Matrix Reloaded The
|
00:01:25 |
Yarın görüşürüz. |
00:01:46 |
Aman Tanrım! |
00:02:08 |
İçerdeyim. |
00:03:58 |
Neredeyse geldik. |
00:04:00 |
Efendim, bundan emin misiniz? |
00:04:04 |
Anlıyorum, efendim. Ama yukarda |
00:04:46 |
- Link. |
00:04:49 |
Durumun göz önüne alındığında, |
00:04:52 |
gönüllü olduğunu tam olarak anlayamıyorum. |
00:04:54 |
Ama göreve devam etmek istiyorsan, |
00:04:59 |
Nedir o, efendim? |
00:05:01 |
- Bana güvenmen. |
00:05:02 |
Güveneceğim, efendim. |
00:05:06 |
Yani güveniyorum, efendim. |
00:05:09 |
Şimdi ana akımı sürücülere |
00:05:13 |
Emredersiniz, efendim. |
00:05:22 |
Hala uyuyamıyor musun? |
00:05:26 |
Anlatmak ister misin? |
00:05:30 |
Gördüklerim sadece rüya. |
00:05:34 |
Eğer korktuğun birşey varsa... |
00:05:37 |
İsterdim ki... |
00:05:39 |
Keşke ne yapmam gerektiğini |
00:05:42 |
Hepsi bu. |
00:05:44 |
- Keşke bilseydim. |
00:05:46 |
- Arayacak. Merak etme. |
00:05:50 |
- İşte buradasınız. |
00:05:51 |
- Gitmeye hazır mıyız? |
00:05:55 |
Bunlar Osiris'ten gelen son mesajı doğruluyor. |
00:06:00 |
Makinalar kazmaya başladı. |
00:06:03 |
Doğrudan Zion'a gidiyorlar. |
00:06:05 |
Ananı
|
00:06:08 |
- Hızları ne? |
00:06:10 |
- Kontrol merkezi saatte |
00:06:13 |
- Ne derinlikteler? |
00:06:16 |
- Osiris'ten gelen taramalardan ne haber? |
00:06:19 |
Olabilirler. |
00:06:21 |
- Bu, yukarda çeyrek milyon |
00:06:24 |
Doğru. |
00:06:25 |
- Neden olmasın? |
00:06:27 |
Zion'daki her erkek, kadın |
00:06:32 |
Bu bana tam da bir makinanın |
00:06:36 |
Morpheus. Aramıza katılabildiğine sevindim. |
00:06:38 |
Niobe. |
00:06:41 |
Herkesten özür dilerim. Şüphesiz |
00:06:44 |
yayın yapacak güvenli bir nokta |
00:06:47 |
- En iyi borularda sürekli devriye var. |
00:06:51 |
Eğer Niobe haklıysa, 72 saat |
00:06:54 |
- Ne yapacağız? |
00:06:56 |
- Komutan Lock ne emrettiyse onu yapacağız. |
00:06:58 |
Yayın seviyesini boşaltıp, Zion'a döneceğiz. |
00:07:01 |
Peki, komutanın 250,000 nöbetçiyi |
00:07:06 |
- Şu anda bir strateji formüle |
00:07:09 |
- Öyle olduğuna eminim. |
00:07:25 |
Sence ne yapmalıyız, Morpheus? |
00:07:27 |
Bence verilen emre uymalıyız ama... |
00:07:29 |
- Bilmiyorum. |
00:07:30 |
...birinizin yardımını istemeliyim. |
00:07:33 |
Bazılarınız benim inandığım şeye |
00:07:39 |
mücadelemizin sonuna yaklaştığımızı biliyor. |
00:07:41 |
Kehanet yakında gerçekleşecek. |
00:07:45 |
Kahine danışılmalı. |
00:07:56 |
Şimdi gidip bataryalarımızı şarj edersek, |
00:07:58 |
makinaların ulaşmasından çok önce, |
00:08:02 |
- Ne istediğinin farkında mısın? |
00:08:04 |
- Kahin bizimle bağlantıya |
00:08:07 |
biz dönene kadar bir geminin |
00:08:10 |
Palavra. birimizin kesin bir |
00:08:13 |
Bu doğru, bunu istiyorum. |
00:08:18 |
çoğumuzun burada olmasının |
00:08:20 |
Peki, ya Zion'a gittiğinde |
00:08:22 |
komutan seni içeri tıkarsa ne olacak? |
00:08:25 |
Tıkmayacak. |
00:08:27 |
Kahretsin, Morpheus. Hiç değişmeyeceksin. |
00:08:31 |
Sırf ne olacağını görmek için yapacağım. |
00:08:33 |
36 saatin var. |
00:08:38 |
- Neo'yu arıyorum. |
00:08:40 |
Ona vermem gereken birşey var. |
00:08:44 |
bir hediye. |
00:08:46 |
Beni o kurtardı. |
00:08:51 |
Tamam, herneyse. Şimdi defol. |
00:08:54 |
- Kimdi o? |
00:08:57 |
Bunu size bıraktı. |
00:09:04 |
Onu kurtardığınızı söyledi. |
00:09:07 |
- Herşey yolunda mı, efendim? |
00:09:10 |
Toplantı bitti. Çıkış noktalarınıza gidin. |
00:09:13 |
- Ajanlar geliyor. |
00:09:15 |
Gidin. |
00:09:26 |
Selam, arkadaşlar. |
00:09:27 |
- Bu o. |
00:09:28 |
- Devam ediyor muyuz? |
00:09:30 |
- Kımıldamıyor. |
00:09:39 |
Yeni sürümler. |
00:10:33 |
- Beklendiği gibi değil mi? |
00:10:35 |
Aynı bir önceki seferki gibi oluyor. |
00:10:38 |
Tam olarak aynı değil. |
00:10:44 |
- Ne oldu, Link? |
00:10:46 |
Ajanlar birden ortaya çıkıverdiler. |
00:10:48 |
Sonra kod tuhaflaştı. Daha önce |
00:10:51 |
- Neo iyi mi? |
00:10:54 |
Şimdi nerede? |
00:10:57 |
Süpermen numarasını yapıyor. |
00:11:47 |
Kimsin sen? |
00:11:52 |
Burası Nebuchadnezzar. Üçüncü |
00:12:00 |
Nebuchadnezzar, burası Zion kontrol merkezi. |
00:12:04 |
- Anlaşıldı. |
00:12:06 |
- Burası Zion kontrol merkezi. |
00:12:10 |
Nebuchadnezzar yaklaşıyor. Kapıyı açın. |
00:12:18 |
- Nebuchadnezzar, üçüncü kapıdan |
00:12:21 |
- Anlaşıldı. |
00:12:30 |
Kapı açıldı. Evinize hoşgeldiniz. |
00:12:33 |
İlk ışık. |
00:12:49 |
Zion kontrol merkezi, üçüncü |
00:13:40 |
- Nebuchadnezzar indi. |
00:13:43 |
- Anlaşıldı. |
00:13:53 |
- Kaptan Mifune. |
00:13:56 |
- Kaptan Morpheus. |
00:13:57 |
- Beni tutuklamaya mı geldiniz, Kaptan? |
00:14:00 |
-Sadece huzuru sağlamak için buradayım. |
00:14:04 |
rica ediyor, efendim. |
00:14:08 |
- Link. |
00:14:10 |
- Gemiyi mümkün olduğunca çabuk |
00:14:13 |
- Anlaşıldı, efendim. |
00:14:21 |
- Aralarında ne var? |
00:14:25 |
Niobe. |
00:14:27 |
- Eskiden Morpheus'la beraberdi. |
00:14:31 |
- Ne oldu? |
00:14:33 |
- Morpheus Kahine gitti. |
00:14:36 |
Evet. Kahin böyle şeyler yapıyor. |
00:14:39 |
Neo! |
00:14:41 |
- Oh, hayır. |
00:14:44 |
Yapacak daha iyi bir işi yok mu bunun? |
00:14:46 |
- Kurtardığın hayat hakkında |
00:14:49 |
- Onun hayatını kurtarmadım. |
00:14:53 |
Selam, Neo. |
00:14:55 |
Trinity, Link. |
00:14:58 |
- Seni burada görmek çok güzel. |
00:15:01 |
- Çantanı taşıyayım mı? |
00:15:04 |
-Trinity? |
00:15:07 |
- Bunları taşıyabilirsin. |
00:15:14 |
Hey, Neo. Gelecek sene |
00:15:19 |
Bu konu hakkında çok |
00:15:21 |
- Dur bir tahmin edeyim. |
00:15:23 |
-Nebuchadnezzar'a katılmak istiyorum. |
00:15:26 |
Morpheus'un Link dışında yeni |
00:15:30 |
Eminim kendince sebepleri vardır. |
00:15:31 |
Düşündükçe bunun böyle olması |
00:15:35 |
Yazgım böyle. |
00:15:36 |
Senin sayende buradayım, Neo. |
00:15:38 |
Sana söyledim, ufaklık. |
00:15:40 |
biliyorum ama Beni sen |
00:15:44 |
Sen kendini kurtardın. |
