Matrix The

ru
00:00:48 -Все на месте?
00:00:51 Я знаю, но я хочу кое-то изменить.
00:00:54 Он тебе нравится, не правда ли?
00:00:57 -Не будь смешным.
00:01:00 Морфиус верит, что он - Единственный.
00:01:02 А ты?
00:01:04 Не важно, во что верю я.
00:01:06 Ты ведь не веришь, не так ли?
00:01:07 -Ты слышал это?
00:01:10 Ты уверен, что линия не прослушивается?
00:01:11 Да, конечно я уверен.
00:01:14 Я лучше пойду.
00:01:51 -Замри! Полиция!
00:01:54 Давай! Сейчас же!
00:02:15 Лейтенант.
00:02:17 Вот дерьмо.
00:02:18 Лейтенант, вы получили
00:02:22 Я просто делаю мою работу.
00:02:24 Вы со своей "юридической" ерундой,
00:02:29 Приказы были для вашей защиты.
00:02:32 Я думаю, что мы сможем задержать
00:02:39 Я послал два отряда!
00:02:41 Они сейчас ее приведут!
00:02:43 Нет, Лейтенант, ваши люди
00:03:14 Дерьмо.
00:03:18 Морфиус, линия отслежена.
00:03:20 Я знаю. Они перерезали основную линию.
00:03:22 Нет времени.
00:03:24 Здесь есть агенты?
00:03:27 Черт бы их побрал.
00:03:28 Тебе нужно сосредоточится, Тринити.
00:03:30 Здесь есть телефон на углу
00:03:33 Ты можешь сделать это.
00:03:34 -Хорошо.
00:04:36 Это невозможно.
00:05:08 Вставай, Тринити.
00:05:58 Она выбежала.
00:06:00 Это неважно.
00:06:01 Информатор настоящий.
00:06:03 У нас есть имя их следующей цели.
00:06:11 Нам нужно запустить поиск.
00:06:13 Он уже начат.
00:07:07 Что?
00:07:13 Какого черта?
00:07:20 "Следуй за белым кроликом."
00:07:30 Тук, тук, Нио
00:07:36 Кто это?
00:07:51 Ты опоздал на два часа.
00:07:55 Ты принес деньги?
00:07:57 Две тысячи.
00:08:00 Подожди.
00:08:18 Аллилуйя.
00:08:19 Ты мой спаситель.
00:08:22 Если тебя поймают, то....
00:08:24 Я знаю. Этого никогда не было.
00:08:27 -Правильно.
00:08:30 Ты выглядишь немного белее обычного.
00:08:32 Мой компьютер, он....
00:08:37 У тебя никогда не было такого чувства, когда
00:08:43 Все время.
00:08:46 Это единственный способ полетать.
00:08:48 Это просто выглядит, как
00:08:53 Возьмешь немного R и R?
00:08:54 Как ты думаешь, Дюжор?
00:09:00 Непременно.
00:09:01 Нет, Я не могу. Мне завтра на работу.
00:09:05 Да ладно.
00:09:06 Будет весело. Я обещаю.
00:09:15 Да.
00:09:17 Конечно. Я пойду.
00:09:45 Привет, Нио.
00:09:48 Откуда ты знаешь мое имя?
00:09:49 Я много чего знаю о тебе.
00:09:52 Кто ты?
00:09:55 Тринити.
00:09:57 Тринити?
00:09:59 Ты взломала базу данных IRS?
00:10:01 Это было давно.
00:10:03 Боже.
00:10:05 Я полагал...
00:10:08 ...что ты парень.
00:10:10 Большинство парней тоже так думали.
00:10:12 Это была ты в моем компьютере.
00:10:15 Как ты это сделала?
00:10:17 Сейчас, все что я могу тебе сказать...
00:10:20 ...это то, что ты в опасности.
00:10:22 -Я здесь, чтобы предупредить тебя.
00:10:25 Они следят за тобой, Нио.
00:10:27 Кто?
00:10:28 Пожалуйста, просто слушай.
00:10:33 Я знаю, зачем ты здесь, Нио.
00:10:35 Я знаю, что ты делал.
00:10:37 Я знаю, почему ты плохо спишь...
00:10:39 ...почему ты живешь один
00:10:43 ...ты сидишь за компьютером.
00:10:46 Ты ищешь его.
00:10:48 Я знаю, потому что, однажды
00:10:52 И когда он нашел меня...
00:10:54 ...он сказал мне, что на
00:10:57 ...я искала ответ.
00:11:00 Это вопрос, который ведет нас, Нио.
00:11:04 Это вопрос, который
00:11:09 Ты знаешь вопрос...
00:11:10 ...так же как и я.
00:11:13 Что такое Матрица?
00:11:15 Ответ где-то там, Нио.
00:11:18 Он ищет тебя.
00:11:20 И он найдет тебя...
00:11:23 ...если ты этого хочешь.
00:11:31 Черт.
00:11:33 Черт, черт.
00:11:41 У вас проблема с оценкой важности,
00:11:46 Вы верите, что вы особенный,
00:11:50 К сожалению, вы ошибаетесь.
00:11:55 Это одна из ведущих компаний
00:11:58 ...поскольку, работники понимают,
00:12:02 Поэтому, если у работника есть проблема,
00:12:08 Пришло время сделать
00:12:12 Или вы выбираете присутствие за своим столом
00:12:16 ...или вы выбираете поиск новой работы.
00:12:20 Я понятно объясняю?
00:12:21 Да, Мистер Райнхарт.
00:12:33 Томас Андерсон?
00:12:34 Да, это я.
00:12:44 Прекрасно.
00:12:46 Желаю счастливого дня.
00:13:04 Привет, Нио. Ты знаешь, кто это?
00:13:08 - Морфиус.
00:13:11 Я искал тебя, Нио
00:13:13 Я не знаю, готов ли ты увидеть
00:13:16 Но к сожалению, у нас
00:13:20 Они идут за тобой, и я не знаю
00:13:23 Кто идет за мной?
00:13:25 Встань и сам посмотри.
00:13:27 Что? Прямо сейчас?
00:13:28 Да. Сейчас.
00:13:32 Сделай это медленно.
00:13:34 Лифт.
00:13:39 Вот дерьмо!
00:13:46 Что им нужно?
00:13:48 Я не знаю. Если ты не хочешь, чтобы
00:13:51 Как?
00:13:52 Я буду вести тебя, но ты должен
00:13:56 Кабинет напротив пуст.
00:14:01 -Но если они--
00:14:10 Постой здесь немного.
00:14:19 Когда я скажу тебе,
00:14:22 ... в офис в конце холла.
00:14:24 Пригнись, как можно ниже.
00:14:28 Пошел. Сейчас же.
00:14:43 Хорошо. Теперь, снаружи
00:14:49 -Откуда ты это знаешь?
00:14:51 Слева от тебя есть окно.
00:14:56 Открой его.
00:14:59 Поднимись по парапету на крышу.
00:15:00 Ни за что! Ни за что!
00:15:03 Есть два пути из этого здания
00:15:06 Один это этот парапет.
00:15:10 Ты можешь выбрать любой их них.
00:15:16 Это безумие!
00:15:18 Почему это происходит со мной?
00:15:22 Что я делаю?
00:15:23 Я никто.
