Maverick

it
00:01:31 Una volta, quasi m'impiccavano.
00:01:35 Non mi è piaciuto molto.
00:01:38 E a te?
00:01:42 Ora ce ne andiamo.
00:01:45 Non voglio
00:01:47 . . .e sospetti che abbia
00:01:51 . . .con la tua morte accidentale.
00:01:53 D'altro canto. . .
00:01:55 . . .non è bene che un uomo
00:01:58 La mente può giocare brutti scherzi.
00:02:04 Goditi la compagnia.
00:02:24 Serpenti!
00:02:34 Non andartene senza di me, Ollie.
00:02:37 Signore. . .
00:02:39 . . .non so cosa
00:02:42 . . .ma se mi tiri fuori da questa. . .
00:02:44 . . .e mi fai sapere cos'era,
00:02:48 Era stata una settimana di merda,
00:02:51 Tutto cominciò mentre ero diretto
00:02:54 ...a ritirare dei soldi dalla banca.
00:02:56 Avrei dovuto prevedere
00:03:00 Mi rubarono il cavallo...
00:03:01 ...e dovetti sostituirlo con il
00:03:11 La sorte doveva cambiare,
00:03:13 Mancavano 4 giorni al torneo
00:03:17 ...e non avevo ancora i $3. 000
00:03:21 Non me lo sarei perso
00:03:24 Non era solo il mezzo milione
00:03:27 ...sebbene tale somma
00:03:30 ...ma dovevo sapere
00:03:34 Una volta per tutte.
00:05:07 BANCA
00:05:09 CHIUSA
00:05:11 Dovevo trovare un buco
00:05:14 Gli affari avrebbero aspettato
00:05:23 - Salve, signore.
00:05:27 Quanto?
00:05:28 Per 1 giorno,
00:05:31 Non per occuparti di lui, per tenerlo.
00:05:35 Quest'uomo vuol vendere un asino.
00:05:38 Quell'asino non vale
00:05:42 Ha fatto un affare, signore.
00:05:45 Ecco il tuo dollaro.
00:05:48 Non mangia molto
00:05:52 E gli piace essere chiamato Arturo.
00:05:56 Dal momento in cui vidi
00:06:00 ...e di fagioli strafritti.
00:06:03 Qualcos 'altro mi diceva che
00:06:35 Copro i suoi dieci e rilancio dieci.
00:06:44 - Lei cos'ha?
00:06:46 Mi batte.
00:06:48 Maledizione.
00:07:03 E' occupata questa sedia?
00:07:05 Lo è ora.
00:07:09 Mi chiamo Annabelle Bransford.
00:07:11 Come la chiamano?
00:07:13 Bret Maverick.
00:07:15 Mi piace la partita così com'è.
00:07:18 Apporto diversi vantaggi
00:07:22 Raramente bluffo
00:07:26 Non ci credo.
00:07:28 Nemmeno io.
00:07:30 Mi piace la partita così com'è.
00:07:32 A cosa serve una sedia vuota?
00:07:34 Giusto.
00:07:36 Scommetto che le farò cambiare idea.
00:07:39 Prometto che perderò
00:07:43 Non male!
00:07:44 E' il mio giocatore ideale!
00:07:46 Si danno 5 carte coperte.
00:07:48 Si sieda, per favore.
00:07:49 Sono la signora Annabelle Bransford.
00:07:52 Il nome l'avevo capito,
00:07:57 Il piatto piange.
00:07:58 Ci sto.
00:08:00 Stesso gioco. Le fiche !
00:08:01 Può perdere quanto vuole.
00:08:05 Duecento.
00:08:09 - Diceva che per un'ora avrebbe perso.
00:08:20 E' ora di puntare.
00:09:48 Era ora!
00:09:59 Vedo. . .
00:10:02 . . .e rilancio 20.
00:10:04 Vacci piano, sono a corto di fiche .
00:10:06 Vedo la tua puntata. . .
00:10:10 . . .e chiamo.
00:10:12 Doppia coppia.
00:10:14 Che fortuna per me!
00:10:20 Mi dispiace.
00:10:24 Bella vincita!
00:10:25 Ha smesso di perdere.
00:10:27 Non dovrebbe contare.
00:10:29 Cos'hai detto?
00:10:31 Quella mano non dovrebbe contare.
00:10:34 C'è qualche motivo logico?
00:10:37 La mia mente era altrove.
00:10:39 La sua mente era. . .
00:10:44 Come ti chiami, ragazzo?
00:10:45 Johnny.
00:10:46 E di cognome?
00:10:48 Johnny Hardin.
00:10:55 Occupazione?
00:10:57 Sono un pistolero.
00:11:03 Devo dedurre che,
00:11:06 . . .e stai giocando a carte con noi. . .
00:11:08 . . .sei bravo con la pistola.
00:11:11 Vuole vedere?
00:11:16 Questa mano non conta, signori.
00:11:20 Prendi quello che ritieni giusto.
00:11:24 Sempre stato vigliacco?
00:11:28 Credo di sì.
00:11:32 Il mio vecchio papà diceva,
00:11:36 . . .potrà scappare un altro giorno" .
00:11:44 Cosa c'è?
00:11:46 Sentite, non vedo. . .
00:11:50 Vacci piano!
00:11:53 Non è successo niente!
00:11:55 Vacci piano. Non sparare, va bene?
00:12:00 Stavo dicendo, non vedo
00:12:03 Io gioco a carte.
00:12:06 Voglio diventare un vecchio giocatore.
00:12:09 Tu invece sei un pistolero.
00:12:11 Ed eccezionale,
00:12:14 Se mi battessi con te,
00:12:18 Zero.
00:12:25 Assolutamente nessuna.
00:12:29 Ancora?
00:12:36 Non vuole proprio rimanere
00:12:39 Deve esserci una molla.
00:12:41 Dai, giochiamo a poker e basta.
00:12:44 Chi vuole giocare a poker?
00:12:46 Chi vuole vedere un morto?
00:12:50 Giochiamo!
00:12:52 Preferisco essere ricco che morto.
00:12:58 E' stato veloce?
00:13:00 E' stato veloce?
00:13:05 Che partita era?
00:13:09 O da. . . estrarre?
00:13:12 Scherzo.
00:13:15 Scusa.
00:13:19 Io ho puntato.
00:13:34 Altri 75 dollari.
00:13:39 Questo copre la tua puntata.
00:13:41 E rilancio tutte queste.
00:13:49 Merda! Sono fuori.
00:13:56 Non hai pagato per vedere.
00:13:57 Hai detto che non bluffavi mai!
00:13:59 Avevi un paio di assi!
00:14:01 No, ho detto che non baravo mai
00:14:05 E' una di quelle rare volte.
00:14:07 Bari dal principio.
00:14:09 Cosa pensavi stessi facendo
00:14:12 Studiavo i tuoi segni.
00:14:15 Hai un punto debole.
00:14:18 . . .Ie mischi e le rimischi
00:14:22 Ti ho appena dato del baro!
00:14:25 Mi hai anche dato del vigliacco. . .
00:14:27 . . .ma pensavo scherzassi.
00:14:31 Togligli le mani di dosso!
00:14:33 Tocca prima a noi!
00:14:36 Ti ho visto attraverso la finestra
00:14:40 Stavate bevendo.
00:14:42 Molto. E giocavate male.
00:14:45 Tua, bastardo!
00:14:48 Ora è il nostro turno.
00:15:04 Ci sarà una rissa.
00:15:06 Vieni qui, ragazzo.
00:15:08 Voglio che tu mi tenga questa.
00:15:11 Se questi stanno per massacrarmi. . .
00:15:13 . . .hai il permesso di spararmi.
00:15:16 Assicurati che non si sporchi.
00:15:19 Buona fortuna!
00:15:36 Ti farò a pezzettini. . .
00:15:37 . . .Sig. Elegantone!
00:16:25 Sei piuttosto in gamba!
