Mata Hari
|
00:00:10 |
çeviri:konor |
00:00:53 |
Yıl 1917, savaştaki Fransa, |
00:01:34 |
Hazır. |
00:01:35 |
Bak. |
00:01:38 |
Ülkene ihanet ettiğin için |
00:01:41 |
- Hâlâ bir şansın olabilir... |
00:01:45 |
Haydi, söyle şunu. |
00:01:47 |
Kim bu kadın? |
00:01:51 |
Söylesene aptal! |
00:01:55 |
Mata Hari. |
00:01:57 |
İsmi bu, değil mi? |
00:01:59 |
- Beni rahat bırakın. |
00:02:06 |
Sanki onlara büyü yapmış. |
00:02:08 |
Neden olmasın? |
00:02:10 |
O, Fransa'nın en büyük düşmanı. |
00:02:11 |
Kadın sende bir takıntı |
00:02:14 |
Paris'te, onun casus olduğuna |
00:02:20 |
Böylesine kollanan bir kadını elde |
00:02:25 |
O kanıtı bulacağım. |
00:02:26 |
Ve bir sabah ayazında, |
00:02:29 |
...şu direklerden birine |
00:02:40 |
- Akşam yemeğine ne dersin? |
00:02:42 |
-Bu gece Mata Hari'nin |
00:02:45 |
LeMarchand'da özel bir suare var. |
00:02:47 |
- Ne cesaretle! |
00:02:49 |
Ne de olsa, sürmekte |
00:02:52 |
Evet ya... Bazıları dans |
00:02:55 |
Bazıları da ikisini birden yapar. |
00:03:11 |
- O mu? |
00:03:14 |
- Bakabilir miyim? |
00:03:19 |
Bu o. |
00:03:25 |
Rusya'dan bir teslimat gelmesi, |
00:03:27 |
Hadise mi? Tarihte ilk kez,Alman toprağı |
00:03:51 |
Tebrikler. |
00:03:54 |
Sağolun efendim, ama |
00:03:57 |
- Bir de iyi bir motor. |
00:04:00 |
Emniyetteler efendim. Büyükelçiye |
00:04:03 |
Evet elbette. Elbette. |
00:04:05 |
Rus imparatoluğu hava kuvvetlerinden |
00:04:11 |
Böyle cesur bir delikanlıyla |
00:04:13 |
Sağolun efendim. Ancak yol |
00:04:20 |
Rusya'ya dönüş için |
00:04:23 |
...cevabımız hazır olur olmaz. |
00:04:26 |
- Mesajı deşifre etmek ne kadar sürer? |
00:04:29 |
Hızlandırın lütfen. |
00:04:31 |
General Shubin, bu gece |
00:04:34 |
Bu konu, acil cevap gerektirmektedir. |
00:04:37 |
Kutlarım teğmen. |
00:04:40 |
General Shubin size |
00:04:52 |
- Otur bakalım. |
00:04:53 |
Eee, kutlama havasında |
00:04:56 |
Şu an tek ilgimi çeken şey uyku. |
00:04:58 |
Bu akşam seni misafir |
00:05:00 |
Hayır teşekkürler, Passy'deki |
00:05:02 |
Tabi oraya varana kadar |
00:05:05 |
Benimle yemeğe gelmeni isterdim ancak |
00:05:10 |
Mata Hari dans edecek. |
00:05:13 |
Mata Hari mi? |
00:05:17 |
Sizinle yemek yemekten |
00:05:20 |
- O kadar da yorgun değilmişim. |
00:05:23 |
İyi bir yemek yeme |
00:05:25 |
Evet, herhalde öyle. |
00:05:27 |
Ayrıca, insanın Paris'teki ilk gecesinde |
00:05:32 |
Galiba kutlama havasına girdim. |
00:05:34 |
Uyanık kalmayı becerebilirsen. |
00:05:36 |
- Tuhaf, artık uykulu bile değilim.. |
00:05:38 |
Sorun olmaz Rosanoff. |
00:05:40 |
Öyle kalabalık olacak ki, |
00:05:44 |
Ne demek istiyorsunuz? |
00:05:46 |
Mata Hari'nin dansını izlemek |
00:06:35 |
Şiva... |
00:06:36 |
...bu gece senin için, Java'daki |
00:07:46 |
Bravo! |
00:07:49 |
Bravo! |
00:07:52 |
Annesinin dini danslar yaptığını, |
00:07:57 |
Bir Hollandalı'yla evlenmiş. |
00:08:00 |
Gerçekten mi? |
00:08:02 |
Ona bakınca, evlilik |
00:08:04 |
Onu tanımak isterim. |
00:08:06 |
Bense onu tanıyormuşum gibi. |
00:08:21 |
Bayan Mata Hari, bir yabancının |
00:08:25 |
- Teşekkür ederim. |
00:08:27 |
Ve küpeleriniz, |
00:08:30 |
Hayır, Hindistan'dan. |
00:08:32 |
Çok ilgi çekiciler. |
00:08:34 |
Andriani, Pavilion'da seni |
00:08:37 |
- Beğendiğinize sevindim. |
00:08:41 |
Acaba siz...? |
00:08:44 |
Evlat, Mata Hari'yle öyle |
00:08:49 |
Ayrıca, geç kalmış durumdayım. |
00:08:50 |
- Biraz daha kalmamın sakıncası olur mu? |
00:08:53 |
- Teşekkür ederim. İyi geceler. |
00:08:56 |
- Diğerlerinden farklı olduğunuzu sanmıştım. |
00:09:00 |
Benim için tutar mısınız. |
00:09:04 |
Sizin gibi erkekler hakkındaki |
00:09:11 |
İzninizle hanımefendi. |
00:09:14 |
- Olağanüstüydü değil mi? |
00:09:18 |
Dans değildi, bir şiirdi. |
00:09:21 |
- Tanıyor musunuz? |
00:09:23 |
Onunla tanışmak için |
00:09:25 |
Ben de. |
00:09:28 |
- Emsalsiz Mata Hari'ye. |
00:09:32 |
- Dansın rahibesi. |
00:09:34 |
- Tanrıça. Güzellik tanrıçası. |
00:09:36 |
Dansçı, sadece yaptığı dansın |
00:09:39 |
- Mata Hari'ye. |
00:09:43 |
Beyler, ben fazlasıyla yorgunum. |
00:09:48 |
Çok ama çok cana yakındınız. |
00:09:53 |
İyi geceler hanımefendi. |
00:09:54 |
İyi geceler. İyi geceler. |
00:10:02 |
- Müthiştin. |
00:10:05 |
Sen dans ederken insanların |
00:10:09 |
Onlar üzerindeki |
00:10:12 |
Dans ederken aklım |
00:10:15 |
Başka bir çağda |
00:10:18 |
Asırlarca geçmişte... |
00:10:20 |
...kadın ve erkeğin... |
00:10:34 |
Konyak kalbin için iyi değil. |
00:10:36 |
Bıraktığını sanıyordum. |
00:10:39 |
Pek çok şeyi bıraktım, |
00:10:44 |
Benim için, hoşlandığım |
00:10:47 |
Her zaman böyle oldum ben. |
00:10:52 |
Siz Ruslar ne tuhaf insanlarsınız. |
00:10:54 |
Çekici yabaniler. |
00:10:57 |
Girin. |
00:10:59 |
- Marki Signac geldi. |