00:15:27 Я умру.
00:15:37 Дерьмо!
00:15:58 Вот дерьмо!
00:16:04 Я не могу это сделать.
00:16:17 Черт.
00:17:05 Как вы видите, мы следили за вами
00:17:10 По видимому, вы живете...
00:17:14 ...двумя жизнями.
00:17:16 В одной жизни,
00:17:20 ...программист в уважаемой
00:17:24 У вас есть общественный секретный номер.
00:17:28 И вы...
00:17:30 ...помогаете вашей домовладелице
00:17:36 Другую жизнь вы живете в компьютерах...
00:17:40 ...где вы известны под
00:17:43 ...и виновны во всех виртуальных
00:17:49 Одна из этих жизней...
00:17:51 ...имеет будущее.
00:17:53 А другая нет.
00:17:58 Я буду вежливым, насколько смогу,
00:18:03 Вы здесь...
00:18:10 Мы знаем, что вы контактируете
00:18:13 ...человеком.
00:18:15 Человеком, который называет себя " Морфиус".
00:18:21 Все что вы знаете об
00:18:25 Он рассматривается многими правительствами...
00:18:33 Мои коллеги...
00:18:35 ...думают, что я теряю
00:18:38 Но я верю, что вы желаете
00:18:41 Мы желаем очистить государство...
00:18:45 ...и дать вам новую жизнь.
00:18:48 Все что мы просим взамен
00:18:50 ...в предоставлении известного
00:18:55 Да.
00:18:57 Это звучит, как действительно
00:19:01 Но у меня есть лучше.
00:19:03 Как насчет того. . .
00:19:05 ...что я дам вам палец...
00:19:09 ...и вы дадите мне мой телефонный звонок.
00:19:13 Мистер Андерсон...
00:19:19 ...вы разочаровываете меня.
00:19:20 Вы не напугаете меня
00:19:23 Я знаю свои права.
00:19:25 Я хочу получить мой телефонный звонок.
00:19:26 Скажите мне, Мистер Андерсон...
00:19:29 ...какая польза от телефонного звонка...
00:19:31 ...если вы не сможете говорить?
00:20:07 Вы поможете нам,
00:20:10 ...хотите вы этого...
00:20:11 ...или нет.
00:21:08 Эта линия прослушивается,
00:21:11 Они добрались до тебя первыми, но они
00:21:15 Если бы они знали, что знаю я...
00:21:17 ... ты возможно, был бы уже мертв.
00:21:20 О чем ты говоришь?
00:21:24 Ты Единственный, Нио. Возможно,
00:21:29 ...ища меня, но я потратил
00:21:32 ...ища тебя.
00:21:35 Теперь, ты все еще хочешь встретиться?
00:21:38 -Да.
00:21:50 Залезай.
00:22:04 Что это?
00:22:04 Это необходимо, Нио.
00:22:07 Что чего?
00:22:08 От тебя.
00:22:11 Снимай рубашку.
00:22:13 Останови машину.
00:22:18 Слушай, медноголовый.
00:22:19 У нас нет времени на 20 вопросов.
00:22:22 Сейчас, есть только одно правило:
00:22:24 Наш путь...
00:22:26 ...или шоссе.
00:22:33 Прекрасно.
00:22:36 Пожалуйста, Нио, ты должен доверять мне.
00:22:39 -Почему?
00:22:42 Ты знаешь эту дорогу.
00:22:44 Ты точно знаешь где она заканчивается.
00:22:48 И я знаю, это не то
00:23:04 Апок, свет.
00:23:08 Ложись назад.
00:23:11 Что это?
00:23:13 Ты заражен.
00:23:21 Попытайся расслабиться.
00:23:28 Давай.
00:23:31 Давай.
00:23:33 Оно двигается.
00:23:36 Давай, ты дерьмо.
00:23:39 -Ты потеряешь его.
00:23:41 Готово!
00:23:50 Боже мой!
00:24:25 Вот она.
00:24:29 Позволь мне дать тебе один совет.
00:24:33 Будь честным.
00:24:36 Он знает больше, чем ты можешь представить.
00:24:46 Наконец.
00:24:49 Добро пожаловать, Нио.
00:24:51 Чтобы рассеять твои сомнения...
00:24:53 ...Я Морфиус.
00:24:55 Это честь встретиться с тобой.
00:24:57 Нет...
00:24:59 ...это честь для меня.
00:25:01 Пожалуйста, подойди. Присядь.
00:25:18 Я представляю...
00:25:20 ...что сейчас ты чувствуешь
00:25:24 ...провалившаяся в кроличью нору?
00:25:27 Ты должен признать это.
00:25:29 Я вижу это в твоих глазах.
00:25:32 Ты выглядишь как человек
00:25:36 ...потому что он ожидает пробуждения.
00:25:39 Ирония в том, что это
00:25:42 Ты веришь в судьбу, Нио?
00:25:45 Нет.
00:25:46 Почему нет?
00:25:47 Мне не нравится идея, что
00:25:51 Я знаю в точности, что ты имеешь в виду.
00:25:58 Позволь мне рассказать, зачем ты здесь.
00:26:02 Ты кое-что знаешь.
00:26:04 То что ты знаешь,
00:26:06 Но ты чувствуешь это.
00:26:08 Ты ощущал это всю свою жизнь.
00:26:10 Что-то неправильно в этом мире.
00:26:15 Как заноза в твоем мозгу...
00:26:17 ...сводит тебя с ума.
00:26:20 Это то чувство, которое
00:26:25 Ты знаешь о чем
00:26:28 Матрица?
00:26:32 Ты хочешь узнать...
00:26:34 ...что это такое?
00:26:38 Матрица везде.
00:26:40 Она вокруг нас.
00:26:42 Даже сейчас, в этой комнате.
00:26:45 Ты видишь ее, когда ты
00:26:47 ...или когда ты включаешь свой телевизор.
00:26:50 Ты можешь чувствовать ее,
00:26:54 ...когда идешь в церковь...
00:26:56 ...когда платишь свои налоги.
00:26:59 Это мир, который находится
00:27:02 ...ослепляя тебя от правды.
00:27:05 Какой правды?
00:27:11 Что ты раб.
00:27:14 Как все остальные,
00:27:16 ...рожден в тюрьме, которую ты не можешь
00:27:21 Тюрьма...
00:27:22 ...для твоего разума.
00:27:30 К сожалению, никто не может...
00:27:33 ...сказать тебе, что такое Матрица.
00:27:38 Ты должен увидеть это сам.
00:27:49 Это твой последний шанс.
00:27:52 После этого, не будет пути назад.
00:27:54 Ты берешь синюю пилюлю...
00:27:56 ...история заканчивается, ты просыпаешься
00:27:59 ...в то что хочешь верить.
00:28:01 Ты берешь красную пилюлю...
00:28:03 ...и ты остаешься в Стране Чудес...
00:28:05 ...и я покажу тебе, как глубоко
00:28:17 Запомни...
00:28:19 ...все что я предлагаю является
00:28:36 Иди за мной.
00:28:39 Апок, мы на связи?
00:28:41 Почти.
00:28:46 Время всегда против нас.
00:28:48 Пожалуйста, присядь сюда.
00:29:07 Вы сделали все это?