00:16:27 - Non ho dovuto ucciderti!
00:16:29 Tra l'altro, ho vinto 20 centesimi!
00:16:32 Grazie alla camicia portafortuna.
00:16:35 Ehi, i miei 20 centesimi!
00:16:57 La mia camicia è rovinata!
00:17:00 Cos'altro mi può andar male?
00:17:03 Cosa dicevi prima?
00:17:06 Non importa.
00:17:07 L'ha chiamata vigliacco.
00:17:09 Non ho detto così.
00:17:12 Baro? Baro?
00:17:14 Ma stavo scherzando.
00:17:16 Scherzando?
00:17:22 Non amo gli scherzi.
00:17:26 Scusa, amico mio.
00:17:29 Ora sono io a scherzare.
00:17:32 Giochiamo a poker.
00:17:38 Le prendo una sedia.
00:17:41 E' stato davvero incredibile.
00:17:43 A volte ho fortuna.
00:17:47 A chi toccava dare le carte?
00:17:50 Scusatemi.
00:17:53 Buonanotte, signora.
00:17:55 Buonanotte, ragazzo.
00:17:58 Cinque carte, va bene?
00:17:59 Come vuoi.
00:18:01 Posso prenderne 6?
00:18:05 Un po' di umorismo.
00:18:30 Chi è?
00:18:31 Annabelle Bransford.
00:18:46 Non dovrei proprio farlo.
00:18:49 Starsene in piedi in corridoio. . .
00:18:51 . . .è ancora legale in questo stato.
00:18:54 Se solo non fossi una donna sposata.
00:19:09 Non potevo resistere.
00:19:11 Volevo stringerti
00:19:15 Passa pure quando vuoi.
00:19:18 So che forse non
00:19:21 . . .quindi penso sia prudente dire. . .
00:19:24 . . .che sei l'uomo. . .
00:19:25 . . .più attraente
00:19:34 Arrivederci.
00:19:43 Come posso andare avanti senza. . .
00:19:45 . .il mio portafogli?
00:19:48 Se non mi restituisci i soldi,
00:19:52 Non arrabbiarti. Non posso farci nulla
00:19:56 Sono un'ottima ladra.
00:19:58 . . .sfortuna.
00:20:00 Io ne so qualcosa!
00:20:03 Di dove sei? Anche il tuo accento
00:20:07 Agli uomini piace
00:20:09 Non ho dubbi!
00:20:11 Scommetto che non c'è
00:20:15 No, non c'è e non ci sarà mai.
00:20:19 Ora cosa facciamo?
00:20:22 Non mi denuncerai, vero?
00:20:24 Io rispetto la legge.
00:20:28 Temo proprio che dovrò farlo.
00:20:30 AI diavolo! Ho riavuto i miei soldi
00:20:35 Siamo pari, allora?
00:20:43 Maledizione!
00:20:45 Cosa c'è?
00:20:47 E' che sei così irritante
00:20:51 Dovrò lavorarci sopra, immagino.
00:20:53 Eccoti di nuovo simpatico.
00:21:00 Penso che. . .
00:21:02 . . .se ci fossimo conosciuti
00:21:05 . . .ci saremmo odiati.
00:21:12 Non c'è una Sig.ra Maverick, vero?
00:21:15 Di sicuro me lo sarei ricordato.
00:21:19 Posso?
00:21:44 Vorrei non ci fossimo mai incontrati!
00:21:47 Arrivederci.
00:22:18 Ma che cavolo!
00:22:30 Posso esserti d'aiuto?
00:22:35 Ammettilo!
00:22:37 Non solo, sei stata proprio brava!
00:22:40 - Davvero?
00:22:42 Grazie.
00:22:44 E' giunto il momento. . .
00:22:46 . . .che tu soddisfi un mio desiderio.
00:22:48 Come osi? Sono una signora.
00:22:51 Nemmeno se tu avessi 1 00 anni.
00:22:54 Non voglio andare a letto con te.
00:22:56 Perché no?
00:22:59 Avrei troppa paura!
00:23:01 Se mi appisolassi,
00:23:04 Mi sveglierei
00:23:07 Ma io non so come pulire questa. . .
00:23:10 . . .mentre tu dovresti saperlo.
00:23:13 La lavanderia è chiusa,
00:23:16 Vacci piano con l'amido.
00:23:18 Se non posso toccare te,
00:23:24 - Vuoi una mano?
00:23:37 Grazie.
00:23:38 Buonanotte, "Bert" .
00:23:42 Bret. Il mio nome è Bret.
00:24:17 Buongiorno.
00:24:19 C'è Eugene?
00:24:20 Sì, signore, ma è occupato.
00:24:33 Alzati, reprobo pelato
00:24:35 In piedi!
00:24:37 Mi servono contanti.
00:24:40 Zitto!
00:24:41 - I soldi sul tavolo!
00:24:43 Rapina!
00:24:49 E' un amico che è passato a salutarmi.
00:24:51 Di' che va tutto bene.
00:24:55 Figlio di puttana!
00:24:56 Stupido bastardo!
00:24:57 Come va, Eugene?
00:24:59 Non potrebbe andar peggio.
00:25:01 So che ti devo $1 .000.
00:25:03 Appunto!
00:25:04 $1 00 vanno bene?
00:25:07 Pago sempre i miei debiti.
00:25:10 Capodanno?
00:25:15 Per il torneo di poker
00:25:18 - Quanto costa partecipare?
00:25:22 Me ne mancano $3.000,
00:25:25 Slim mi doveva dei soldi. . .
00:25:26 . . .ma la vedova li ha usati
00:25:29 Non hanno trovato il corpo.
00:25:31 Che cosa?
00:25:32 Non l'hanno mai trovato.
00:25:36 La vedova mi ha ingannato.
00:25:38 Cos'ha la gente di questi tempi?
00:25:40 Ti capisco. Non ci si può fidare.
00:25:44 Non gli ultimi $1 00.
00:25:48 Rapina!
00:25:50 L'avete sentito!
00:25:54 Questa la prendo io, pistolero.
00:25:57 Mille grazie.
00:25:59 Ho un dollaro d'argento.
00:26:02 Puoi fare di meglio!
00:26:04 Va bene, non sparare!
00:26:09 Prendi.
00:26:15 Centinaia e migliaia!
00:26:18 Ora è vero! Li ha lui.
00:26:20 E prenderò gli altri!
00:26:21 Non ne ho più.
00:26:23 Svuota quelle tasche.
00:26:30 Dammeli!
00:26:40 La cassaforte!
00:26:42 Accendi!
00:26:44 Giù la testa, tutti!
00:26:58 Sono troppo vecchio
00:27:11 Bastardi,
00:27:18 Mi nascondi qualcosa.
00:27:21 Non mi rimane che questo.
00:27:32 Non preoccupatevi!
00:27:35 Vogliamo parlarti, amico.
00:27:39 Dove stai andando?
00:27:41 Sei nostro!
00:27:45 - Vi hanno visto?
00:27:48 Arrivate un po' più tardi ieri sera
00:27:51 L'abbiamo visto.
00:27:52 Qualcuno sospetta?
00:27:54 Nessuno.
00:27:56 Ci siamo proprio divertiti.
00:27:58 Non mi dire!
00:27:59 E ci sei andato piano!
00:28:01 Piano?
00:28:02 Erano i miei colpi migliori!
00:28:04 Il colpo che ho preso
00:28:07 - Bene.
00:28:11 Giusto! Un pestaggio
00:28:16 Non ci crederete.
00:28:18 Hanno ripulito
00:28:21 Sono in debito con voi.
00:28:22 Non hai i nostri soldi. . .
00:28:24 . . .dopo averci inflitto
00:28:28 - Uccidermi non vi arricchirà.
00:28:33 Non posso darti torto!
00:28:35 Vediamo un po' .
00:28:39 Scusatemi.
00:28:41 Davvero.
