 Да, я узнал, что
00:55:35 совсем иного рода.
00:55:37 -Да?
00:55:40 Мы, люди постарше, просто
00:55:45 Но стоит свистнуть
00:55:47 и мы остаток вечера
00:55:51 Что вы хотите этим сказать?
00:55:53 Лишь то, что вчера отсюда Мата Хари
00:55:58 И ночь он провел с ней.
00:56:01 При чем тут, собственно, я?
00:56:04 Не при чем. Просто это
00:56:09 Да. Прошу простить, у меня
00:56:14 Простите, что задержал, но надо было
00:56:19 Вы очень любезны.
00:56:52 - Получилось?
00:56:53 Он достаточно спокоен, но
00:57:06 Шубин.
00:57:08 Шубин.
00:57:11 Что случилось?
00:57:15 Обманщица!
00:57:18 ''Доброе утро, лгунья'', -
00:57:21 Помолчи!
00:57:22 Ласкательные имена опустим.
00:57:25 В Розанове! Ты была с ним прошлой
00:57:30 Откуда он знает? Он подглядывал
00:57:34 - Только не надо отрицать!
00:57:37 Я была с ним. У него была
00:57:41 И все.
00:57:52 Неужели ты думаешь, что
00:57:57 Почему Дюбуа это делает?
00:58:02 Ты лжешь! Ты любишь
00:58:08 Взяла бы я это,
00:58:11 Что это?
00:58:12 Фотографии его депеш в Россию.
00:58:16 Тебя это не убеждает?
00:58:32 Да, убеждает.
00:58:35 А как насчет предыдущей ночи?
00:58:38 Нет, тогда еще не было.
00:58:41 Но зато он молод.
00:58:45 Мы снабжаем шампанским.
00:58:46 Но стоит появиться молокососу,
00:58:49 и мы, старики,
00:58:54 Так сказал Дюбуа.
00:58:58 - Ваграм, 600.
00:59:01 Справедливо будет извиниться перед
00:59:07 Мсье Дюбуа?
00:59:09 Кто его спрашивает? Секунду.
00:59:16 Да? Дюбуа у телефона.
00:59:21 Повторите, пожалуйста,
00:59:24 Вы были правы.
00:59:28 Я предоставлю
00:59:31 Приезжайте, она здесь.
00:59:38 Быстро машину.
00:59:41 Всю жизнь ты обманывала мужчин.
00:59:43 Но есть 12 человек, которых тебе
00:59:49 Только не для меня, Шубин.
00:59:51 Я еще не сказала своего слова.
00:59:57 Весь Париж буде смеяться
01:00:01 Как знать, не думаю,
01:00:04 удастся отвертеться.
01:00:07 При чем тут Розанов?
01:00:10 Розанов - предатель, он
01:00:15 Это неправда.
01:00:16 На этот раз не нужно полагаться на
01:00:21 которые ты сама мне дала.
01:00:25 Ты поставила этого мальчика
01:00:31 Не знала, что можно
01:00:34 Низости? Нет, мадам,
01:00:38 Ирония судьбы - любишь человека
01:00:43 Алло! 27!
01:00:46 Не делай этого, Шубин, умоляю тебя!
01:00:48 - Секретаря его светлости.
01:00:52 Это генерал Шубин. Я должен
01:00:57 Я тебя предупреждаю!
01:00:59 Ваша светлость,
01:01:01 я сейчас приеду в посольство
01:01:05 Шубин, если ты...
01:01:07 Я объясню, когда приеду.
01:01:10 А пока прикажите
01:02:29 - Что тебе здесь нужно?
01:02:31 Сумасшедший,
01:02:34 - Но я...
01:02:38 Перед тем, как улететь,
01:02:40 я бы хотел сказать:
01:02:43 мы принадлежим друг другу.
01:02:44 Это невозможно.
01:02:50 Забудь меня.
01:02:52 Забыть тебя?
01:02:55 А ты сможешь забыть?
01:02:57 Женщины, подобные мне,
01:03:01 Ты знаешь, что лжешь.