00:29:12 Пилюля, которую ты проглотил,
00:29:15 Она прерывает несущие сигналы, так
00:29:20 Что это означает?
00:29:22 Это означает, пристегните
00:29:24 ...потому что, Канзас...
00:29:25 ...скажет "пока".
00:30:03 Вы видели...?
00:30:15 У тебя никогда не было сна, Нио,
00:30:20 Что если ты не сможешь
00:30:23 Как ты узнаешь разницу
00:30:26 ...и реальным миром?
00:30:29 Этого не может быть.
00:30:30 Чего быть?
00:30:32 Быть реальным?
00:30:37 Начинаем копирование.
00:30:38 Все еще ничего.
00:30:40 Оно холодное.
00:30:41 Оно холодное!
00:30:46 Танк, нам скоро нужен будет сигнал.
00:30:49 Фибрилятор готов.
00:30:50 Апок, место нахождения.
00:30:52 Наведение почти закончено.
00:30:57 У него останавливается сердце.
00:30:58 Засечено. Я держу его!
00:30:59 Сейчас, Танк, сейчас!
00:33:52 Добро пожаловать...
00:33:54 ...в реальный мир.
00:33:57 Мы сделали это, Тринити.
00:33:59 Мы нашли его.
00:34:00 -Я надеюсь ты прав.
00:34:04 Я знаю.
00:34:10 Я умер?
00:34:12 Далеко от этого.
00:34:27 Ему еще нужно будет много поработать.
00:34:29 Что вы делаете?
00:34:30 твои мускулы атрофировались.
00:34:33 Почему моим глазам больно?
00:34:36 Ты никогда их не использовал раньше.
00:34:40 Отдыхай, Нио.
00:34:42 Ответы скоро придут.
00:35:55 Морфиус, что произошло со мной?
00:35:57 Что это за место?
00:35:58 Более важное слово чем "что" это "когда".
00:36:02 Когда?
00:36:03 Ты знаешь, что сейчас 1999 год...
00:36:05 ...на самом деле, сейчас примерно 2199.
00:36:08 Я не могу сказать тебе точно
00:36:10 ...потому что, если честно, не знаю.
00:36:13 Я ничего тебе не могу сказать,
00:36:16 Идем со мной.
00:36:17 Посмотри сам.
00:36:19 Это мой корабль.
00:36:21 Навуходоносор.
00:36:27 Это главная палуба.
00:36:34 Это рубка...
00:36:37 ...откуда мы транслируем наш пиратский
00:36:44 С большинством моей команды
00:36:52 Это Апок...
00:36:54 ...Переключатель...
00:36:56 ...и Сайфер.
00:36:58 Этих ты еще не знаешь:
00:37:03 Маленький за тобой - Мышь.
00:37:09 Ты хочешь узнать
00:37:14 Тринити.
00:37:35 Попытайся расслабиться.
00:37:41 Это немного странное чувство.
00:37:54 Это...
00:37:56 ...Конструктор.
00:37:58 Это наша загрузочная программа.
00:38:00 Мы можем загружать все, одежду...
00:38:02 ...оборудование...
00:38:04 ...оружие...
00:38:06 ...симуляторы тренировок...
00:38:08 ...все что нам нужно.
00:38:13 Прямо сейчас мы внутри
00:38:16 В это действительно так трудно поверить?
00:38:18 Твоя одежда другая.
00:38:22 Твои волосы изменились.
00:38:24 Твой вид сейчас, это то что мы называем
00:38:28 Это ментальная проекция
00:38:34 Это не настоящее?
00:38:38 А что есть "настоящее"?
00:38:39 Как ты понимает "настоящее"?
00:38:42 Если ты говоришь о том
00:38:44 ...что ты можешь нюхать,
00:38:46 ...тогда "настоящее" это просто электрические
00:38:54 Это мир, который ты знаешь.
00:38:58 Мир как он есть в конце
00:39:03 Он существует теперь только как часть
00:39:07 ...который мы называем Матрица.
00:39:13 Ты жил в мире сна, Нио.
00:39:17 Вот мир... как он существует сейчас.
00:39:32 Добро пожаловать в "пустыню...
00:39:35 ...реальности."
00:39:40 У нас есть только биты
00:39:43 Но то, что мы знаем наверняка,
00:39:47 ...все человечество объединилось
00:39:50 Мы поразились нашему собственному
00:39:56 AI.
00:39:58 Ты имеешь в виду, искусственный интеллект.
00:39:59 Необычное сознание, которое
00:40:05 Мы не знаем, кто ударил
00:40:08 Но мы знаем, что это мы
00:40:13 Они зависели от солнечной энергии...
00:40:15 ...и мы думали, что они
00:40:19 ...без энергетических источников
00:40:22 На протяжении человеческой истории,
00:40:27 Судьба показала, что это
00:40:36 Человеческое тело генерирует больше
00:40:40 И более 25,000 тепловых единиц телесного тепла.
00:40:46 Объединив с формой реакции...
00:40:48 ...машины нашли все энергию
00:40:57 Эти поля, Нио,
00:41:00 ...где люди больше не рождаются.
00:41:04 Нас выращивают.
00:41:12 Долгое время я не мог
00:41:14 И потом я увидел поля
00:41:19 ...смотрел, как они превращают
00:41:21 ...так, чтобы она могла
00:41:24 И стоя там, перед лицом
00:41:29 ...я пришел, чтобы показать
00:41:34 Что такое Матрица?
00:41:37 Контроль.
00:41:39 Матрица - это компьютерно-
00:41:43 ...построенный, чтобы держать нас под контролем...
00:41:47 ...чтобы превратить человеческое существо...
00:41:50 ...в это.
00:41:53 Нет.
00:41:55 Я не верю.
00:41:57 Это невозможно.
00:41:59 Я не сказал, что будет легко, Нио.
00:42:04 Стоп!
00:42:06 Выпустите меня!
00:42:07 Выпустите меня! Я хочу выйти!
00:42:11 -Спокойно, Нио. Спокойно.
00:42:14 Вытащите эту штуку из меня!
00:42:17 Не прикасайтесь ко мне!
00:42:19 Отойдите от меня!
00:42:21 Я не верю в это.
00:42:23 Я не верю в это.
00:42:25 Я не верю в это.
00:42:26 -Его сейчас вырвет.
00:42:29 Просто дыши.
00:42:47 Я не могу вернуться, правда?
00:42:50 Нет.
00:42:52 Но если бы смог...
00:42:54 ...ты действительно хочешь этого?
00:42:58 Я должен перед тобой извиниться.
00:42:59 У нас есть правило.
00:43:01 Мы никогда не освобождаем разум
00:43:05 Это опасно.
00:43:06 У разума возникают проблемы с выходом.
00:43:08 Я видел это раньше, и я виноват.
00:43:11 Я сделал то, что я сделал, потому что...
00:43:14 ...я должен был это сделать.
00:43:24 Когда Матрица была только построена,
00:43:28 ...который мог изменить
00:43:32 ...переделывать Матрицу, как считал нужным.
00:43:36 Он освободил первого из нас...
00:43:41 ...показав нам истину.
00:43:44 Пока существует Матрица...
00:43:47 ...человеческая раса никогда не будет свободной.
00:43:53 Когда он умер...
00:43:55 ...Оракул предсказал его возвращение...