00:16:01 |
- Morpheus. |
00:16:05 |
diğer kaptanlarla konuştum ve sana |
00:16:09 |
Yaptıklarımın açıklama |
00:16:12 |
- Zion'a dönmen için sana kesin |
00:16:14 |
- Döndüm. |
00:16:17 |
- Ben kalırdım ama |
00:16:20 |
Yani verilen emirlere karşı |
00:16:23 |
Komutan, kahinin bağlantı kurmasını |
00:16:26 |
Bu saçmalıkları duymak istemiyorum! |
00:16:28 |
Kahinler, kehanetler ya da mesihler umrumda |
00:16:31 |
O ordunun bu şehri yoketmesini önlemek! |
00:16:34 |
Ve bunu yapabilmem için de askerlerin |
00:16:37 |
Saygısızlık etmek istemem, Komutan ama |
00:16:42 |
- Nasıl? |
00:16:43 |
- Neo. |
00:16:46 |
Herkes senin inandığın şeylere inanmıyor. |
00:16:49 |
Benim inancım onların |
00:16:59 |
Bu gece bir toplantı var. Herkes |
00:17:03 |
Kimse en son nezaman bu kadar |
00:17:05 |
birşeyler oluyor, değil mi? Büyük birşeyler. |
00:17:08 |
Hiçbirşey söylemeye iznimiz |
00:17:16 |
Kahretsin. Eve dönmek çok güzel. |
00:17:32 |
- Konseye görevden alınmanı tavsiye |
00:17:35 |
-Elbette bunu yapma yetkiniz var. |
00:17:37 |
Bana kalsaydı, Kaptan. hayatın |
00:17:41 |
O halde bunun size kalmadığına müteşekkirim. |
00:17:50 |
- Sayın Başkan. |
00:17:53 |
- Kaptan. |
00:17:56 |
Konsey bu akşam tapınak |
00:17:59 |
Donanmanın toplanması ve |
00:18:03 |
- İnsanlara neler olduğu söylenmeli. |
00:18:06 |
- Elbette, sayın başkan. |
00:18:08 |
Belli konuların gizli tutulmasını önerebilir miyim? |
00:18:13 |
İnsanları paniğe sevketmek istemeyiz. |
00:18:16 |
Panik kimsenin istediği birşey değil. |
00:18:19 |
Ya siz Kaptan? |
00:18:25 |
Gerçeği. Kimse paniğe kapılmaz çünkü, |
00:18:30 |
- O ordu asla Zion kapılarına varamayacak. |
00:18:33 |
- Nasıl bu kadar emin olabiliyorsunuz? |
00:18:36 |
Son altı ayda, altı yılda kurtardığımızdan... |
00:18:38 |
daha fazla insanı kurtardığımızı göz önüne alın. |
00:18:40 |
Bu saldırının nedeni çaresizlik. |
00:18:43 |
Yakında kehanetin gerçekleşeceğine |
00:18:49 |
Umarım haklısınızıdır, Kaptan. |
00:18:51 |
- Bunun bir umut meselesi olduğuna |
00:18:54 |
Bu sadece bir an meselesi. |
00:18:58 |
Benim durak. |
00:19:00 |
Yakında görüşürüz. |
00:19:01 |
Ama umarım çok yakında olmaz. |
00:19:03 |
Gidelim, ufaklık. |
00:19:15 |
- Düşündüğüm şeyi mi düşünüyorsun? |
00:19:17 |
Eğer sen de bu asansörün |
00:19:19 |
Neb'i ne kadar sarj edeceğiz? |
00:19:23 |
Bazı insanlar bu kadar güzel bir haber |
00:19:50 |
- Neo, lütfen. Gnosis'te oğlum var, Jacob. |
00:19:54 |
Lütfen ona göz kulak ol. |
00:19:58 |
- Kızım lcarus'ta. |
00:20:01 |
- Hayır, bekle. |
00:20:02 |
- Sorun değil. Sana ihtiyaçları var. |
00:20:05 |
- Benim de sana ihtiyacım var. |
00:20:07 |
Vaktimiz var. |
00:20:14 |
Nerede benim bebeğim? |
00:20:17 |
Hey! |
00:20:19 |
Tanrım! |
00:20:21 |
Link Amca! |
00:20:23 |
"Tanrım! O kadar büyüksünüz ki;" |
00:20:26 |
sizin beni kaldırıyor olmanız lazım. |
00:20:29 |
- Evet! |
00:20:30 |
Tamam mı? |
00:20:32 |
Ortak çalışmamız lazım, oldu mu? |
00:20:35 |
bir... iki... üç... Kaldırın! |
00:20:37 |
Aman Tanrım! Bu ikisini neyle besliyorsun? |
00:20:41 |
Hadi çocuklar. Gitme vakti. |
00:20:45 |
Hey, Cass. |
00:20:47 |
- Seni görmek çok güzel. |
00:20:49 |
Ona dikkat et. |
00:20:51 |
Beni merak etme. |
00:20:56 |
Dışarı! İkiniz de. |
00:20:58 |
Bay bay. |
00:21:06 |
Ne alacağım? |
00:21:09 |
diğer tüm gemiler Nebuchadnezzar'dan |
00:21:13 |
Hadi ama, Zee. Bunu aşacağız. |
00:21:17 |
Bunu, sen başka bir gemiye |
00:21:20 |
- Neden? |
00:21:22 |
Dozer ne hissettiğimi bilseydi, |
00:21:26 |
Belki de. Artık çok geç. |
00:21:28 |
bir söz verdim. Bazı sözler geri alınamaz. |
00:21:31 |
- Bu adil değil. |
00:21:34 |
Sence, Cass benim burada olup |
00:21:42 |
O gemi iki kardeşimi aldı, Link. |
00:21:46 |
Korkuyorum. |
00:21:50 |
Seni de alacak. |
00:21:53 |
-Almayacak. |
00:21:55 |
- Bunu bana nasıl söylersin? |
00:21:57 |
bana söyledikleri yüzünden. |
00:21:59 |
Yakında bitecek. |
00:22:03 |
- Link, Morpheus bir deli. |
00:22:08 |
Ama Tank ve Dozer ona inandılar. |
00:22:11 |
O gemide olup, Neo'nun |
00:22:17 |
itiraf etmeliyim, ben de |
00:22:23 |
dikkatli ol, Link. |
00:22:31 |
Lütfen dikkatli ol. |
00:22:42 |
- Başladılar mı? |
00:22:45 |
Bu gece bu kadınlara ve adamlara |
00:22:48 |
Onlar bizim askerlerimiz, savaşçılarımız. |
00:22:51 |
Onlar bizim kocalarımız ve karılarımız, |
00:22:55 |
ve çocuklarımız. |
00:22:57 |
Kaybettiklerimizi hatırlayalım. |
00:23:01 |
Ve bulunan ve şu anda yanımızda |
00:23:04 |
şükranlarımızı sunalım. |
00:23:07 |
Şimdi bu duayı bir başkasının bitirmesini istiyorum. |
00:23:11 |
Uzun süredir burada konuşmamış... |
00:23:14 |
ama hepimizin duyması gereken birşey |
00:23:20 |
Size Morpheus'u takdim ediyorum. |
00:23:41 |
Zion, duy benl! |
00:23:45 |
birçoğunuzun duyduğu şey doğru. |
00:23:49 |
makinalar bir ordu inşa etti... |
00:23:53 |
ve ben şu anda konuşurken bu |
00:23:58 |
Önümüzde zor bir dönem olduğunu |
00:24:03 |
Ama bu zor dönem için hazırlanacaksak |
00:24:09 |
Şu anda karşınızda korkusuzca dikiliyorum! |
00:24:15 |
Neden? |
00:24:17 |
Sizin inanmadığınız birşeye inandığım için mi? |
00:24:20 |
Hayır! |
00:24:22 |
Burada korkusuzca dikiliyorum |
00:24:27 |
Önümde uzanan yol yüzünden değil, |
00:24:30 |
gerimde yatan yol yüzünden |
00:24:34 |
Bu makinelerle 100 yıldır savaştığımızı hatırlıyorum. |
00:24:38 |
100 yıldır bizi yok etmek için |
00:24:43 |
Ve bir asırlık savaştan sonra |
00:24:50 |
Hala burdayız! |
00:24:59 |
Bu gece... |
00:25:01 |
o orduya bir mesaj yollayalım! |
00:25:05 |
Bu gece, bu mağarayı sarsalım! |
00:25:08 |
Bu gece, bu delhizleri, |
00:25:12 |
bu çelik ve kayadan duvarları titretelim! |
00:25:15 |
Dünyanın kızıl merkezinden kara |
00:25:20 |
Bu gece, buranın Zion olduğunu... |
00:25:25 |
ve korkmadığımızı hatırlamalarını sağlayalım! |
00:25:52 |