00:28:42 Tengo sempre qualcosa nel panciotto. . .
00:28:45 . . .per tempi duri come questo.
00:28:47 Bene. Stavano per diventare
00:28:52 E' una banconota da $1 00.
00:28:54 Una banconota da $1 00?
00:28:56 Ma mi serve un po' di resto.
00:28:58 $80 andrebbero bene.
00:29:01 Vediamo un po' cos'abbiamo qui.
00:29:04 Io ne ho $1 7.
00:29:06 $1 7? Ma se è un mese
00:29:09 - Ci accordiamo dopo.
00:29:12 Sei tremendo!
00:29:13 Va bene così. Vi è andata meglio
00:29:16 E' un piacere lavorare con voi.
00:29:18 Che rimanga un segreto, va bene?
00:29:21 Le notizie circolano veloci nel West.
00:29:28 Sono $25 a testa.
00:29:47 Fin da bambino,
00:29:51 Credevo che, pensando ad una carta
00:29:54 ...sarei stato capace di trovarla.
00:29:59 Mio papà diceva sempre
00:30:03 ...che se ci avessi creduto
00:30:06 ...sarebbe stata, a dir poco, magia.
00:30:15 Ovvio, non funzionava sempre.
00:30:16 Cosa diavolo mi aspetto?
00:30:20 Infatti, non funzionò mai.
00:30:31 Ah, dolce signora!
00:30:39 La camicia portafortuna.
00:30:55 Ehi, tu, aspetta!
00:31:11 Ferma il traghetto! Aspettami!
00:31:25 L'hai fatto apposta!
00:31:27 Ci puoi scommettere!
00:31:29 E' il mio portafortuna!
00:31:30 Allora il bucato fattelo da solo.
00:31:33 La mia roba viene da New York!
00:31:35 Hai idea di dove
00:31:38 A Parigi, in Francia!
00:31:40 Credi che ne possa trovare
00:31:44 Perché non provi
00:31:47 Tolga le mani di dosso alla signora.
00:31:51 Quando meno te l'aspetti,
00:31:55 Zane Cooper. Mi chiamano Coop.
00:32:00 Questo essere si chiama Maverick,
00:32:03 - Prenderò questa diligenza.
00:32:06 Ci sarà da divertirsi.
00:32:08 Dio sa cos'avrebbe fatto,
00:32:12 Spero che ora potrà rilassarsi
00:32:16 Vede, io credo
00:32:20 . . .nessuno di noi sarebbe qui.
00:32:22 Che senso ha quest'affermazione?
00:32:25 Anche se non esistessero gli uomini,
00:32:28 Mi sta prendendo in giro?
00:32:30 Non si agiti.
00:32:31 Le stavo solo dando ragione,
00:32:35 Cosa accadrebbe al mondo,
00:32:42 Un passeggero!
00:32:45 Di qui, signore.
00:32:50 Sono il postiglione.
00:32:53 Si sente bene?
00:32:55 Perché tutti mi fanno questa domanda?
00:32:57 Aiutami a salire lassù ora,
00:33:18 Penso sia ora
00:33:21 Il Sig. Maverick aspira a divenire
00:33:24 Qualcosa di carte so,
00:33:28 - E quale sarebbe?
00:33:32 Scommetto che è il migliore.
00:33:35 Non riesco a localizzare il tuo accento.
00:33:39 Sei mai stato a Mobile?
00:33:42 Vengo da lì.
00:33:44 Mobile, Alabama?
00:33:46 Magari conosciamo le stesse persone.
00:33:50 Ho cercato di dimenticare quel posto!
00:33:52 E la tragedia che mi è successa!
00:33:58 Non si ride delle sofferenze
00:34:01 Esistono eccezioni.
00:34:04 Attento al portafogli.
00:34:18 Ehi, vecchio!
00:34:20 Alla ladra ed al vecchio
00:34:57 Come hai fatto ad affrontarli?
00:34:58 Nove uomini, tutti armati?
00:35:00 Se un uomo promette di fare un lavoro,
00:35:05 - Non avevi paura?
00:35:08 Il Sig. Maverick
00:35:11 No, penso che il coraggio
00:35:14 . . .ma è sopravvalutato.
00:35:17 Ho appena capito una cosa.
00:35:19 Che cosa?
00:35:20 Sei senza midollo.
00:35:23 Sì. E ciò mi ha tenuto
00:35:40 C'è qualche problema?
00:35:43 No, per amor del cielo!
00:35:46 Cosa c'è da ridere?
00:35:47 - Tu, Pancho, sei tutto da ridere.
00:35:51 Devi pagarci ben più di Maverick.
00:35:58 Vi pagò per cadere?
00:35:59 E bene anche.
00:36:02 Una banconota da $1 00!
00:36:04 Una bella giornata di lavoro!
00:36:07 Avreste dovuto venire prima da me.
00:36:10 Vi avrei fatto cadere gratis.
00:36:32 Maverick era mio.
00:36:34 E' una questione personale.
00:36:47 Una banconota da $1 00!
00:37:04 Prende una scorciatoia?
00:37:16 Ehi, vecchio, svegliati!
00:37:24 Dorme?
00:37:25 La cosa è più seria, è morto.
00:37:30 Sali su e ferma la diligenza.
00:37:32 Ho appena messo una camicia pulita.
00:37:35 Questa ruota è allentata.
00:37:38 Sali su a fermare la diligenza.
00:37:42 - Dammi il cappello.
00:37:58 Dai, Bert. . .
00:37:59 . . .smetti di gingillarti
00:38:03 E' una cosa seria!
00:38:14 - Starà bene. Sembra abile di mano.
00:38:28 Perché non aggiusti la ruota?
00:38:30 La ruota è perfetta.
00:38:32 Allora aiutalo.
00:38:35 No, finirà per ringraziarmi
00:38:52 Che cosa fa lì dietro?
00:39:24 Scusate!
00:39:26 - Smettila di fare il buffone!
00:39:29 Va' lì sopra e ferma i cavalli!
00:39:32 Oh, cavalli!
00:40:35 - Lascia che ti aiuti.
00:40:45 E la ruota?
00:40:48 - E' a posto.
00:40:52 Lo so, da sotto ho potuto dare. . .
00:40:54 . . .una bella occhiata alla ruota.
00:40:57 Non sei fiero di te
00:41:00 - Non è stato esaltante?
00:41:03 L'avete fatto per il mio bene.
00:41:06 Per rafforzarmi il carattere.
00:41:08 - Esattamente.
00:41:11 Divertente. Credevate
00:41:16 La mano.
00:41:18 Non cercare. . .
00:41:20 . . .mai più di aiutarmi.
00:41:24 Nemmeno tu.
00:41:25 Indietro, adesso.
00:41:27 Indietro!
00:41:29 Andate via.
00:41:31 Ingrato!
00:41:49 Aiuto.
00:41:50 Cosa?
00:41:55 Aiuto.
00:42:03 Che cos'hai detto?
00:42:06 Aiutami.
00:42:07 Certo. Afferra la mia mano.
00:42:10 Afferra la mia.
00:42:20 Afferra l'altra mano.
00:42:24 Attento al cactus!
00:42:26 Non m'importa del cactus.
00:42:29 Stai andando bene.
00:42:34 Ora levami le mani di dosso!
00:42:41 Ingrato!
00:42:51 Qualcuno dovrebbe dire
00:42:56 Come sappiamo se era gentile?
00:42:59 Nel portafogli ha solo
00:43:26 TELEGRAFO WESTERN UNION
00:43:40 "Non lasciare che Maverick
00:43:59 Guai in vista!
00:44:44 "Pur camminando nella valle. . .
00:44:46 . . .dell'ombra della morte,
00:44:49 - Sono state attaccate da indiani.
00:44:52 Non erano indiani, signora.
00:44:54 Li ho visti.
00:44:57 Se fossero stati indiani. . .
00:44:58 Ho detto che le avremmo accompagnate.