00:43:58 ...и его пришествие ознаменует
00:44:01 ...конец войне...
00:44:03 ...освобождение людей.
00:44:06 Вот почему те из нас, кто
00:44:11 ...в поисках его.
00:44:14 Я сделал то, что я сделал потому что...
00:44:18 ...я верю, что поиск окончен.
00:44:25 Отдыхай.
00:44:27 Он понадобится тебе.
00:44:31 Для чего?
00:44:35 Твой тренировки.
00:44:54 Доброе утро. Ты спишь?
00:44:56 Наверняка.
00:44:58 Я гарантирую это.
00:45:01 Я Танк. Я буду твоим оператором.
00:45:03 -У тебя нету--
00:45:06 Я и мой брат, Дозер, 100% чистые,
00:45:11 Рожденные свободными здесь...
00:45:13 ...в реальном мире.
00:45:14 Истинные дети Зиона.
00:45:17 -Зиона?
00:45:19 ...Зион будет местом, где мы это отметим.
00:45:21 Это город?
00:45:22 Последний человеческий город.
00:45:27 Где он?
00:45:30 Глубоко под землей...
00:45:31 ...возле ядра Земли,
00:45:35 Если будешь долго жить,
00:45:39 Черт побери! Я говорю тебе, я не дождусь
00:45:44 ...если Морфиус прав и все.
00:45:46 Нам не нужно говорить
00:45:49 ...если ты сможешь...
00:45:51 ...это самое захватывающе время.
00:45:54 Нам нужно многое сделать.
00:46:00 Нам нужно начать сперва
00:46:04 Это основное дерьмо.
00:46:08 Как насчет...
00:46:11 ...боевой тренировки?
00:46:18 "Джиу-джитсу"?
00:46:20 Я буду учить джиу-джитсу?
00:46:33 Вот дерьмо!
00:46:34 "Эй, Майки, я думаю, ему это понравится."
00:46:37 Как насчет еще?
00:46:38 Черт, да.
00:46:42 Черт, да.
00:46:54 Как он?
00:46:55 Десять часов не переставая.
00:47:08 Я знаю кунг фу.
00:47:11 Покажи мне.
00:47:14 Это программа спарринга...
00:47:16 ...подобная программной
00:47:19 В ней есть некоторые основные правила.
00:47:21 Эти правила не отличаются
00:47:25 Некоторые из них могут быть проигнорированы.
00:47:27 Другие...
00:47:28 ...можно сломать.
00:47:30 Понимаешь?
00:47:32 Теперь ударь меня...
00:47:33 ...если сможешь.
00:48:12 Хорошо!
00:48:13 Адаптация.
00:48:15 Импровизация.
00:48:16 Но твоя слабость...
00:48:18 ...не в твоей технике.
00:48:27 Морфиус дерется с Нио.
00:49:37 Ну и как я побил тебя?
00:49:44 Ты слишком быстрый.
00:49:46 Ты веришь в то...
00:49:48 ...можно быть крепче или быстрее...
00:49:50 ...все что можно сделать
00:49:56 Ты думаешь, ты дышишь воздухом?
00:50:13 Еще раз!
00:50:25 Боже мой, он быстрый!
00:50:27 Его нейро-кинетика
00:50:35 Чего ты ждешь?
00:50:36 Ты быстрее чем это.
00:50:41 Не думай, что ты есть.
00:50:43 Знай, что ты есть.
00:50:54 Давай! Перестань пытаться ударить меня,
00:51:06 Я не верю в это.
00:51:10 Я знаю, что ты пытался сделать.
00:51:13 Я пытался освободить твой разум, Нио.
00:51:16 Но я только могу показать тебе дверь.
00:51:18 Пройти через нее должен ты.
00:51:22 Танк, загружай программу прыжков.
00:51:35 Ты должен избавиться от всего, Нио.
00:51:38 ...сомнения и недоверие.
00:51:42 Освободи свой разум.
00:52:00 Хорошо.
00:52:03 Освободить мой разум.
00:52:05 Что, если он сделает это?
00:52:06 -Ни у кого никогда не получался первый прыжок.
00:52:10 -Но если он сможет?
00:52:13 Давай.
00:52:14 Хорошо.
00:52:16 Без проблем. Освободить мой разум.
00:52:19 Освободить мой разум.
00:52:39 Что это значит?
00:52:42 Это не значит ничего.
00:52:44 Все падают первый раз.
00:52:47 Правильно, Тринити?
00:53:08 -Я полагал, это не настоящее.
00:53:14 Если тебя убьют в Матрице...
00:53:16 ...ты умрешь здесь?
00:53:18 Тело не может жить без разума.
00:53:49 Я не помню, чтобы ты
00:53:56 Есть что-то связанное с ним,
00:53:59 Ты веришь теперь?
00:54:01 Мне все интересно...
00:54:03 ...если Морфиус так уверен,
00:54:07 Морфиус отведет его
00:54:19 Матрица это система, Нио.
00:54:22 Система нашего врага.
00:54:24 Но когда ты внутри,
00:54:27 Бизнесменов, учителей,
00:54:31 Разум каждого из людей
00:54:34 Но пока мы этого не сделали, эти
00:54:37 ...и это делает их нашим врагом.
00:54:39 Ты должен понять...
00:54:40 ...большинство этих людей
00:54:43 А многие из них, настолько нейтральны...
00:54:45 ...так безнадежно зависят
00:54:48 ...что они будут бороться за ее защиту.
00:54:52 Ты слушаешь меня или
00:54:56 Я просто...
00:54:59 Остановите.
00:55:05 Это не Матрица?
00:55:09 Это еще одна тренировочная программа
00:55:13 Если ты не один из нас,
00:55:16 -Что они?
00:55:20 Они могут входить и выходить в любую программу
00:55:24 Это значит, что любой
00:55:28 ...является потенциальным агентом.
00:55:30 Внутри Матрицы...
00:55:32 ...они все...
00:55:34 ...и никто.
00:55:36 Мы выживаем скрываясь
00:55:39 ...но они хранители ворот.
00:55:41 Они охраняют все двери
00:55:44 Рано или поздно, кому то
00:55:47 Кому то?
00:55:49 Я не вру тебе, Нио.
00:55:50 Каждый мужчина или женщина, которые
00:55:55 Но где они потерпели неудачу,
00:55:58 Почему?
00:55:59 Я видел агента, пробившего
00:56:01 Человек разрядил целый магазин
00:56:05 Да, их сила и скорость все равно
00:56:10 Поэтому...
00:56:11 ...они никогда не могут быть сильнее
00:56:15 О чем ты говоришь?
00:56:21 Что я могу избегать пуль?
00:56:24 Нет, Нио.
00:56:26 Я пытаюсь сказать тебе
00:56:28 ...ты не будешь должен делать это.
00:56:36 У нас проблемы.
00:56:53 Зион послал предупреждение?
00:56:55 Нет, другой корабль.
00:57:00 Черт.
00:57:01 Кальмар на пути.
00:57:04 Кальмар?
00:57:04 Стражник. Машина для убийств
00:57:07 Найти и уничтожить.
00:57:10 Садись там.
00:57:32 Как у нас дела, Танк?
00:57:41 Энергия выключена.
00:57:43 ЭМИ заряжен...
00:57:45 ...и готов.