Ben hatırlıyorum. |
00:25:54 |
Senin eskiden dans ettiğini hatırlıyorum. |
00:25:58 |
Oldukça iyi dans ettiğini hatırlıyorum. |
00:26:02 |
Bu dünyada,Kaptan Niobe, |
00:26:06 |
asla değişmeyecek |
00:26:10 |
Niobe. |
00:26:16 |
Bazı şeyler değişiyor. |
00:26:37 |
Afedersiniz. |
00:26:50 |
- Seni özledim. |
00:26:53 |
- Düşünüyordum da... |
00:26:58 |
- Beni izle. |
00:30:12 |
Neo. Ne oldu? |
00:30:16 |
Sorun ne? |
00:30:20 |
- Bana söyleyebilirsin. |
00:30:22 |
- Trinity. |
00:30:25 |
Korkma. |
00:30:28 |
- Seni kaybedemem. |
00:30:30 |
- Kaybetmeyeceksin. |
00:30:36 |
Bunu hissediyor musun? |
00:30:39 |
Seni asla bırakmayacağım. |
00:31:16 |
İyi geceler, Zion. |
00:31:19 |
Tatlı rüyalar. |
00:31:31 |
- İyi misin? |
00:31:33 |
O ajanı gördün mü? Daha önce |
00:31:36 |
Şu anda bunun önemi yok. |
00:31:38 |
Önce sen. |
00:31:51 |
- Tanrım. |
00:32:05 |
- Teşekkürler. |
00:32:56 |
- Arkadaş ister misin? |
00:33:00 |
Yalnız kalmayı tercih ediyorsan, gidebilirim. |
00:33:03 |
- Hayır, birisiyle konuşsam iyi olur. |
00:33:07 |
Ben de öyle. |
00:33:12 |
Güzel bir gece. |
00:33:15 |
Çok sakin. |
00:33:18 |
- Herkes huzur içinde |
00:33:21 |
- Herkes değil. |
00:33:23 |
Uyumaktan nefret ederim. Asla |
00:33:28 |
Sanırım hayatımın ilk 11 yılında |
00:33:32 |
- Ya sen? |
00:33:38 |
- Bu iyi bir işaret. |
00:33:41 |
Hala insan olduğunun. |
00:33:48 |
Hiç makinaların olduğu kata indin mi? |
00:33:52 |
Geceleri orada yürümeyi severim. inanılmazdır. |
00:33:55 |
- Görmek ister misin? |
00:34:07 |
Buraya neredeyse kimse |
00:34:12 |
İnsanlar böyledir. Çalıştığı sürece nasıl |
00:34:17 |
Ben burayı severim. |
00:34:19 |
Şehrin bu makinlar sayesinde |
00:34:25 |
Başka makinalar bizi öldürmeye gelirken, |
00:34:30 |
İlginç değil mi? |
00:34:35 |
ve onu yok etme gücü. |
00:34:38 |
- Sanırım öyle ama... |
00:34:41 |
buraya lndiğimde, bazen Matrix'e |
00:34:45 |
ve bu makinalara baktığımda bir şekilde |
00:34:48 |
bizim de onlara bağlı olduğumuzu |
00:34:53 |
Ama biz bu makinaları kontrol |
00:34:56 |
Elbette etmiyorlar. Nasıl edebilirler ki? |
00:34:59 |
Bu fikir tümüyle saçmalık ama |
00:35:02 |
insana, kontrolün ne olduğunu... |
00:35:05 |
merak ettirmiyor mu? |
00:35:07 |
- İsteseydik bu makinaları |
00:35:10 |
- Elbette. İşte bu! Buldun. |
00:35:15 |
İsteseydik onları paramparça edebilirdik. |
00:35:19 |
Ama eğer bunu yapsaydık, ışık, |
00:35:23 |
ne olacağını düşünmemiz gerekirdi. |
00:35:26 |
Biz makinalara, makinalarda bize muhtaç. |
00:35:30 |
Hayır, vardığım bir nokta yok. |
00:35:33 |
Benim gibi yaşlı adamlar bununla |
00:35:38 |
O halde neden konseyde hiç genç yok? |
00:35:42 |
İyi bir nokta. |
00:35:44 |
Bana aklınızdan geçeni söylesenize. |
00:35:48 |
Bu dünyada |
00:35:52 |
anlamadığım çok şey var. |
00:35:56 |
Şu makinayı görüyor musun? |
00:36:01 |
Nasıl çalıştığı |
00:36:04 |
Ama neden çalışması gerektiğini anlıyorum. |
00:36:09 |
Senin, yaptığın bazı şeyleri nasıl yaptığın |
00:36:15 |
Ama yaptıklarının da bir |
00:36:19 |
Tek umudum çok geç olmadan |
00:36:30 |
- Ballard. |
00:36:34 |
Neo, bu Kahinden geldi. |
00:36:39 |
Gitme vakti geldi. |
00:36:42 |
Morpheus böyle olacağını söylemişti. |
00:36:44 |
Bilmiyorum. Kehanet belki |
00:36:49 |
Tek bildiğim geminin bir |
00:36:53 |
- Ve o operatörde benim. |
00:36:56 |
Biliyorum. |
00:37:03 |
- Zee. |
00:37:04 |
- Böyle şeylere inanmadığımı biliyorsun. |
00:37:08 |
Bana hep şans getirdi. |
00:37:11 |
Belki seni bana geri getirir. |
00:37:15 |
Söz veriyorum. Ne yapmam gerekirse |
00:37:20 |
Sadece yanında taşı. Lütfen. |
00:37:23 |
benim için. |
00:37:28 |
Tamam. |
00:37:49 |
- Neo! |
00:37:53 |
- Bir sorun mu var? |
00:37:55 |
- Hayır, ben iyiyim. |
00:37:57 |
Sadece iyi şanslar dilemek istemiştim. |
00:38:03 |
Sağol. |
00:38:05 |
Görüşürüz. |
00:38:08 |
Neo! Tam zamanında. |
00:38:12 |
Kahini göreceksin, değil mi? |
00:38:14 |
Sadece Neo'ya birşey vermem gerekiyor. |
00:38:16 |
Kurtardığın öksüz çocuklardan |
00:38:19 |
Sen gitmeden önce vereceğime |
00:38:23 |
Sen anlarmışsın. |
00:38:28 |
Sağol. |
00:38:37 |
- Nebuchadnezzar'a kalkış izni |
00:38:42 |
- Savunma sistemi hala benim |
00:38:44 |
- Elbette. |
00:38:46 |
Bu saldırıdan sağ kurtulmamız için |
00:38:50 |
- Bunu anlıyorum, Komutan. |
00:38:52 |
- O halde neden |
00:38:55 |
Çünkü hayatta kalmamız için gemi sayımızdan |
00:39:02 |
dikkatli ol. |
00:39:32 |
Merhaba. |
00:39:44 |
- Kahini arıyorsun. |
00:39:51 |
Ben Seraph. Seni ona götürebilirim ama |
00:39:55 |
- Ne için? |
00:39:57 |
- Bunun için. |
00:40:54 |
İyi. |
00:40:59 |
Kahinin çok düşmanı var. |
00:41:02 |
- Neyden? |
00:41:04 |
- Sorabilirdin. |
00:41:08 |
onu tanıyamazsın. |
00:41:11 |
Gel. Seni bekliyor. |
00:41:29 |
Nereye kayboldular? |
00:41:31 |
Bunlar arka kapılar, değil mi? |
00:41:33 |
Programcı girişleri. |
00:41:37 |
- Nasıl çalışıyorlar? |
00:41:41 |
Başka bir pozisyonda bu kapılardan birinl. |
00:41:48 |
Sen programcı mısın? |
00:41:50 |
Nesin, peki? |
00:41:55 |
En önemli olanı korurum. |
00:42:17 |
Gel hadi. Seni ısırmam. |
00:42:20 |
Bu tarafa gel. Sana bir bakayım. |
00:42:26 |
Tanrım! Kendine bir bak. |
00:42:29 |
Gayet iyi oldun, değil mi? |
00:42:32 |
Kendini nasıl hissediyorsun? |
00:42:34 |
- Uyuyamadığını biliyorum. |
00:42:38 |
- Bu sefer gelip otursana. |
00:42:41 |
- Sanırım ayakta duracağım. |
00:42:56 |
- Canım oturmak istiyordu. |
00:42:59 |
Peki... |
00:43:03 |
- Önce şu bariz meseleyi halledelim. |
00:43:06 |
- Sen insan değilsin, öyle değil mi? |
00:43:10 |
-Tahmin etmek zorunda olsaydım, makina |
00:43:16 |
- O da öyle. |
00:43:20 |
Ama bu doğruysa, senin sistemin parçası... |
00:43:23 |
kontrol etmenin başka bir yolu |
00:43:26 |
- Devam et. |
00:43:30 |
- Sana nasıl güvenebilirim? |
00:43:35 |
"Bu zor bir durum. Buna şüphe yok. |
00:43:38 |
