Matrix The
|
00:00:47 |
Transfer çağrısı: Alındı. |
00:00:48 |
- Her şey yerli yerinde mi? |
00:00:52 |
Biliyorum, ama vardiya |
00:00:55 |
Ondan hoşlanıyorsun, değil mi? |
00:00:57 |
- Saçmalama. |
00:01:01 |
Morpheus, sorumlu kişinin |
00:01:03 |
Ya sen? |
00:01:04 |
Ne düşündüğüm önemli değil. |
00:01:06 |
İnanmıyorsun, değil mi? |
00:01:08 |
- Bunu duydun mu? |
00:01:10 |
Bu hattın boş |
00:01:12 |
Elbette eminim. |
00:01:14 |
Kapatsam iyi olacak. |
00:01:52 |
- Kımıldama! Polis. |
00:01:54 |
Haydi. Hemen! |
00:02:04 |
ŞEHRİN KALBİ OTELİ |
00:02:16 |
Teğmen. |
00:02:17 |
Lânet olsun. |
00:02:19 |
Teğmen, size ayrıntılı |
00:02:22 |
Sadece işimi yapıyorum. |
00:02:25 |
Sakın bana "yetki hikâyesinden" |
00:02:29 |
Emirler, kendi korunman içindi. |
00:02:33 |
Sanıyorum ki |
00:02:40 |
İki birim yolladım. |
00:02:42 |
Onu öldürecekler. |
00:02:44 |
Hayır teğmen, adamlarınız öldü bile. |
00:03:15 |
Lânet olsun. |
00:03:18 |
Morpheus, hattı takip ettiler. |
00:03:21 |
Ben biliyorum. Kabloyu kestiler. |
00:03:23 |
Vakit yok. Başka bir |
00:03:25 |
Başka ajanlarda var mı? |
00:03:27 |
Evet. |
00:03:28 |
Lânet olsun. |
00:03:29 |
Dikkatini topla Trinity. |
00:03:31 |
Wells ve Lake kavşağında |
00:03:33 |
Başarabilirsin. |
00:03:35 |
- Tamam. |
00:04:36 |
Bu imkânsız. |
00:05:11 |
Kalk Trinity. Haydi kalk. |
00:05:13 |
Kalk. |
00:05:59 |
Çıktı. |
00:06:00 |
Artık fark etmez. |
00:06:02 |
Muhbirimiz gerçek. |
00:06:05 |
Sonraki hedeflerinin adı geçti elimize. |
00:06:07 |
Adı Neo. |
00:06:12 |
Arama yapmalıyız. |
00:06:13 |
Şimdiden başladı bile. |
00:06:25 |
Arıyor... |
00:06:27 |
MORPHEUS, HEATHROW |
00:06:37 |
İnsanavı sürüyor |
00:06:57 |
Kalk Neo... |
00:07:08 |
Ne? |
00:07:09 |
Matrix, sizi esir etti... |
00:07:14 |
Neler oluyor? |
00:07:20 |
Beyaz tavşanı izle. |
00:07:23 |
"Beyaz tavşanı izle." |
00:07:27 |
Çık |
00:07:31 |
Tak, tak, Neo. |
00:07:36 |
Kim O? |
00:07:38 |
Benim, Choi. |
00:07:52 |
İki saat geciktin. |
00:07:54 |
Biliyorum. Onun hatası. |
00:07:56 |
Parayı aldın mı? |
00:07:59 |
2 bin dolar. |
00:08:01 |
Bekle. |
00:08:07 |
SİMULACRA ve SİMÜLASYON |
00:08:19 |
Şükürler olsun. |
00:08:20 |
Sen benim kurtarıcımsın. Benim İsam. |
00:08:23 |
Bunu kullanırken yakalanırsan... |
00:08:25 |
Biliyorum. Bu asla olmadı. Sen yoksun. |
00:08:28 |
- Evet. |
00:08:31 |
Her zamankinden beyazsın. |
00:08:34 |
Bilgisayarım, ben... |
00:08:39 |
Hiç rüyada olduğundan ya da... |
00:08:40 |
...uyandığından kuşkuya |
00:08:44 |
Her zaman. Buna meskalin denir. |
00:08:47 |
Uçmanın tek yolu. |
00:08:50 |
Bana kalırsa, bilgisayardan |
00:08:53 |
Biraz dinlen. |
00:08:55 |
Ne düşünüyorsun Dujour? |
00:09:01 |
Kesinlikle. |
00:09:02 |
Hayır. Yapamam. Yarın çalışmalıyım. |
00:09:06 |
Haydi. |
00:09:07 |
Çok eğlenceli olacak. |
00:09:16 |
Evet. |
00:09:18 |
Tabii giderim. |
00:09:46 |
Merhaba Neo. |
00:09:49 |
Bu adı nereden biliyorsun? |
00:09:50 |
Hakkında çok şey biliyorum. |
00:09:53 |
Kimsin sen? |
00:09:54 |
Adım Trinity. |
00:09:56 |
Trinity. |
00:09:59 |
Şu Trinity mi? |
00:10:00 |
Maliye'nin veritabanına giren kişi. |
00:10:02 |
Uzun zaman önceydi. |
00:10:04 |
Tanrı'm! |
00:10:05 |
Ne oldu? |
00:10:06 |
Sen erkeksin... |
00:10:09 |
...sanmıştım. |
00:10:11 |
Çoğu erkek öyle zanneder. |
00:10:13 |
Bilgisayarımdaki sendin. |
00:10:16 |
Bunu nasıl yaptın? |
00:10:18 |
Şu anda sana tek diyebileceğim... |
00:10:21 |
...tehlikede olduğun. |
00:10:23 |
- Seni uyarmak için buraya getirdim. |
00:10:26 |
Seni izliyorlar Neo. |
00:10:28 |
Kimler? |
00:10:29 |
Sadece dinle. |
00:10:33 |
Neden burada olduğunu biliyorum. |
00:10:36 |
Ne yaptığını biliyorum. |
00:10:38 |
Neden az uyuduğunu... |
00:10:40 |
...yalnız yaşadığını ve |
00:10:43 |
...neden sabahladığını biliyorum. |
00:10:47 |
Onu arıyorsun. |
00:10:49 |
Biliyorum, çünkü ben de bir |
00:10:52 |
Sonra O beni bulduğunda... |
00:10:55 |
...aslında Onu değil... |
00:10:59 |
...bir yanıtı aradığımı söyledi. |
00:11:01 |
Bizi harekete geçiren soru bu Neo. |
00:11:05 |
Seni buraya getiren de bu soru. |
00:11:09 |
Soruyu biliyorsun... |
00:11:11 |
...tıpkı benim gibi. |
00:11:14 |
Matrix nedir? |
00:11:16 |
Yanıt oralarda bir yerde Neo. |
00:11:19 |
Seni arıyor. |
00:11:21 |
Eğer istersen... |
00:11:23 |
...seni bulacaktır. |
00:11:32 |
Lânet olsun. |
00:11:33 |
Lânet olsun. |
00:11:44 |
Senin yetkiye karşı |
00:11:47 |
Özel olduğunu sanıyorsun. Kuralların |
00:11:51 |
Yanıldığın muhakkak. |
00:11:56 |
Bu şirket, dünyanın en iyi |
00:11:59 |
Çünkü tüm çalışanlar, bir |
00:12:02 |
Çalışanlardan birinin sorunu varsa, |
00:12:09 |
Bir seçim yapma vakti geldi, Anderson. |
00:12:13 |
Ya bugünden itibaren |
00:12:17 |
...ya da başka bir iş aramayı. |
00:12:21 |
Açık konuşabildim mi? |
00:12:22 |
Evet, Rhineheart. Çok açık. |
00:12:33 |
Thomas Anderson? |
00:12:36 |
Evet, benim. |
00:12:45 |
Harika. |
00:12:47 |
İyi günler. |
00:13:04 |
Merhaba Neo. |
00:13:10 |
Morpheus. |
00:13:12 |
Seni arıyordum. |
00:13:14 |
Sana göstereceğim şeyi |
00:13:17 |
Ancak ne yazık ki |
00:13:20 |
Peşine düştüler Neo. |
00:13:24 |
Kimler peşimde? |
00:13:26 |
Kalk ve kendin gör. |
00:13:28 |
Ne? Şimdi mi? |
00:13:30 |
Evet. |
00:13:31 |
Şimdi. |
00:13:33 |
Yavaş yap. |
00:13:35 |
Asansör. |
00:13:41 |
Lânet olsun. |
00:13:47 |
Benden ne istiyorlar? |
00:13:48 |
Bilmiyorum. Öğrenmek istemiyorsan, |
00:13:52 |
Nasıl? |
00:13:53 |
Seni yönlendirebilirim |
00:13:57 |
Karşındaki odacık boş. |
00:14:02 |
- Peki ya beni... |
00:14:10 |
Biraz burada kal. |
00:14:19 |
Sana dediğimde, koridorun sonundaki... |
00:14:22 |
...büronun önündeki |
00:14:24 |
Hiç dikkat çekme. |
00:14:29 |
Şimdi. |
00:14:44 |
Tamam. Dışarıda bir iskele var. |
00:14:50 |
- Bunları nereden biliyorsun? |
00:14:52 |
Solunda bir pencere var. Oraya git. |
00:14:57 |
Aç. |
00:14:59 |
Çatıya çıkmak için iskeleyi |
00:15:01 |
Olmaz. Olmaz. Bu çılgınlık! |