00:57:46 Электромагнитный импульс.
00:57:49 Выключает все электрические системы
00:57:52 Это единственное оружие
00:58:00 Где мы?
00:58:01 Их старая сервисная и мусорная системы.
00:58:04 Канализации.
00:58:05 Они использовались городами
00:58:08 Теперь эти канализации
00:58:11 Тихо.
00:58:53 Боже, как ты меня напугал.
00:58:57 -Извини.
00:59:02 Это тоже...?
00:59:02 Матрица?
00:59:08 -Ты всегда смотришь, как она закодирована?
00:59:10 Трансляторы изображения работают
00:59:14 Но для какого просмотра Матрицы
00:59:17 Ты привыкаешь к этому.
00:59:20 Все я вижу, это блондинок,
00:59:24 Хочешь...
00:59:28 Конечно.
00:59:32 Ты знаешь...
00:59:34 ...Я знаю о чем ты думаешь.
00:59:36 Потому что, сейчас я думаю
00:59:38 На самом деле, я думаю об этом
00:59:43 Почему, ох, почему я не взял
00:59:58 Хорошее дерьмо, да?
01:00:00 Это Дозер сделал.
01:00:02 Она хороша для двух вещей:
01:00:03 Чистить двигатели и
01:00:07 Могу я спросить тебя кое о чем?
01:00:12 Он сказал тебе, зачем он это сделал?
01:00:16 Почему ты здесь?
01:00:22 Боже!
01:00:24 Какая работы для мозгов.
01:00:28 Так ты здесь, чтобы спасти мир.
01:00:32 Что можно сказать
01:00:39 Маленький совет.
01:00:42 Если ты видишь агента...
01:00:44 ...делай, что мы делаем:
01:00:46 Беги.
01:00:48 Беги, как только сможешь.
01:00:57 Спасибо за выпивку.
01:01:03 Сладких снов.
01:01:08 Мы договорились, Мистер Рэйган?
01:01:11 Вы знаете...
01:01:13 ...я знаю, что этого бифштекса не существует.
01:01:17 Я знаю, что когда я
01:01:20 ...Матрица скажет моему
01:01:23 ...сочный...
01:01:24 ...и вкусный.
01:01:29 После девяти лет...
01:01:31 ...вы знаете, что я думаю?
01:01:28 Незнание - счастье.
01:01:46 Значит мы договорились.
01:01:49 Я не хочу ничего помнить.
01:01:52 Ничего.
01:01:54 Вы поняли?
01:01:59 Я и хочу быть богатым.
01:02:01 Вы знаете, кем то важным.
01:02:06 Как актер.
01:02:08 Все что захотите, Мистер Рейган.
01:02:13 Окей.
01:02:15 Вы положите мое тело
01:02:18 ...введете меня в Матрицу...
01:02:20 ...и я сделаю, все что вы хотите.
01:02:21 Коды доступа к главному компьютеру Зиона.
01:02:24 Нет. Я сказал вам, я не знаю их.
01:02:29 Я дам вам человека, который знает.
01:02:31 Морфиус.
01:02:42 Получайте, парни.
01:02:47 Закрой глаза и будет похоже
01:02:50 или чашку соплей.
01:02:52 Ты знаешь, что мне это напоминает?
01:02:54 Вкус манной каши. Ты ел
01:02:58 Нет, но технически,
01:03:00 Это мое мнение. Точно.
01:03:02 Потому что тебе интересно...
01:03:04 ...откуда машины знают,
01:03:07 Может они ошиблись.
01:03:09 Может что я думаю о манной каше
01:03:12 ...как овсянки или тунца.
01:03:14 Это интересно.
01:03:18 Может они не знали
01:03:20 ...поэтому они похожа
01:03:22 -А может они--
01:03:25 Это одноклеточный протеин...
01:03:27 ...смешанный с синтетическими аминокислотами,
01:03:30 Все что нужно телу.
01:03:31 Он не имеет всего
01:03:37 Я понимаю, ты пробежался через
01:03:41 Ты знаешь, я написал эту программу.
01:03:43 Началось.
01:03:44 -Что ты думаешь о ней?
01:03:46 Женщине в красном платье.
01:03:50 Она не говорит много...
01:03:53 ...но если хочешь встретиться с ней,
01:03:57 Цифровой сутенер за работой.
01:03:58 Не обращай внимания
01:04:01 Отрицать наши собственные позывы...
01:04:04 ...значит отрицать самую
01:04:09 Дозер, когда закончишь...
01:04:10 ...переведи корабль выше на глубину трансляции.
01:04:12 Мы входим.
01:04:14 Я возьму Нио, чтобы он увидел ей.
01:04:20 Увидел ее?
01:04:21 Оракула.
01:04:28 Пожалуйста, обратите все внимание...
01:04:30 ...сигналы "пристегните ремни"
01:04:33 Откиньтесь и наслаждайтесь вашим полетом.
01:05:00 Мы внутри.
01:05:15 Мы вернемся через час.
01:05:31 Невероятно...
01:05:33 ...не правда ли?
01:05:38 -Боже!
01:05:40 Я обычно ел там.
01:05:43 Очень хорошая лапша.
01:05:50 У меня остались воспоминания из моей жизни.
01:05:54 Ничего из этого не происходило.
01:05:57 Что это значит?
01:05:58 Что Матрица не может сказать,
01:06:01 А Оракул сможет?
01:06:03 Это другое.
01:06:09 Ты ходила к ней?
01:06:11 Да.
01:06:13 И что она тебе сказала?
01:06:17 Она сказала мне...
01:06:19 Что?
01:06:24 Мы прибыли.
01:06:27 Идем со мной.
01:06:47 Так это тот Оракул
01:06:50 ...пророчество?
01:06:51 Да. Она очень старая. Она была
01:06:56 Начала?
01:06:57 Сопротивления.
01:07:00 И что она знает? Все?
01:07:04 Она может сказать, что
01:07:07 И она никогда не ошибается.
01:07:11 Постарайся не думать об этом
01:07:14 Она гид, Нио.
01:07:16 Она может помочь найти тебе путь.
01:07:19 Она помогла тебе?
01:07:22 Что она тебе сказала?
01:07:25 Что я найду Единственного.
01:07:40 Я сказал тебе, что я могу
01:07:43 Ты должен пройти через нее сам.
01:07:48 Здравствуй, Нио.
01:07:50 Ты как раз вовремя.
01:07:59 Чувствуй себя как дома, Морфиус.
01:08:08 Это другие кандидаты.
01:08:10 Ты можешь подождать здесь.
01:08:50 Не пытайся и согни ложку.
01:08:53 Это невозможно.
01:08:56 Взамен, только попробуй
01:09:00 Какую правду?
01:09:02 Что это не ложка.
01:09:06 Это не ложка?
01:09:08 Когда ты увидишь, что это не ложка
01:09:27 Оракул хочет видеть тебя.
01:09:39 Я знаю, что ты Нио.
01:09:41 Буду честной с тобой.
01:09:43 Вы Оракул?
01:09:44 Угадал.
01:09:48 Немного не то, что
01:09:52 Почти готово.
01:09:56 Пахнет прекрасно, правда?
01:10:00 Я бы попросила тебя присесть...
00:00:02 И не беспокойся о вазе.