00:11:05 |
- Pavilion mu? |
00:11:07 |
Kumar oynamayı seviyorum. |
00:11:09 |
İnsanlar kahkaha |
00:11:11 |
Neşeli mi? Signac'la mı? |
00:11:13 |
- Bu şart mı? |
00:11:16 |
Çok çekici, genç. |
00:11:20 |
Elbette Rus imparatorluğu |
00:11:24 |
...bir general değil o.. |
00:11:27 |
- Bir diplomat... |
00:11:29 |
Söyledim işte, hain. |
00:11:31 |
- Sessiz ol Serge. |
00:11:35 |
Tam şuramda, günün birinde tüm |
00:11:39 |
...bir şeyler büyüyor. |
00:11:40 |
Ölmeyi bu kadar |
00:11:43 |
Ben öldüm zaten. |
00:11:45 |
Sanki kalbime |
00:11:50 |
Beni sen öldürdün. |
00:11:53 |
Hayır. Konyak. |
00:11:55 |
Hayır, sen. |
00:11:58 |
Öyleyse neden beni bırakmıyorsun? |
00:12:00 |
- Bırakacağım. |
00:12:04 |
Girin. |
00:12:06 |
- Demek Pavilion'a gidiyorsunuz? |
00:12:09 |
- Bol bol kumar. |
00:12:13 |
Üzgünüm tatlım ancak |
00:12:15 |
- Çok önemli bir dava. |
00:12:17 |
- Shubin? |
00:12:20 |
Elçilikte olmalıyım. |
00:12:25 |
İyi geceler. |
00:12:29 |
İyi geceler, general. |
00:12:33 |
- Bu gece, geç saatte yemek? |
00:12:37 |
Bu gece. |
00:12:39 |
Bittiğini sanıyordum. |
00:12:42 |
Şey, öyleyse yarın. |
00:12:45 |
Beni bırakmana yardımcı olmalıyım. |
00:12:48 |
Lütfen, yarın. |
00:12:51 |
İyi geceler, General Shubin. |
00:12:55 |
İyi geceler. |
00:13:00 |
Bayan Mata Hari'nin arabası! |
00:13:22 |
Pavilion'a. |
00:13:37 |
Pavilion'a. |
00:13:53 |
Sekiz. |
00:13:55 |
On. |
00:14:04 |
Dört bin frank. |
00:14:10 |
Buyrun efendim. |
00:14:11 |
Tüm silah mevzilerinin ve hava |
00:14:14 |
- Güzel. Maiyetimde aşçı olarak |
00:14:18 |
- Teknik uzman demek? |
00:14:20 |
- Yüzbaşı rütbesindeymişsin. |
00:14:23 |
- İyi bir asker misin? |
00:14:25 |
- Ya iyi bir Alman? |
00:14:27 |
Bir kaç ay önce sana tank |
00:14:31 |
...plan ve niteliklerini |
00:14:33 |
- Evet evet. |
00:14:36 |
Fikrim budur efendim. |
00:14:38 |
Pekala yüzbaşı, o kullanışsız |
00:14:42 |
...ve ülkene 20 kilometre |
00:14:47 |
- İmkansız. |
00:14:52 |
İşte yaptığın hatalı hesaplardan |
00:14:56 |
Düzelt onları. |
00:15:19 |
- Bayan Carlotta'yı içeri alın. |
00:15:48 |
Mesajını yerine |
00:15:52 |
Mata Hari burada. |
00:15:54 |
Teşekkür ederim Carlotta. |
00:15:56 |
- Başka bir emriniz? |
00:16:01 |
Pekala. |
00:16:09 |
Hanımefendi. |
00:16:11 |
İyi akşamlar. |
00:16:13 |
Yerime geçmez misiniz? |
00:16:14 |
Şans getirir. |
00:16:18 |
- Teşekkür ederim. |
00:16:21 |
- İki bin. |
00:16:23 |
- On bin. |
00:16:25 |
Hanımefendi. |
00:16:26 |
Siz oynuyor musunuz? |
00:16:28 |
Size karşı asla. |
00:16:30 |
Başka teklif var mı? |
00:16:32 |
Leon. Bay Leon. |
00:16:34 |
- Buyrun hanımefendi. |
00:16:36 |
Üzgünüm hanımefendi. |
00:16:40 |
Belki oyunculardan biri alabilir. |
00:16:42 |
Siz alın hanımefendi. |
00:16:43 |
Buna 10 bin frank saymıştı. |
00:16:45 |
10 bir frankı kim saymıştı? |
00:16:48 |
Kimse kim, |
00:16:51 |
Ben 5'e satıyorum. |
00:16:53 |
Zevk sahibi biriymiş. |
00:16:55 |
- Sıradışı bir yüzük. |
00:16:58 |
Alındı bile. |
00:17:01 |
- Gidiyor musunuz? |
00:17:05 |
Teşekkür ederim. |
00:17:07 |
Kasada hala 4 bin var. |
00:17:16 |
Bu gece muhteşem |
00:17:20 |
Son defasında gözüne |
00:17:22 |
Bu gece benim için çok |
00:17:25 |
Senin için zor olmamalı. |
00:17:30 |
Pekala. Yarın gece |
00:17:33 |
Fevkalade. Fevkalade. |
00:17:36 |
Elçiliğe gitti. |
00:17:38 |
- Bir toplantıya. |
00:17:41 |
- Muhtemelen. |
00:17:44 |
Shubin'i döner |
00:17:47 |
- Ben başka şeyler ayarlamıştım. |
00:17:52 |
Bence Shubin'i |
00:17:54 |
Çok iyi anlaşıyorsunuz. |
00:17:57 |
- Birbirinize benziyorsunuz. |
00:18:00 |
Hayati bir konu mevzubahis olabilir. |
00:18:02 |
Hayati bir konu mevzubahis. |
00:18:06 |
O halde Shubin'i bu gece |
00:18:08 |
Buradan ayrılırken bir |
00:18:11 |
Şu denizaltı işinde |
00:18:14 |
Sonunda kendin yapmak zorunda |
00:18:18 |
Ne de güzel yapmıştın. |
00:18:19 |
Fransız yetkilileri olaydan |
00:18:22 |
...bularak daha iyi bir |
00:18:24 |
Elbette, Carlotta var, o biliyordu. |
00:18:27 |
- Sen de biliyordun. |
00:18:31 |
Bana güvenmiyorsun, değil mi? |
00:18:33 |
Evet. Evet. |
00:18:36 |
Ama kaprislisin. |
00:18:39 |
Sırf heyecan olsun diye |
00:18:42 |
Ölümüme sebep olabilirsin. |
00:18:44 |
Önce ben seni öldürmezsem. |
00:18:47 |
Yarın geceye kadar |
00:18:50 |
Bir araba bu gece |
00:19:06 |
Hanımefendi. |
00:19:08 |
Affınızı dilerim. |
00:19:11 |
...ve düşündüm de, belki |
00:19:16 |
Neden? |
00:19:18 |
Size duyduğum hayranlığın |
00:19:39 |
Ne hoş. |
00:19:41 |
Güzel. |
00:19:47 |
Hanımefendi, |
00:19:51 |
İhtiyacım olmayacak. Bu delikanlı |
00:19:59 |
İyi geceler, Andriani. |
00:20:13 |
- Hayır, hayır, hayır. |
00:20:16 |
- Hayır, daha ileri olmaz |
00:20:19 |
Bana kalırsa sen çok aptal, |
00:20:23 |
- Hoş muyum? Teşekkür ederim. |