00:15:04 |
Bu binadan iki çıkış var: |
00:15:07 |
Biri, iskeleden. |
00:15:17 |
Bu çılgınlık. |
00:15:20 |
Bunlar neden benim başıma geliyor? |
00:15:22 |
Ne yaptım? |
00:15:24 |
Önemsiz biriyim. Bir şey yapmadım. |
00:15:27 |
Öleceğim. |
00:15:38 |
Lânet olsun. |
00:15:58 |
Lânet olsun! |
00:16:04 |
Bunu yapamam. |
00:16:18 |
Lânet olsun. |
00:17:06 |
Gördüğünüz gibi bir süredir |
00:17:12 |
Anlaşılan sizin... |
00:17:15 |
...iki hayatınız var. |
00:17:18 |
Birinde, Thomas A. Anderson'sınız... |
00:17:21 |
...Saygın bir yazılım şirketinde |
00:17:25 |
Sosyal güvenlik numaran var. |
00:17:29 |
Ayrıca... |
00:17:31 |
...evsahibine çöpü taşımakta |
00:17:37 |
Diğer hayatın bilgisayarlarda geçiyor... |
00:17:40 |
...Orada "Neo", |
00:17:44 |
Yasalarda yer alan neredeyse |
00:17:49 |
Bu hayatlardan birinin... |
00:17:52 |
...geleceği var. |
00:17:54 |
Diğerinin yok. |
00:17:59 |
Mümkün olduğu kadar açık |
00:18:04 |
Buradayız, çünkü... |
00:18:05 |
...yardımınıza ihtiyacımız var. |
00:18:11 |
Belirli bir kişinin sizinle |
00:18:14 |
...biliyoruz. |
00:18:17 |
Kendisine "Morpheus" diyen biri. |
00:18:22 |
Bu adam hakkında |
00:18:26 |
Pek çok yetkili Onu... |
00:18:28 |
...yaşayan en tehlikeli insan |
00:18:34 |
Meslektaşlarım... |
00:18:35 |
...seninle boş yere |
00:18:38 |
Ama namuslu olmanı |
00:18:42 |
Senin sicilini temizleyecek ve... |
00:18:46 |
...yeniden başlamanı sağlayacağız. |
00:18:48 |
Bunun karşılığında |
00:18:51 |
...ünlü bir teröristi yargı |
00:18:56 |
Evet. |
00:18:58 |
İyi bir anlaşmaya benziyor. |
00:19:02 |
Ama daha iyi bir anlaşma var. |
00:19:04 |
Ne dersiniz? |
00:19:06 |
...Size hareket çeksem ve... |
00:19:10 |
...siz de telefon hakkıma |
00:19:14 |
Bay Anderson... |
00:19:20 |
...beni üzüyorsunuz. |
00:19:21 |
Bu gestapo ayaklarıyla |
00:19:24 |
Haklarımı biliyorum. |
00:19:25 |
Telefon hakkımı kullanacağım. |
00:19:27 |
Söyleyin, Bay Anderson... |
00:19:30 |
...konuşamazsanız... |
00:19:32 |
...telefon hakkı ne işe yarar? |
00:20:08 |
Bize yardım edeceksiniz... |
00:20:11 |
...isteseniz de... |
00:20:12 |
...istemeseniz de. |
00:21:08 |
Bu hat dinleniyor. Kısa konuşmalıyız. |
00:21:16 |
Ne istediğimi bilseler... |
00:21:18 |
...herhâlde ölmüş olurdun? |
00:21:21 |
Neden söz ediyorsun? Ne? |
00:21:25 |
Sen O'sun Neo. Son birkaç yılı... |
00:21:30 |
...beni aramakla geçirdin. |
00:21:33 |
...seni aradım. |
00:21:36 |
Hâlâ buluşmak istiyor musun? |
00:21:39 |
- Evet. |
00:21:51 |
Gir. |
00:22:04 |
Bu da ne? |
00:22:05 |
Gerekli. Korunmamız için. |
00:22:08 |
Neyden? |
00:22:09 |
Senden. |
00:22:12 |
Gömleğini çıkar. |
00:22:13 |
Arabayı durdur. |
00:22:19 |
Dinle beni. |
00:22:20 |
Soru sorma oyununa vaktimiz yok. |
00:22:22 |
Şu anda tek kural işler: |
00:22:25 |
Ya bizim yolumuz... |
00:22:27 |
...ya da cehennemin yolu. |
00:22:34 |
Tamam. |
00:22:37 |
Lütfen Neo, bana güvenmelisin. |
00:22:40 |
- Neden? |
00:22:43 |
Bu yolu biliyorsun. |
00:22:45 |
Nasıl bittiğini biliyorsun. |
00:22:49 |
Ben de öyle olmasını |
00:23:04 |
Apoc, ışıklar. |
00:23:08 |
Geri yaslan. Gömleğini kaldır. |
00:23:12 |
Bu da ne? |
00:23:13 |
Sende mikrofon var. |
00:23:22 |
Rahatlamaya çalış. |
00:23:29 |
Haydi. |
00:23:32 |
Haydi. |
00:23:34 |
Hareket ediyor. |
00:23:37 |
Lânet olsun. |
00:23:40 |
- Kaybedeceksin. |
00:23:42 |
Açılın. |
00:23:51 |
Aman Tanrı'm! |
00:24:26 |
Geldik. |
00:24:30 |
Sana bir öneri. |
00:24:33 |
Dürüst ol. |
00:24:37 |
Tahmininden fazlasını biliyor. |
00:24:47 |
Nihayet. |
00:24:50 |
Hoşgeldin Neo. |
00:24:52 |
Tahmin edebileceğin gibi... |
00:24:54 |
...ben Morpheus'um. |
00:24:56 |
Seninle tanışmak bir onur. |
00:24:58 |
Hayır... |
00:25:00 |
...o şeref bana ait. |
00:25:02 |
Lütfen. |
00:25:19 |
Eminim... |
00:25:21 |
...şu anda kendini |
00:25:25 |
...Alice gibi hissediyorsundur. |
00:25:28 |
Öyle denilebilir. |
00:25:30 |
Gözlerinden belli. |
00:25:33 |
Sende gördüklerini |
00:25:37 |
...uyanmayı beklediğin için. |
00:25:40 |
Tuhaf ama bunlar |
00:25:43 |
Kadere inanır mısın Neo? |
00:25:46 |
Hayır. |
00:25:47 |
Neden? |
00:25:48 |
Hayatımı kontrol edemiyor olma |
00:25:52 |
Ne demek istediğini çok iyi anlıyorum. |
00:25:59 |
Neden burada olduğunu anlatayım. |
00:26:03 |
Bir şey bildiğin için buradasın. |
00:26:05 |
Bildiğini açıklayamıyorsun. |
00:26:07 |
Ama hissediyorsun. |
00:26:09 |
Hayatın boyunca hissettin. |
00:26:11 |
Dünyada ters giden bir şeyler var. |
00:26:16 |
Beyninde kıymık gibi... |
00:26:18 |
...seni çıldırtan bir şey. |
00:26:21 |
Seni bana getiren şey bu duyguydu. |
00:26:26 |
Neden söz ettiğimi biliyor musun? |
00:26:29 |
Matrix mi? |
00:26:33 |
Ne olduğunu... |
00:26:35 |
...öğrenmek ister misin? |
00:26:39 |
Matrix her yerde. |
00:26:41 |
Etrafımızda. |
00:26:43 |
Şu anda, bu odada. |
00:26:46 |
Pencereden dışarı |
00:26:48 |
...ya da televizyonu açtığında. |
00:26:51 |
İşe gittiğinde hissedersin... |
00:26:55 |
...ya da kiliseye. |
00:26:57 |
Vergi öderken. |
00:27:00 |
Gerçeği görmemen için... |
00:27:03 |
...dünya, bir perde gibi |
00:27:06 |
Ne gerçeği? |
00:27:12 |
Köle olduğun gerçeği. |
00:27:15 |
Herkes gibi bir kalıba doğdun. |
00:27:17 |
Tadını alamadığın, dokunamadığın, |
00:27:22 |
Aklın için... |
00:27:23 |
...bir hapis. |
00:27:31 |
Ne yazık ki, kimseye... |
00:27:34 |
...Matrix'in ne olduğu anlatılamaz. |
00:27:39 |
Kendin görmelisin. |
00:27:50 |
Bu, son fırsatın. |
00:27:53 |
Buradan sonra dönüş yok. |
00:27:55 |
Mavi hapı alırsan... |
00:27:57 |
...hikâye biter. |
00:28:00 |
...şeye inanırsın. |
00:28:02 |
Kırmızı hapı alırsan... |
00:28:04 |
...Mucize Ülkesi'nde kalırsın ve sana... |
00:28:06 |
...tavşan deliğinin ne kadar |
00:28:18 |
Unutma... |
00:28:20 |
...sana gerçeği öneriyorum. O kadar. |
00:28:37 |
İzle beni. |
00:28:40 |
Apoc, şebekede miyiz? |
00:28:42 |
Neredeyse. |
00:28:49 |
Lütfen şuraya oturun. |
00:29:08 |
Bunları sen mi yaptın? |