01:03:03 - Нет!
01:03:04 Нет!
01:03:11 Ты плачешь, Мата.
01:03:16 Ведь так?
01:03:21 -Алексей, ты должен уйти.
01:03:24 - Ты должен.
01:03:26 Алексей, пожалуйста, уйди.
01:03:30 Когда все кончится,
01:03:32 я найду тебя, где бы ты ни был,
01:03:38 Но теперь уходи.
01:04:37 Генерал Шубин?
01:04:39 Генерал Шубин!
01:04:45 Генерал Шубин, это Дюбуа!
01:04:54 Странно.
01:04:56 - Есть чем открыть дверь?
01:04:59 Отлично.
01:05:18 Ничего удивительного.
01:05:21 Он умер несколько минут назад.
01:05:23 Тогда Мата Хари
01:05:27 - Кто вы?
01:05:28 Шубин говорил с его светлостью,
01:05:33 Может, она что-то упустила?
01:05:36 -Женский голос?
01:05:39 И слово мертвеца.
01:05:41 Пошли.
01:06:14 В газетах говорят про самоубийство.
01:06:18 Возможно, Дюбуа делает
01:06:22 - Очень жаль, что вы...
01:06:26 -У вас есть голландский паспорт?
01:06:29 Ваш арест не входит в мои планы.
01:06:32 Завтра отправляетесь в Амстердам.
01:06:34 Куда угодно, с радостью, после
01:06:39 Более того,
01:06:40 вам и в дальнейшем появляться
01:06:46 Вот список агентов в Бельгии.
01:06:49 Запомните имена, список уничтожьте.
01:06:51 Прибыв в Амстердам,
01:07:01 Проходите.
01:07:02 - В чем дело?
01:07:05 Да, я хочу,
01:07:10 -Лейтенанту Розанову.
01:07:14 Что вы хотели сказать?
01:07:16 Я... я...
01:07:19 Уходите.
01:07:27 С ним что-то случилось?
01:07:30 Он умер.
01:07:37 Умер?
01:07:39 Как?
01:07:41 Разбился самолет.
01:07:48 Поздно что-либо предпринимать,
01:07:52 Ничего не говорите.
01:07:53 Возможно, я ошибаюсь,
01:07:57 Да, видимо, так.
01:08:00 Разве вы не помните?
01:08:03 Почему это для вас важно?
01:08:06 Я все узнаю.
01:08:07 Подождите, не теряйте голову.
01:08:09 Он не умер, он только ранен.
01:08:12 Где он?
01:08:13 - Не знаю, наверное, в госпитале.
01:08:16 Вас арестуют.
01:08:26 Не забывайте, у вас распоряжение.
01:08:28 Что мне до ваших распоряжений?
01:08:34 Я Мата Хари
01:08:37 Вот ваше распоряжение.
01:08:40 - Не так громко.
01:08:44 Что ж, Мата Хари, я не возражаю.
01:08:49 Вы даете ей уйти?
01:08:51 Вы же знаете,
01:08:53 можно только одним
01:09:09 - Подождите здесь.
01:09:11 Цветы, мадам, прекрасные цветы.
01:09:14 - Сколько?
01:09:20 Спасибо.
01:09:40 - Палата номер один.
01:10:06 Вы не скажете...
01:10:10 Вы не скажете,
01:10:14 Боюсь, вам придется
01:11:19 Сестра Тереза, воды, пожалуйста.
01:11:42 Вот... вот вода.
01:11:56 Мата!
01:12:00 Это все из-за меня, Алексей!
01:12:02 Если бы я тебя не задержала,
01:12:07 Произошло бы то же самое.
01:12:10 Мата, не надо ни в чем себя винить.
01:12:12 Всю жизнь я буду
01:12:15 Но я не собираюсь быть здесь
01:12:19 В этот же день мы поженимся.
01:12:22 Но Мата...
01:12:24 Ты же этого хотел.
01:12:26 У нас столько времени впереди.
01:12:29 Всё. Но я должен
01:12:32 Война кончится,
01:12:35 Мы побываем в уголках,
01:12:38 Мы все увидим вместе!