00:20:28 |
Şimdi evine git. |
00:20:31 |
Bulduğumu kaybetmekten |
00:20:33 |
Yani? |
00:20:35 |
Seni. |
00:20:49 |
Onu çıkarsan daha iyi olmaz mı? |
00:20:51 |
Madem kalmakta ısrar ediyorsun. |
00:20:55 |
Kısa bir süre daha. |
00:21:03 |
Ne zamandır Paris'tesin? |
00:21:06 |
Londra'dan bu sabah uçtum. |
00:21:16 |
Seni bir defasında |
00:21:18 |
Öyle güzeldin ki. |
00:21:21 |
Kestane rengi çiçeklerin arasında |
00:21:25 |
Baharda Paris. |
00:21:28 |
Bahar. |
00:21:30 |
Şimdiyse buradayım. |
00:21:31 |
- Seninle. |
00:21:35 |
Belki gelecek bahara, |
00:21:38 |
...sen ve ben... |
00:21:43 |
Gelecek bahar, muhtemelen |
00:21:47 |
Asla yalnız kalmayacaksın. |
00:21:49 |
Yani, en azından |
00:21:59 |
Hayır, yapmamalısın. |
00:22:01 |
Ama öyle güzelsin ki. |
00:22:34 |
Bu saçmalık. |
00:22:37 |
Ben yatağa gidiyorum. |
00:22:47 |
Konuşma. |
00:22:55 |
İyi geceler. |
00:23:46 |
Hatırlatmak istedim |
00:23:51 |
- Madam, berberiniz sizi alabilir. |
00:23:56 |
- Ayrıca Marki sizi arıyor. |
00:23:59 |
- Ve Baron Michel aradı. |
00:24:03 |
Mata. |
00:24:05 |
Mata. |
00:24:09 |
- Ama olmaz ki efendim. |
00:24:18 |
Tüm Fransa'dak, en güzel kadın için. |
00:24:22 |
Seni görmem gerekiyordu. |
00:24:27 |
Uyuyunca hayat boşa geçiyor gibi geldi. |
00:24:29 |
Haırladığımdan bile |
00:24:34 |
- Neden geldin buraya? |
00:24:37 |
Dışarıda kuşlar ötüyor ve baharı |
00:24:41 |
Ve kuşların ötüşü de |
00:24:46 |
- Çok hoş ancak... |
00:24:49 |
...geri dönüp seni sevdiğimi söylemem |
00:24:52 |
Saat 2:oo'ye geliyor |
00:24:54 |
Ama iptal edebilirsin. |
00:24:57 |
- Sana randevum var dedim. |
00:25:01 |
Sen aptalın tekisin. |
00:25:04 |
Tanıdığım en kibirli aptal. |
00:25:07 |
Mata. |
00:25:09 |
Buraya çat kapı gelebileceğini |
00:25:12 |
Özür dilerim. Ama dün gece |
00:25:16 |
Öyle mi? |
00:25:18 |
O dün geceydi. |
00:25:20 |
Bugünse çok meşgulüm. |
00:25:22 |
Marie. |
00:25:25 |
- Evet hanımefendi. |
00:25:29 |
Çok haklısın. |
00:25:32 |
Bu hataya bir daha düşmeyeceğim. |
00:26:16 |
Hâlâ köylüsün ha lvan? |
00:26:19 |
Hâlâ batıl inançların var. |
00:26:20 |
Kötü ruhlar rüzgarla birlikte gelir. |
00:26:27 |
Bayan Mata Hari geldi. |
00:26:29 |
Bırak onu. |
00:26:31 |
Durma. |
00:26:41 |
Bay Dubois. |
00:26:43 |
Dubois mı? |
00:26:46 |
Ne isteyebilir ki? |
00:26:51 |
Söyle ona... |
00:26:54 |
Bir dakika bir dakika. |
00:26:56 |
Söyle ona... |
00:26:59 |
...memnuniyet duyarım. |
00:27:02 |
Sevgili Dubois. |
00:27:04 |
Korkarım rahatsız ediyorum. |
00:27:06 |
İçinizden, 'kahrolası |
00:27:09 |
- Hayır hayır, hiç de bile... |
00:27:12 |
Ve eğer değineceğim konu, |
00:27:15 |
...mahremiyetinize dokunacak |
00:27:17 |
-...çünkü görevim gereğidir. |
00:27:20 |
Bir hanımla çok sıkı fıkısınız... |
00:27:22 |
...belki de bu gece |
00:27:25 |
Ne olmuş öyleyse? |
00:27:28 |
Bu kadının çok ciddi bir tehlike |
00:27:31 |
Ve onu herkesten iyi tanıdıdığınız için, |
00:27:35 |
Siz neden bahsediyorsunuz? |
00:27:38 |
- Ben Mata Hari'yi bekliyorum. |
00:27:41 |
Ve Mata Hari bir casustur. |
00:27:43 |
- Wilhelmstrasse'nin paralı uşağı. |
00:27:46 |
Sevgili Dubois. |
00:27:48 |
- Şimdi zekama hakaret ediyorsun işte. |
00:27:51 |
Ya öyle, ya da aklını kaçırmışsın. |
00:27:53 |
Aklım başımda, sizi temin ederim. |
00:27:56 |
Madem o bir casus, |
00:27:58 |
Çünkü kesin kanıta ihtiyacım var. |
00:28:03 |
Bu bir şaka olmalı. |
00:28:07 |
Çok iyi ama. |
00:28:10 |
Mata Hari, bir casus. |
00:28:13 |
Bir an sizi ciddiye |
00:28:19 |
Bu şaka o kadar iyiyse |
00:28:23 |
Belki de benim |
00:28:26 |
Yo, yo, yo. |
00:28:29 |
...senin casus |
00:28:32 |
Elbette öyleyim. |
00:28:34 |
Paris'te bunu bilmeyen yok. |
00:28:37 |
Her şeyi bilen Dubois bile... |
00:28:40 |
Bunu tahmin edemedin mi Shubin? |
00:28:41 |
Hayır. Sanırım |
00:28:46 |
İkinizi bu kadar eğlendirdiğime göre... |
00:28:48 |
...özür dilememe gerek yok herhalde. |
00:28:51 |
Anlamıyorum. |
00:28:53 |
İyi geceler hanımefendi. |
00:28:54 |
Beni bu duruma |
00:28:58 |
Konuştuklarımız aramızda |
00:28:59 |
- İyi geceler. |
00:29:01 |
Lütfen yanlış anlamayın, |
00:29:34 |
Yüce Tanrım, ben mahvoldum. |
00:29:38 |
İşim bitti. |
00:29:39 |
Ne söyledi? |
00:29:42 |
Senin bir casus olduğunu |
00:29:45 |
- Başka? |
00:29:47 |
Şüphelendiğine eminim. |
00:29:50 |
Şüphelendiği sen olsaydın |
00:29:53 |
Peşinde olduğu benim. |
00:29:55 |
Ama bir şeyler biliyor olmalı. Yoksa |
00:30:00 |
Casusluk bürosu şefi. |
00:30:06 |
Saçmalama. |
00:30:09 |
Saçmalamak mı? |
00:30:11 |
Saçmaymış. |
00:30:13 |
Ne kadar da aptalım. |
00:30:16 |
Hiçbir işe yaramadı. |
00:30:17 |
Şeref, izzet-i nefis, hepsi gitti. |
00:30:22 |
Senin yüzünden. |
00:30:23 |
Böyle pes edemezsin. |
00:30:26 |
- Dubois hiçbir şey bilmiyor |