00:29:14 |
Yuttuğun hap, bir izleme |
00:29:16 |
Amacı, girdi-çıktı taşıyıcı |
00:29:21 |
Bu ne demek? |
00:29:23 |
Kemerini bağla Dorothy. |
00:29:25 |
Çünkü artık... |
00:29:27 |
...Kansas yok. |
00:30:04 |
Sen mi? |
00:30:16 |
Gerçek olduğuna inandığın |
00:30:21 |
Ya o rüyadan uyanamazsan? |
00:30:24 |
Hayal dünyası ile |
00:30:27 |
...nasıl anlardın? |
00:30:30 |
Bu olamaz. |
00:30:31 |
Ne olamaz? |
00:30:33 |
Gerçek mi? |
00:30:38 |
Kopyalama aşamasına geçiyor. |
00:30:40 |
Hâlâ bir şey yok. |
00:30:41 |
Soğuk. |
00:30:43 |
Soğuk. |
00:30:48 |
Tank, hemen sinyal almalıyız. |
00:30:51 |
Kalbi tekliyor. |
00:30:52 |
Apoc. Yeri. |
00:30:53 |
Hedefleme neredeyse tamam. |
00:30:58 |
Kriz geçirmek üzere. |
00:31:00 |
Tamam. Kilitle. |
00:31:01 |
Şimdi Tank. Şimdi. |
00:33:52 |
Gerçek dünyaya... |
00:33:53 |
...hoşgeldin. |
00:33:57 |
Başardık Trinity. |
00:33:59 |
Onu bulduk. |
00:34:00 |
- Umarım haklısın. |
00:34:04 |
Biliyorum. |
00:34:10 |
Öldüm mü? |
00:34:12 |
Tam tersine. |
00:34:27 |
Daha çok çalışmalıyız. |
00:34:30 |
Ne yapıyorsunuz? |
00:34:31 |
Kasların çöktü. |
00:34:34 |
Gözlerim neden acıyor? |
00:34:36 |
Onları hiç kullanmadın. |
00:34:42 |
Dinlen Neo. |
00:34:43 |
Yanıtlar geliyor. |
00:35:56 |
Morpheus, bana ne oldu? |
00:35:58 |
Burası da ne? |
00:35:59 |
Ne değil, ne zaman? |
00:36:02 |
"Ne zaman" mı? |
00:36:03 |
1999 yılında |
00:36:06 |
...2199'a daha yakınsın. |
00:36:09 |
Kaç yılında olduğumuzu söyleyemem... |
00:36:12 |
...çünkü tam olarak biz de bilmiyoruz. |
00:36:14 |
Şimdilik bunu açıklayabilecek |
00:36:17 |
Gel benimle. |
00:36:18 |
Kendin gör. |
00:36:20 |
Bu, benim gemim. |
00:36:22 |
Nebuchadnezzar. |
00:36:27 |
Burası ana güverte. |
00:36:35 |
Burası merkez... |
00:36:36 |
NEBUCHADNEZZAR |
00:36:38 |
...Buradan korsan yayın yapıp, |
00:36:45 |
Mürettebatın çoğunu tanıyorsun. |
00:36:53 |
Bu, Apoc... |
00:36:55 |
...Switch... |
00:36:58 |
...ve Cypher. |
00:36:59 |
Tanımadıkların: Tank ve abisi Dozer. |
00:37:03 |
Arkandaki ufaklık Mouse. |
00:37:10 |
Matrix'in ne olduğunu öğrenmek |
00:37:14 |
Trinity. |
00:37:35 |
Dinlenmeye çalış. |
00:37:42 |
Kendini tuhaf hissedeceksin. |
00:37:47 |
DESTEK SÜRÜCÜSÜ |
00:37:55 |
Bu... |
00:37:56 |
...Construct. |
00:37:58 |
Bizim yükleme programımız. |
00:38:01 |
Her şeyi yükleyebiliriz. Giysi... |
00:38:03 |
...donanımlar... |
00:38:05 |
...silah... |
00:38:07 |
...eğitim simülasyonları... |
00:38:09 |
...ihtiyacımız olan her şeyi. |
00:38:14 |
Evet. Şu anda bir bilgisayar |
00:38:17 |
Buna inanmak çok mu zor? |
00:38:19 |
Giysilerin farklı. Kolların ve |
00:38:23 |
Saçın değişmiş. |
00:38:25 |
Şu andaki görüntün, |
00:38:29 |
Dijital benliğinin, |
00:38:37 |
Bu gerçek değil mi? |
00:38:38 |
"Gerçek" nedir? |
00:38:40 |
"Gerçeği" nasıl tanımlarsın? |
00:38:43 |
Eğer, hissedebildiğin... |
00:38:45 |
...koklayıp, tadıp, görebildiğin |
00:38:47 |
..."gerçek", beyne iletilen elektrik |
00:38:55 |
Bu, bildiğin dünya. |
00:38:59 |
20. yüzyılın sonundaki dünya. |
00:39:04 |
Şu anda sadece beyin etkileşimli |
00:39:08 |
Buna Matrix diyoruz. |
00:39:14 |
Bir hayal dünyasında yaşıyordun. |
00:39:17 |
Bu, bugünkü hâliyle... |
00:39:19 |
...gerçek dünya. |
00:39:33 |
"Gerçeğin çölüne"... |
00:39:37 |
...hoşgeldin. |
00:39:41 |
Çok az bilgimiz var. |
00:39:44 |
Kesin bildiğimiz bir şeye göre |
00:39:48 |
...tüm dünya bir kutlama yaptı. |
00:39:51 |
Kendi ihtişamımızı kutluyorduk. |
00:39:56 |
YZ. |
00:39:59 |
Yapay Zeka yani. |
00:40:00 |
Bir makine ırkını |
00:40:05 |
Kim önce saldırdı bilmiyoruz. |
00:40:09 |
Ancak gökyüzünü biz yaktık. |
00:40:14 |
O sıralar güneş ışığına bağımlıydılar. |
00:40:16 |
Güneş kadar bol bir |
00:40:19 |
...var olamayacakları sanıldı. |
00:40:23 |
İnsanlık tarihinde var olabilmek için |
00:40:29 |
Bu, kader olsa gerek. |
00:40:36 |
İnsan vücudu, 120 voltluk |
00:40:41 |
...ve 25 binin üzerinde |
00:40:46 |
Bir tür füzyonla birleştirildiğinde... |
00:40:49 |
...makineler, gerekli tüm |
00:40:57 |
Tarlalar var Neo. Sonsuz tarlalar. |
00:41:01 |
İnsanların doğmadığı... |
00:41:05 |
...yetiştirildiği yerler. |
00:41:13 |
Uzun bir süre buna inanmadım. |
00:41:15 |
Sonra tarlaları kendi gözümle gördüm. |
00:41:19 |
Ölüleri sıvılaştırarak... |
00:41:21 |
...yaşayanları damardan besliyorlardı. |
00:41:25 |
Orada, olan biteni |
00:41:29 |
...gerçeğin barizliğini anladım. |
00:41:34 |
Matrix nedir? |
00:41:37 |
Kontrol. |
00:41:40 |
Matrix, bilgisayar tabanlı |
00:41:44 |
Bizi kontrol etmek ve... |
00:41:48 |
...insanoğlunu bu hâle... |
00:41:51 |
...getirmek için, kuruldu. |
00:41:54 |
Hayır. |
00:41:56 |
İnanmıyorum. |
00:41:58 |
Bu imkânsız. |
00:42:00 |
Kolay olacağını söylemedim. |
00:42:05 |
Dur! |
00:42:06 |
Çıkar beni! |
00:42:08 |
Çıkar beni! |
00:42:12 |
- Sakin ol Neo. Yavaş. |
00:42:18 |
Dokunma bana. |
00:42:20 |
Benden uzak dur. |
00:42:22 |
İnanmıyorum. |
00:42:24 |
İnanmıyorum. |
00:42:25 |
İnanmıyorum. |
00:42:27 |
- Çıldıracak. |
00:42:29 |
Nefes al. |
00:42:48 |
Geri dönemem, değil mi? |
00:42:50 |
Hayır. |
00:42:53 |
Ama yapabilsen... |
00:42:54 |
...yapmak ister miydin? |
00:42:58 |
Sana bir özür borçluyum. |
00:43:00 |
Bir kuralımız var. |
00:43:02 |
Belirli yaşa ulaşan |
00:43:05 |
Bu, tehlikeli. |
00:43:07 |
Beyinler eski gerçeğe takılır. |
00:43:09 |
Daha önce gördüm ve üzgünüm. |
00:43:12 |
Bunu yaptım çünkü... |
00:43:15 |
...mecburdum. |
00:43:24 |
Matrix ilk kez yapıldığında |
00:43:29 |
Bu adam istediğini değiştirebiliyor... |
00:43:33 |
...ve Matrix'i yeniden |
00:43:37 |
İçimizden ilk kez, birini |
00:43:41 |
...bize gerçeği öğreten oydu. |
00:43:44 |
Matrix olduğu sürece... |
00:43:47 |
...insanoğlu asla özgür olmayacak. |
00:43:54 |
Öldükten sonra... |
00:43:56 |
...kehanetler O'nun döneceğini öngördü. |
00:43:59 |
Ve Matrix'in yok |
00:44:02 |
...özgürlük gelmesinin... |
00:44:04 |