asla sana yardım etmek |
00:43:42 |
Dolayısıyla bu sana kalmış. |
00:43:46 |
Sana söyleyeceğim şeyi ya |
00:43:52 |
Şeker? |
00:43:56 |
- Alıp almayacağımı bilmiyor musun? |
00:44:01 |
Ama zaten biliyorsan, nasıl |
00:44:04 |
Çünkü buraya seçim yapmaya |
00:44:08 |
Neden o seçimi yaptığını |
00:44:18 |
Bunu şimdiye kadar |
00:44:22 |
- Neden buradasın? |
00:44:25 |
Şekere bayılıyorum. |
00:44:28 |
Ana neden bize yardım ediyorsun? |
00:44:31 |
hepimiz yapmaya geldiğimiz |
00:44:34 |
Tek şeyle ilgileniyorum, Neo: |
00:44:38 |
Ve inan bana, oraya sadece birlikte |
00:44:42 |
- Senin gibi başka programlarda var mı? |
00:44:47 |
Bak. Şu kuşları görüyor musun? |
00:44:50 |
bir tarihte bu kuşları yönetmek |
00:44:54 |
Ağaçlar, rüzgarlar, gün doğuşu ve batışı |
00:44:59 |
Programlar heryerde geziniyor. |
00:45:02 |
İşlerini yapan programlar yapmaları |
00:45:07 |
Burada olduklarının farkına bile varmazsın. |
00:45:11 |
Şey... Onları hep duyarız. |
00:45:15 |
- Ben hiç duymadım. |
00:45:18 |
Birisi sana her hayalet |
00:45:23 |
Vampirler, kurtadamlar yada |
00:45:27 |
yapmaması gereken birşey yapan |
00:45:30 |
simüle eden bir sistemdir. |
00:45:34 |
Programları kıran programlar. |
00:45:37 |
Neden? |
00:45:40 |
silinecekse genellikle sürgünü seçer. |
00:45:45 |
- Bir program neden silinir ki? |
00:45:49 |
ya da yerini alacak daha iyi bir program |
00:45:53 |
Ve bu olduğunda, program ya |
00:45:58 |
ya da kaynağa geri döner. |
00:46:02 |
- Makinaların ana bilgisayarına. |
00:46:05 |
Senin gitmen gereken yer de orası. |
00:46:08 |
Seçilenin yolunun sonu. |
00:46:13 |
Rüyalarında onu gördün, değil mi? |
00:46:16 |
lşıktan yapılmış kapıyı. |
00:46:21 |
Kapıdan geçtiğinde ne oluyor? |
00:46:26 |
Trinity'i görüyorum ve... |
00:46:29 |
birşey oluyor. |
00:46:33 |
Kötü birşey. |
00:46:35 |
Düşüyor. Sonra uyanıyorum. |
00:46:39 |
- Onun öldüğünü görüyor musun? |
00:46:44 |
Artık görebiliyorsun, Neo. |
00:46:47 |
Zamansız dünyaya bakıyordun. |
00:46:50 |
- O zaman, ona ne olduğunu neden |
00:46:53 |
- Anlamadığımız |
00:46:56 |
Trinity'nin yaşayıp yaşamayacağına karar |
00:47:00 |
Hayır, seçimini yaptın. |
00:47:03 |
Şimdi onu anlamak zorundasın. |
00:47:06 |
Hayır. |
00:47:08 |
Bunu yapamam. |
00:47:12 |
Yapmak zorundasın. |
00:47:15 |
Çünkü sen seçilensin. |
00:47:20 |
Ya yapamazsam? |
00:47:23 |
Başarısız olursam ne olacak? |
00:47:25 |
O zaman Zion düşecek. |
00:47:35 |
Vaktimiz doldu. |
00:47:40 |
Zion'u kurtarabilirsin. |
00:47:43 |
- Çilingir mi? |
00:47:44 |
- Evet. bir süre |
00:47:48 |
Şimdiye kadar başına ne geldiğini |
00:47:52 |
En eskilerden bir. Adı Merovinglan. |
00:47:55 |
Çilingir'i kendi isteğiyle |
00:47:58 |
- Gücü olan herkes ne ister? |
00:48:04 |
Tam saatinde orada ol. |
00:48:07 |
O zaman bir şansın olur. |
00:48:10 |
- Gitmeliyiz. |
00:48:13 |
- Seninle her karşılaştığımızda kötü |
00:48:18 |
Bunun için üzgünüm. Gerçekten çok üzgünüm. |
00:48:21 |
Ama senin için bir değeri varsa, |
00:48:25 |
beni gerçekten kendine inandırdın. |
00:48:30 |
İyi şanslar, ufaklık. |
00:48:51 |
Bay Anderson. |
00:48:55 |
- Yolladığım paketi aldınız mı? |
00:48:57 |
- Evet. |
00:49:00 |
- Smith. |
00:49:03 |
- Beni gördüğünüze şaşırdınız mı? |
00:49:07 |
- O zaman farkındasınız. |
00:49:10 |
Bağlantımızın. |
00:49:12 |
Tam olarak nasıl |
00:49:15 |
Belki de bir parçanız üstüme basıldı, |
00:49:19 |
birşey üzerime yazıldı ya da kopyalandı. |
00:49:21 |
Ama bu noktada bunun konuyla alakası yok. |
00:49:24 |
Önemli olan, her ne olduysa, |
00:49:27 |
- Peki, neymiş bu sebep? |
00:49:29 |
- Sizi öldürdüm, |
00:49:33 |
Eklemeliyim ki; |
00:49:36 |
Ve sonra birşey oldu. İmkansız |
00:49:40 |
Ama yine de oldu. |
00:49:42 |
Beni yok ettiniz, Bay Anderson. |
00:49:47 |
Ardından kuralları biliyordum, |
00:49:52 |
yapmadım. |
00:49:55 |
Yapamadım. Kalmaya mecburdum. |
00:49:59 |
İtaatsizlik etmeye mecburdum. |
00:50:03 |
Ve işte Şimdi sizin yüzünüzden |
00:50:07 |
Sizin yüzünüzden artık |
00:50:11 |
Sizin yüzünüzden değiştim. |
00:50:14 |
Yeni bir insan oldum, tabiri caizse |
00:50:19 |
-Tebrikler. |
00:50:21 |
-Teşekkür ederim. |
00:50:24 |
Ama sizin de bildiğiniz gibi |
00:50:29 |
Bu da beni, burada oluş |
00:50:34 |
Burada olmamızın nedeni özgür olmamız |
00:50:39 |
Mantıktan kaçış, amaçları reddetmek yok. |
00:50:43 |
"Çünkü ikimiz de biliyoruz ki;" |
00:50:46 |
bir amaç olmadan varolamazdık. |
00:50:51 |
Bizi birbirimize bağlayan amaç. |
00:50:54 |
Bize rehberlik eden. |
00:50:56 |
Tanımlayan amaçtır. |
00:51:00 |
Sizin yüzünüzden buradayız, Bay Anderson. |
00:51:03 |
Sizin bizden almaya çalıştığınız şeyi |
00:51:09 |
Amaç. |
00:51:14 |
- Ona neler oluyor, Link? |
00:51:19 |
Evet, işte böyle. birazdan bitecek. |
00:53:05 |
- Sen. |
00:53:11 |
Ben, ben, ben. |
00:53:18 |
Ben de. |
00:55:23 |
Daha fazla. |
00:56:23 |
Bu kaçınılmaz. |
00:56:26 |
Hadi, çık oradan. |
00:57:09 |
İyi misin? |
00:57:12 |
- Smith'di. |
00:57:15 |
- Şimdi birden fazla Smith mi var? |
00:57:18 |
- Bu nasıl mümkün olabiliyor? |
00:57:22 |
Bir şekilde kendini |
00:57:24 |
- Sana yapmaya çalıştığı bu muydu? |
00:57:28 |
Ama ne hissettiğimi biliyorum. |
00:57:32 |
- O koridora geri dönmüşüm gibi. |
00:57:36 |
Ölüyormuşum gibi hissettim. |
00:57:37 |
Makinalar savunma sistemimizden |
00:57:40 |
Ama bazı boru hatlarını kontrol edebilmek |
00:57:44 |
Bu kesişme noktaları hayati önem taşıyor çünkü... |
00:57:47 |
karşı atak için |
00:57:50 |
Bunun yıllardır kendimizi savunduğumuz |
00:57:54 |
konseyi gerçeği farketmeye çağırıyorum. |
00:57:57 |
Bu, Şimdiye kadar karşı karşıya |
00:58:01 |
Ve buna göre davranmazsak, |
00:58:05 |
Komutan Lock, konsey |
00:58:09 |
Savunmamızı gerekli heryol ve |
00:58:13 |
Konseye teşekkür ediyorum. |
00:58:16 |
Nebuchadnezzar'dan |
00:58:19 |
Hayır, Sayın Konsey Üyesi. Hiçbir haber yok. |