00:45:01 - Perderemmo tempo.
00:45:04 Devo raggiungere il torneo.
00:45:06 So dove devi andare.
00:45:08 - Le hanno rubato il carillon.
00:45:11 Hanno rubato il carro
00:45:14 Ehi! Calmatevi!
00:45:16 Quanti soldi erano?
00:45:18 Che razza di animale sei?
00:45:20 Quanti soldi erano?
00:45:22 $30.000.
00:45:23 Per fondare una missione.
00:45:27 Se recupero i suoi $30.000,
00:45:31 Il 5 per cento.
00:45:32 No, Mary Margaret,
00:45:35 Rivoglio il mio abito nuziale,
00:45:40 Va bene. Ci riuscirà?
00:45:42 - Sono sicura di sì.
00:45:46 Le darò il suo 1 0 per cento,
00:45:50 Le ripeto che non ci sono
00:46:03 Quelli sono proprio tamburi.
00:46:05 Hai di nuovo ragione, "Bert" .
00:46:08 Mi chiamo Bret.
00:46:22 Ebbene?
00:46:23 Sembreranno piccole fosse
00:46:26 Impronte di cavalli ferrati.
00:46:30 Sono indiani.
00:46:33 - Non tutti sono come te.
00:46:37 No. Cerco di ucciderne uno al giorno,
00:46:42 E comunque è colpa loro. Erano sulla
00:46:50 - Cosa ci fai qui?
00:46:53 Mi pare sia proprio il 50°/o .
00:46:56 Anche tu vuoi il 50°/o ?
00:46:58 Voglio ridare i soldi alle signore.
00:47:00 Benone.
00:47:02 Non spartisco con nessuno.
00:47:04 60-40 andrebbe bene?
00:47:06 Come guadagnerai il tuo 40°/o ?
00:47:08 Ti aiuterò.
00:47:20 70-30?
00:47:21 70-30?
00:47:28 Non saprei. Non sei esattamente
00:47:33 E tu allora? Chiunque è capace
00:47:38 Chiunque?
00:47:39 Vedi quel falco?
00:47:41 Non intendo sparare al falco.
00:47:44 Sai cosa significa quel falco?
00:47:48 Nulla. Ma tu non lo sapevi.
00:47:50 - Sì, lo sapevo!
00:47:51 Bambini! Bambini!
00:47:55 Senti odore di indiani in Montana?
00:47:59 Sta' zitta ora!
00:48:02 Cosa c'è?
00:48:08 Che cosa senti?
00:48:10 Niente.
00:48:11 Faccio solo un pisolino
00:48:14 Li attaccherò di sorpresa col buio.
00:48:20 Cos'hai da ridere tu?
00:48:34 Lì ci sono 6 cavalli.
00:48:37 - Ci vedi bene.
00:48:40 Aspetta. Mi puoi insegnare
00:48:44 Adesso?
00:48:45 Dopo potresti morire.
00:48:48 Poker vuol dire osservare.
00:48:50 Osserva il marchio
00:48:53 Non sono cavalli indiani.
00:48:57 - Giochi con i capelli.
00:49:00 Volete stare zitti voi due?
00:49:04 Sembrerebbe un carillon.
00:49:12 Eccoli qua.
00:49:16 Ecco il carillon di cui parlava.
00:49:18 E guarda quel tipo lì dietro.
00:49:21 Indossa l'abito nuziale
00:49:24 Non è la mia morosa.
00:49:26 Vi chiamate per nome.
00:49:28 Volete star zitti voi due!
00:49:32 Tu sei matto!
00:49:34 Avete visto dei soldi lì?
00:49:40 Niente.
00:49:41 Possiamo batterli facilmente.
00:49:44 Perché dici "possiamo"?
00:49:49 E voi ve ne stareste qui mentre
00:49:53 Io ho solo una pistola e 6 pallottole.
00:49:57 E se ne avessero 2? Sarebbero
00:50:00 Zitto. Stai parlando a vanvera!
00:50:03 A vanvera.
00:50:05 - Non è vero.
00:50:07 Tranquillo,
00:50:09 Coop ha affrontato 9 uomini
00:50:12 E' sempre sobrio.
00:50:14 - Non intendeva quello.
00:50:16 I fuorilegge erano sobri!
00:50:48 E se ci fossero problemi?
00:50:50 - Sul serio.
00:50:52 Davvero?
00:50:54 Ma niente "ruote allentate" !
00:50:56 Lì c'era da rompersi le ossa.
00:50:59 Dall'altra parte.
00:51:01 Ammazzarsi. Giusto.
00:51:03 Coraggio, dammela.
00:51:05 Forse è la mia ultima possibilità.
00:51:08 Come osi?
00:51:09 - Mi servono tutte quelle che ci sono.
00:51:13 Va bene, il 50 per cento.
00:51:17 50-50.
00:51:18 60-40.
00:51:21 Va bene, 60-40.
00:51:24 Sei il più veloce ad estrarre la pistola.
00:51:28 Da quando è il più veloce?
00:51:30 Sì, è vero, sono veloce.
00:51:32 Ma non colpisco niente. . .
00:51:33 . . .tanto meno persone,
00:51:37 Tu coprimi le spalle.
00:51:39 Bret. Il mio nome è Bret!
00:51:41 Tu sei Annabelle, lui è Coop.
00:51:45 Sta' attento, va bene?
00:51:47 Naturalmente.
00:51:49 Anche tu.
00:52:18 Salve a tutti.
00:52:21 Svegliatevi!
00:52:22 Non allarmatevi.
00:52:24 Ho visto il fuoco
00:52:27 E tu chi sei?
00:52:29 "Bert" Maverick.
00:52:32 Bret Maverick, e sono qui per dirvi
00:52:36 . . .puntata alla testa.
00:52:40 Fischiate, così vi sentono.
00:52:43 Siete circondati.
00:52:51 Un'altra ruota rotta?
00:52:52 Applaudite allora!
00:52:57 Visto?
00:52:59 Zane Cooper vi farà saltare il cervello.
00:53:03 Lo so, pensate
00:53:05 Ma sa ancora sparare bene.
00:53:09 Poi viene Annie "la Brutta" .
00:53:10 Quando nacque, uscì capovolta
00:53:14 Da bambina, le legarono una bistecca
00:53:18 . . .giocasse con lei.
00:53:19 Quando fa l'amore,
00:53:25 Sei simpatico, "Bart" !
00:53:27 Ammettilo, era divertente.
00:53:29 Secondo me no.
00:53:31 Degli indiani attaccarono dei carri.
00:53:33 Pensano fossero dei bianchi travestiti
00:53:37 Se venite con me un momento,
00:53:41 Seguitemi, per favore.
00:53:44 Alzatevi.
00:53:48 Prendi questo!
00:53:57 - Non lo aiuti?
00:54:10 L'hai appena aiutato?
00:54:17 Hai sparato al whisky!
00:54:27 Quella è la mia pistola!
00:54:30 Maledetto!
00:54:37 Non è meraviglioso?
00:54:42 Guarda lì!
00:54:44 Sono tutti andati.
00:54:46 - Sarò ricca!
00:54:49 Non male.
00:54:52 Dove sono i soldi?
00:55:03 - Togliti quel vestito!
00:55:06 - Non tu. Lui.
00:55:08 - Li ho trovati io!
00:55:11 - I soldi li prendo io.
00:55:13 Non farli toccare a lei!
00:55:15 Dove stai andando?
00:55:18 Sii maturo, cresci.
00:55:21 Indietro!
00:55:24 Fa' che rimanga
00:55:31 Ti ho trovato! Perché il Signore disse:
00:55:35 Ed io ti ho trovato.
00:55:40 Che Dio la benedica
00:55:43 Ora posso sposarmi.
00:55:47 E' un bellissimo abito.
00:55:51 $2.500. . .
00:55:53 . . . $2.600. . .
00:55:55 . . . $2.800. . .
00:55:56 $2.700, signora.