00:30:28 |
Ben burada alçaklıkla, |
00:30:32 |
...ve bunların senin |
00:30:34 |
Üzüldüğünü gösteren |
00:30:38 |
Sinirlerin bozulmuş Serge. |
00:30:40 |
Bir şey olduğu yok. |
00:30:42 |
Sakin ol. |
00:30:44 |
Gülüp geç. |
00:30:46 |
Birlikte gülüp geçelim. |
00:30:53 |
Bana böyle sarıldığında, |
00:30:57 |
Dünyadaki hiçbir şey. |
00:30:59 |
Bunları bizzat başbakan |
00:31:01 |
...senden başkası el |
00:31:06 |
Düşman bölgesine iniş |
00:31:09 |
...bu ipi çek. |
00:31:13 |
Anlıyorum. |
00:31:14 |
Uçuş imkanı olduğunda Le |
00:31:18 |
...seni odandan arayacaklar. |
00:31:20 |
Bu talimatların, imkanlar elverdiğince |
00:31:26 |
Emredersiniz ekselansları. |
00:31:27 |
Bay Palin bunları |
00:31:30 |
Güle güle ve iyi şanslar. |
00:31:33 |
- Sağolun ekselansları. |
00:31:35 |
Gitmeden önce, emirleri var mı |
00:31:40 |
Böyle ağzı sıkı olma. |
00:31:43 |
Elçiliğe Rusya'dan önemli |
00:31:47 |
Lütfen, bana bunları sorma. |
00:31:50 |
Bu gece olmaz. |
00:31:51 |
Ama tek yapman gereken |
00:31:56 |
En azından nasıl geldiklerini |
00:32:01 |
- Hayır. |
00:32:05 |
Hayır. |
00:32:08 |
Uçakla. |
00:32:11 |
Rusya'dan uçakla mı? |
00:32:13 |
Hayır. |
00:32:15 |
Lütfen daha fazla soru sorma. |
00:32:20 |
Tahammül edemiyorum. |
00:32:21 |
Şu Dubois aklımdan |
00:32:27 |
Belki de yalnız kalmalısın. |
00:32:30 |
Belki de öylesin. |
00:32:33 |
Benim aklım hep sende. |
00:32:37 |
Öyle mi? |
00:32:38 |
Beni saatlerdir bu |
00:32:42 |
Oh, Mata. |
00:32:47 |
Ne var? |
00:32:49 |
Teğmen Rosanoff. |
00:33:01 |
Gelin. Gelin. |
00:33:05 |
Sizi Teğmen Rosanoff'la tanıştırayım. |
00:33:10 |
Daha önce tanışmıştık. |
00:33:12 |
Sanmıyorum hanımefendi. |
00:33:14 |
Pekala, konu nedir? |
00:33:16 |
Bu gece uçuyorum efendim. |
00:33:17 |
Bir emriniz var mı |
00:33:23 |
Zannetmiyorum. |
00:33:25 |
Bu havada uçmayı |
00:33:29 |
Rosanoff! |
00:33:30 |
- Emredin efendim. |
00:33:33 |
Biliyorum efendim. |
00:33:34 |
Aldırış etmeyin. |
00:33:36 |
Aklında Rusya'ya yapacağı uçuş olan bir |
00:33:41 |
İyi yolculuklar bayım. |
00:33:45 |
Baharda Paris... |
00:33:48 |
...kestane çiçekleri arasında. |
00:33:52 |
İyi geceler bayım. |
00:33:54 |
Teğmen. |
00:33:56 |
Emredin efendim. |
00:34:00 |
- Neyin var senin? |
00:34:03 |
Hanımefendi seninle konuştu. |
00:34:05 |
Cevap verecek bir konu yoktu. |
00:34:07 |
Terbiyesizlik yapıyorsun. |
00:34:09 |
- Kışlaya dönmeni tavsiye ediyorum. |
00:34:17 |
Terbiyesiz budala. |
00:34:18 |
Onun adına ne kadar |
00:34:22 |
İçmiş olmalı. |
00:34:25 |
Bence gayet hoştu. |
00:34:27 |
Ve cesur. |
00:34:30 |
Rusya'ya kadar uçmak. |
00:34:36 |
Bu sefer bana bir şey anlatmak |
00:34:40 |
Aklın gayet başında. |
00:34:59 |
Hakkında hiçbir şey bilmediğin bir |
00:35:03 |
Söyledim sana. Politik |
00:35:09 |
Mata, bu korkunç işi bir kaç |
00:35:12 |
...yardım etmezsen |
00:35:17 |
Elbette onları unutmalısın. |
00:35:20 |
İkimiz de unutacağız. |
00:35:26 |
Pekala, faydası yok. |
00:35:28 |
- Buna cesaret edemez. |
00:35:31 |
Dubois. |
00:35:33 |
Ne olmuş ona? |
00:35:35 |
Ben buradayken odamı aramaya kalkışmış |
00:35:39 |
Nereye varmaya çalışıyorsun? |
00:35:41 |
Önemli değil. |
00:35:43 |
Ama bana göndermiş |
00:35:46 |
Onları yok etmedin mi? |
00:35:48 |
- Henüz değil. |
00:35:52 |
Küçük bir dikkatsizlikti, |
00:35:57 |
Ama Dubois şimdiden orada olabilir. |
00:36:02 |
Gitmelisin. |
00:36:04 |
Gerçekleşme ihtimali olmayan |
00:36:09 |
Lütfen, dayanamıyorum. |
00:36:12 |
Gel. |
00:36:13 |
Ben de gelirdim ama evini |
00:36:20 |
Şimdi lütfen, |
00:36:22 |
Onları yok eder etmez beni ara. |
00:36:26 |
- Güvenli olmaz. |
00:36:28 |
Elbette geleceğim. |
00:36:31 |
Endişelenme. |
00:37:03 |
- Hey,yoldan çekilin! |
00:37:06 |
Geri çekil! Geri çekil! |
00:37:48 |
İyi akşamlar, Durand anne. |
00:37:50 |
Geç çabuk. |
00:38:00 |
Andriani'yi ara. |
00:38:02 |
B-14'ü derhal Teğmen Alexis |
00:38:07 |
Adresi burada. |
00:38:12 |
Dışarıda beklemeli... |
00:38:35 |
Müsade var mı? |
00:38:44 |
Buraya neden geldin? |
00:38:46 |
Seni görmeye. |
00:38:48 |
Randevun erken bitmiş. |
00:38:50 |
Hayır, ondan kaçtım. |
00:38:52 |
Neden? |
00:38:54 |
Senin için. |
00:38:58 |
Shubin'in öfkesinden korktum. |
00:39:04 |
- Ben seni idare edemem. |
00:39:10 |
Hâlâ kızgın mısın? |
00:39:12 |
Kızmaya hakkım yok mu? |
00:39:14 |
- Bu sabahki davranışların... |
00:39:16 |
Ve bu gece seni Shubin'le |
00:39:19 |
Alexis, hakkımda yanlış düşünme. |
00:39:22 |
Sanatçılar yardıma ve |
00:39:25 |
Ve Shubin kariyerime |
00:39:29 |
- Tahmin edebiliyorum. |
00:39:36 |
Lütfen beni gördüğüne memnun ol. |
00:39:48 |
Gelmem seni üzdü mü? |
00:39:53 |
Hayır. |
00:39:56 |
Öyleyse bana bak. |
00:40:09 |
Lütfen. |
00:40:11 |
Lütfen bağışla beni. |
00:40:29 |