00:00:04 Какой вазе?
00:00:08 Этой вазе.
00:00:10 Прошу прощения.
00:00:11 Я сказала, не беспокойся о ней.
00:00:14 Я попрошу одного их моих детей починить ее.
00:00:17 Откуда вы узнали?
00:00:20 Что действительно может иметь
00:00:24 ...разбил бы ты ее все равно
00:00:31 Твой рост меньше, чем я ожидала.
00:00:36 Я могу видеть, что она нравится тебе.
00:00:39 Кто?
00:00:40 Видно не настолько хорошо.
00:00:45 Ты знаешь зачем Морфиус
00:00:50 Итак...
00:00:52 ...что ты думаешь?
00:00:55 Ты думаешь, что ты Единственный?
00:00:59 Я не знаю.
00:01:03 Ты знаешь, что это означает?
00:01:05 Это латинский.
00:01:06 Это означает, "Познай себя."
00:01:10 Я скажу тебе маленький секрет.
00:01:14 Быть Единственным, все равно
00:01:18 Никто не может сказать, что ты влюблен.
00:01:21 ...ясно и наверняка.
00:01:23 Это в крови.
00:01:27 Ну...
00:01:30 ...я лучше погляжу на тебя.
00:01:33 Открой свой рот. Скажи, "А."
00:01:48 Окей...
00:01:50 Сначала я предполагала сказать,
00:01:56 Теперь я говорю:
00:01:58 Ну и что?
00:01:59 Но ты уже знаешь,
00:02:04 Я не Единственный.
00:02:05 Извини, парень.
00:02:08 У тебя есть дар...
00:02:11 ...но по видимому,
00:02:18 Чего?
00:02:19 Своей следующей жизни, может.
00:02:22 Вот так вот.
00:02:25 Что смешного?
00:02:26 Морфиус.
00:02:31 Он почти меня убедил.
00:02:33 Я знаю.
00:02:35 Бедный Морфиус.
00:02:40 Без него, мы погибнем.
00:02:44 Что ты имеешь в иду, "без него"?
00:02:50 Ты уверен, что
00:02:54 Морфиус верит в тебя, Нио.
00:02:58 И не он, не ты, ни даже я...
00:03:01 ...не переубедит его.
00:03:03 Он верит в это так слепо...
00:03:06 ...что он может пожертвовать
00:03:10 Что?
00:03:11 Ты должен сделать выбор.
00:03:15 С одной стороны,
00:03:18 А с другой,
00:03:22 Один из вас должен умереть.
00:03:27 Который, тебе решать.
00:03:31 Извини, малыш. Это так.
00:03:33 У тебя хорошая душа.
00:03:36 И я ненавижу говорить
00:03:41 Не беспокойся об этом.
00:03:43 Как только ты перешагнешь
00:03:46 ...ты начнешь чувствовать себя лучше.
00:03:48 Вспомни что ты не веришь
00:03:53 Ты сам управляешь собственной жизнью.
00:03:56 Помнишь?
00:03:59 Вот...
00:04:02 ...возьми печенье.
00:04:04 Я обещаю, к тому времени
00:04:08 ...ты будешь чувствовать себя
00:04:19 То, о чем мы говорили...
00:04:21 ...было для тебя..
00:04:23 ... для тебя одного.
00:04:48 Они в пути.
00:05:18 Что это?
00:05:33 А, дежа вю.
00:05:38 Что ты сказал?
00:05:39 Ничего.
00:05:41 -Что ты видел?
00:05:43 Черная кошка прошла мимо нас...
00:05:46 ...и затем другая такая же.
00:05:48 Это была одна и та же кошка?
00:05:48 Я не уверен.
00:05:52 Выключатель, Апок.
00:05:57 Что это?
00:05:58 Дежа вю обычно является проблемой в
00:06:06 О, Боже мой.
00:06:08 Идем.
00:06:14 Они обрезали основную линию.
00:06:22 О, нет.
00:07:01 Вот что они изменили.
00:07:03 Остынь. Дай мне твой телефон.
00:07:05 Они могут засечь.
00:07:07 У нас нет выбора.
00:07:10 Оператор.
00:07:11 Найди структурный чертеж
00:07:21 -Нашел!
00:07:27 Восьмой этаж.
00:07:28 Они на восьмом этаже.
00:07:30 Выключатель, прямо вперед.
00:07:39 Я надеюсь, Оракул
00:07:49 Теперь налево. Вот она.
00:07:50 Хорошо.
00:08:01 Где они?
00:09:00 Они в стене.
00:09:02 В стене!
00:09:24 Это агент!
00:09:34 Ты должны вытащить Нио сейчас же!
00:09:35 Он все для нас!
00:09:37 Нет, Морфиус! Не делай этого!
00:09:39 Тринити, иди!
00:09:40 Иди!
00:09:48 -Мы не можем оставить его!
00:10:13 Идем!
00:10:19 Великий Морфиус.
00:10:23 А кто ты?
00:10:26 Смит.
00:10:27 Агент Смит.
00:10:29 Ты выглядишь как я.
00:11:25 Взять его.
00:11:39 -Оператор.
00:11:42 Произошел несчастный случай.
00:11:45 Внезапно, бум.
00:11:47 Кто-то там все еще любит меня.
00:11:49 Я понял тебя.
00:11:50 Просто вытащи меня отсюда побыстрее.
00:11:53 Ближайший выход, Франклина и Эрии.
00:11:56 Направо.
00:12:00 -Оператор.
00:12:02 Морфиус жив?
00:12:03 Морфиус жив, Танк?
00:12:05 Да. Они перевозят его.
00:12:07 Он жив. Нам нужен выход.
00:12:09 Ты недалеко от Сайфера.
00:12:10 -Сайфера?
00:12:12 -Я послал его на Франклина и Эрии.
00:12:22 Засек его.
00:12:34 Где они?
00:12:35 Звонят по телефону.
00:12:37 Хорошо.
00:12:51 Ты первый.
00:12:55 Дерьмо!
00:13:05 Я не знаю. Он только что умер.
00:13:32 Привет, Тринити.
00:13:34 Сайфер? Где Танк?
00:13:40 Ты знаешь...
00:13:43 ...долгое время...
00:13:46 ...я думал, что люблю тебя.
00:13:50 Я мечтал о тебе.
00:13:53 Ты красивая женщина, Тринити.
00:13:55 Слишком плохие вещи должны
00:13:58 Ты убил его.
00:14:00 -Что?
00:14:01 Я устал, Тринити.
00:14:04 Я устал от этой войны...
00:14:06 ...устал сражаться.
00:14:09 ...замерзать, есть эту
00:14:16 Но больше всего...
00:14:17 ...я устал от этого мудака
00:14:22 Сюрприз, ублюдок!
00:14:23 Держу пари, ты никогда не видел этого прибытия...
00:14:26 ...правда?
00:14:29 Боже, как я хочу быть там...
00:14:32 ...когда они сломают тебя.
00:14:34 Я хотел бы войти туда
00:14:38 ...такой правильный тогда...
00:14:40 ...ты бы узнал, что это был я.
00:14:42 Ты отдал им Морфиус.
00:14:43 Он лгал нам, Тринити.
00:14:45 Он разыграл нас!
00:14:47 Если бы ты сказал нам правду...