00:55:58 - Sicura?
00:56:00 Se ne intende.
00:56:02 $2.700. . .
00:56:04 . . . $2.800. . .
00:56:06 . . . $2.900.
00:56:09 $3.000.
00:56:11 Ecco, Sig. Maverick.
00:56:18 Così ci rimangono $27.000,
00:56:20 Non bastano
00:56:23 Non preoccuparti, siamo donne d'onore.
00:56:26 . . . $3.000 e abbiamo mantenuto la parola.
00:56:48 Mio papà diceva sempre. . .
00:56:50 . . .tra le altre cose: "Non sternutire se
00:56:54 . . .e mai, accetta. . .
00:56:56 . . .soldi da donne che hanno perso
00:57:01 Alleluia!
00:57:03 Io ho perso un abito nuziale!
00:57:08 Abbiamo di nuovo i nostri soldi.
00:57:12 Eravamo accordo.
00:57:15 Sono un uomo di parola.
00:57:22 Odio interrompervi
00:57:25 Se quei rinnegati
00:57:28 . . .chi è che suonava i tamburi?
00:57:31 Forse erano loro.
00:57:51 Me ne occupo io.
00:58:00 Bret, sei venuto a prendere
00:58:03 Avete capito?
00:58:05 Tu sai tutto sugli indiani.
00:58:08 Farò del mio meglio.
00:58:11 Stai al gioco, amico mio.
00:58:15 Quanto ci vorrà?
00:58:19 Faccio veloce.
00:58:28 Cos'ha detto?
00:58:31 Pare che abbiamo
00:58:34 Siamo in terra sacra.
00:58:36 Non sapevamo di essere in terra sacra.
00:58:42 Scuoti la testa e spara in aria.
00:58:55 I suoi dei esigono un sacrificio.
00:58:59 Un sacrificio?
00:59:02 Sì, umano.
00:59:05 Bravo. Punta l'indice verso la gente
00:59:22 Siamo liberi solo se uno di noi
00:59:27 Qual è la prova di coraggio?
00:59:29 Avete visto il suo gesto?
00:59:31 Ti taglia le mani.
00:59:39 Chi è la ragazza? E' carina§
00:59:44 Indicala e di' che la vuoi§
00:59:48 Sì che la voglio§ E' libera?
01:00:08 Non lascerò che ti faccia del male!
01:00:10 Sono troppi!
01:00:12 Hai ragione. Non mostrare paura,
01:00:18 Uno di noi deve andare
01:00:21 - Andrò io.
01:00:23 Ti sono debitore.
01:00:26 Io non posso fare quello che fai tu.
01:00:31 Andrà tutto bene.
01:00:33 La terza volta
01:00:39 Mi è piaciuto
01:00:43 Una cosa.
01:00:44 Cosa, Bret?
01:00:46 Quando bluffi,
01:00:49 E' il secondo segno che ti tradisce.
01:00:52 Anche in un momento così,
01:01:15 Arrivederci, signora mia.
01:01:21 Avevi ragione.
01:01:23 Non mi sono mai sentito meglio
01:01:27 Riguardati.
01:01:30 Dopo che mi tagliano le mani. . .
01:01:33 . . .Ia camicia portafortuna
01:01:40 Ciao, Bret.
01:01:49 Cosa è successo?
01:01:51 Poi ti racconto.
01:01:55 Ora come ora potrei morire felice.
01:02:26 Dove hai trovato questo rottame?
01:02:29 L'ho vinta giocando a poker
01:02:33 La mia bicicletta!
01:02:35 Continuerò ad usare il cavallo.
01:02:38 Cos'hanno da ridere?
01:02:40 Nessuno l'ha mai montata.
01:02:45 Sai proprio scegliere i posti migliori!
01:02:47 Lo so.
01:02:49 La prossima volta
01:02:52 . . .troverò una palude orrenda
01:03:19 E' buono?
01:03:26 Perché i tamburi,
01:03:29 Abbiamo avuto un'annata pessima.
01:03:31 Poca caccia.
01:03:36 . . .è arrivato e ha voluto vedere
01:03:39 Paga bene.
01:03:42 Ci vestiamo da guerrieri
01:03:47 Vuole che io parli come nei libri:
01:03:50 Che imbecilli, i bianchi!
01:03:53 Naturalmente vuole sentire
01:03:56 Non lo sopporto.
01:03:58 Ti sposterai, con po' di soldi.
01:04:05 Non ho i $1 .000 che ti devo.
01:04:07 Sapevo che lo avresti detto!
01:04:09 Mi dispiace. Li avrai non appena
01:04:13 E quando sarà?
01:04:17 Ci vogliono $25.000 per partecipare
01:04:21 Questo lo so.
01:04:22 Dovrò vincere i $3.000
01:04:26 Con i tuoi $1 .000,
01:04:29 Un momento!
01:04:31 Hai già 22.000 dollari?
01:04:36 In contanti?
01:04:38 Non in pelli di rana.
01:04:40 Non ho mai visto $22.000.
01:04:43 Io non ne ho mai visti 25.
01:04:45 Posso vederli?
01:04:48 Perché no?
01:04:49 - Posso toccarli?
01:04:51 Dove sono?
01:04:53 Dove credi?
01:04:56 Cos'è questa roba?
01:05:01 - Molto divertente.
01:05:06 Carta di giornale!
01:05:12 Stai bene?
01:05:15 L'ammazzo!
01:05:17 Annabelle!
01:05:19 Come ha potuto derubarmi
01:05:23 Tu mi avresti tagliato le mani
01:05:27 Controllati!
01:05:29 Ti guardano tutti!
01:05:32 Li ho io i tuoi soldi!
01:05:35 Era solo uno scherzo.
01:05:42 Uno scherzo?
01:05:45 Ti ammazzo!
01:05:49 Hai detto "morto"?
01:05:53 Ho appena avuto un'idea.
01:06:27 Grande stronzo.
01:06:43 Uomo bianco!
01:06:44 Salve, Nobile Selvaggio.
01:06:47 Uccido tutti gli animali che vedo. . .
01:06:50 . . .e mi sto annoiando.
01:06:52 Allora forse Sua Larghezza interessato
01:06:58 Che cos'è?
01:07:00 Venire, venire!
01:07:12 Cos'è il miglior brivido del West?
01:07:16 Uccidere indiano.
01:07:20 E' legale qui?
01:07:21 Uomo bianco ha fatto per anni,
01:07:28 Quanto?
01:07:30 Mille.
01:07:33 Mille?
01:07:34 Senza legarlo, però.
01:07:37 Sarà libero, ma bersaglio facile.
01:07:39 Sta morendo comunque.
01:07:43 Dare colpo di grazia.
01:07:45 D'accordo?
01:07:46 D'accordo.
01:07:50 Io lui cercare e lui fare coraggio.
01:07:53 Legge indiana dice morte cosa privata.
01:08:05 Chi altro?
01:08:08 Non ho potuto. Non lo mollava.
01:08:10 Benone!
01:08:13 Ho alzato il prezzo a $500.
01:08:17 Vale la pena rischiare.
01:08:19 $250 a testa.
01:08:20 Sono io a correre rischi.
01:08:25 Allora, Arci!
01:08:27 Fai il malato!
01:08:32 Digli di correre.
01:08:35 Non così!
01:08:36 Perché?
01:08:38 Indiano ucciso da arma di uomo bianco
01:08:43 Indiano morire in modo indiano.
01:08:46 Non ho mai usato uno di quelli. Mai!
01:08:50 Molto facile. Vedere?
01:09:11 Non mi sorprendo che sia stato
01:09:16 $2.000.
01:09:20 $2.000. Dammi quel fucile.
01:09:25 Venire, venire!
01:09:33 Merda!
01:09:39 L'ho ucciso.
01:09:42 L'ho veramente ucciso!
01:09:46 Lo lasci lì per gli avvoltoi?