Odanın havası ne hoş. |
00:40:39 |
- Çar bu, değil mi? |
00:40:42 |
- Buradaki yaşlı bey kim? |
00:40:44 |
Yüzünü beğendim. |
00:40:46 |
- Ya bu Madonna? |
00:40:50 |
Annem bana bunu alabilmek için |
00:40:55 |
Kasabamızdan 100 mil kadar uzaktadır. |
00:40:57 |
Tüm yolu yürüdü. |
00:41:00 |
Ne işe yarıyor peki? |
00:41:01 |
- Sana şans mı getiriyor? |
00:41:06 |
Önünde diz çöküp... |
00:41:08 |
...Meryem Ana'ya önündeki mumu daima |
00:41:12 |
- Peki yapıyor musun? |
00:41:14 |
Ben burada değilken emir |
00:41:19 |
Tuhaf bir çocuksun. |
00:41:22 |
Seni seven. |
00:41:24 |
Seviyor musun? |
00:41:26 |
Seni kutsal şeylere |
00:41:31 |
Hangi kutsal şeylere? |
00:41:34 |
Tanrı... |
00:41:35 |
...ülke... |
00:41:37 |
...şeref... |
00:41:39 |
...sen. |
00:41:40 |
- Ben sonuncu muyum? |
00:41:43 |
- Ama öyle söyledin. |
00:41:45 |
Her şeyden önce. |
00:41:49 |
Her şeyden mi... |
00:41:50 |
...önce? |
00:41:55 |
Evet. |
00:42:02 |
Burası çok aydınlık. |
00:42:27 |
Onu da söndür. |
00:42:34 |
- Madonna'nın ışığını mı? |
00:42:38 |
Bunu yapamam. |
00:42:39 |
Benim önce geldiğimi söylemiştin. |
00:42:41 |
Ama anlamıyor musun, |
00:42:44 |
Onu yanık tutacağıma söz verdim? |
00:42:48 |
Benim için bunu yapmaz mısın? |
00:42:51 |
Neden? |
00:42:54 |
Beni söylediğin kadar |
00:42:56 |
Seviyorum Mata. |
00:43:00 |
Öyleyse söndür onu. |
00:43:03 |
Beni seviyorsan. |
00:43:07 |
Her şeyi yaparım, |
00:43:12 |
- Ben gidiyorum. |
00:43:37 |
Beni affet. |
00:45:18 |
Sabit. |
00:45:27 |
Sabit. |
00:46:55 |
Bir gün, benim olduğumu |
00:46:59 |
...daha azı olduğumu |
00:48:32 |
Hâlâ burada mısınız efendim? |
00:48:34 |
- Aramadılar mı? |
00:48:36 |
- Öyleyse planlar değişti. |
00:48:39 |
- Cevap vermediniz mi? Neden? |
00:48:42 |
Arayan olursa çıktığımı söyle. |
00:48:45 |
Emredersiniz efendim. |
00:49:15 |
- Teğmen Rosanoff? |
00:49:17 |
- Bu emir eri... |
00:49:19 |
- Uzun süre önce elçiliğe gitti. |
00:49:23 |
- Öyleyse kaza falan yapmış olmalı. |
00:49:26 |
- Ah, şu Paris taksileri |
00:49:29 |
Kötü bir kaza değildir inşallah. |
00:49:33 |
Onu görmem lazım. |
00:49:36 |
Bayan Mata Hari evde değil. |
00:49:37 |
- Nerede? |
00:49:39 |
- Nerede olabilir? Arkadaşları kimler? |
00:49:43 |
Nerede olabilir? |
00:49:45 |
- General Shubin'de mi? |
00:49:50 |
Tamam. |
00:49:53 |
Paris'ten ayrılmaktan |
00:49:55 |
...senden küçük bir göreve |
00:49:58 |
- Evet? Nereye? |
00:50:02 |
- Marsilya mı? |
00:50:04 |
Ah hayır. |
00:50:07 |
Nasıl hizmet ettiğimi, |
00:50:09 |
- Acı bana. |
00:50:11 |
...histerik |
00:50:13 |
İspanya ajanımızla buluşmak için |
00:50:16 |
- Bu kadar korkutucu olan ne? |
00:50:20 |
Hain olduğumu |
00:50:21 |
Kutsal saydığım her şey |
00:50:23 |
Neymiş o kutsal saydıkların? |
00:50:26 |
Bu gece bir tren var. |
00:50:29 |
Brille biletlerini aldı. |
00:50:31 |
Gitmeyeceğim. |
00:50:36 |
Paşa paşa katledilmeye |
00:50:37 |
Unutma, burası Paris, |
00:50:40 |
Beni hainlik yapmaya zorlarsan |
00:50:42 |
...ve bildiğim her şeyi anlatırım. |
00:50:46 |
Bilmen gerekirdi. |
00:51:03 |
Jacques. |
00:51:25 |
Ne oldu tatlım? |
00:51:41 |
Merhaba Mata. |
00:51:43 |
Keşke herkes emirlere senin |
00:51:47 |
Teşekkür ederim. |
00:51:49 |
- Benim için başka emirlerin var mı? |
00:51:53 |
İşte talimatların fotoğrafları. |
00:51:55 |
Bunları Shubin'e götür ve ilk diplomatik |
00:51:59 |
Pekala. |
00:52:04 |
- Neşen yerinde durmuyorsun. |
00:52:07 |
Dün geceki başarın |
00:52:11 |
- Tam tersi. |
00:52:13 |
Böyle basit bir görev |
00:52:17 |
Hayli tatsız. |
00:52:19 |
Bana aşık. |
00:52:21 |
Eh, bu alışılmadık |
00:52:24 |
Kendisiyle evlenmemi istiyor. |
00:52:26 |
Gerçekten mi? |
00:52:28 |
Şey... |
00:52:31 |
Bu kadar komik olan nedir? |
00:52:38 |
- Bu neydi? |
00:52:42 |
Buna bozulmuşa benziyor. |
00:52:49 |
Zavallı Carlotta. |
00:52:50 |
Aşık olmamalıydı. |
00:52:53 |
Onu da seni de önceden uyardım. |
00:52:58 |
İsteklerine saygı |
00:53:03 |
Senden korkardı. |
00:53:04 |
Bizimkisi, titizlik isteyen bir meslek. |
00:53:07 |
Arkadaşlara, duygulara, |
00:53:12 |
Nereye varmak istiyorsun? |
00:53:14 |
Sana, aşık olan bir casusun... |
00:53:16 |
...işlevini yitiren bir eşyadan |
00:53:22 |
Çok ince zekalısın. |
00:53:25 |
Bir an şu Rosanoff'u fazla |
00:53:30 |
Rosanoff'u bir daha |
00:53:33 |
Asla istemiyorum. |
00:53:37 |
Ama bu tehditlerinden |
00:53:41 |
Oysa ben onu tekrar |
00:53:42 |
Bize çok ama çok faydalı olabilir. |
00:53:45 |
- Bana değil. |
00:53:46 |
O çocuğun hayatına bir kez |
00:54:24 |
Alo. |
00:54:26 |
Ne? |
00:54:28 |
Evet. |
00:54:29 |
Hava alanında rapor vermedi mi? |
00:54:33 |
Ekselanslarına söyleyin, |
00:54:37 |
- Ivan! Gömleğim. |
00:54:40 |
Acele et, acele. |
00:54:42 |
Uyandığımda bunun şanssız |