...engellenemeyeceğini. |
00:44:07 |
Bu yüzden hayatımız boyunca |
00:44:11 |
...O'nu aradık. |
00:44:15 |
Bunları yaptım çünkü... |
00:44:19 |
...bence arayışım bitti. |
00:44:26 |
Biraz dinlen. |
00:44:28 |
İhtiyacın olacak. |
00:44:32 |
Ne için? |
00:44:36 |
Eğitim için. |
00:44:55 |
Günaydın. Uyuyabildin mi? |
00:44:57 |
Bu gece uyuyacaksın. |
00:44:59 |
Seni temin ederim. |
00:45:01 |
Ben Tank. Operatörün olacağım. |
00:45:04 |
- Sende herhangi... |
00:45:07 |
Ben ve kardeşim Dozer, % 100 |
00:45:12 |
Gerçek dünyada... |
00:45:13 |
...özgür olarak doğduk. |
00:45:15 |
Zion'un gerçek çocukları. |
00:45:17 |
- Zion mu? |
00:45:20 |
...tüm eğlence Zion'da düzenlenirdi. |
00:45:22 |
Bir şehir mi? |
00:45:23 |
Son insan şehri. Bize kalan son yer. |
00:45:28 |
Nerede? |
00:45:31 |
Yer altında... |
00:45:32 |
...hâlen sıcak olan dünyanın |
00:45:36 |
Ömrün yeterse görebilirsin. |
00:45:39 |
Lânet olsun. Morpheus haklıysa... |
00:45:44 |
...neler yapabildiğini görmek isterim. |
00:45:47 |
Bunu konuşmamalıyız... |
00:45:49 |
...ama sen gerçekten O'ysan... |
00:45:52 |
...heyecanlı vakitler geçireceğiz. |
00:45:55 |
Yapacak çok şeyimiz var. Çalışmalıyız. |
00:46:01 |
Şimdi. Önce operasyon |
00:46:05 |
Çok sıkıcı şeyler. |
00:46:08 |
Savaş eğitimine... |
00:46:11 |
...ne dersin? |
00:46:19 |
"Jujitsu" mu? |
00:46:21 |
Jujitsu mu öğreneceğim? |
00:46:34 |
Lânet olsun. |
00:46:35 |
Hey Mikey, galiba beğendi. |
00:46:38 |
Biraz daha ister misin? |
00:46:39 |
Evet. |
00:46:42 |
Harika. |
00:46:44 |
KEMPO TAE KWON DO |
00:46:55 |
Ne durumda? |
00:46:56 |
10 saattir bağlı. Bu adam makine gibi. |
00:47:09 |
Kung fu biliyorum. |
00:47:12 |
Göster. |
00:47:15 |
Bu bir döğüş programı... |
00:47:17 |
...Matrix'in programlanmış |
00:47:20 |
Aynı temel kuralları var. |
00:47:22 |
Bu kurallar, bir bilgisayar |
00:47:26 |
Bazı kurallar değişebilir. |
00:47:27 |
Bazıları da... |
00:47:29 |
...çiğnenebilinir. |
00:47:30 |
Anladın mı? |
00:47:33 |
Vur bana... |
00:47:34 |
...vurabilirsen. |
00:48:13 |
İyi. |
00:48:14 |
Uyum. |
00:48:16 |
Gelişme. |
00:48:17 |
Ancak zayıflığın... |
00:48:19 |
...tekniğinden gelmiyor. |
00:48:27 |
Morpheus, Neo'yla savaşıyor. |
00:49:38 |
Seni nasıl yendim? |
00:49:45 |
Çok hızlısın. |
00:49:47 |
Daha hızlı... |
00:49:49 |
...veya güçlü oluşumun... |
00:49:51 |
...sence burada, kaslarımla bir |
00:49:59 |
Hava soluduğunu mu sanıyorsun? |
00:50:13 |
Tekrar. |
00:50:25 |
Tanrı'm, çok hızlı. |
00:50:28 |
Nöro-kinetiğine bakın. |
00:50:35 |
Ne bekliyorsun? |
00:50:37 |
Bundan daha da hızlısın. |
00:50:41 |
Öyle olduğunu zannetme. |
00:50:43 |
Öyle olduğunu bil. |
00:50:55 |
Haydi, bana vurmayı |
00:51:07 |
Buna inanmıyorum. |
00:51:10 |
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum. |
00:51:14 |
Zihnini özgürleştirmeye çalışıyorum. |
00:51:16 |
Ama sana sadece kapıyı gösterebilirim. |
00:51:19 |
Kapıdan geçecek olan sensin. |
00:51:23 |
Tank, sıçrama programını hazırla. |
00:51:29 |
HAZIRLAMA |
00:51:36 |
Kendini bırakmalısın Neo. Korku... |
00:51:39 |
...şüphe ve kuşkuyu. |
00:51:42 |
Zihnini boşalt. |
00:52:00 |
Tamam. |
00:52:04 |
Zihnimi boşaltayım. |
00:52:06 |
Ya başarırsa? |
00:52:07 |
- Kimse ilk sıçramayı yapamadı. |
00:52:11 |
- Peki yaparsa? |
00:52:14 |
Haydi. |
00:52:15 |
Tamam. |
00:52:17 |
Sorun değil. Zihnimi boşaltacağım. |
00:52:41 |
Bu da ne demek? |
00:52:43 |
Bir anlamı yok. |
00:52:45 |
Herkes ilk seferinde düşer. |
00:52:48 |
Değil mi, Trin? |
00:53:09 |
- Gerçek değil sanmıştım? |
00:53:15 |
Matrix'de ölürsen... |
00:53:17 |
...burada da ölüyor musun? |
00:53:18 |
Beden, zihin olmadan yaşayamaz. |
00:53:50 |
Bana yemek getirdiğini |
00:53:56 |
Onda bir şeyler var, değil mi? |
00:54:00 |
Ona inandığını söyleme sakın. |
00:54:02 |
Sadece merak ediyorum... |
00:54:04 |
...Morpheus bu kadar eminse |
00:54:08 |
Hazır olduğunda götürecek. |
00:54:20 |
Matrix, bir sistemdir Neo. |
00:54:23 |
Bu sistem, düşmanımız. |
00:54:25 |
İçeride, etrafına baktığında |
00:54:28 |
İşadamları, öğretmenler, |
00:54:32 |
Kurtarmaya çalıştığımız |
00:54:34 |
Onları kurtarana dek, sistemin |
00:54:37 |
Bu yüzden düşmanlarımız onlar. |
00:54:40 |
Anlamalısın... |
00:54:41 |
...bu insanların çoğu, |
00:54:44 |
İçlerinden çoğu... |
00:54:46 |
...sisteme o kadar umutsuzca bağlı ki... |
00:54:47 |
...sisteme o kadar umutsuzca bağlı ki... |
00:54:49 |
...onu korumak için savaşacaklar. |
00:54:53 |
Beni mi dinliyordun, yoksa |
00:54:57 |
Tekrar bak. |
00:54:59 |
Durdur. |
00:55:07 |
Bu, Matrix değil mi? |
00:55:10 |
Sana bir şey öğretmek için |
00:55:14 |
Bizden biri değilsen, onlardan birisin. |
00:55:17 |
- Onlar ne? |
00:55:21 |
Sisteme bağlı kalarak her türlü |
00:55:25 |
Sistemden çıkarmadığımız herkes... |
00:55:29 |
...potansiyel bir ajandır. |
00:55:31 |
Matrix'in içinde... |
00:55:33 |
...neredeyse herkes bir ajan... |
00:55:35 |
...ya da değil. |
00:55:37 |
Onlardan saklanarak ve |
00:55:40 |
...ama onlar kapı bekçileri. |
00:55:42 |
Tüm kapıları tutmuşlar. |
00:55:45 |
Er ya da geç, birisinin onlarla |
00:55:48 |
Birisi mi? |
00:55:49 |
Sana yalan söylemeyeceğim. |
00:55:51 |
Bir ajana karşı gelip, onunla |
00:55:56 |
Onların yapamadıklarını sen yapacaksın. |
00:55:59 |
Neden? |
00:56:00 |
Bir duvarın içinden yumruk |
00:56:02 |
İnsanlar onlara bir şarjör boşalttı; |
00:56:06 |
Güçleri ve hızları, |
00:56:11 |
Bu yüzden... |
00:56:12 |
...senin kadar hızlı ve güçlü olamazlar. |
00:56:19 |
Ne söylemeye çalışıyorsun? |
00:56:22 |
Kurşunları tutabileceğimi mi? |
00:56:25 |
Hayır Neo. |
00:56:27 |
Demek istediğim şu: Hazır olduğunda... |
00:56:31 |
...buna gerek kalmayacak. |
00:56:36 |
Bir sorun var. |
00:56:55 |
Uyarıyı Zion mu yolladı? |
00:56:57 |
Hayır, başka bir gemi. |
00:57:01 |
Lânet olsun. |
00:57:02 |
Squiddy, hızlı arama yapıyor. |
00:57:04 |
Squiddy mi? |
00:57:05 |
Bir gözcü. Tek amaç için |
00:57:11 |