01:09:50 Mai piaciuto molto comunque.
01:10:04 Ce l'abbiamo fatta!
01:10:06 Sì che ce l'abbiamo fatta!
01:10:09 Avrebbe potuto uccidermi.
01:10:11 - Frecce a vuoto, fischi di pallottole. . .
01:10:16 Lo sapevi che mi avrebbe
01:10:19 - Tira.
01:10:20 Ti mostro una cosa.
01:10:22 Ti do un vantaggio di cinque secondi.
01:10:25 - Ti ho salvato la vita!
01:10:27 Tira. Ti mostrerò.
01:10:35 - C'è poco da ridere.
01:10:37 Chiunque tiri con il mio arco
01:10:44 Freschi di stampa.
01:10:48 Ti bacerei ma c'è gente.
01:10:50 Non farlo.
01:10:54 Devi andare ora.
01:10:56 Come spiego che sono scappato. . .
01:10:59 . . .con le mani ancora attaccate?
01:11:01 Di' che ci hai fatti ubriacare
01:11:05 Non ci crederanno.
01:11:07 I bianchi credono a qualsiasi cosa.
01:11:11 Cosa sono?
01:11:12 Ho fatto sborsare $1 .000
01:11:15 Da $500 a $1 .000?
01:11:16 - Chi è il migliore?
01:11:20 No, così sarebbe stato troppo.
01:11:22 Ora ho solo bisogno di altri $2.000.
01:11:24 Li vincerai presto.
01:11:26 Con la mia fortuna,
01:11:29 Ehi, cosa stai facendo?
01:11:31 Mi insulti contandoli davanti a me?
01:11:36 Scusami, Joseph, ma recentemente
01:11:40 . . .mi stanno imbrogliando.
01:11:43 Ehi, Mav, a cosa servono gli amici?
01:11:51 Sono tutti qui?
01:11:57 Dovevo andarmene da lì,
01:12:00 ...perché Joseph avrebbe
01:12:03 ...per aiutarmi a reinvestire
01:12:11 Arrivederci, "Bert" .
01:12:13 I $2. 000 non erano l'unica cosa
01:12:16 Ero anche a corto di tempo.
01:13:14 Avresti dovuto pagare
01:13:17 Sei fortunato,
01:13:20 Se non avessi fatto ciò che hai fatto,
01:13:30 Ma ora, dimenticalo.
01:13:35 Mi venne in mente, prima di perder
01:13:41 D 'altra parte...
01:13:43 ...forse no.
01:13:57 Basta così, Signore.
01:14:01 Se mi tiri fuori da questa,
01:14:06 . . .troppo presuntuoso, ma. . .
01:14:23 Grazie, Signore.
01:14:25 Va bene, Ollie, puoi fermarti.
01:14:27 Puoi fermarti, Ollie.
01:14:33 Ti puoi fermare. Così mi piaci.
01:15:03 Non andartene, Ollie!
01:15:06 Fermati.
01:15:13 No, non correre!
01:15:37 CAMPIONATO DI POKER
01:15:53 Bret Maverick! Guardati!
01:15:55 Il mio eroe è vivo e vegeto.
01:15:57 Sembri felice.
01:15:58 Lo sono.
01:16:00 Come sei scappato
01:16:06 Non sono più quello
01:16:27 Mio bellissimo maschio perfetto!
01:16:31 Non vorrei apparire sfacciata ma. . .
01:16:34 . . .mi domandavo
01:16:37 Negli ultimi giorni sono sempre
01:16:43 Allora non puoi partecipare!
01:16:45 Se solo potessi,
01:16:49 Il problema è che
01:16:51 Il mio cuore puro. . .
01:16:53 . . .contava tanto su di te!
01:16:56 Questo vino è per contadini!
01:17:03 Conta su questa panchetta,
01:17:08 Mantieniti pura come ora
01:17:17 Non è pericoloso cacciare i selvaggi?
01:17:19 E' primitivo. . .
01:17:21 . . .ma mi piace uccidere.
01:17:22 Mi scusi, le posso parlare?
01:17:25 Lei sa chi sono io?
01:17:27 No, ma so chi sono io.
01:17:36 Per lei è finita, Ducastro.
01:17:38 Joseph ha parlato.
01:17:39 Non conosco nessuno
01:17:42 Lui disse la stessa cosa di lei, quando
01:17:47 In prigione poi disse la verità,
01:17:50 Ma io non americano.
01:17:52 Un omicidio è un omicidio,
01:17:55 Sono almeno 1 0 anni di carcere
01:17:59 Sei? Aspetti, aspetti!
01:18:03 Li ho, i $6.000.
01:18:05 Sa qual è la punizione
01:18:08 La prego, sto tornando a casa.
01:18:10 Prenda i $6.000.
01:18:13 - Li prenda!
01:18:14 I tribunali sono più che intasati.
01:18:18 Non spari più agli indiani!
01:18:28 Permesso.
01:18:31 Ti posso parlare?
01:18:33 Scusatemi, signori.
01:18:34 Buona fortuna, Sig.na Annabelle.
01:18:38 Voglio mostrarti una cosa.
01:18:42 Chiudi gli occhi.
01:18:47 Sei in gara.
01:18:50 Sono in gara!
01:18:52 Abbassa la voce!
01:18:54 Sempre così buono?
01:18:55 Apparentemente sì.
01:18:57 Il cielo ti bacerà per questo,
01:19:02 Ho appena capito una cosa.
01:19:06 Non puoi farci nulla, vero?
01:19:10 Sei irresistibile.
01:19:16 Ora, se per sbaglio succede
01:19:21 Ed io esigerò
01:19:26 Forse è meglio
01:19:58 Lasciatelo andare!
01:20:06 Come hai fatto?
01:20:07 Dimmelo.
01:20:08 No, dimmelo tu.
01:20:10 Perché volevi impedirmi
01:20:14 Chi vuole fermarmi?
01:20:16 Sarà un piacere giocare
01:20:20 Il piacere è tutto tuo.
01:20:23 Andiamo.
01:20:49 Colpiscilo!
01:20:54 Benvenuti sulla mia nave. . .
01:20:56 . . .Ia Lauren Belle.
01:20:58 E benvenuti al primo Campionato. . .
01:21:01 . . .Annuale di Poker di Tutti i Fiumi.
01:21:07 Le regole sono semplici.
01:21:09 L'ultimo ad essere eliminato
01:21:11 Vi sarà concessa un'ora d'intervallo.
01:21:14 Finiti i soldi, siete fuori.
01:21:18 Se 20 giocano,
01:21:20 . . . 1 9 cuori spezzati.
01:21:23 Che sia una grande gara!
01:21:26 Una grande, onesta gara!
01:21:28 Per questo motivo. . .
01:21:29 . . .ho fatto venire uno dei più
01:21:34 Lo sceriffo Zane Cooper.
01:21:36 Dirigerà la gara.
01:21:40 Vieni su, Coop, e spiegaci.
01:21:47 Grazie, comandante.
01:21:49 Ora, chiunque
01:21:52 . . .perderà la quota d'iscrizione
01:21:55 Le vedete queste?
01:21:57 Sono le uniche due permesse qui.
01:21:59 Chi infrange le regole. . .
01:22:01 . . .dovrà essere più veloce di me.
01:22:04 Ed è meglio che impari a nuotare.
01:22:11 Grazie, signore.
01:22:16 Va bene, giocatori,
01:22:21 Dopo di te.
01:22:24 $25.000.
01:22:25 Proprio così. Eccoli.
01:22:27 Si segni lì.
01:22:30 Grazie, signore.
01:22:33 Segnatevi lì.
01:22:34 Grazie.
01:22:36 Ecco qui.
01:22:37 Te li curo io.
01:22:41 Contameli.
01:22:44 Ci sono tutti.
01:22:45 Ne sono certo.
01:22:58 Le partite cominceranno
01:23:03 Signore e signori, se aggiungessimo
01:23:07 . . .avremmo mezzo milione esatto.