00:54:48 |
Koy şuraya. Koy şuraya! |
00:54:52 |
Bir düzine orkide al ve |
00:54:57 |
Bu notu da ilet. |
00:55:00 |
Emredersiniz efendim. |
00:55:05 |
Bay Dubois. |
00:55:08 |
Günaydın dostum. |
00:55:10 |
- Günaydın. |
00:55:13 |
Önce akşam yemeğini mahvet |
00:55:16 |
- Oturun lütfen. |
00:55:19 |
- Bugün ne var? Yine melodram mı? |
00:55:23 |
- Bugün komedi. |
00:55:27 |
Dün gece malum bir hanımla |
00:55:31 |
...ima etmekle |
00:55:33 |
Ve özür dilemeye geldim, |
00:55:36 |
Evet, çünkü bu |
00:55:39 |
...tamamen başka bir |
00:55:42 |
- Öyle mi? |
00:55:44 |
Biz yaşı geçkinler sadece loş |
00:55:49 |
Ortamı, deyim yerindeyse. |
00:55:50 |
Gençler şakıyor, ya biz? Bizler gecenin |
00:55:55 |
Nereye varmak istiyorsunuz siz? |
00:55:57 |
Şuna, Mata Hari dün gece |
00:56:01 |
...dosdoğru genç |
00:56:03 |
Ve önceki gece |
00:56:06 |
Bu beni neden ilgilendiriyor ki? |
00:56:08 |
İlgilendirmiyor. Sadece ne kadar |
00:56:13 |
Evet, evet. |
00:56:14 |
Kusura bakmazsanız, elçilikte |
00:56:19 |
Sizi alıkoyduğum için çok üzgünüm. |
00:56:21 |
Ancak uğrayıp aptalca hatam |
00:56:24 |
- Çok naziksiniz. Ne kadar hoş.. |
00:56:56 |
İşe yaradı mı? |
00:56:57 |
Henüz bilmiyorum. |
00:56:59 |
Ama tepkisi oldukça ilginç olabilir. |
00:57:11 |
Shubin? |
00:57:13 |
Shubin? |
00:57:16 |
Neler oldu? |
00:57:17 |
Gizli bir hava saldırısı mı? |
00:57:19 |
Seni alçak! |
00:57:21 |
- Seni yalancı. |
00:57:25 |
- Kes sesini, seni... |
00:57:28 |
- Konuya gel. |
00:57:31 |
Dün gece onunlaymışsın |
00:57:35 |
Nereden biliyormuş? |
00:57:38 |
- İnkar etme. |
00:57:41 |
Tabi ki onunlaydım. |
00:57:46 |
Hepsi bu. |
00:57:56 |
Oraya şey için gittiğimi |
00:58:02 |
Dubois'nın bunu neden |
00:58:05 |
- Benim için anlamını biliyor. |
00:58:08 |
O çocuğu seviyorsun ve |
00:58:12 |
Onu sevseydim |
00:58:15 |
Nedir o? |
00:58:17 |
Rusya'ya gidecek |
00:58:21 |
Sen, ikna etmeye yetmez mi? |
00:58:36 |
Evet, oldukça ikna oldum. |
00:58:40 |
Önceki geceye ne diyeceksin? |
00:58:43 |
Hayır. O sırada |
00:58:46 |
Ama sana sahip oldu, değil mi? |
00:58:51 |
Biz ihtiyarlar şampanyayı buluruz. |
00:58:53 |
Ama gençlik çağırınca, aptal |
00:58:59 |
Bunu Dubois söyledi. |
00:59:01 |
Alo. |
00:59:03 |
- Wagram-6oo. |
00:59:05 |
Yapılacak en doğru şey |
00:59:08 |
Ne de olsa haklıymış. |
00:59:11 |
Alo, bay Dubois? |
00:59:13 |
Kim arıyor? |
00:59:15 |
Hatta kalın. |
00:59:16 |
General Shubin üçüncü hatta. |
00:59:20 |
Evet? Ben Dubois. |
00:59:25 |
Lütfen tekrar eder misiniz? |
00:59:28 |
Haklıymışsınız. |
00:59:32 |
Size istediğiniz tüm |
00:59:35 |
Buraya gelin! |
00:59:37 |
Onu burada tutacağım. |
00:59:42 |
Çabuk bir araç bulun bana. |
00:59:46 |
Hayatın boyunca |
00:59:48 |
Ama kandıramayacağın 12 erkek olacak, |
00:59:53 |
Benim için bir idam |
00:59:56 |
Senin sözüne karşılık |
00:59:59 |
Ayrıca benim |
01:00:02 |
Paris sana gülecek. |
01:00:06 |
Yok canım. Sen ve Rosanoff |
01:00:08 |
...sanıyorsunuz |
01:00:11 |
Rosanoff mu? |
01:00:13 |
- Onun bununla ne ilgisi var? |
01:00:16 |
Rosanoff bir hain. |
01:00:18 |
Sana talimatların |
01:00:20 |
Bu doğru değil. |
01:00:21 |
Neyse ki kimsenin sözüne |
01:00:24 |
Kanıtım var. |
01:00:26 |
Bana ellerinle verdiğin kanıt. |
01:00:29 |
Duvar dibinde o çocuğa da bir yer |
01:00:35 |
Bir insanın bu kadar alçak |
01:00:39 |
Alçak mı? Hiç de bile hanımefendi, |
01:00:42 |
Ne kadar ironik... |
01:00:43 |
Bir adamı seviyorsun ve |
01:00:48 |
Alo. |
01:00:49 |
- Memur 27. |
01:00:51 |
Yalvarırım yapma. |
01:00:53 |
Alo? Ekselanslarının |
01:00:55 |
- Onu karıştırma. O masum. |
01:00:59 |
-Ekselanslarıyla derhal konuşmalıyım. |
01:01:02 |
- Sakın, yapma! |
01:01:05 |
Derhal elçiliğe geliyorum. |
01:01:07 |
Sizinle çok önemli bir |
01:01:10 |
Shubin, durmazsan.. |
01:01:12 |
- Alo, Ekselansları? |
01:01:14 |
Geldiğimde açıklayacağım. |
01:01:15 |
Bu arada, bir tutuklama |
01:02:34 |
- Burada ne arıyorsun? |
01:02:36 |
Aklını kaçırmış olmalısın. |
01:02:38 |
- Ama ben... |
01:02:42 |
Gitmeden önce sana |
01:02:45 |
Her idiysen, |
01:02:48 |
...biz birbirimize aitiz. |
01:02:51 |
Ben neysem O'yum. |
01:02:54 |
Git ve beni unut. |
01:02:56 |
Seni unutmak mı? |
01:02:59 |
Yapabilir miydin? |
01:03:01 |
Benim gibi kadınlar |
01:03:03 |
Tek bir kalbe bağlanamayız. |
01:03:05 |
Yalan söylüyorsun. |
01:03:07 |
-Söylemiyorum! |
01:03:15 |
Ağlıyorsun, Mata. |
01:03:19 |
Değil mi? |
01:03:21 |
Değil mi? |
01:03:25 |
Alexis, gitmelisin. |
01:03:27 |
Gitmeyeceğim. |
01:03:29 |
- Gitmek görevin. |
01:03:30 |
Alexis, lütfen şimdi git. |
01:03:34 |
Tüm bunlar sona erdiğinde, beni hâlâ |
01:03:39 |
Sana geleceğim, |
01:03:42 |
Ama şimdi git. |
01:04:42 |
General Shubin? General Shubin? |
01:04:50 |