Hemen şuraya in. |
00:57:33 |
Nasıl gidiyor Tank? |
00:57:42 |
Güç kesildi. |
00:57:44 |
EMD açıldı... |
00:57:46 |
...ve hazır. |
00:57:48 |
Elektromanyetik darbe. |
00:57:50 |
Patlama bölgesindeki |
00:57:53 |
Makinelere karşı tek silahımız. |
00:58:01 |
Neredeyiz? |
00:58:02 |
Eski hizmet ve atık sisteminde. |
00:58:05 |
Lağım mı? |
00:58:06 |
Yüzlerce mil uzunluğunda |
00:58:09 |
Geriye sadece bu lağımlar kaldı. |
00:58:11 |
Sus. |
00:58:55 |
Beni çok korkuttun. |
00:58:58 |
- Üzgünüm. |
00:59:02 |
Bu... |
00:59:03 |
...Matrix mi? |
00:59:08 |
- Hep şifreli mi bakıyorsun? |
00:59:11 |
Görüntü çeviriciler, kurma |
00:59:14 |
Matrix, şifresi çözülemeyecek |
00:59:18 |
Buna alışırsın. |
00:59:21 |
Tek gördüğüm, |
00:59:25 |
İçki... |
00:59:27 |
...ister misin? |
00:59:33 |
Biliyor musun... |
00:59:35 |
...ne düşündüğünü biliyorum. |
00:59:37 |
Şu anda aynı şeyi düşünüyorum. |
00:59:39 |
Buraya geldiğimden beri |
00:59:44 |
Neden mavi hapı almadım? |
00:59:59 |
İyi, değil mi? |
01:00:01 |
Dozer yaptı. |
01:00:03 |
İki işe yarıyor: |
01:00:04 |
Motorları düşürür ve |
01:00:08 |
Bir şey sorabilir miyim? |
01:00:13 |
Neden yaptığını söyledi mi? |
01:00:17 |
Neden buradasın? |
01:00:22 |
Tanrı'm! |
01:00:25 |
Ne büyük bir iş. |
01:00:28 |
Dünyayı kurtarmaya geldin demek. |
01:00:32 |
Böyle bir şeye ne denir? |
01:00:39 |
Sana bir öneri. |
01:00:42 |
Bir ajan gördüğünde... |
01:00:44 |
...bizim yaptığımızı yap: |
01:00:47 |
Kaç. |
01:00:48 |
En hızlı şekilde. |
01:00:57 |
İçki için sağol. |
01:01:03 |
Tatlı rüyalar. |
01:01:08 |
Anlaştık mı Bay Reagan? |
01:01:12 |
Biliyor musunuz... |
01:01:14 |
...bu biftein var olmadığını biliyorum. |
01:01:18 |
Bunu ağzıma koyduğumda... |
01:01:21 |
...Matrix'in beynime bunun... |
01:01:24 |
...sulu ve... |
01:01:25 |
...lezzetli olduğunu |
01:01:30 |
9 yılın ardından... |
01:01:32 |
...ne fark ettim biliyor musunuz? |
01:01:41 |
Cehalet erdemdir. |
01:01:47 |
Anlaştık. |
01:01:51 |
Hiçbir şey hatırlamak istemiyorum. |
01:01:53 |
Hiçbir şey. |
01:01:54 |
Anladın mı? |
01:01:59 |
Zengin olmak istiyorum. |
01:02:02 |
Yani önemli biri. |
01:02:06 |
Bir aktör gibi. |
01:02:09 |
Ne isterseniz Bay Reagan. |
01:02:14 |
Tamam. |
01:02:16 |
Bedenimi bir santrale götürün... |
01:02:18 |
...Matrix'e yeniden dahil edin... |
01:02:20 |
...size istediğinizi vereyim. |
01:02:22 |
Zion anabilgisayarına giriş kodları. |
01:02:24 |
Onları bilmediğimi söyledim. |
01:02:29 |
Ama bilen adamı getiririm. |
01:02:32 |
Morpheus. |
01:02:43 |
Haydi dostum. |
01:02:48 |
Gözlerini kapatırsan, yumurta |
01:02:51 |
Ya da bir tabak sümük. |
01:02:56 |
Leziz buğday. Hiç leziz |
01:02:59 |
Hayır ama aslında sen de yemedin. |
01:03:01 |
Demek istediğim de bu. |
01:03:03 |
Makinelerin, leziz buğdayın... |
01:03:04 |
...tadını nereden |
01:03:08 |
Belki yanlış yaptılar. |
01:03:09 |
Belki Leziz Buğday'ın tadı... |
01:03:13 |
...yulaf ezmesi ya da |
01:03:15 |
Bu durumda insanın aklına |
01:03:18 |
Belki tavuğun tadına karar |
01:03:20 |
...bu yüzden tavuk etinde |
01:03:22 |
- Belki de... |
01:03:26 |
Yediğimiz şey sentetik aminoasitler... |
01:03:27 |
...vitaminler ve minerallerle |
01:03:30 |
Vücudun ihtiyacı olan her şey. |
01:03:32 |
Vücudun ihtiyacı olan her şey yok. |
01:03:37 |
Ajan eğitim programını aldın galiba. |
01:03:41 |
O programı ben yazmıştım. |
01:03:43 |
İşte başlıyor. |
01:03:45 |
- Sence nasıl biri? |
01:03:47 |
Kırmızılı kadın. Onu ben hazırladım. |
01:03:50 |
Pek konuşmuyor ama... |
01:03:53 |
...Onunla tanışmak istersen, |
01:03:57 |
Dijital pezevenk işbaşında. |
01:03:59 |
Bu kuşkucuları boşver Neo. |
01:04:02 |
Dürtülerini inkar etmek... |
01:04:04 |
...bizi insan yapan şeyleri |
01:04:09 |
Dozer, işin bittiğinde... |
01:04:11 |
...gemiyi yayın derinliğine çıkar. |
01:04:13 |
Matrix'e gireceğiz. |
01:04:15 |
Neo'yu O'nu görmeye götürüyorum. |
01:04:20 |
Kimi? |
01:04:22 |
Kahin'i. |
01:04:28 |
Herkes lütfen... |
01:04:30 |
...kemerinizi bağlayın ve |
01:04:33 |
Arkanıza yaslanın ve |
01:05:00 |
Girdik. |
01:05:16 |
Bir saat içinde döneriz. |
01:05:31 |
İnanılmaz... |
01:05:33 |
...değil mi? |
01:05:38 |
- Tanrı'm! |
01:05:41 |
Orada yemek yerdim. |
01:05:44 |
Harika makarna yaparlar. |
01:05:50 |
Hayatımla ilgili anılarım var. |
01:05:55 |
Hiçbiri olmamış. |
01:05:58 |
Bu da ne demek? |
01:05:59 |
Matrix, sana kim olduğunu söyleyemez. |
01:06:02 |
Ama kehanet söyleyebilir. |
01:06:03 |
Bu farklı. |
01:06:09 |
Ona gittin mi? |
01:06:12 |
Evet. |
01:06:13 |
Sana ne dedi? |
01:06:18 |
Dedi ki... |
01:06:20 |
Ne? |
01:06:25 |
Geldik. |
01:06:27 |
Benimle gel. |
01:06:48 |
Bu, kehanette bulunan... |
01:06:51 |
...kahin mi? |
01:06:52 |
Evet, çok yaşlıdır. |
01:06:56 |
Başından beri mi? |
01:06:57 |
Direnişin. |
01:07:00 |
Her şeyi biliyor mu? |
01:07:05 |
Yeteri kadar bildiğini söyler. |
01:07:08 |
O hâlde asla yanılmıyor. |
01:07:11 |
Doğru ve yanlışı baz alarak düşünme. |
01:07:15 |
O bir rehber. |
01:07:17 |
Yolu bulmana yardım edebilir. |
01:07:19 |
Sana yardım etti mi? |
01:07:23 |
Sana ne dedi? |
01:07:26 |
O'nu bulacağımı. |
01:07:41 |
Sana sadece kapıyı |
01:07:44 |
Oradan geçmelisin. |
01:07:49 |
Merhaba Neo. |
01:07:51 |
Tam zamanında geldin. |
01:08:00 |
Rahatına bak Morpheus. |
01:08:09 |
Bunlar, diğer kudretliler. |
01:08:11 |
Burada bekle. |
01:08:51 |
Kaşığı eğmeyi deneme. |
01:08:54 |
Bu imkânsız. |
01:08:57 |
Gerçeği algılamaya çalış. |
01:09:01 |
Ne gerçeği? |
01:09:07 |
Kaşık yok mu? |
01:09:08 |
O zaman eğilenin kaşık değil, |
01:09:28 |
Kahin sizi görecek. |
01:09:40 |
Neo olduğunu biliyorum. |
01:09:42 |
Hemen geliyorum. |
01:09:44 |
Kahin sen misin? |
01:09:45 |
Bildin. |
01:09:49 |
Beklediğin gibi biri değilim, değil mi? |
01:09:53 |
Neredeyse bitti. |
01:09:57 |
Güzel kokuyor, değil mi? |
01:10:01 |
Oturmanı isterdim ama... |
01:10:03 |
...nasılsa oturmayacaksın. |