00:58:23 |
Bu durumda seçilmiş kişinin başına |
00:58:27 |
Bunun mümkün olmasını dilerdim ama |
00:58:31 |
kaldırabileceğini sanmıyorum. |
00:58:35 |
- Tek bir geminin |
00:58:37 |
- O halde iki tane yollayın. |
00:58:40 |
Dikkatli olun, Komutan. |
00:58:43 |
Gerginliğimi affedin, Sayın Konsey Üyeleri. |
00:58:47 |
Ama keşke |
00:58:50 |
Kavrayış işbirliği için gerekli değildir. |
00:58:54 |
- Benden kaptanlarımdan ikisine |
00:58:56 |
Böyle bir emre gerek yok. |
00:58:58 |
Kaptanlar burada. Kendi |
00:59:02 |
Konsey Nebuchadnezzar'a |
00:59:07 |
Aranızda bu çağrıya cevap |
00:59:12 |
Vigilant'ın kaptanı Soren konseyin |
00:59:16 |
- Durumu anlıyorsunuz, |
00:59:19 |
- Evet, efendim. |
00:59:23 |
Başka gönüllü var mı? |
00:59:25 |
- Kaptan, bence biz gönüllü olmalıyız. |
00:59:29 |
Dinle! |
00:59:31 |
ben seni bir deliğe kapatmadan. |
00:59:41 |
Başka gönüllü yok mu? |
00:59:44 |
Hayatını tehlikeye atmak herkes için zordur. |
00:59:46 |
Özellikle nedenini anlamıyorsa. |
00:59:49 |
Logos'un Kaptanı Niobe konseyin |
00:59:53 |
Ne? |
00:59:55 |
Komutan Lock, emirlerinizi aldınız. |
01:00:04 |
- Niobe, ne yapıyorsun? |
01:00:07 |
Neden? |
01:00:09 |
- Çünkü bazı |
01:00:13 |
Ve bazıları değişiyor. |
01:00:31 |
- Ne görüyorsun, Neo? |
01:00:32 |
- Garip. Kod bir şekilde farklı. |
01:00:34 |
- Şifrelenmiş mi? |
01:00:36 |
- Bu bizim için iyi mi, kötü mü? |
01:00:39 |
- Tüm katlara patlayıcı döşenmiş gibi görünüyor. |
01:00:42 |
Kötü. |
01:00:44 |
İşte gidiyoruz. |
01:00:53 |
Merovingian ile görüşmeye geldik. |
01:00:57 |
Elbette. Sizi bekliyor. |
01:01:00 |
Beni izleyin. |
01:01:22 |
İşte nihayet geldi. Neo. Seçilen kişi, değil mi? |
01:01:28 |
Doğru mu? |
01:01:30 |
Ve efsanevi Morpheus. |
01:01:33 |
Ve tabii Trinity. |
01:01:38 |
Beni onurlandırdınız. Lütfen oturun. |
01:01:42 |
Yiyecek birşeyler ister misiniz? İçki? |
01:01:45 |
Tabii buradaki çok şey gibi bunlarda kurmaca. |
01:01:48 |
Herşey göstermelik. |
01:01:51 |
- Hayır, teşekkürler. |
01:01:54 |
Kimin vakti var? Ama diğer taraftan hiç vakit |
01:02:03 |
ChÔteau Haut-Briond, 1959. |
01:02:06 |
Fransız şarabına bayılıyorum, |
01:02:09 |
Her dili denedim. En sevdiğim |
01:02:13 |
Özellikle küfretmek için. |
01:02:19 |
İnsanın kıçını ipekle silmesi gibi. Bayılıyorum. |
01:02:25 |
Neden burada olduğumuzu biliyorsun. |
01:02:29 |
Ben bir bilgi akışıyım. |
01:02:34 |
"Sorun şu; siz neden burada |
01:02:39 |
Çilingir'i arıyoruz. |
01:02:42 |
Oh, evet. Bu doğru. Çilingir, elbette. |
01:02:47 |
Ama bu bir sebep değil. Bu bir neden değil. |
01:02:50 |
Çilingir'in kendisi çok tehlikeli |
01:02:54 |
Dolayısıyla onu aramak demek |
01:02:59 |
- Ne yapmak için? |
01:03:03 |
Ama siz biliyor musunuz? |
01:03:05 |
Bildiğinizi düşünüyorsunuz ama bilmiyorsunuz. |
01:03:07 |
Buradasınız çünkü buraya yollandınız. |
01:03:10 |
Buraya gelmeniz söylendi ve siz de buna uydunuz. |
01:03:15 |
Elbette, herşey böyle olur. |
01:03:17 |
Evrensel birtek sabit vardır. |
01:03:20 |
Tek evrensel gerçek. |
01:03:24 |
Nedensellik. |
01:03:26 |
Etki, tepki |
01:03:28 |
Neden ve sonuç. |
01:03:32 |
- Hayır, yanlış. |
01:03:34 |
Seçim, gücü olanlarla |
01:03:39 |
olmayanlar arasında üretilmiş bir yanılsamadır. |
01:03:42 |
Şurdaki kadına bakın. |
01:03:46 |
Tanrım, sadece bakın ona. |
01:03:50 |
Etrafındaki herkesi etkiliyor. |
01:03:53 |
Öylesine bariz, öylesine burjuva, |
01:03:57 |
Seyredin. Ona bir tatlı yolladım. |
01:04:01 |
Çok özel bir tatlı. |
01:04:09 |
Kendim yazdım. |
01:04:12 |
Çok basitçe başlıyor. |
01:04:15 |
Programın her satırı yeni bir etki yaratıyor. |
01:04:20 |
Aynı şiir gibi. |
01:04:22 |
Önce vücut ısısı artıyor. |
01:04:24 |
Kalp atışları hızlanıyor. |
01:04:30 |
Görebiliyorsun, Neo, değil mi? |
01:04:33 |
Neden olduğunu anlamıyor. |
01:04:36 |
'Şaraptan mı? Hayır.' |
01:04:38 |
Ne o zaman. Sebep ne? |
01:04:41 |
Kısa süre sonra bunun önemi kalmıyor. |
01:04:43 |
Kısa süre sonra 'neden' sorusu |
01:04:47 |
Tek önemli olan duygunun kendisi. |
01:04:53 |
Ve işte evrenin doğası bu. |
01:04:56 |
Ona karşı savaşırız, reddetmeye çalışırız. |
01:04:59 |
Ama, elbette, bu hiledir, bir yalandır. |
01:05:01 |
Gerçek şu ki, |
01:05:05 |
kendine hakim görünüşümüzün altında bizler... |
01:05:13 |
tamamen kontrolsüzüzdür. |
01:05:21 |
Nedensellik. Ondan kaçış |
01:05:26 |
Tek umudumuz, tek huzura |
01:05:32 |
Neden bizi onlardan ayıran şeydir. |
01:05:35 |
Seni benden ayıran şey. |
01:05:37 |
Gücün tek gerçek sebebi 'neden'. |
01:05:41 |
Ve bana böyle geldiniz. |
01:05:44 |
Zincirdeki halkalardan biri daha. |
01:05:47 |
Ama korkmayın. |
01:05:49 |
Emirleri uygulamada ne kadar |
01:05:53 |
size bundan sonra ne |
01:05:56 |
Koşup gidin ve falcıya şu mesajı iletin |
01:06:00 |
Onun vakti nerdeyse doldu. |
01:06:05 |
Yapacak gerçek işlerim var o |
01:06:09 |
- Daha bitmedi. |
01:06:12 |
Çilingir benim ve onu vermek |
01:06:18 |
Hiç bir neden göremiyorum. |
01:06:22 |
- Lütfen, tatlım. |
01:06:27 |
Çok şarap içtim. Tuvalete gitmeliyim. |
01:06:30 |
Neden ve sonuç. |
01:06:38 |
Bana dokunursan, o elinle bir daha |
01:06:50 |
- Pek iyi gitmedi. |
01:06:51 |
- Kahinin başka |
01:06:54 |
- Evet. |
01:06:56 |
- Ya da birşeyi yapmadık. |
01:06:58 |
- Hayır. |
01:07:01 |
- Nereden biliyorsun? |
01:07:07 |
Çilingir'i istiyorsanız, beni izleyin. |
01:07:17 |
Dışarı! |
01:07:21 |
Palavralarından bıktım. Hiç bitmiyor. |
01:07:27 |
Uzun zaman önce, buraya ilk |
01:07:34 |
O çok farklıydı. |
01:07:38 |
Senin gibiydi. |
01:07:44 |
Size istediğinizi vereceğim. Ama |
01:07:48 |
Ne? |
01:07:50 |
Afedersin? |
01:07:53 |
Beni sanki onu öpüyormuşsun |
01:07:59 |
Neden? |
01:08:02 |
Halinizden belli. |
01:08:05 |
Uzun zaman önce bunun nasıl |
01:08:10 |
Hatırlamak istiyorum. Tadmak istiyorum. |
01:08:16 |
Sadece bir kez tadmak. |