General Shubin, benim Dubois. |
01:04:59 |
Tuhaf bir şeyler oluyor. |
01:05:02 |
- Bir şey getiririm. |
01:05:04 |
- Bu iş görür mü? |
01:05:22 |
- Hiç süpriz olmadı. |
01:05:25 |
- İntihar. |
01:05:27 |
Mata Hari'nin, bahsi geçen kanıtları |
01:05:31 |
- Siz kimsiniz? |
01:05:33 |
Shubin ekselanslarıyla |
01:05:34 |
Bir kadın çığlığı ve |
01:05:37 |
Bakalım gözden |
01:05:39 |
-Ölmüş mü? |
01:05:40 |
- Bir kadın sesi, ha? |
01:05:43 |
Ve ölü bir adamın sözü. |
01:05:46 |
Gelin. |
01:06:18 |
Tüm gazeteler intihar |
01:06:20 |
Herkes ikna olmuşsa, burada |
01:06:23 |
Belki de Dubois bunu sırf seni |
01:06:26 |
- Buna gerek duymuş olman talihsizlik. |
01:06:30 |
- Hâlâ Hollanda pasaportun var mı? |
01:06:33 |
Yakalanman, planlarım |
01:06:37 |
Bu gece deniz yoluyla |
01:06:39 |
Üç gün bu saçmalığa katlandıktan |
01:06:44 |
Ayrıca, artık Paris'te faydalı |
01:06:51 |
İşte Belçika'daki müttefik |
01:06:53 |
Bu isimleri ezberle |
01:06:56 |
Ve Amsterdam'a varır |
01:07:05 |
- İçeri gel. |
01:07:08 |
- Hanımefendi beni çağırtmış. |
01:07:10 |
Bir mektup götürmesini istiyorum. |
01:07:14 |
-Teğmen Rosanoff'a. |
01:07:19 |
- Ne oldu? Ne diyecektin? |
01:07:22 |
Çık dışarı, çık! |
01:07:31 |
Başına bir şey gelmiş. |
01:07:34 |
O öldü. |
01:07:41 |
Öldü mü? |
01:07:44 |
- Nasıl? |
01:07:46 |
Düşman hattının bu tarafında. |
01:07:53 |
Bir şey yapmak için artık çok geç. |
01:07:56 |
- Benimle konuşma. |
01:08:00 |
Belki sadece yaralanmıştır. |
01:08:04 |
Hatırlayamıyor musun? |
01:08:07 |
Neden senin için bu kadar önemli? |
01:08:11 |
- Öğrenmeye. |
01:08:14 |
Ne de olsa ölmüş değil, |
01:08:16 |
- Peki nerede? |
01:08:20 |
- Gidip öğreneceğim. |
01:08:22 |
Polisler şu an seni |
01:08:30 |
- Aldığın emirleri unutma. |
01:08:34 |
Beni korkutamazsın. |
01:08:38 |
Ben Mata Hari'yim ve |
01:08:41 |
Al emirlerini. |
01:08:44 |
- Öyle bağırma, biri duyacak. |
01:08:48 |
Pekala Mata Hari, |
01:08:54 |
- Bırakmasına izin mi vereceksin? |
01:08:57 |
Bu mesleği bırakmanın |
01:09:13 |
- Burada bekle. |
01:09:15 |
Çiçekler bayan. |
01:09:18 |
- Ne kadar? |
01:09:24 |
Teşekkür ederim. |
01:09:45 |
- 1 numaralı oda, şu koridorda. |
01:10:11 |
Söyler misiniz...? |
01:10:14 |
1 numaralı odanın yerini |
01:10:19 |
Korkarım bir başkasına |
01:11:24 |
Rahibe Teresa, biraz su lütfen. |
01:11:47 |
Buyur. Al bakalım. |
01:12:00 |
Mata. |
01:12:04 |
Hepsi benim hatam Alexis. |
01:12:09 |
Daha önce gitmene izin verseydim, |
01:12:12 |
Yine aynısı olacaktı. Gerçekten, |
01:12:17 |
Hayatımın geri kalanını bunu |
01:12:20 |
Ama ben zaten iyi ol... |
01:12:22 |
- Bir kaç güne kadar çıkmış olacağım. |
01:12:26 |
Ama Mata... |
01:12:28 |
Teklif etmiştin, değil mi? |
01:12:34 |
Çok. Ama sana bir şey söylemeliyim. |
01:12:37 |
Ve savaş biter bitmez |
01:12:39 |
...aşıklara göre olan her yere. |
01:12:43 |
-Birlikte ne çok şey göreceğiz. |
01:12:48 |
- Ne var? |
01:12:52 |
Ne var? |
01:12:55 |
Seninle gelmek harika olacak... |
01:12:58 |
...ancak ben tüm o güzellikleri |
01:13:04 |
Gözlerin mi? |
01:13:15 |
İşte gözlerin. |
01:13:19 |
Dersin ya, o "gereksiz |
01:13:24 |
Hadi ama, ağlamaya değmez. |
01:13:29 |
Şu an hayatımda hiç |
01:13:35 |
Doktorlar ne diyor? |
01:13:39 |
Çok iyimser değiller. |
01:13:44 |
- Hiçbir şeyden anlamazlar. |
01:13:46 |
Sana en iyi uzmanları bulacağım. |
01:13:50 |
Doğru doktoru bulana kadar |
01:13:55 |
Seni bir daha asla |
01:14:26 |
Beyler,yardımınızı istiyorum. |
01:14:31 |
Ne? Ben hallederim. |
01:14:33 |
Ben bir şey yapmadım. |
01:14:36 |
-Paris'e dönelim. Çabuk. |
01:14:40 |
Hanımefendi, elimde |
01:14:47 |
Dikkat edin de tekrar özür dilemek |
01:14:53 |
Şimdi bay Dubois... |
01:14:54 |
...General Shubin'in telefonda Mata |
01:14:57 |
...itiraf ettiğini mi söylüyorsunuz.? |
01:15:00 |
- Elinde su götürmez kanıtı |
01:15:04 |
General Shubin ayrıca, sizinle |
01:15:07 |
...yanında olduğunu söyledi mi? |
01:15:09 |
Ve siz de derhal oraya gittiniz ve |
01:15:14 |
- Evet. |
01:15:17 |
Savunma, tanığa |
01:15:20 |
Hayır, bu komediyi |
01:15:24 |
Bu kürsüye, olayları böyledir |
01:15:28 |
- "Biliyorum. Gördüm. Yemin ederim." |
01:15:33 |
...zayıf bir hafızaya |
01:15:35 |
General Shubin, |
01:15:38 |
...Mata Hari'nin yanında |
01:15:40 |
Yo, hayır. |
01:15:42 |
Duboi, 'Shubin orada |
01:15:49 |
Bay Dubois'yı |
01:15:52 |
......kendisine verilen her türlü |
01:15:56 |
Ancak, telefondakinin Shubin olduğuna |
01:16:02 |
Hayır. |
01:16:05 |
Savcılığın, somut bir |
01:16:09 |
...bir tanık ortaya |
01:16:12 |
...ya da Mata Hari'nin, özür dilenerek |
01:16:18 |
O sabah Mata Hari'yi General |
01:16:23 |
Bu adamı, sanıkla konuyu hastanede |
01:16:28 |
O duymuş, bu duymuş. Duyulan |
01:16:31 |
Neden o adamı buraya getirmiyorsunuz |