01:10:06 |
Vazoyu boşver. |
01:10:08 |
Ne vazosu? |
01:10:12 |
Bu vazo. |
01:10:14 |
Üzgünüm. |
01:10:15 |
Boşver dedim. |
01:10:18 |
Çocuklarımdan biri toparlar. |
01:10:21 |
Nereden bildin? |
01:10:24 |
Senin kafanı karıştıracak |
01:10:28 |
...Ben söylemesem yine de |
01:10:35 |
Düşündüğümden de tatlısın. |
01:10:40 |
Seni neden sevdiğini anlıyorum. |
01:10:43 |
Kim? |
01:10:44 |
Pek zeki değilsin. |
01:10:49 |
Morpheus'un seni bana neden |
01:10:54 |
Eee... |
01:10:56 |
...ne düşünüyorsun? |
01:10:59 |
Sence O musun? |
01:11:03 |
Aslında, bilmiyorum. |
01:11:07 |
Bunun anlamını biliyor musun? |
01:11:09 |
Latince. |
01:11:11 |
Anlamı "Kendini tanı." |
01:11:14 |
Sana küçük bir sır vereceğim. |
01:11:18 |
O kişi olmak, aşık olmak gibidir. |
01:11:23 |
Kimse sana aşık |
01:11:26 |
...her şeyinle. |
01:11:27 |
Tüm bedeninle. |
01:11:31 |
Neyse... |
01:11:34 |
...sana bakayım. |
01:11:37 |
Ağzını aç. Aa de. |
01:11:53 |
Tamam... |
01:11:55 |
...şimdi şunu demeliyim: |
01:12:00 |
Sen de şunu diyeceksin: |
01:12:02 |
"Ama ne?" |
01:12:03 |
Ne diyeceğimi biliyorsun. |
01:12:08 |
O, ben değilim. |
01:12:09 |
Üzgünüm. |
01:12:13 |
Yeteneğin var... |
01:12:16 |
...ama bir şey bekliyor gibisin. |
01:12:22 |
Ne? |
01:12:23 |
Belki bir sonraki hayatını. Kim bilir? |
01:12:27 |
Bu işler böyle. |
01:12:30 |
Komik olan ne? |
01:12:31 |
Morpheus. |
01:12:35 |
Beni neredeyse ikna etti. |
01:12:37 |
Biliyorum. |
01:12:40 |
Zavallı Morpheus. |
01:12:44 |
Onsuz mahvoluruz. |
01:12:49 |
"Onsuz" ne demek? |
01:12:55 |
Bunu duymak istediğinden emin misin? |
01:12:59 |
Morpheus sana inanıyor. |
01:13:03 |
Kimse, ne sen, ne de ben... |
01:13:05 |
...tersini ona kabul ettiremeyiz. |
01:13:08 |
Sana o kadar inanıyor ki... |
01:13:10 |
...seni kurtarmak için |
01:13:15 |
Ne? |
01:13:16 |
Bir seçim yapman gerekecek. |
01:13:19 |
Bir tarafta Morpheus'un hayatı. |
01:13:23 |
Diğer tarafta kendi hayatın. |
01:13:27 |
Biriniz ölecek. |
01:13:31 |
Kimin öleceği sana bağlı. |
01:13:36 |
Üzgünüm evlat. Gerçekten. |
01:13:38 |
İyi bir ruhun var. |
01:13:41 |
İnsanlara kötü haberler |
01:13:46 |
Merak etme. |
01:13:48 |
Bu kapıdan çıktığın anda... |
01:13:50 |
...kendini iyi hissedeceksin. |
01:13:53 |
Bu kader oyununa falan |
01:13:57 |
Hayatının kontrolü sende. |
01:14:01 |
Hatırladın mı? |
01:14:07 |
Bir kurabiye al. |
01:14:09 |
Yediğinde... |
01:14:13 |
...kendini yağmur kadar |
01:14:24 |
Denilenler... |
01:14:26 |
...senin içindi... |
01:14:28 |
...sadece senin için. |
01:14:42 |
Kırmızılı Kadın |
01:14:52 |
Yoldalar. |
01:15:21 |
Bu da ne? |
01:15:36 |
Hey. Deja vu. |
01:15:41 |
Ne dedin? |
01:15:42 |
Hiç, sadece küçük bir deja vu yaşadım. |
01:15:44 |
- Ne gördün? |
01:15:47 |
Yanımızdan siyah bir kedi geçti... |
01:15:49 |
...sonra ona benzeyen biri daha geçti. |
01:15:51 |
Ne kadar benziyordu? Aynı kedi miydi? |
01:16:00 |
Ne oldu? |
01:16:01 |
Bir deja vu, Matrix'de bir kaymadır. |
01:16:09 |
Aman Tanrı'm! |
01:16:12 |
Gidelim. |
01:16:17 |
Hattı kestiler. Bu bir tuzak. Çıkın. |
01:16:25 |
Hayır. |
01:17:04 |
Değiştirdikleri şey işte bu. |
01:17:07 |
Sakin ol. Telefonunu ver. |
01:17:09 |
İzleyebilecekler. |
01:17:11 |
Başka seçeneğimiz yok. |
01:17:13 |
Operatör. |
01:17:15 |
Bize bu binanın |
01:17:25 |
- Buldum. |
01:17:31 |
Sekizinci kat. |
01:17:32 |
Sekizinci kattalar. |
01:17:33 |
Switch, önümüzde. |
01:17:43 |
Umarım Kahin, |
01:17:53 |
Şimdi sola. Bu kadar. |
01:17:54 |
İyi. |
01:18:05 |
Neredeler? |
01:19:04 |
Duvarlarda. |
01:19:06 |
Duvarlarda! |
01:19:28 |
Bir ajan! |
01:19:38 |
Neo'yu çıkarmalıyız. |
01:19:42 |
Hayır, Morpheus, yapma. |
01:19:43 |
Trinity, git! |
01:19:45 |
Haydi! |
01:19:52 |
- Onu bırakamayız. |
01:20:18 |
Haydi. |
01:20:24 |
Büyük Morpheus. |
01:20:28 |
Siz kimsiniz? |
01:20:29 |
Smith. |
01:20:31 |
Ajan Smith. |
01:20:33 |
Bana göre hepiniz birsiniz. |
01:21:28 |
Alın onu. |
01:21:42 |
- Santral. |
01:21:46 |
Bir kaza oldu. |
01:21:49 |
Aniden, güm. |
01:21:51 |
Yukarıda birileri, hâlâ beni seviyor. |
01:21:52 |
Seni buldum. |
01:21:54 |
Beni buradan çıkar. Hemen. |
01:21:56 |
En yakın çıkış, Franklin ve Erie |
01:21:59 |
Tamam. |
01:22:03 |
- Santral. |
01:22:05 |
Morpheus yaşıyor mu? |
01:22:06 |
Morpheus yaşıyor mu, Tank? |
01:22:08 |
Evet. Onu götürüyorlar. |
01:22:10 |
Yaşıyor. Bir çıkış gerek. |
01:22:12 |
Cypher'den uzak değilsin. |
01:22:13 |
- Cypher mı? |
01:22:15 |
- Onu, Franklin ve Erie'ye gönderdim. |
01:22:26 |
Bulduk. |
01:22:37 |
Neredeler? |
01:22:38 |
Arıyorum. |
01:22:40 |
Tamam. |
01:22:54 |
Sen ilksin. |
01:22:58 |
Lânet olsun. |
01:23:08 |
Bilmiyorum, birden kesildi. |
01:23:36 |
Merhaba Trinity. |
01:23:37 |
Cypher, Tank nerede? |
01:23:44 |
Biliyor musun... |
01:23:46 |
...uzun bir süre... |
01:23:50 |
...sana aşık olduğumu sandım. |
01:23:53 |
Seni hayal ediyordum. |
01:23:56 |
Çok güzel bir kadınsın Trinity. |
01:23:59 |
İşlerin bu hâl alması çok kötü. |
01:24:02 |
Onları öldürdün. |
01:24:03 |
Ne? |
01:24:05 |
Yoruldum Trinity. |
01:24:08 |
Bu savaştan yoruldum... |
01:24:10 |
...savaşmaktan, bu gemiden... |
01:24:13 |
...üşümekten ve her gün |
01:24:20 |
Ama en çok da... |
01:24:21 |
...o salaktan ve |
01:24:25 |
Sürpriz, budala! |
01:24:27 |
Bunun olacağını tahmin |
01:24:29 |
...öyle değil mi? |
01:24:33 |
Tanrı'm, keşke seni |
01:24:35 |
...orada olsaydım. |
01:24:38 |
Konuştuğunda keşke içeri girebilsem. |
01:24:42 |
Bu durumda... |
01:24:44 |
...benim olduğumu bilirdin. |
01:24:45 |
Onlara Morpheus'u verdin. |
01:24:47 |
Bize yalan söyledi Trinity. |
01:24:49 |
Bizi aldattı. |
01:24:51 |
Bize gerçeği söyleseydin... |
01:24:53 |
...kırmızı hapı kıçına sok derdik. |
01:24:56 |
Bu doğru değil. Bizi özgür bıraktı. |
01:24:58 |
"Özgür" mü? |
01:24:59 |
Buna özgürlük mü diyorsun? |
01:25:03 |
Tek yaptığım, onun dediklerini yapmak. |
01:25:07 |
Bu yaşam ile Matrix arasında |
01:25:11 |