00:14:49 ...мы бы запихали эту красную
00:14:52 Это неправда, Сайфер.
00:14:54 "Освободил."
00:14:55 Ты называешь это свободой?
00:14:59 Все что делал, это то,
00:15:03 Если я должен выбрать между
00:15:07 ...я выбираю Матрицу.
00:15:09 Матрица нереальна.
00:15:10 Я не согласен, Тринити.
00:15:12 Я думаю, что Матрица...
00:15:14 ...может быть более реальной, чем этот мир.
00:15:19 Все что я сделаю, это вытащу здесь разъем.
00:15:22 Но здесь...
00:15:23 ... ты увидишь как умрет Апок.
00:15:33 Добро пожаловать в реальный мир.
00:15:35 Но ты вышел.
00:15:36 -Ты не можешь вернуться.
00:15:39 Они подключат мое тело.
00:15:40 Я снова засну. Когда я проснусь,
00:15:44 Кстати...
00:15:45 ...если у тебя есть что
00:15:49 ...говори это сейчас.
00:15:50 Нет, пожалуйста не делай.
00:15:51 Только не таким образом.
00:15:54 Только не так.
00:16:00 Слишком поздно.
00:16:02 Будь ты проклят, Сайфер!
00:16:03 Не надо ненавидеть меня, Тринити.
00:16:06 Я просто посланник.
00:16:08 И сейчас,
00:16:12 Если Морфиус был прав...
00:16:14 ...тогда я не смогу
00:16:16 Если Нио Единственный...
00:16:18 ... когда должно случиться...
00:16:20 ...что-то типа чуда, чтобы остановить меня.
00:16:23 Верно?
00:16:25 Я имею в виду, как он может быть Единственным...
00:16:27 ...если он мертвый?
00:16:29 Ты никогда не отвечала мне раньше...
00:16:32 ...купилась ли ты на дерьмо Морфиус.
00:16:34 Давай. Все что я хочу знать,
00:16:38 Посмотри в его глаза...
00:16:41 ... эти большие, красивые глаза...
00:16:45 ...и скажи мне...
00:16:47 ...да...
00:16:49 ...или нет.
00:16:51 Да.
00:16:53 Я не верю.
00:16:56 Веришь или нет, ты кусок дерьма,
00:17:18 Ты первая.
00:17:27 Тебе больно.
00:17:28 Я поправлюсь.
00:17:32 Дозер?
00:17:51 Вы когда-нибудь стояли и смотрели на это?
00:17:54 Поражающий своей красотой...
00:17:58 ...своей гениальностью?
00:18:00 Миллиарды людей...
00:18:02 ...просто живут своими жизнями.
00:18:06 Забвение.
00:18:12 Ты знаешь, что первая Матрица...
00:18:15 ...была разработана как совершенный
00:18:19 ...где все были счастливы.
00:18:23 Это было катастрофой.
00:18:24 Никто не хотел принимать программу.
00:18:29 Некоторые думали, что...
00:18:31 ...нам не хватило программного языка
00:18:38 Но я думаю, что...
00:18:39 ...как особи...
00:18:40 ...человеческие существа определяют
00:18:43 ...и лишения.
00:18:45 Так что совершенный мир был мечтой...
00:18:48 ...из которого ваш примитивный
00:18:54 Вот почему Матрица была
00:18:58 Пик...
00:18:59 ...вашей цивилизации.
00:19:01 Я сказал, "вашей цивилизации" ...
00:19:04 ...потому что, когда мы начали думать
00:19:08 ...о которой, конечно,
00:19:12 Эволюция, Морфиус.
00:19:15 Эволюция.
00:19:17 Как динозавр.
00:19:21 Посмотри в это окно.
00:19:23 Ваше время прошло.
00:19:26 Будущее наш мир, Морфиус.
00:19:31 Будущее - наше время.
00:19:36 Вот в чем проблема.
00:19:38 -Что они делают с ним?
00:19:42 Это как взламывать компьютер.
00:19:46 Сколько времени?
00:19:47 Зависит от разума.
00:19:50 ...и его альфа рисунки
00:19:55 Когда это случится, он скажет им
00:19:58 Что же они хотят?
00:19:59 Руководитель каждого корабля имеет коды
00:20:03 Если агент получит коды
00:20:05 ...они смогут уничтожить нас.
00:20:08 Зион важнее чем я...
00:20:11 ...или ты...
00:20:12 ...или даже Морфиус.
00:20:16 Должно же быть что-то,
00:20:18 Так и есть. Мы вытащим разъем.
00:20:23 Мы убьем его?
00:20:26 Убьем Морфиуса?
00:20:27 У нас нет выбора.
00:20:35 Никогда не посылайте людей
00:20:38 Если наш человек потерпел неудачу...
00:20:40 ...они оборвут соединение
00:20:44 Они мертвы. В таком случае--
00:20:46 У нас не выбора. Продолжаем как планировали.
00:20:50 Немедленно.
00:20:56 Морфиус, ты был для нас больше
00:21:00 Ты был отцом.
00:21:03 Мы будем всегда скучать по тебе.
00:21:12 Стой!
00:21:14 Я не верю, что это происходит.
00:21:16 -Нео, это должно произойти.
00:21:18 Я не знаю.
00:21:20 Это не может быть просто совпадение.
00:21:22 Что?
00:21:23 Оракул.
00:21:24 Она сказала мне,
00:21:25 Она сказала мне, что должен
00:21:30 Какой выбор?
00:21:35 Что ты делаешь?
00:21:36 Я иду внутрь.
00:21:37 Нет, ты не можешь.
00:21:39 Я должен.
00:21:40 Нео, Морфиус пожертвовал собой
00:21:44 Для тебя нет возможности войти.
00:21:46 Морфиус сделал то, что он сделал потому что,
00:21:52 Я не Единственный, Тринити.
00:21:54 -Оракул удивила меня тоже этим.
00:21:57 Извини, но нет.
00:22:00 Нет, Нио, это не правда.
00:22:02 Это не может быть правдой.
00:22:03 Почему?
00:22:08 Это безумие. Они держат Морфиус
00:22:12 Даже если ты как то войдешь, эти
00:22:16 Я тоже хочу вернуть Морфиуса, но
00:22:21 Это на него похоже...
00:22:23 ...но им не является.
00:22:24 Я не могу тебе объяснить, почему нет.
00:22:27 Морфиус верит во что-то, и
00:22:30 Теперь я это понимаю.
00:22:35 Почему?
00:22:36 Потому что, я верю во что-то.
00:22:37 Что?
00:22:40 Я верю, что смогу вернуть его.
00:22:55 -Что ты делаешь?
00:22:57 Нет, ты не идешь.
00:23:00 "Нет"?
00:23:02 Позволь мне сказать, во что я верю.
00:23:04 Морфиус значит для меня больше
00:23:08 Я верю, если ты серьезно насчет
00:23:12 И поскольку я офицер...
00:23:14 ...если тебе это не нравится,
00:23:17 Потому что, ты больше никуда не пойдешь.
00:23:20 Танк...
00:23:21 ...загружай нас.
00:23:31 Я хотел бы поделиться
00:23:36 ...пока был здесь.
00:23:37 Я сделал его, когда пытался
00:23:42 ...и я понял...
00:23:43 ...что вы не совсем животные.