01:12:41 Не надо.
01:12:43 Что?
01:12:45 - Я не хочу тебя пугать, но...
01:12:50 Было бы чудесно
01:12:53 Возможно, я никогда не смогу
01:12:59 Ты про свои глаза?
01:13:10 Вот твои глаза.
01:13:14 Ты как-то сказал
01:13:20 Пожалуйста, это
01:13:25 Я в жизни не был так
01:13:31 Что говорят врачи?
01:13:34 Они настроены не слишком
01:13:39 Они ничего не знают.
01:13:41 Я найду настоящих специалистов,
01:13:46 Мы объедем весь мир, пока
01:13:50 Теперь я никогда
01:14:21 Господа, пожалуйста, помогите мне.
01:14:26 Что?
01:14:28 - Этот?
01:14:32 - В Париж, быстрее.
01:14:35 Мадам, у меня ордер на ваш арест.
01:14:43 Как бы вам не пришлось
01:14:48 Мсье Дюбуа, вы говорите,
01:14:51 сказал по телефону,
01:14:55 Да.
01:14:55 И что у него
01:14:58 Да.
01:14:59 Генерал еще сказал, что во время
01:15:04 Да.
01:15:05 Вы сразу туда поехали, и оказалось,
01:15:09 -Да.
01:15:12 У защиты есть вопросы к свидетелю?
01:15:15 Нет, я не намерен
01:15:19 Вы не представили ни одного
01:15:23 ''Это так, я знаю,
01:15:27 Вероятно, у господина
01:15:31 Разве генерал Шубин не сказал,
01:15:33 что Мата Хари, пока он
01:15:36 Нет.
01:15:37 Дюбуа сказал,
01:15:39 что Шубин сказал,
01:15:44 Конечно, мы не можем
01:15:47 что он с такой готовностью
01:15:51 А есть ли у него доказательства, что
01:15:57 Нет.
01:16:01 Требую, чтобы
01:16:04 хоть одного свидетеля, который
01:16:07 Иначе я требую, чтобы
01:16:11 а суд принес свои извинения.
01:16:14 Есть человек, который видел Мату
01:16:18 Сестра в госпитале
01:16:21 как этот человек говорил
01:16:24 Случайно слышала, и только.
01:16:27 Почему бы не доставить его сюда
01:16:30 Я надеялся в том, что нет
01:16:35 храброго офицера, который недавно,
01:16:39 Но если защита настаивает...
01:16:42 Нет, он ничего не знает,
01:16:44 он может лишь повторить то, что я
01:16:48 Выйдя из комнаты?
01:16:53 Из комнаты Шубина! Ваши
01:16:56 У вас нет алиби!
01:16:58 Когда Шубин назвал вас по телефону
01:17:03 и вы это знали, и застрелили
01:17:06 Но это не спасло вас, Мата Хари.
01:17:16 Сестра Тереза, прочтите
01:17:21 Последний.
01:17:25 - Последний?
01:17:31 Дорогой, какое-то время
01:17:37 и даже писать.
01:17:40 Внезапная болезнь,
01:17:43 вынудила меня
01:17:47 Не тревожься.
01:17:49 Если мне и больно, то лишь
01:17:58 Когда боль
01:18:00 я думаю о том, как мы
01:18:04 и о том, какое счастье
01:18:07 Тогда мне становится легче.
01:18:10 Доброй ночи, Алексей.
01:18:13 Завтрашний день будет лучше.
01:18:16 Он приближает меня к тебе.
01:18:21 Мата.
01:18:24 Именем Французской республики
01:18:30 в шпионаже и передаче
01:18:35 В связи с этим суд, согласно
01:18:40 приговаривает эту
01:19:18 Нет сведений об отсрочке?
01:19:20 Ее адвокат должен вот-вот приехать.
01:19:22 Уже скоро пять.
01:19:25 Вот.
01:19:27 Передайте ей это.
01:19:32 - Вы хороший человек.