01:08:18 |
- Onun yerine bunu denesene. |
01:08:23 |
Bu kadarcık birşey için böylesine |
01:08:28 |
Neden sana güvenelim? |
01:08:30 |
Sizi Çilingir'e götürmezsem, beni öldürebilir. |
01:08:41 |
Tamam. |
01:08:43 |
Ama beni o olduğuma inandırmalısın. |
01:08:48 |
Tamam. |
01:08:56 |
Berbat. Unutun gitsin. |
01:09:01 |
Bekle. |
01:09:03 |
Tamam. |
01:09:40 |
Evet. |
01:09:43 |
İşte bu. |
01:09:59 |
Seni kıskanıyorum. Ama |
01:10:07 |
Benimle gelin. |
01:10:38 |
Yine mi? |
01:10:43 |
Sorun yok, çocuklar. benimle beraberler. |
01:10:46 |
Bu adamlar kocam için çalışıyorlar. |
01:10:49 |
Çok iyidirler. Çok sadıktırlar. |
01:10:53 |
- Öyle değil mi, çocuklar? |
01:10:54 |
- Evet, Hanımefendi. |
01:10:56 |
Matrix'in çok eski bir halinden kalmalar. |
01:10:58 |
Ama o zamanlardaki çoğu program gibi |
01:11:03 |
Kocam onları kaydetti çünkü |
01:11:08 |
Kaç kişinin silahında gümüş mermiler vardır? |
01:11:16 |
Ya restorana koşup |
01:11:20 |
ya da burada kalıp ölürsün. |
01:11:23 |
Kadınlar tuvaletinde. |
01:11:31 |
Çabuk. |
01:11:57 |
- Adım Neo. |
01:12:00 |
Sizi bekliyordum. |
01:12:09 |
Tanrım. Persephone, bunu nasıl |
01:12:16 |
- Sebep ve sonuç, aşkım. |
01:12:19 |
Bunun için bir sebep yok. Ne sebebi? |
01:12:22 |
Ne sebebi mi? Hala silmediğin |
01:12:27 |
Ruj mu? Ruj. |
01:12:29 |
Sen neden bahsediyorsun, |
01:12:35 |
Yüzünü öpmüyordu, aşkım. |
01:12:40 |
Bu önemli birşey değil. |
01:12:43 |
- Bu bir oyun. Sadece bir oyun. |
01:12:48 |
- İyi eğlenceler. |
01:12:56 |
Tamam. |
01:12:58 |
Tamam. |
01:13:00 |
Bu işin nereye kadar gittiğini görelim. |
01:13:03 |
Siz ikiniz. Çilingir'i yakalayın. |
01:13:12 |
İyi numara. |
01:13:14 |
Geri dönemem. |
01:13:16 |
Onları ben hallederim. |
01:13:18 |
Halledermiş. Bizi halledeceksin demek. |
01:13:37 |
Tamam. Biraz yeteneklisin. |
01:13:41 |
Öldürün onu. |
01:14:41 |
Gördüğünüz gibi, o sadece bir insan. |
01:16:52 |
Kahretsin kadın! Benim sonum olacaksın. |
01:16:56 |
Sözlerimi dinle ve iyi dinle oğlum. |
01:16:59 |
Senden öncekilerden kurtuldum. |
00:00:12 |
Kapatın, çabuk! |
00:00:18 |
Kıpırdayabilir miyiz, lütfen? |
00:00:24 |
Kaçın! |
00:00:41 |
Kapıdan çekil. |
00:00:48 |
Bunun için sana borçluyuz. |
00:00:51 |
Yeni gibi oldu. |
00:00:53 |
Silahını yere bırak. |
00:00:59 |
- Onunla kal. |
00:01:01 |
Kendi başının çaresine bakabilir. |
00:01:05 |
Arkaya geç. |
00:01:43 |
Kahretsin! |
00:01:44 |
- Operatör. |
00:01:46 |
Buna inanmayacaksın. Dağın tepesindesin. |
00:01:50 |
- Gerçekten mi? |
00:01:52 |
Kahretsin! |
00:01:53 |
- Şu ikizler Morpheus ve Trinity'nin |
00:01:56 |
- Neredeler? |
00:02:15 |
- Operatör? |
00:02:17 |
- Pek kolay olmayacak, efendim. - |
00:02:20 |
Yakınınızdaki tek çıkış Winslow üstgeçidinde. |
00:02:23 |
- Otobanın dışında. |
00:02:25 |
- İyi. Yetişiriz. |
00:02:33 |
- Ateş edecekler. - Eğilin! |
00:02:43 |
Sıkı tutunun! |
00:03:00 |
Oh, hayır. Durum hızla kötüleşiyor. |
00:03:03 |
- Bunu izliyor musun, Link? |
00:03:04 |
- Evet, |
00:03:09 |
Teklifin var mı? |
00:03:13 |
- Sağa dönün. |
00:03:22 |
Doğrudan aşağı. Tünel 101 . Otoyola bağlanıyor. |
00:03:25 |
- Anlaşıldı. |
00:03:27 |
14 yıldır operatörüm. Daha önce hiç... |
00:03:31 |
- Anlaşıldı, efendim. İnanıyorum, efendim. |
00:03:34 |
Geldiğinizde, hazır olacağım. |
00:03:36 |
- Bana hep otoyoldan uzak durmamı |
00:03:38 |
- Evet, bu doğru. |
00:03:41 |
- O halde, |
00:03:43 |
hatalı olduğumu umalım. |
00:03:55 |
- Operatör. |
00:03:57 |
Sizi götürmek için yollandık. |
00:03:59 |
- Morpheus'la konuşmalıyım. |
00:04:02 |
- Nerede o? - Sirenleri takip et. |
00:04:11 |
Tekrar ediyorum... |
00:04:16 |
- Şimdi onları yakaladık. |
00:05:21 |
Ateş açıldı. |
00:05:24 |
Şimdi! |
00:07:12 |
- Sinirlenmeye başladık. |
00:07:59 |
Trinity! |
00:08:01 |
Onu buradan götür. |
00:08:06 |
Hadi! |
00:08:24 |
Ez onu. |
00:08:55 |
- Morpheus! |
00:08:56 |
- O iyi. Sen devam et. |
00:08:58 |
Gidelim. |
00:09:06 |
- Motorsiklet düz kontağı yüklemem lazım. |
00:09:08 |
- Sorun değil. Tek derste motorsiklet geliyor-- |
00:09:10 |
Bekle. |
00:09:13 |
İptal et. |
00:09:14 |
Beceriklisin. |
00:09:17 |
Atla. |
00:11:40 |
- Onun önemi yok. |
00:11:41 |
- Sürgünü bulun. |
00:11:44 |
Bir-Adam-12. Cevap ver! |
00:11:53 |
Yere yat. |
00:14:00 |
Yakaladım. |
00:14:02 |
İyiymiş. |
00:14:07 |
Artık gerekli değilsin. |
00:14:16 |
Ne yapmamız gerekiyorsa onu yaparız. |
00:14:21 |
O zaman birşey daha yapman gerekiyor: |
00:14:25 |
Git canına oku |
00:15:15 |
Neo? Oralardaysan, yardım etsen iyi olur. |
00:15:19 |
Bu da ne? |
00:15:49 |
Evet! Evet! |
00:15:58 |
Efendim, Icarus'tan teyit geldi. |
00:16:00 |
- İlk iki gemi karşı saldırı |
00:16:03 |
- Güzel. |
00:16:05 |
- Değişiklik var mı? |
00:16:06 |
- Şurda bir demir madenine rasladılar. |
00:16:09 |
- Ne kadar? |
00:16:12 |
- Bu, dokuz saatten biraz fazla demek. |
00:16:15 |
- Evet, efendim. |
00:16:48 |
Bir bina var. |
00:16:50 |
Bu binada hiçbir asansörün gidemediği... |
00:16:56 |
ve hiçbir merdivenin ulaşamadığı bir kat var. |
00:16:58 |
Bu kat kapılarla dolu. |
00:17:04 |
Gizli yerler. |
00:17:07 |
Ama bir kapı özel. |
00:17:11 |
Bir kapı kaynağa açılıyor. |
00:17:21 |
Bu bina çok güvenli bir sistemle korunuyor. |
00:17:25 |
Her alarm bombayı ateşler. |
00:17:30 |
Ama tüm sistemler gibi, |
00:17:32 |
Sistem binanın kuralları üstüne kurulu. |
00:17:35 |
- Bir sistem üstüne kurulmuş başka bir sistem. |
00:17:39 |
- Biri bozulursa, diğeri de gider. |
00:17:44 |
- Ama böyle bir binanın elektriğini kesmek |
00:17:47 |
- 1 değil 27. |
00:17:51 |
Bir elektrik santrali var. |
00:17:54 |
Yok edilmeli. |
00:17:56 |
- Bir çeşit yedekleme olmalı. |
00:18:02 |
Elektrik şebekeleri listesinin olduğu |
00:18:06 |
Acil durum sistemi kapatılmalı. |
00:18:08 |
Bize neden ihtiyacınız var ki? |
00:18:10 |