01:16:35 |
Genç ve cesur bir subayı buraya |
01:16:39 |
Kendisi kahramanca bir görev |
01:16:42 |
Ancak madem savunma ısrar ediyori |
01:16:46 |
Hayır hayır. |
01:16:49 |
Tek söyleyebileceği, odadan |
01:16:53 |
Hangi odadan çıktığınızda, |
01:16:56 |
Ben söyleyeyim. |
01:16:59 |
Tanıklarınız yalancı çıktı. Başka |
01:17:03 |
Shubin telefonda casus olduğunuzu |
01:17:06 |
Siz de biliyordunuz, ve kendinizi |
01:17:10 |
Ama sizi kurtaramadı Mata Hari. |
01:17:20 |
Rahibe Teresa, bana bunu bir |
01:17:26 |
Son kez. |
01:17:30 |
- Son kez mi? |
01:17:36 |
Sevgilim, bir süreliğine seni görmem |
01:17:44 |
Ani bir kriz, çok ciddi değil, |
01:17:52 |
Endişelenmene gerek yok... |
01:17:54 |
...çünkü çektiğim tek acı, |
01:18:02 |
Ve acım şiddetlendiğinde, birlikte |
01:18:08 |
...mutlu anları düşünüyorum. |
01:18:12 |
O zaman her şeye |
01:18:15 |
İyi geceler Alexis. |
01:18:21 |
Beni sana yakınlaştıracak. |
01:18:25 |
Mata." |
01:18:29 |
Fransa Cumhuriyeti adına, |
01:18:34 |
...casusluk ve askeri bilgileri |
01:18:39 |
Bu nedenle, bu mahkeme, askeri kanunun |
01:18:45 |
...bu kadını, tüfek ile kurşuna |
01:19:22 |
- Ertelemeyle ilgili bir haber var mı? |
01:19:27 |
Saat 5:oo'e yaklaşıyor. |
01:19:29 |
İşte. |
01:19:32 |
Bunu ona ver. Konyak. |
01:19:37 |
- Sen iyi bir adamsın. |
01:19:39 |
Ölmek üzere olan bir kadına |
01:19:44 |
Mücevher istemiyorsunuz ve |
01:19:47 |
- Size ne verebilirim? |
01:19:50 |
İhtiyacımız olan |
01:19:53 |
İhtiyacınız olan her şeye mi? |
01:19:56 |
- Bu nasıl olabilir? |
01:20:03 |
Her şeye baştan başlayabilsem ben |
01:20:13 |
Hayır. |
01:20:15 |
Ben böyleyim işte, |
01:20:23 |
Hayır küçük kardeş, |
01:20:28 |
Madam, hapishane müdürü. |
01:20:30 |
Ertelemeyi haber vermeye geldi. |
01:20:38 |
Sevgili çocuğum. |
01:20:46 |
- Olmadı mı? |
01:20:49 |
En yüksek mercilere başvurdum. |
01:20:55 |
Biliyorum. |
01:20:58 |
Gelin, oturun. |
01:21:06 |
Başkanla bir saat konuştum, kendisi |
01:21:11 |
Ya Alexis? |
01:21:13 |
İstediğin gibi ayarlandı |
01:21:18 |
- Ben... |
01:21:28 |
Bunu ona verir misiniz... |
01:21:31 |
...bittikten sonra? |
01:21:32 |
- Ve ona karşı çok nazik olun. |
01:21:38 |
Umarım ona yararı olacak |
01:21:43 |
Ve eğer yazamamışsam, |
01:21:47 |
Ne söyleyeceğimi bilirim. |
01:21:49 |
Kısa süreliğine de olsa senin |
01:21:53 |
...pek çok erkeğinkinden |
01:21:56 |
Hayır. |
01:21:59 |
Sadece şunu söyleyin, |
01:22:04 |
...ya da ona olan |
01:22:07 |
... dair duyacaklarının önemi yok.. |
01:22:13 |
Hepsi bu. |
01:22:16 |
Bir de mutlu olması gerektiğini. |
01:22:18 |
Gülmesi ve sevmesi gerektiğini. |
01:22:23 |
Ve sonra bir gün, |
01:22:26 |
...ve torunları ona Mata |
01:22:30 |
...koca bir yalan söylemeli... |
01:22:32 |
...ve O'nun harika bir |
01:22:36 |
O zaman dünyalar benim olur. |
01:22:40 |
- Şimdi yukarı gelmesini söyler misiniz? |
01:22:46 |
Rahibe, genç adam âmâ. |
01:22:49 |
Ona burasının sanatoryum |
01:22:51 |
Dikkatli olmalısınız. |
01:22:52 |
Olacaklar. |
01:23:02 |
Gelin. |
01:23:04 |
Merdivenlere dikkat edin. |
01:23:12 |
Hanımefendi, kapıyı açık bırakıyorum ki |
01:23:19 |
Çok yaşa. |
01:23:26 |
Alexis. |
01:23:44 |
Gelin hemşireler. Yan odadaki hastaya |
01:23:49 |
Teşekkürler doktor. |
01:23:59 |
Bu hiç uygun değil. |
01:24:02 |
Peki ameliyattan sonra burada |
01:24:07 |
Bilemiyorum. |
01:24:09 |
-Tez zamanda iyileşirim umarım. |
01:24:12 |
- Ben de öyle. |
01:24:15 |
Doktorlar, zamanla |
01:24:18 |
...tekrar görme şansım |
01:24:20 |
Seni tekrar göreceğim. |
01:24:25 |
İşte bana güç verecek tek şey. |
01:24:30 |
Mata, bana doğru mu söylüyorsun? |
01:24:35 |
Hayır hayır, gerçekten değil. |
01:24:40 |
Ve kısa bir süre sonra, tüm |
01:24:45 |
Yine de, acı çekeceğini |
01:24:49 |
- Alexis? |
01:24:53 |
-Söz ver,benim için endişelenmeyeceksin. |
01:24:56 |
Söz ver bana. |
01:24:58 |
Ameliyatlar nasıl olur bilirsin. |
01:25:03 |
Söz ver. |
01:25:07 |
...öyle çok kederlenmeyecek, |
01:25:11 |
Ama sana bir şey olmayacak. |
01:25:16 |
Öyleyse sarıl bana |
01:25:20 |
Bana sarılırsan korkmam. |
01:25:43 |
Vakit geldi mi? |
01:25:46 |
Doktor ve hemşireler, |
01:25:51 |
Hemen mi? |
01:25:54 |
Ameliyatları her zaman |
01:25:57 |
Hem ne kadar erken gidersem, |
01:26:01 |
Pekala, ancak korkmamalısın. |
01:26:05 |
Sen geri gelene dek |
01:26:07 |
Yo yo, beklemeni istemiyorum. |
01:26:12 |
O sana nasıl olduğunu bildirecek. |
01:26:15 |
- Çok yakında. |
01:26:18 |
- Hayır. |
01:26:23 |
Anestezi hoş değil, |
01:26:37 |
- Hoşçakal sevgilim. |
01:26:46 |
- Hoşçakal sevgilim. Daha mı iyi? |
01:27:03 |
Cesaret. Cesaret sevgilim. |
01:27:17 |
Hoşçakal. |
01:27:20 |
Güle güle. |
01:27:44 |
Tanrı O'nu korusun. |
01:27:48 |
Ve eğer onu alacaksa, |