01:19:35 Только потому, что я дал
01:19:39 Драгоценности вам
01:19:43 Что же мне вам дать?
01:19:44 Ничего.
01:19:48 Все, что нужно?
01:19:51 Разве это возможно?
01:19:53 Мы служим Господу,
01:19:58 Интересно, смогла бы и я
01:20:03 все начать с начала?
01:20:08 Нет.
01:20:10 Я такая...
01:20:18 Сестренка, не стоит
01:20:23 Мадам, мэтр Карон.
01:20:26 Он привез известие об отсрочке?
01:20:33 Мое милое, милое дитя...
01:20:41 Нет?
01:20:43 Я испробовал все.
01:20:50 Я знаю.
01:20:54 Присядьте.
01:21:01 Целый час я провел у президента.
01:21:05 - Но...
01:21:08 Все сделано так, как
01:21:13 - Я...
01:21:23 Передайте ему это.
01:21:26 Потом.
01:21:28 - И будьте с ним помягче.
01:21:34 Надеюсь, я написала
01:21:39 Если нет, может,
01:21:43 Я знаю, что ему сказать.
01:21:45 Что ваша любовь, пусть недолгая,
01:21:48 дала ему то, чего нет
01:21:52 Нет.
01:21:54 Просто скажите,
01:21:59 а он услышит...
01:22:02 Моя любовь к нему
01:22:08 Это все.
01:22:11 И еще что он должен
01:22:16 И любить.
01:22:19 И что когда он состариться,
01:22:22 и его внуки
01:22:26 он должен солгать
01:22:28 и сказать, что она была
01:22:32 Это и будет моей благодатью.
01:22:35 - Попросите его подняться сюда.
01:22:42 Сестра, молодой человек не видит.
01:22:44 Я сказал ему, что это санаторий.
01:22:47 Они понимают.
01:22:57 Пойдемте.
01:23:00 Осторожно, ступеньки.
01:23:07 Мадам.
01:23:09 Я оставлю дверь открытой, чтобы
01:23:14 Благослови вас Бог.
01:23:21 Алексей!
01:23:39 Пойдемте.
01:23:40 Взглянем на других пациентов.
01:23:44 Спасибо, доктор.
01:23:54 Это непорядок.
01:23:57 Сколько тебе придется
01:24:02 Не знаю.
01:24:05 - Надеюсь, я скоро поправлюсь.
01:24:09 - Что?
01:24:10 Врачи сказали, есть все шансы, что
01:24:15 Я снова увижу тебя!
01:24:20 Вот то, что придает мне силы.
01:24:25 Мата, ты говоришь мне правду?
01:24:30 Нет.
01:24:32 Совсем не сложная.
01:24:35 Скоро мы забудем все это
01:24:40 Я не в силах думать
01:24:45 -Алексей.
01:24:48 Обещай, что не будешь переживать.
01:24:50 - Мата, пожалуйста...
01:24:53 Ты знаешь, что такое операция.
01:24:59 Обещай, что если
01:25:03 ты будешь держаться, хорошо?
01:25:06 С тобой ничего
01:25:08 Боже...
01:25:11 Обними меня!
01:25:15 Тогда я не буду бояться.
01:25:38 Пора.
01:25:42 Это врач и сестры.
01:25:46 Уже? Почему так рано?
01:25:50 Здесь оперируют рано утром.
01:25:52 Чем раньше я уйду,
01:25:56 Хорошо.
01:26:00 Я подожду тебя здесь.
01:26:02 Нет, не надо.
01:26:07 Он тебе сообщит.
01:26:10 Очень скоро.
01:26:12 - Ты боишься?
01:26:15 Не надо.
01:26:18 Анестезия - это не очень
01:26:32 До свидания, любимый.
01:26:36 У тебя такой трагический голос.
01:26:41 До свидания, любимый.
01:26:43 - Так лучше?
01:26:58 Мужайся, мужайся, дорогая.
01:27:13 До свидания.
01:27:15 До свидания.
01:27:39 Господи, спаси ее и защити.
01:27:43 Если ты заберешь ее