...Matrix'i seçerdim. |
01:25:12 |
Matrix gerçek değil. |
01:25:16 |
Bence Matrix... |
01:25:18 |
...bu dünyadan daha da gerçek olabilir. |
01:25:23 |
Burada sadece fişi çekeceğim... |
01:25:26 |
...ama orada... |
01:25:27 |
...Apoc'un ölmesini göreceksin. |
01:25:37 |
Gerçek dünyaya hoşgeldin. |
01:25:39 |
Ama sen dışarıdasın. |
01:25:40 |
- Geri dönemezsin. |
01:25:43 |
Beni tekrar vücuduma koyacaklar. |
01:25:44 |
Uyuyacağım ve uyandığımda |
01:25:48 |
Bu arada... |
01:25:49 |
...Switch'e söylemek |
01:25:52 |
...hemen söylemelisin. |
01:25:54 |
Hayır, lütfen yapma. |
01:25:55 |
Böyle olmamalı. |
01:25:58 |
Böyle olmamalı. |
01:26:04 |
Çok geç. |
01:26:05 |
Canın cehenneme. |
01:26:07 |
Benden nefret etme. |
01:26:09 |
Ben sadece elçiyim. |
01:26:12 |
Şu anda bunu sana kanıtlayacağım. |
01:26:16 |
Morpheus haklıysa... |
01:26:18 |
...bu fişi çekemiyor olmam gerekir. |
01:26:20 |
Yani, seçkin kişi Neo'ysa... |
01:26:22 |
...beni durdurmak için... |
01:26:24 |
...bir mucize olmalı. |
01:26:27 |
Değil mi? |
01:26:29 |
Yani ölüyse eğer, |
01:26:33 |
Morpheus'a inanıp |
01:26:36 |
...bana hiç yanıt vermemiştin. |
01:26:38 |
Haydi. Evet ya da hayır. |
01:26:43 |
Gözlerine bak... |
01:26:45 |
Büyük, güzel gözlerine... |
01:26:50 |
...ve söyle bana... |
01:26:52 |
...evet mi? |
01:26:53 |
...hayır mı? |
01:26:56 |
Evet. |
01:26:57 |
İnanmıyorum. |
01:27:00 |
İster inan ister inanma, |
01:27:22 |
Önce sen. |
01:27:31 |
Yaralısın. |
01:27:32 |
Bir şeyim yok. |
01:27:36 |
Dozer? |
01:27:58 |
Hiç şöyle bir durup güzelliği... |
01:28:01 |
...ve dehasına hayran kaldı mı? |
01:28:04 |
Milyarlarca insan... |
01:28:06 |
...hayatını yaşamaya devam ediyor. |
01:28:16 |
İlk Matrix'in, kimsenin acı çekmediği... |
01:28:19 |
...ve mutlu olduğu |
01:28:24 |
...yapıldığını biliyor muydun? |
01:28:27 |
Tam bir felaketti. |
01:28:29 |
Kimse programı kabul etmedi. |
01:28:34 |
Bazıları, mükemmel dünyayı... |
01:28:36 |
...tanımlayacak programlama |
01:28:40 |
Ancak bana göre... |
01:28:42 |
...bir ırk olarak... |
01:28:43 |
...insanoğlu kendi |
01:28:47 |
...acıyla tanımlıyor. |
01:28:49 |
Bu yüzden mükemmel dünya... |
01:28:52 |
...ilkel beynimizin, uyanmaya |
01:28:58 |
Bu yüzden Matrix, bu |
01:29:01 |
Medeniyetinizin... |
01:29:03 |
...zirvesi. |
01:29:05 |
"Sizin medeniyetiniz" diyorum. |
01:29:07 |
Sizin yerinize düşünmeye başladığımız |
01:29:11 |
Her şey burada düğümleniyor zaten. |
01:29:16 |
Evrim, Morpheus. |
01:29:18 |
Evrim. |
01:29:22 |
Dinozorlar gibi. |
01:29:26 |
Camdan dışarı bak. |
01:29:28 |
Sıranızı savdınız. |
01:29:31 |
Gelecek, bizim dünyamız. |
01:29:35 |
Gelecek bizim dünyamız. |
01:29:41 |
Bir sorun olabilir. |
01:29:43 |
- Ona ne yapıyorlar? |
01:29:47 |
Bilgisayar sistemini kırmak gibi. |
01:29:49 |
Ne kadar zaman? |
01:29:50 |
Kişiye bağlı. |
01:29:54 |
...alfa dalgaları ondan buna dönüşür. |
01:29:58 |
Bu olduğunda, Morpheus onlara |
01:30:01 |
Ne istiyorlar? |
01:30:02 |
Her geminin liderine, Zion'un |
01:30:06 |
Bir ajan şifreyi ele geçirir ve |
01:30:10 |
...bizi yok edebilirler. |
01:30:13 |
Zion... |
01:30:15 |
...senden, benden... |
01:30:16 |
...ve hatta Morpheus'dan daha önemli. |
01:30:21 |
Yapabileceğimiz bir şey olmalı. |
01:30:23 |
Var. Fişini çekmeliyiz. |
01:30:28 |
Onu öldürecek misiniz? |
01:30:30 |
Morpheus'ı öldürmek mi? |
01:30:32 |
Başka seçeneğimiz yok. |
01:30:40 |
Bir makinenin işini yapmaya |
01:30:43 |
Muhbirimiz başarısız olduysa... |
01:30:45 |
...en kısa sürede bağlantıyı |
01:30:48 |
Ölmezlerse tabii. |
01:30:50 |
Planladığımız gibi devam etmemiz |
01:30:54 |
Hemen. |
01:31:00 |
Morpheus, sen bizim için |
01:31:03 |
Bizim için bir babaydın. |
01:31:07 |
Seni özleyeceğiz. |
01:31:15 |
Durun! |
01:31:17 |
Bunun olduğuna inanamıyorum. |
01:31:19 |
- Neo, bu olmak zorunda. |
01:31:22 |
Bilmiyorum. |
01:31:23 |
Bir tesadüf olamaz. Olamaz. |
01:31:25 |
Ne? |
01:31:26 |
Kahin... |
01:31:27 |
...bunun olacağını söylemişti. |
01:31:29 |
Dedi ki bir seçim |
01:31:34 |
Ne seçimi? |
01:31:39 |
Matrix'e giriyorum. |
01:31:41 |
Hayır. |
01:31:42 |
Mecburum. |
01:31:43 |
Morpheus biz çıkalım diye |
01:31:47 |
Geri dönmene imkân yok. |
01:31:49 |
Morpheus, olmadığım bir şeye |
01:31:55 |
Ben O değilim Trinity. |
01:31:57 |
- Kahin bana bunları söyledi. |
01:32:00 |
Üzgünüm. Değilim. Sıradan biriyim. |
01:32:04 |
Hayır Neo. Bu doğru değil. |
01:32:05 |
Doğru olamaz. |
01:32:07 |
Neden? |
01:32:12 |
Bu delilik. Morpheus askeri bir binada. |
01:32:16 |
İçeriye girsen bile, O'nu tutan |
01:32:21 |
Ben de Morpheus'u istiyorum |
01:32:25 |
Neye benzediğini biliyorum... |
01:32:27 |
...ama öyle değil. |
01:32:28 |
Nedenini açıklayamam. |
01:32:31 |
Morpheus bir şeye inanıyordu. |
01:32:35 |
Şimdi anlıyorum. Bu yüzden gitmeliyim. |
01:32:38 |
Neden? |
01:32:39 |
Çünkü bir şeye inanıyorum. |
01:32:41 |
Neye? |
01:32:43 |
Onu geri getirebileceğime. |
01:33:01 |
- Ne yapıyorsun? |
01:33:03 |
Hayır. |
01:33:04 |
"Hayır" mı? |
01:33:06 |
Neye inandığımı söyleyeyim. |
01:33:09 |
Morpheus senin için önemli olabilir |
01:33:11 |
Onu kurtarmakta ciddiysen, |
01:33:16 |
Gemideki en üst rütbeli subay benim. |
01:33:18 |
Bunu beğenmiyorsan |
01:33:21 |
Çünkü başka bir yere gitmeyeceksin. |
01:33:24 |
Tank... |
01:33:26 |
...bizi yükle. |
01:33:36 |
Burada bulunduğum sürede |
01:33:39 |
...paylaşmak isterim. |
01:33:41 |
Türünüzü sınıflandırmaya çalışırken... |
01:33:45 |
...fark ettim. |
01:33:48 |
Aslında memeli değilsiniz. |
01:33:52 |
Bu gezegendeki tüm memeliler... |
01:33:55 |
...etraflarındaki çevreyle |
01:34:00 |
Siz insanlar değilsiniz. |
01:34:02 |
Bir bölgeye taşınır ve çoğalırsınız. |
01:34:06 |
Tüm kaynaklar tüketilene dek. |
01:34:10 |
Hayatta kalmanızın tek yolu... |
01:34:12 |
...başka bölgelere yayılmaktır. |
01:34:20 |
Aynı yayılma prensibini uygulayan bir... |
01:34:23 |
...organizma daha var. |