01:23:11 Credo sia proprio la sua.
01:23:19 Devo contarli?
01:23:23 Non credo sia necessario.
01:23:26 Mezzo milione!
01:23:30 Questa cassaforte è stata portata
01:23:33 Ho scelto io la combinazione.
01:23:38 Comandante,
01:23:42 Bene, eccoci qua!
01:23:44 Giocatori. . .
01:23:45 . . .trovate il tavolo assegnatovi
01:24:48 Punto cinquemila.
01:25:22 Vedo.
01:25:24 Signori. . .
01:25:26 . . .quattro re.
01:25:30 Va bene, giovanotto.
01:25:32 Aspetti.
01:25:35 Bastardo di un baro!
01:25:37 Seduto! Ci penso io.
01:25:39 Lo sapevo che era lui!
01:25:41 Non toccate le mie fiche !
01:25:54 Un momento!
01:25:55 Dove mi sta portando?
01:25:57 Non so nuotare!
01:26:06 E' stato un piacere.
01:26:15 Signori, i re battono i dieci.
01:26:20 E' ora di fare una nuotata.
01:26:25 Figlio di puttana!
01:26:28 E' finita, nonnino.
01:26:37 Se non le dispiace.
01:26:39 - Come preferisce.
01:26:54 Grazie, signori.
01:27:04 Bella partita, Hightower.
01:27:06 Hightower si ritira.
01:27:19 Quattro regine.
01:27:25 Congratulazioni.
01:27:28 Le sue fiche vanno al tavolo centrale.
01:27:37 E' un full.
01:27:38 E' una buona mano.
01:27:40 Che batte uno. . .
01:27:42 . . .due. . .
01:27:44 . . .e tre sette.
01:27:46 Ma non quattro.
01:27:54 Perché non andiamo
01:27:56 Se prende un po' d'aria,
01:28:00 Stia attento!
01:28:08 Odio chi non sa perdere con stile.
01:28:10 Se non puoi giocare, non giocare.
01:28:13 Chi sono i finalisti?
01:28:14 Sembra siate tu,
01:28:17 . . .e, salvo miracoli, Maverick.
01:28:23 Appena finiscono,
01:28:29 . . .e spostiamo tutto a quel tavolo.
01:28:33 Avrei voluto lasciarle qualcosa
01:28:36 Lei è un ottimo giocatore.
01:28:38 E' bello perdere con lei!
01:28:45 Questa è per lei.
01:28:48 Congratulazioni. Preparerò
01:29:29 Buona fortuna, figliolo.
01:29:32 Lasci qui le sue fiche , le farò
01:29:38 Congratulazioni.
01:29:48 Ai giocatori è concessa
01:29:51 I giocatori che non tornano
01:29:54 . . .perdono le loro vincite.
01:30:17 Buongiorno.
01:30:28 Scusate.
01:31:02 Trenta minuti!
01:31:04 30 minuti alla partita finale.
01:31:14 E' avanti di ben 4 minuti.
01:31:20 Dove si metteranno?
01:31:21 Il mazziere lì.
01:31:28 Quindici minuti!
01:31:30 1 5 minuti alla partita finale.
01:31:32 Forse è meglio fare i seri.
01:31:37 Mi scusi, questa la prendo io.
01:31:39 A bordo abbiamo
01:31:41 E' la mia pistola.
01:31:43 - E' sua la pistola?
01:31:45 Sa nuotare?
01:31:46 No, ma lei sì e la pistola è sua.
01:31:49 E questa?
01:31:50 - E' sua?
01:31:53 - Cosa?
01:31:54 - Posso andarmene in barchetta?
01:32:29 Ha un aspetto incantevole
01:32:33 Che espressione radiante!
01:33:31 Mazziere, cominci. . .
01:33:32 . . .a distribuire le fiche di Maverick.
01:33:36 Sì, signore.
01:34:10 Aspettate!
01:34:27 Va bene, mazziere.
01:34:30 Il piatto piange.
01:34:44 Mille e rilancio 2.000.
01:34:49 Vedo i tuoi 2.000 e. . .
01:34:52 Posso puntare tutto quel che ho?
01:34:58 Sono $1 2.000.
01:35:03 Per me è troppo.
01:35:05 Sono fuori.
01:35:10 Farò una sciocchezza.
01:35:12 Vedo.
01:35:18 Ho solo un paio di sei.
01:35:21 Se puoi battere questi, mi fotti.
01:35:24 Prospettiva non del tutto spiacevole!
01:35:31 Sono fuori dal gioco.
01:35:34 Sono fuori.
01:35:36 Mi hai eliminata.
01:35:38 E' vero.
01:35:39 Ma io non mi sono tradita!
01:35:41 Non mi toccavo
01:35:45 Trattenevi il fiato.
01:35:47 Non è vero.
01:35:50 Trattenevo il fiato?
01:35:52 Davvero?
01:35:54 Sul serio?
01:35:55 Visto?
01:35:57 Scusami.
01:35:58 Vedi, di solito. . .
01:36:00 . . .quando ti ecciti
01:36:03 Come fai a. . .
01:36:10 Farò finta di aver giocato
01:36:14 Non dovrebbe essere difficile.
01:36:20 Trattenevi veramente il respiro.
01:36:22 Puntate.
01:37:30 Tocca a lei aprire.
01:37:33 Apro di $5.000.
01:37:39 Copro i suoi 5 e. . .
01:37:41 . . .rilancio 5.
01:37:43 $1 0.000 per lei.
01:37:45 Chiamo.
01:37:46 Ed altri 5 per me.
01:37:51 Carte?
01:37:53 Due carte, per favore.
01:37:58 Lei, signore?
01:37:59 Due.
01:38:37 Una carta, ma non da lei.
01:38:38 Metta giù il mazzo.
01:38:43 Voglio un nuovo mazzo,
01:38:46 Mi dispiace, non è permesso.
01:38:48 Può solo avere un nuovo mazziere.
01:38:53 In tal caso, voglio che sia tu.
01:38:57 Solo una, da sopra.
01:39:01 Mi piace.
01:39:04 Ti fidi!
01:39:19 Il comandante ne ha 4 dello stesso tipo,
01:39:23 . . .e non so cosa abbia Maverick.
01:39:28 Tocca a lei, comandante.
01:39:31 Visto che sto perdendo comunque,
01:39:37 Il comandante punta $25.000.
01:39:48 Vedo i suoi 25.
01:39:52 Siamo pari, mi sembra.
01:39:56 Rilancio tutto quello che ho.
01:40:03 Mezzo milione al vincitore.
01:40:13 Questo copre il comandante.
01:40:17 Non guardi la tua carta?
01:40:19 Non c'è bisogno.
01:40:21 A cosa giochi?
01:40:22 Guardala!
01:40:24 Fossi in lei la guarderei.
01:40:27 Questa è la sua quota.
01:40:30 A che razza di poker stai giocando?
01:40:38 E' ora di mostrare le carte.
01:40:45 Ho due piccole coppie.
01:40:49 Otto. . .
01:40:52 . . .ed otto.
01:41:00 Grazie.
01:41:08 Non vuoi guardarla?
01:41:20 Come fai a sapere
01:41:42 Dieci di picche.
01:41:44 Fante di picche.
01:41:46 Regina di picche.
01:41:48 Re di picche.
01:41:50 Scala reale all'asso?
01:41:55 Silenzio! Silenzio!
01:42:55 Hai vinto!
01:42:57 Baro figlio di puttana!
01:43:24 Tutto bene?
01:43:26 Quell'asso. . . non ci posso credere!
01:43:28 Ti ho mai raccontato del deserto?
01:43:30 Stai parlando a vanvera.
01:43:35 Che protezione del cavolo!
01:43:38 Tutti hanno una pistola!
01:43:54 Signore e signori. . .
01:43:56 . . .Ia consegna del mezzo milione
01:44:00 . . .il Sig. Maverick!