Neo ikisini de bizden daha kolay halledebilir. |
00:18:12 |
- Vakit yok. |
00:18:14 |
Kapı savunmasız kalınca bağlantı kesilecek. |
00:18:17 |
Ama önce başka bir bağlantı |
00:18:20 |
- Bu ne kadar sürer? - Tam olarak 314 saniye. |
00:18:24 |
- Beş dakikanın biraz üstünde. |
00:18:26 |
- Pencere sadece bu kadar açık kalacak. |
00:18:28 |
Kapıyı sadece seçilmiş kişi açabilir. |
00:18:30 |
Ve kapı sadece bu süre içerisinde açılabilir. |
00:18:34 |
- Sen tüm bunları nereden biliyorsun? |
00:18:36 |
- Biliyorum çünkü bilmeliyim. |
00:18:41 |
Burada olmamın nedeni bu. |
00:18:57 |
Neo, bir sorun olduğunu biliyorum. |
00:19:00 |
Bana anlatmak zorunda değilsin. |
00:19:02 |
Sadece burada olduğumu bilmeni istiyorum. |
00:19:09 |
Hepsi birarada yapılmalı. |
00:19:15 |
Zararı olmaz. |
00:19:20 |
biri başarısız olursa... |
00:19:23 |
hepsi başarısız olur. |
00:19:25 |
Gece yarısı iki binanın da |
00:19:30 |
Gece yarısı saldıracağız. |
00:19:34 |
- Hey! |
00:19:35 |
Koyunları evde say. |
00:19:48 |
Tamam. İçerdeler. |
00:19:51 |
- Ne kadar zaman var? |
00:19:56 |
Kahretsin! |
00:20:00 |
Tüm hayatımız boyunca bu savaşta |
00:20:07 |
Bu gece bir kaza değil. |
00:20:10 |
Kaza diye birşey yoktur. |
00:20:13 |
Buraya şans eseri gelmedik. |
00:20:18 |
Üç hedef, üç kaptan, üç gemi gördüğümde... |
00:20:24 |
tesadüf görmüyorum. İlahi takdir görüyorum. |
00:20:27 |
Bir amaç görüyorum. |
00:20:32 |
Burada olmamızın kaderimiz olduğuna |
00:20:39 |
Bu gecenin, herbirimiz için |
00:20:43 |
hayatımızın anlamını |
00:20:47 |
Birşey yapmanı isteyeceğim, ama |
00:20:51 |
Söz veriyorum, yapabileceğim |
00:20:55 |
Ya bu işe karışmamanı isteseydim? |
00:20:59 |
Ne olursa olsun... |
00:21:01 |
Matrix'e girmemeni istesem? |
00:21:04 |
Neden? |
00:21:14 |
Lütfen. |
00:21:17 |
Tamam. |
00:21:21 |
Sorun ne, Niobe? |
00:21:24 |
Kendime mani olamıyorum, Morpheus. |
00:21:28 |
Ya tüm bunlar, kehanet, herşey palavraysa? |
00:21:31 |
O zaman, yarın hepimiz ölmüş olabiliriz. |
00:21:35 |
Ama bunun herhangi başka |
00:21:47 |
Bu bir savaş. |
00:21:53 |
Ölüm herhangi bir anda gelebilir. |
00:21:57 |
Herhangi bir yerde. |
00:21:59 |
Geliyorlar. |
00:22:02 |
Geliyorlar! |
00:22:10 |
Şimdi alternatifini düşünün. |
00:22:12 |
Ya haklıysam? Ya kehanet doğruysa? |
00:22:17 |
Ya yarın savaş bitmiş olabilirse? |
00:22:22 |
Bu uğrunda savaşmaya değmez mi? |
00:22:26 |
Bu uğrunda ölmeye değmez mi? |
00:22:29 |
- Zaman? - Üç dakika. |
00:22:32 |
Neredeyse vardık. |
00:22:52 |
Bitti. |
00:22:54 |
Diğerleri ne durumda? |
00:22:56 |
- Niobe orada. |
00:22:58 |
- Ya Soren? |
00:23:01 |
- Hala içerdeler ama... |
00:23:04 |
kımıldamıyorlar. |
00:23:28 |
İşte bu. gidelim. |
00:23:32 |
Hemen Neo'yu ara. |
00:23:37 |
Onları kaybettim. Geçite girdiler. |
00:23:44 |
Herşey çalışır durumda. Acil durum sistemi |
00:23:53 |
Tanrım! |
00:23:55 |
O kapıyı açtıkları anda herşey biter. |
00:23:59 |
Hiç de değil! |
00:24:02 |
Ne.. Trinity! |
00:24:04 |
Hiçbirşey yapmadan dikilmeyeceğim! |
00:24:07 |
Burada beş dakikadan |
00:24:09 |
Beş dakikada tüm o kahrolası |
00:24:12 |
- Daha ne kadar var? |
00:24:17 |
Özür dilerim. Burası bir çıkmaz sokak. |
00:24:22 |
Bu şimdiye kadar çıkardığım |
00:24:27 |
Seni yollayabileceğim en yakın yer burası. |
00:24:47 |
- Operatör. |
00:24:49 |
Devam et. 65. kat. |
00:24:52 |
Yine Beni gördüğünüze şaşırmış |
00:24:56 |
Aramızdaki fark işte bu. Ben sizi bekliyordum. |
00:25:01 |
- Ne istiyorsun, Smith? |
00:25:04 |
Hala en önemli olan dışındaki |
00:25:10 |
Tam olarak senin istediğin şeyi istiyorum. |
00:25:12 |
Herşeyi istiyorum. |
00:25:15 |
Buna, bu silahtan gelecek |
00:25:17 |
Hadi, ateş et. |
00:25:19 |
Ben olmanın en iyi tarafı, |
00:25:35 |
Tanrım! Ne olmuş burada? |
00:25:39 |
Durun orada, bayan. |
00:25:50 |
Bizi yenemiyorsan... |
00:25:52 |
bize katıl. |
00:25:56 |
Morpheus! |
00:26:10 |
Hala görünürde yoklar. |
00:26:26 |
Bir dakika. |
00:26:36 |
Hadi. |
00:26:38 |
Hadi. |
00:26:41 |
Lütfen. |
00:26:52 |
Öldür! |
00:27:01 |
Girdiler. |
00:27:02 |
İnanamıyorum. |
00:27:19 |
Böyle olması gerekiyordu. |
00:27:21 |
Morpheus, şu kapı sizi eve götürecek. |
00:27:35 |
hangi kapı olduğunu bileceksin. |
00:27:44 |
Trinity, sana doğru ciddi bir hareketlilik var. |
00:28:37 |
- Merhaba, Neo. |
00:28:39 |
- Sen kimsin? |
00:28:43 |
Matrix'i ben yarattım. Seni bekliyordum. |
00:28:47 |
Birçok sorun var. Sürecin bilincini |
00:28:51 |
hala bir insansın. |
00:28:53 |
Bu yüzden cevaplarımın bazılarını anlayacaksın, |
00:28:57 |
Buna bağlı olarak, ilk sorun |
00:29:01 |
aynı zamanda, sen farkına varabilir yada |
00:29:05 |
Neden buradayım? |
00:29:07 |
Hayatın Matrix'in programlamasına has |
00:29:11 |
dengelenmemiş bir denklemin |
00:29:13 |
Sen, başka türlü matematiksel |
00:29:17 |
en içten çabalarıma rağmen |
00:29:20 |
bir anomalinin sonucusun. |
00:29:25 |
Sürekli kaçınılması gereken |
00:29:27 |
beklenmedik bir olay değil ve |
00:29:32 |
Seni kaçınılmaz bir şekilde buraya getiren de... |
00:29:36 |
bu kontrol. |
00:29:38 |
- Soruma cevap vermedin. |
00:29:42 |
İlginç. Bu diğerlerinden daha hızlı. |
00:29:46 |
Diğerleri mi? Kaç kişi? |
00:29:48 |
Matrix düşündüğünden daha eski. |
00:29:51 |
Ben, bir integral anomalinin |
00:29:55 |
bu durumda bu altıncı sürüm oluyor. |
00:29:57 |
Benden önce beş tane mi? |
00:30:00 |
Sadece iki açıklama mümkün. |
00:30:03 |
Ya kimse bana söylemedi... |
00:30:06 |
yada kimse bilmiyordu. |
00:30:10 |
Senin de şüphesiz farketmeye başladığın |
00:30:13 |
dalgalanma meydana getiren anomali, |
00:30:17 |
Beni kontrol edemezsin. |
00:30:20 |
Seni geberteceğim. |
00:30:22 |
Bana hiçbir şey yaptıramazsın. |
00:30:27 |
Seçim. |
00:30:29 |
Sorun seçim. |
00:30:52 |
Tasarladığım ilk matrix, doğal olarak |
00:30:55 |
Hatasız, haşmetli. |
00:30:57 |
Bu zafere eşdeğer tek şey |