01:34:28 |
Virüsler. |
01:34:31 |
İnsanlar, hastalıktır. |
01:34:34 |
Bu gezegenin kanseri. |
01:34:36 |
Siz bir salgınsınız. |
01:34:39 |
Biz de... |
01:34:40 |
...tedavisiyiz. |
01:34:42 |
Neye ihtiyacımız var? |
01:34:44 |
Bir mucize dışında. |
01:34:46 |
Silaha. |
01:34:48 |
Binlerce silaha. |
01:35:01 |
Daha önce bunu kimse yapmadı. |
01:35:05 |
Bu yüzden işe yarayacak. |
01:35:11 |
Serum neden işe yaramıyor. |
01:35:13 |
Belki yanlış soruları soruyoruz. |
01:35:17 |
Beni onunla yalnız bırakın. |
01:35:21 |
Şimdi. |
01:35:33 |
Dayan Morpheus. |
01:35:35 |
Senin için geliyorlar. Geliyorlar. |
01:35:40 |
Beni duyuyor musun? |
01:35:42 |
Sana karşı... |
01:35:45 |
...dürüst olacağım. |
01:35:50 |
Ben... |
01:35:52 |
...buradan... |
01:35:54 |
...nefret ediyorum. |
01:35:56 |
Bu hayvanat bahçesinden... |
01:35:58 |
...bu hapishaneden... |
01:36:00 |
...bu gerçeklikten, ya da |
01:36:03 |
Artık dayanamayacağım. |
01:36:06 |
En çok da koku. |
01:36:09 |
Böyle bir şey varsa. |
01:36:11 |
Bunu fazlasıyla hissediyorum. |
01:36:16 |
İğrenç... |
01:36:17 |
...kokunuzu... |
01:36:19 |
...alabiliyorum. |
01:36:21 |
Her seferinde bunun bana |
01:36:25 |
Çok itici. |
01:36:26 |
Değil mi? |
01:36:30 |
Buradan gitmeliyim. |
01:36:32 |
Özgür olmalıyım. |
01:36:35 |
Bunun anahtarı bu zihinde. |
01:36:38 |
Benim anahtarım. |
01:36:40 |
Zion yok edilince |
01:36:43 |
Anlıyor musun? |
01:36:45 |
Şifrelere ihtiyacım var. |
01:36:46 |
Zion'a girmeliyim. |
01:36:49 |
Nasıl yapacağımı söylemelisin. |
01:36:51 |
Bana söyleyeceksin... |
01:36:53 |
...ya da öleceksin. |
01:37:15 |
Üzerinizdeki metal eşyaları |
01:37:17 |
Üzerinizdeki metal eşyaları |
01:37:22 |
Lânet olsun. |
01:37:34 |
Destek. |
01:37:35 |
Destek gönderin. |
01:38:00 |
Dur! |
01:40:10 |
Ne yapıyordun? |
01:40:13 |
Bilmiyor. |
01:40:15 |
Neyi bilmiyor? |
01:40:29 |
ACİL FREN |
01:40:43 |
Onu kurtarmaya çalışıyorlar galiba. |
01:41:00 |
Kaşık yok. |
01:41:30 |
Onları bulup, yok edin. |
01:41:33 |
Saldırı altındayız. |
01:42:08 |
İmdat! |
01:42:30 |
Sadece insan. |
01:42:32 |
Al bakalım. |
01:42:45 |
- Bunu nasıl yaptın? |
01:42:47 |
Onlar gibi hareket ettin. Kimsenin bu |
01:42:52 |
Yeterince hızlı değildi. |
01:42:56 |
Bunu uçurabilir misin? |
01:42:59 |
Henüz değil. |
01:43:03 |
Santral. |
01:43:04 |
B- 212 helikopteri için |
01:43:07 |
Çabuk. |
01:43:16 |
Gidelim. |
01:43:32 |
Hayır. |
01:44:23 |
Morpheus, kalk. |
01:44:24 |
Kalk. Kalk. |
01:45:02 |
Başaramayacak. |
01:45:12 |
Yakaladım. |
01:46:57 |
Biliyordum. |
01:47:00 |
Seçkin kişi O. |
01:47:16 |
Buna inanıyor musun artık? |
01:47:24 |
Kahin. |
01:47:26 |
Bana demişti ki... |
01:47:28 |
...duyman gerekenleri söyledi. |
01:47:30 |
O kadar. |
01:47:32 |
Neo, er ya da geç bunu fark |
01:47:36 |
Yolu bilmekle, yolda gitmek arasında... |
01:47:38 |
...bir fark vardır. |
01:47:43 |
Operatör. |
01:47:45 |
- Sesini duymak çok güzel. |
01:47:47 |
Bir tane buldum. Metro istasyonu. |
01:48:03 |
Lânet olsun. |
01:48:04 |
İzleme tamamlandı. |
01:48:05 |
Yerlerini bulduk. |
01:48:06 |
Sentineller bekliyor. |
01:48:10 |
Saldırsınlar. |
01:48:18 |
Henüz çıkmadılar. |
01:48:31 |
Önce sen, Morpheus. |
01:48:52 |
Neo, sana bir şey söylemeliyim... |
01:48:57 |
...ama söylersem, |
01:49:04 |
Kahin'in söylediği her şey çıktı. |
01:49:10 |
Bir şey dışında. |
01:49:13 |
Nedir? |
01:49:39 |
- Neler oldu? |
01:49:41 |
Beni geri yolla. |
01:49:42 |
Yapamam. |
01:49:45 |
Bay Anderson. |
01:49:49 |
Kaç Neo, kaç. |
01:49:55 |
Ne yapıyor? |
01:49:57 |
İnanmaya başlıyor. |
01:50:24 |
Kurşunların bitti. |
01:50:25 |
Kurşunların bitti. |
01:50:26 |
Senin de. |
01:50:59 |
Ölmenizi zevkle izleyeceğim... |
01:51:03 |
...Bay Anderson. |
01:51:43 |
Onu öldürüyor. |
01:53:08 |
Duydun mu Bay Anderson? |
01:53:11 |
Bu kaçınılmaz olanın sesi. |
01:53:16 |
Bu da ölümünün sesi. |
01:53:20 |
Elveda Bay Anderson. |
01:53:23 |
Adım... |
01:53:27 |
...Neo. |
01:54:00 |
- Ne oldu? |
01:54:02 |
YAKINLIK UYARISI |
01:54:04 |
Lânet olsun. |
01:54:17 |
Sentineller. |
01:54:19 |
- Ne kadar? |
01:54:23 |
Tank, EMD'yi yükle. |
01:54:26 |
- Çıkana kadar kullanamayız. |
01:54:30 |
Başaracak. |
01:54:31 |
Düz mü? Topuklu mu? |
01:54:33 |
Neler oluyor? O benim telefonum. |
01:54:36 |
Herif telefonumu aldı. |
01:54:40 |
Yerini buldum. |
01:54:41 |
Kaçıyor. |
01:54:43 |
Bay Büyücü... |
01:54:44 |
...çıkar beni buradan. |
01:54:45 |
Eski bir çıkışı buldu. |
01:54:51 |
Lânet olsun. |
01:55:13 |
İmdat. Yardıma ihtiyacım var. |
01:55:16 |
Kapı. |
01:55:33 |
Solundaki kapı. |
01:55:35 |
Diğer solun. |
01:55:43 |
Arka kapı. |
01:56:02 |
KIRMIZI ALARM |
01:56:06 |
Geliyorlar. |
01:56:35 |
Başaracak. |
01:56:46 |
303 numaralı odanın |
01:57:21 |
KAÇAK YOLCU |
01:57:23 |
İçerdeler. |
01:57:27 |
Çabuk Neo. |
01:58:21 |
Bu olamaz. |
01:58:30 |
Kontrol et. |
01:58:35 |
Öldü. |
01:58:43 |
Elveda, Bay Anderson. |
01:58:55 |
Artık korkmuyorum. |
01:58:58 |
Kahine göre... |
01:59:02 |
...aşık olacağım. Seçkin |
01:59:08 |
Gördüğün gibi... |
01:59:11 |
...ölmüş olamazsın. |
01:59:14 |
Olamazsın... |
01:59:17 |
...çünkü seni seviyorum. |
01:59:21 |
Duydun mu? |
01:59:24 |
Seni seviyorum. |
01:59:48 |
Şimdi kalk. |
01:59:58 |
Hayır. |
02:00:25 |
Nasıl? |
02:00:26 |
O, seçkin kişi. |
02:02:46 |
Orada olduğunuzu biliyorum. |
02:02:48 |
Sizi hissediyorum. |
02:02:50 |
Korktuğunuzu biliyorum. |
02:02:52 |
Bizden korkuyorsunuz. |
02:02:54 |
Değişimden. |
02:02:56 |
- SİSTEM HATASI |
02:02:58 |
Nasıl sona ereceğini |
02:03:01 |
Nasıl başlayacağını söylemeye geldim. |
02:03:05 |
Bu telefonu kapatıp, dışarı çıkacağım. |
02:03:07 |
Sonra da insanlara, görmelerini |
02:03:10 |
Onlara sizsiz bir dünyayı... |
02:03:12 |
...göstereceğim. |
02:03:14 |
Kural ve kontrolün olmadığı, |
02:03:17 |
Her şeyin mümkün olduğu bir dünya. |
02:03:24 |
Bundan sonra ne yapacağımız... |
02:03:25 |
...tamamen size bağlı. |