00:23:46 Каждое животное на этой планете...
00:23:51 ...инстинктивно развивает
00:23:56 Но люди не такие.
00:23:58 Вы приходите на территорию
00:24:02 ...и размножаетесь, пока
00:24:06 Единственный способ для вас выжить...
00:24:09 ...это переместиться на другую территорию.
00:24:16 Есть другой организм
00:24:19 ...который придерживается
00:24:23 Ты знаешь что это?
00:24:25 Вирус.
00:24:28 Человеческие существа это болезнь.
00:24:31 Рак этой планеты.
00:24:33 Вы чума.
00:24:35 И мы...
00:24:37 ...лекарство.
00:24:41 За исключением чуда.
00:24:42 Оружие.
00:24:44 Много оружия.
00:24:57 Никто раньше так
00:25:00 Вот почему этот способ должен сработать.
00:25:07 Почему сыворотка не работает?
00:25:10 Возможно мы задаем
00:25:14 Оставьте меня с ним.
00:25:16 Сейчас же.
00:25:30 Держись, Морфиус.
00:25:31 Они идут за тобой.
00:25:36 Ты слышишь меня, Морфиус?
00:25:38 Я буду честным...
00:25:41 ...с тобой.
00:25:47 Я...ненавижу... это место...
00:25:52 ...этот зоопарк...эту тюрьму...
00:25:56 ...эту реальность,
00:26:02 Этот запах.
00:26:05 Если есть такая вещь.
00:26:07 Я ощущаю себя провонявшим им.
00:26:12 Я могу... почувствовать... твою вонь.
00:26:17 И каждый раз, когда я ее чувствую,
00:26:21 Это омерзительно.
00:26:25 Я должен выбраться отсюда.
00:26:32 В этом разуме находится ключ.
00:26:36 Как только Зион будет уничтожен,
00:26:39 Ты понимаешь?
00:26:42 Я должен пробраться внутрь Зиона...
00:26:48 Или ты мне скажешь...
00:27:12 Пожалуйста, достаньте все металлические вещи
00:27:10 Пожалуйста, достаньте все металлические вещи
00:27:18 Черт побери!
00:27:31 Подкрепление.
00:27:56 Не двигаться!
00:30:06 Что ты делал?
00:30:10 Он не знает.
00:30:39 Я думаю, они пытаются спасти его.
00:30:56 Это не ложка.
00:31:26 Найдите их и уничтожьте их!
00:31:30 Мы атакованы!
00:32:04 Помогите!
00:32:26 Только люди.
00:32:28 Поймай это.
00:32:42 -Как ты это сделал?
00:32:43 Ты двигался, как они. Я никогда не
00:32:48 Не достаточно быстро.
00:32:52 Ты можешь летать на этой штуке?
00:32:55 Еще нет.
00:32:59 Оператор.
00:33:04 Быстрее
00:33:12 Идем.
00:33:28 Нет.
00:34:18 Морфиус, вставай.
00:34:20 Вставай, вставай.
00:34:57 Он не должен делать это.
00:35:07 Поймал.
00:36:54 Я знал это.
00:36:56 Он Единственный.
00:37:12 Ты веришь теперь, Тринити?
00:37:20 Оракул.
00:37:22 -Она сказала мне--
00:37:25 ...что тебе нужно было услышать.
00:37:27 Это все.
00:37:29 Раньше или позже ты бы понял,
00:37:32 ...что есть отличие
00:37:35 ...и идти по пути.
00:37:39 Оператор.
00:37:41 -Рад слышать твой голос.
00:37:44 Один готов. Станция метро,
00:37:59 Проклятье!
00:38:00 Трассировка завершена.
00:38:02 Мы знаем их позицию.
00:38:03 Стражники готовы.
00:38:07 Прикажите нападать.
00:38:14 Они еще не ушли.
00:38:27 Ты первый, Морфиус.
00:38:48 Нео, я хочу тебе сказать кое-что...
00:38:53 ...но я боюсь, что
00:39:00 Все, что сказала мне
00:39:06 Все, кроме этого.
00:39:09 Кроме чего?
00:39:35 -Что произошло?
00:39:37 Пошли меня обратно.
00:39:38 Я не могу.
00:39:41 Мистер Андерсон.
00:39:45 Беги, Нио. Беги.
00:39:51 Что он делает?
00:39:53 Он начинает верить.
00:40:20 У тебя пусто.
00:40:20 У тебя тоже.
00:40:56 Я буду наслаждаться, наблюдая вашу смерть...
00:41:41 Боже, он убивает его.
00:43:05 Вы слышите это, Мистер Андерсон?
00:43:08 Это звук неизбежности.
00:43:13 Это звук вашей смерти.
00:43:17 До свидания, Мистер Андерсон.
00:43:19 Меня зовут...
00:43:24 ...Нио.
00:43:57 -Что произошло?
00:44:01 Вот дерьмо.
00:44:14 Стражники.
00:44:16 -Как долго?
00:44:20 Танк, заряжай ЭМИ.
00:44:23 -Мы не сможем его использовать, пока он там.
00:44:27 Он сделает это.
00:44:28 Квартира или насосы? Нет, только--
00:44:30 Что за черт? Это мой телефон!
00:44:33 Этот парень забрал мой телефон!
00:44:37 Держите его!
00:44:38 Он бежит.
00:44:39 Мистер Волшебник...
00:44:41 ...вытащите меня отсюда!
00:44:42 У меня есть старый выход.
00:44:48 Вот дерьмо!
00:45:09 Помогите! Мне нужна помощь!
00:45:13 Дверь.
00:45:29 Дверь слева.
00:45:31 Еще раз налево!
00:45:39 Задняя дверь.
00:46:00 О, нет
00:46:03 Они приближаются.
00:46:32 Он должен это сделать.
00:46:43 Пожарный выход в конце
00:47:19 Они внутри.
00:47:23 Быстрее, Нио.
00:48:17 Этого не может быть.
00:48:26 Проверь его.
00:48:31 Он мертв.
00:48:39 До свидания, Мистер Андерсон.
00:48:51 Я не боюсь больше.
00:48:53 Оракул сказала мне что я влюблюсь, и что человек
00:49:04 Так что видишь...
00:49:06 ...ты не можешь умереть.
00:49:10 Ты не можешь...
00:49:13 ...потому что я люблю тебя.
00:49:17 Ты слышишь меня?
00:49:19 Я люблю тебя.
00:49:44 Теперь, вставай.
00:49:53 Нет.
00:50:20 Как?
00:50:22 Он - Единственный.
00:52:41 Я знаю, вы там.
00:52:44 Я теперь могу вас чувствовать.
00:52:46 Я знаю, чего вы боитесь.
00:52:48 Вы боитесь нас.
00:52:50 Вы боитесь перемен.
00:52:52 Я не знаю будущего.
00:52:55 Я пришел сюда не сказать вам
00:52:57 Я пришел сюда, чтобы сказать вам
00:53:01 Я повешу этот телефон.
00:53:03 И потом я покажу людям,
00:53:06 Я покажу им мир...
00:53:08 ... без вас.
00:53:10 Мир без правил и указаний,
00:53:14 Мир, где все возможно.
00:53:20 Там, откуда мы пришли...
00:53:21 Выбор за вами!