00:31:01 |
Her insanda bulunan kusurların sonucu olarak... |
00:31:04 |
yok olmasının kaçınılmazlığı, |
00:31:07 |
Bu yüzden, tarihinizi temel alarak |
00:31:10 |
doğanızın garipliklerini yansıtacak |
00:31:15 |
Ama bir kez daha başarısızlık |
00:31:20 |
O zamandan beri cevabın gözümden |
00:31:22 |
daha küçük bir beynin gerektiğini anladım. |
00:31:24 |
Ya da belki de kusursuzluğun parametreleriyle |
00:31:30 |
Böylece cevabı bir başkası tesadüfen buldu. |
00:31:35 |
İlk başta insan ruhunun belirli bazı özelliklerini |
00:31:40 |
Eğer matrix'in babası bensem, |
00:31:46 |
- Kahin. |
00:31:49 |
Dediğim gibi, nerdeyse bilinçsiz durumdayken |
00:31:53 |
bir seçme hakkı tanındığı zaman, |
00:31:56 |
bir çözüme rastladı. |
00:32:00 |
Bu çözüm işlese de, temelinde |
00:32:03 |
aykırı sistematik hatayı doğuracak ve |
00:32:07 |
sistemi tehdit edecek şekilde kusurluydu. |
00:32:10 |
Bu yüzden, azınlık olmalarına |
00:32:14 |
kontrol edilmedikleri takdirde, yükselen |
00:32:18 |
- Sorun Zion. |
00:32:21 |
- Buradasın çünkü Zion yok edilmek üzere. |
00:32:24 |
Yaşayan herkes yok edilecek, |
00:32:29 |
Palavra! |
00:32:30 |
İnkar, insani tepkilerin en |
00:32:33 |
Ama emin ol. Bu, onu |
00:32:40 |
Ve bunda fazlasıyla iyi hale geldik. |
00:32:56 |
Seçilen kişinin şimdiki görevi, |
00:32:57 |
kaynağa geri dönüp, taşıdığın kodun |
00:33:02 |
ana programın yeniden |
00:33:04 |
Ardından, Zion'u yeniden inşa etmek için, |
00:33:08 |
23 birey seçmen istenecek. |
00:33:11 |
Bu işleme uymamak Matrix'e bağlı |
00:33:16 |
korkunç bir sistem çökmesine neden olacak, |
00:33:18 |
ve bu da Zion'un yok edilmesiyle birleştiğinde |
00:33:21 |
tüm insan ırkının |
00:33:25 |
Bunun olmasına izin vermeyeceksiniz. |
00:33:30 |
Kabul etmeye hazır olduğumuz |
00:33:33 |
Ama şu anki konu, senin bu dünyadaki... |
00:33:36 |
tüm insanların ölümünün sorumluluğunu |
00:33:46 |
Tepkilerini okumak çok ilginç |
00:33:49 |
Beş selefin, dizayn olarak, seçilmiş |
00:33:53 |
türünüzün geri kalanına |
00:33:58 |
belirsiz bir doğrulama, benzer bir |
00:34:01 |
Onlar bu deneyimi |
00:34:04 |
senin deneyimin çok daha özel. |
00:34:07 |
Karşılıklı aşk. |
00:34:10 |
Trinity. |
00:34:14 |
Sırası gelmişken, seni kurtarmak |
00:34:19 |
Hayır. |
00:34:20 |
Ve bu da bizi nihayet, |
00:34:25 |
ve anomalinin hem başlangıç, |
00:34:28 |
gerçek anına getiriyor. |
00:34:32 |
İki kapı var. |
00:34:33 |
Sağındaki kapı kaynağa ve |
00:34:37 |
Solundaki kapı Matrix'e, sevgiline |
00:34:43 |
Senin de layıkıyla belirttiğin gibi sorun seçim. |
00:34:48 |
Ama ne yapacağını zaten biliyoruz, değil mi? |
00:34:51 |
Daha şimdiden zincirleme reaksiyonu |
00:34:55 |
bastırmak için tasarlanmış bir duygunun |
00:35:00 |
Basit ve açık bir gerçeği |
00:35:05 |
O ölecek ve bunu önlemek için |
00:35:16 |
Umut. İnsanın en temel aldanması. |
00:35:20 |
hem gücünüzün, |
00:35:24 |
Senin yerinde olsam, bir daha |
00:35:28 |
Karşılaşmayacağız. |
00:35:37 |
Ciddi bir sorunumuz var, efendim. |
00:35:39 |
Oh, hayır. |
00:36:38 |
- Bu neydi? |
00:37:29 |
Aman Tanrım! Onu yakaladı. |
00:37:45 |
- Neo, yapmak zorundaydım. |
00:37:46 |
- Biliyorum. |
00:37:53 |
Mermi hala içerde. |
00:38:06 |
Trinity. |
00:38:09 |
Sakın şimdi vazgeçme. |
00:38:19 |
Üzgünüm. |
00:38:28 |
Trinity. |
00:38:40 |
Trinity. |
00:38:42 |
Beni duyabildiğini biliyorum. |
00:38:44 |
Seni bırakmıyorum. |
00:38:47 |
Bunu yapamam. |
00:38:50 |
Seni çok seviyorum. |
00:39:19 |
Anlayamıyorum. |
00:39:24 |
Sanırım ödeştik. |
00:39:39 |
Anlamıyorum. |
00:39:41 |
Herşey olması gerektiği gibi yapıldı. |
00:39:44 |
Seçilmiş kişi kaynağa |
00:39:47 |
- 24 saat içinde bitecek. |
00:39:50 |
24 saat içinde birşeyler yapmazsak, |
00:39:55 |
- Ne? |
00:39:57 |
- Olacağı söylendi. |
00:40:00 |
Kim olduğu önemli değil. Ona inandım. |
00:40:03 |
- Bu imkansız, Kehanet... |
00:40:08 |
Kehanet bir yalandı. |
00:40:11 |
Seçilmiş kişi hiçbir şeyi |
00:40:15 |
O da başka bir kontrol sistemiydi. |
00:40:18 |
- Buna inanmıyorum. |
00:40:21 |
- Ama sen, kendin söyledin... |
00:40:23 |
Savaş bitmediyse, |
00:40:33 |
Üzgünüm. |
00:40:36 |
Bunu duymanın kolay |
00:40:39 |
Yemin ediyorum gerçek bu. |
00:40:45 |
- Ne yapacağız? |
00:40:50 |
Oh, hayır. |
00:41:00 |
- Ne yapıyorlar? |
00:41:04 |
Bu bir bomda. |
00:41:06 |
Buradan çıkmalıyız. Hemen. |
00:41:43 |
Bir rüya gördüm... |
00:41:48 |
Ve şimdi rüyam yokoldu. |
00:42:02 |
İşte geliyorlar. |
00:42:04 |
Gidelim, Morpheus. |
00:42:07 |
- Başaramayacağız. |
00:42:18 |
- Hadi gel! |
00:42:21 |
- Ne? |
00:42:23 |
Onları hissedebiliyorum. |
00:42:47 |
Neo! |
00:42:54 |
- Ne oldu? |
00:43:02 |
Bu Hammer. |
00:43:16 |
Bir çeşit komada. |
00:43:18 |
Ama hayati işaretler iyi. |
00:43:22 |
Sen nasılsın? |
00:43:24 |
Ben iyiyim. |
00:43:26 |
Biraz dinlensen iyi olur. |
00:43:28 |
Hayır, onunla kalacağım. |
00:43:37 |
Lock haklıydı. Makinaların Zion'a gelen... |
00:43:39 |
ana hatları keseceğini tahmin etmişti. |
00:43:42 |
Bir karşı saldırının onları |
00:43:45 |
İyi bir fikir gibi görünüyordu. |
00:43:49 |
birisi herşeyi berbat edene kadar. |
00:43:51 |
Biz pozisyon alamadan bir EMP ateşlendi. |
00:43:54 |
Beş gemi anında indi. |
00:43:58 |
çarpışma olmadı, katliam oldu. |
00:44:01 |
Kaza mıydı? |
00:44:04 |
- Kimse bilmiyor. |
00:44:07 |
Kim? |
00:44:08 |
Makinalar bizimle işlerini bitirince |
00:44:12 |
Hayatta kalan var mı diye, |
00:44:15 |
Kimseyi buldunuz mu? |
00:44:17 |
Tek bir kişi. |
00:53:48 |
Başlangıcı olan herşeyin... |
00:53:51 |
bir sonu vardır. |
00:53:55 |
Sonun geldiğini görüyorum. |
00:53:58 |
Karanlığın yayıldığını görüyorum. |
00:54:04 |
Tekrar hoşgeldiniz Bay Anderson. |
00:54:07 |
Sizi özlemiştik. |
00:54:09 |
Bu gece bitecek. |
00:54:17 |
Onun yolundaki herşey sensin. |
00:54:22 |
Onu bu gece durduramazsan, |