01:44:07 Sig. Maverick, voglio congratularmi
01:44:12 Vorrei il suo momento
01:44:14 . . .ma vedo tutti questi soldi. . .
01:44:17 . . .e devo prenderli.
01:44:20 Me ne pentirò, ne sono certo,
01:44:24 Vai giù per quegli scalini.
01:44:30 Non è il momento
01:44:33 Giù per gli scalini, ora!
01:44:35 Anche lei, comandante.
01:44:38 - Le porto la borsa.
01:44:40 Vada giù con gli altri!
01:44:42 Giù per gli scalini!
01:44:44 Figlio di puttana!
01:44:46 Mi sono fatto il culo per quei soldi.
01:44:49 Starò attento.
01:44:50 Ti conviene!
01:44:52 - Sono i miei soldi.
01:45:00 Non voglio vedere facce
01:45:08 Prendi il mio fucile!
01:45:12 E' diretto alla scialuppa.
01:45:14 Fermatelo!
01:45:17 Spostatevi!
01:45:17 Ucciderò quel bastardo!
01:45:40 Eccolo lì.
01:45:42 Lo lasci andare!
01:45:43 - "Lo lasci andare?"
01:45:47 Posso vincere altri soldi.
01:45:49 E comunque, ho scoperto
01:45:52 Devo ricordarle che ci sono $500.000
01:45:57 Mi addolora,
01:46:00 Sono solo soldi, no?
01:46:02 Giusto!
01:46:04 - Solo soldi?
01:46:09 Non farò spiccare
01:46:12 Che io sia dannato!
01:46:16 Che io sia dannato!
01:46:20 Brindiamo al nostro campione.
01:46:22 AI nostro campione!
01:47:09 Volevo ridarti questo.
01:47:12 E' giusto che l'abbia tu.
01:47:15 Io volevo ridarti questo gemello.
01:47:18 Te l'ho rubato
01:47:20 Lo cercavo.
01:47:43 Ti mancherò?
01:47:45 Ti mancherò?
01:47:48 Io ti mancherò!
01:47:52 - Come lo sai?
01:47:55 Non è vero.
01:48:00 Forse sì.
01:48:25 E' meglio che mi avvii
01:48:46 Ci vediamo ad Abilene.
01:48:50 Non era New Orleans?
01:48:52 Una o l'altra.
01:49:31 Dove sei stato?
01:49:35 Dovevo salutare tutti.
01:49:38 Non volevo pensassero
01:49:41 E ho fatto un sacco di giri
01:49:45 . . .per evitare che mi seguissero.
01:49:48 Credevo che lavorassimo insieme.
01:49:50 Vinci tu, non faccio nulla.
01:49:54 Non mi avevi detto
01:50:00 Avremmo comunque spartito
01:50:03 L'ho coinvolto soltanto. . .
01:50:04 Gli ho telegrafato di tenere
01:50:08 Ovviamente, ha fallito.
01:50:10 Poveretto, morto stecchito!
01:50:14 Non mi piacciono i segreti.
01:50:18 Probabilmente
01:50:20 Non so,
01:50:24 . . .ma ho deciso. . .
01:50:26 . . .di non spartire con te.
01:50:38 Scaricala.
01:50:47 Sedetevi, signori.
01:50:50 Mettiamoci belli comodi.
01:50:53 Chiacchieriamo un po' .
01:50:58 Giù le mani, è ridicolo!
01:51:03 Lo ammetto, mi hai fatto fesso.
01:51:06 Pochi ci riescono.
01:51:08 Ma mi hai salvato, per cui
01:51:12 Inoltre. . .
01:51:13 . . .ormai tutti sanno cosa sei.
01:51:16 Il lavoro di una vita. . .
01:51:19 . . .è stato spazzato via.
01:51:22 Ne valeva la pena?
01:51:24 Non hai più nulla in mano.
01:51:28 Ciò che dici è vero.
01:51:30 Ho tradito ogni forma di decenza
01:51:33 Non lasciarmi vivo.
01:51:34 Dovunque tu vada. . .
01:51:36 . . .una notte ti rilasserai. . .
01:51:38 . . .ed io ti aspetterò.
01:51:43 Non potresti sorprendere
01:51:46 Non più.
01:51:48 Sei un vecchio decrepito e superato.
01:51:52 Cosa farai allora?
01:51:54 Forse sarebbe meglio lasciare. . .
01:51:57 . . .che uno uccida l'altro.
01:52:01 Vi lascio decidere chi.
01:52:13 E qui finisce la storia.
01:52:26 Marcio traditore. . .
01:52:28 Non ho mai ammazzato
01:52:35 E non lo farò.
01:52:38 Non fino a quando trovo Maverick.
01:53:13 Vecchio e decrepito, eh?
01:53:17 Hai $500.000 nella borsa e la pistola
01:53:21 Per niente furbo.
01:53:23 A quanto sembra!
01:53:27 E' ovvio chi ha vinto tra voi due.
01:53:30 Gli hai sparato alla schiena?
01:53:32 No. Buona idea, ma non l'ho fatto.
01:53:35 Ho goduto
01:53:38 Nel poker non c'è posto per i bari.
01:53:41 Non gli faranno toccare un mazzo
01:53:45 Il mio vecchio papà diceva sempre. . .
01:53:47 . . . "Non c'è esperienza più profondamente
01:53:52 . . .quella d'ingannare un baro" .
01:53:54 Non l'ho mai detto!
01:53:56 Da sempre mi citi erroneamente.
01:53:58 - Vogliamo litigare per dei dettagli?
01:54:06 Le cose che dicevi erano così stupide
01:54:10 Stupide, eh?
01:54:13 Smettila, papà!
01:54:15 Costano 1 dollaro l'uno!
01:54:18 Dammene uno.
01:54:20 - Questi sono quelli buoni.
01:54:22 Hai un fiammifero?
01:54:34 Bret, Coop, tutto bene?
01:54:36 Avete abbastanza sigari,
01:54:39 - Chiamate se vi serve qualcosa.
01:55:00 Spero questa camicia ti vada bene.
01:55:02 Viene dal miglior sarto della città.
01:55:06 Ma che gentile!
01:55:07 Splendida camicia ma ci sta derubando.
01:55:09 Ma guarda! Un sacco di soldi e
01:55:14 Tre metri.
01:55:15 Che famiglia incredibile!
01:55:18 Come l'ha capito?
01:55:19 Come lo sai?
01:55:20 Non sei l'unico a sapere osservare.
01:55:23 Avete la stessa altezza e corporatura.
01:55:25 Tutti e due. . .
01:55:27 . . .baciate ed estraete la pistola
01:55:30 . . .e fate gli stessi errori
01:55:33 Non è vero.
01:55:41 Buon Dio!
01:55:42 Che splendide somiglianze!
01:55:47 Da quel che vedo,
01:56:08 Bret, figlio mio,
01:56:12 Con una camicia di seta
01:56:16 No, con una camicia di seta
01:56:19 . . .perché mio papà diceva:
01:56:22 No. "Non contare. . . " No.
01:56:26 Quello sì che l'ho detto.
01:56:28 - Ecco uno stivale per te.
01:56:33 E l'altro pesa il doppio.
01:56:39 Bret, sei proprio figlio mio!
01:56:41 A cosa servono i figli?
01:56:44 E' tutto tuo.
01:56:45 Begli stivali.
01:56:47 Non so perché ho lasciato
01:56:50 Io lo so.
01:56:52 Anch'io.
01:56:53 Mi divertirò un sacco a riprenderli.
01:56:58 Sì, signore?
01:57:00 Devo proprio sapere una cosa.
01:57:05 Come hai fatto
01:57:10 Non ci crederai.
01:57:11 Sono tuo padre, ti crederò.
01:57:21 Magia.
01:57:23 Magia?
01:57:35 Ti credo.
01:57:38 Grazie.
02:01:13 Sottotitolato da: