Max Payne

de
00:00:27 Ich glaube nicht an den Himmel.
00:00:31 Ich glaube an Schmerz.
00:00:34 Ich glaube an Angst.
00:00:37 Ich glaube an den Tod.
00:00:58 Es gibt eine Armee von Leichen unter diesem Fluss.
00:01:00 Kriminelle. Leute, denen die Zeit davon gelaufen ist.
00:01:14 Wenn sie den Fluss das nächste Mal durchkämmen, werden sie
00:01:19 Und es wird niemand mehr übrig sein,
00:01:38 Ich konnte die Toten dort unten spüren.
00:01:41 Genau unter meinen Füßen.
00:01:43 Um mich als einen der ihren willkommen zu heißen.
00:01:49 Es war ein leicht zu begehender Fehler.
00:02:08 Alle eingestellten Ermittlungen
00:02:12 ... und hier zu uns gebracht.
00:02:14 Und wir rufen alle Zeugen an, um zu sehen, ob sie ihrer
00:02:19 - Und wenn sie das können?
00:02:26 Machen Sie sich trotzdem keine Hoffnungen.
00:02:34 Das ist das Büro für eingestellte Ermittlungen.
00:02:36 Sobald Sie mit dem Fall durch sind und nichts
00:02:40 Max hier bearbeitet alle unsere Akten.
00:02:43 Sobald er auf seinem Tisch landet,
00:02:47 Und was ist, wenn es von einem Zeugen
00:02:49 - Soll ich dann selbst nachforschen?
00:02:52 Ich verstehe nicht. Wie ...
00:02:54 Wie soll ich das unlösbare Mord-Mysterium
00:02:58 - Mann, die Dienstaufsichtsbehörde ...
00:03:01 Es steckt eine tragische Story dahinter, warum
00:03:07 Wir alle haben etwas getan,
00:03:15 Was sagen Sie, gehen wir nach
00:03:27 - Und was ist seine Story?
00:03:31 - Aber gerade sagten Sie ...
00:03:33 Seine Frau und sein Kind wurden ermordet.
00:03:37 Das ist seine Geschichte.
00:03:40 Erinnern Sie sich noch daran, als Sie ein Kind waren und jedes Mal den
00:03:45 Lassen Sie diesen Mann einfach in Ruhe.
00:05:38 Jo, Homie. Das ist eine ziemlich hübsche Uhr.
00:05:40 Erinnert mich an die, die ich verloren habe.
00:05:45 Die hast du nicht verloren. Du hast sie vor
00:05:50 Frag Doug. Er war mit dir da.
00:05:57 Folgst du uns, Arschloch?
00:05:59 Nein.
00:06:03 Ich folge nur dir.
00:06:05 Oh, nein! Bist du ´n Bulle oder so was?
00:06:11 Nicht heute nacht.
00:06:13 Das ist zu schade.
00:06:18 Komm schon, Doug. Hol seine Uhr.
00:06:29 Ich schätze, das ist heute
00:06:40 Whoa!
00:06:53 Nein! Nein! Nein!
00:07:04 Pass auf mich auf!
00:07:06 Pass auf mich auf!
00:07:08 - Pass auf mich auf! Pass auf mich auf!
00:07:10 - Oh, Jesus.
00:07:14 - Nein.
00:07:17 ... während du in New Jersey mit
00:07:19 - Bill ist tot.
00:07:22 Hast jemals gehört, dass irgendwer
00:07:25 Bill ist gestorben, weil ihre
00:07:27 Nein, er wurde beim Überfall auf einen
00:07:31 Ihre Flügel sind goldfarben, sie sehen nur schwarz aus ...
00:08:27 - Okay. Okay.
00:08:31 Mann, ich hab dir gesagt, dass
00:08:34 William Preston war eine Sackgasse.
00:08:36 Ich helfe dir nicht mehr, Max.
00:08:38 Ich habe meine Schuld gegenüber
00:08:42 Ich habe genug kooperiert, Mann.
00:08:45 Okay?
00:08:47 Was läuft da drin?
00:08:49 Das ist eine Dinner Party. Okay?
00:08:52 Ich bin ein wenig beleidigt, dass ich
00:08:54 Naja, ich habe keine Einladungen rausgeschickt ...
00:08:58 Doug wollte nur über Vögel
00:09:01 Er war verrückt. Jetzt brauche
00:09:03 - Ich hab auch keine Ideen mehr.
00:09:05 - Okay. Was ... jetzt nicht, Schlampe.
00:09:08 Hör mal. Okay? Ich habe dir gesagt,
00:09:12 Ich bin aufgestiegen in der Welt, Max.
00:09:14 - Yeah, das sehe ich.
00:09:17 Okay? Das sind meine Freunde.
00:09:20 Hör zu! Wenn du mir keinen neuen Namen gibst,
00:09:22 ... werde ich anfangen, alle deine
00:09:25 Drei Jahre auf der Straße ist eine Lebensdauer, Mann.
00:09:28 Wen immer du suchst, es gibt keine Chance,
00:09:31 Du jagst Geister, Max. Gott!
00:09:34 Wenn du ab und an mal schlafen wür-
00:09:38 Ich dachte, ich kenne alle von Trevors Freunden.
00:09:41 Max, Natasha.
00:09:44 Jesus Christus!
00:09:47 - Hast du Feuer?
00:09:52 - Interessant.
00:09:54 Dein Tattoo. Das ist interessant.
00:09:58 Oh, danke.
00:10:09 Ich kenne ihn nicht. Okay?
00:10:12 - Scheiße!
00:10:18 Bleib zurück! Was machst du hier?
00:10:21 - Du kannst mir nicht immer folgen.
00:10:23 - Hey!
00:10:26 Du hast kein Recht hier zu sein.
00:10:27 - Yeah?
00:10:29 Ich bin sauber.
00:10:32 - Da?
00:10:34 Hey!
00:10:39 Es ist eine Party. Trink was.
00:10:42 Das sind neue Freunde.
00:10:46 Ich sehe die anderen nicht mehr.
00:10:49 Er ist ein Bulle.
00:10:50 Wie viel Ärger kann ich kriegen?
00:11:04 Meine Schwester.
00:11:09 - Hey, Max! Max.
00:11:11 Du musst gehen. Okay? Sofort.
00:11:13 Erst muss ich sie was fragen.
00:11:19 Oh, Jesus Christ.
00:12:51 Da bist du.
00:12:53 Wo warst du denn?
00:12:56 Bring mich irgendwohin.
00:13:02 Wir sehen uns, Lupino.
00:13:57 Hey.
00:13:59 Langsam!
00:14:05 Bist du gerade erst eingezogen?
00:14:07 Also, wir wären dann irgendwo.
00:14:10 Was war da gerade in diesem Raum los?
00:14:16 Hey!
00:14:21 Wer war der Typ mit den Tattoos im Gesicht?
00:14:26 Mmm.
00:14:37 Na gut. Wie war ihr Name?
00:14:40 Wovon redest du? Wer?
00:14:42 Das Mädchen aus der langweiligen
00:14:46 Die damit endet, dass du hier lebst.
00:14:48 Sehr traurig.
00:14:51 Ich sag dir was. Rede mich mit ihrem Namen an.
00:14:57 Auf diese Weise kannst du Liebe mit ihr machen,
00:15:03 Oh, Max! Ich vermisse dich.
00:15:09 Verschwinde!
00:15:13 - Wie bitte?
00:15:21 Du schmeißt mich aus deinem Bett?
00:15:23 Yeah. Nimm deinen Scheiß und verschwinde.
00:15:55 Hier ist Owen. Hinterlass eine Nachricht.
00:15:57 Owen, hier ist Natasha.
00:16:02 Wo ist Lupino? Ich brauch noch mehr Stoff.
00:16:04 Yeah, ruf mich an, okay?
00:16:59 Nein!
00:17:00 Nein! Noch nicht! Noch nicht!
00:17:59 - Was?
00:18:15 - Wo fahren wir hin?
00:18:23 Was ist mit Kameras?
00:18:25 Irgendjemand muss etwas gesehen haben.
00:18:32 Zeitpunkt des Todes?
00:18:36 Wir haben Körperteile.
00:18:41 - Sie werben schon.
00:18:44 Mit ihr. Nur eine.
00:18:51 Das glaube ich nicht.
00:18:54 Was, seid ihr beiden wieder zusammen?
00:18:58 Wie siehts mit der Waffe aus?
00:19:00 Noch nichts.
00:19:03 ... da ist zu viel Blut, als dass es stimmen kann.
00:19:07 Hey, O'Brian. Nur eine Minute. Hey, hör zu.
00:19:11 - Wieso hast du mir das gezeigt?
00:19:17 Kennst du sie, Max?
00:19:37 Natasha.
00:19:42 Fahren wir spazieren.
00:19:44 Leute, geht zurück, bitte.
00:20:11 - Was tun wir hier?
00:20:16 Willst du das lieber auf der Straße machen?
00:20:18 Na gut. Du warst letzte Nacht mit dem Opfer zusammen.
00:20:24 Wenn du nicht mit mir reden willst, werden
00:20:27 ... und den deine Seite der
00:20:29 - Ich habe sie nicht getötet, also brauche ich keine Seite.
00:20:33 Worin bist du verstrickt, Mann?
00:20:40 Du weißt, was die auf dem Revier
00:20:43 Weil du die ganzen Fragen hörst, die
00:20:46 - Dann ist es ja gut, dass du mir den Rücken freihältst, huh?
00:20:50 Das bedeutet, wenn du einem
00:20:52 ... habe ich für das Mädchen in
00:20:54 Ist es das, was du denkst?
00:20:56 Dass ich an Michelle´s Fall arbeite?
00:21:01 Ich habe alles getan.
00:21:04 - Alles!
00:21:06 Einer von ihnen ist immer noch da draußen.
00:21:09 Das ist alles, okay?
00:21:11 Wir sind hier fertig.
00:21:14 Komm schon! Max!
00:21:18 Sehr schön!
00:21:20 War mir ein Vergnügen, Geschäfte mit ihnen zu machen.
00:22:15 - Detective Max Payne.
00:22:17 - Scheiße!
00:22:19 Max, ich bin´s, Alex.
00:22:27 Miss Sax?
00:22:30 Tut mir leid wegen Ihres Verlustes.
00:22:35 Ich hab Ihre Anrufe überprüft.
00:22:38 Der letzte Anruf ging an Owen Green.
00:22:45 Hat ihn zweimal angerufen.
00:23:09 Max, ich bin´s, Alex.
00:23:11 Du wirst das nicht glauben, aber ich
00:23:13 ... zwischen dem Mädchen in
00:23:15 Ich bin jetzt auf dem Weg zu deiner Wohnung.
00:23:42 Alex? Bist du hier drin?
00:23:54 Alex?
00:24:17 Alex?
00:24:28 Alex?
00:25:01 Der alte Herr des Notaufnahmearztes
00:25:05 Er hat dich auf einen ruhigen Flur gebracht.
00:25:07 BB? Wo bin ich?
00:25:10 Saint Mary´s.
00:25:12 Hast bei der Einlieferung ziemlich übel
00:25:15 Ich weiß nicht ...
00:25:18 ... Alex ...
00:25:21 Als die Notrufzentrale ihn nicht erreichen konnte,
00:25:24 ... haben sie von Christa erfahren,
00:25:28 Die erste Einheit hat dich rechtzeitig erreicht.
00:25:31 Aber Alex war ...
00:25:34 Alex war tot.
00:25:39 Ich habe sechs Schüsse abgegeben.
00:25:42 Du musst die Krankenhäuser überprüfen.
00:25:44 Ich bin kein Cop mehr, Max.
00:25:50 Er wollte mir etwas sagen.
00:25:52 Hör zu. Alles, woran du dich
00:25:56 Sie haben keine Spuren.
00:25:58 Das ganze Revier hat dich als
00:26:01 Yeah, und du hast denen gesagt, wo sie mich finden.
00:26:04 Die Totenwache beginnt in einer Stunde.
00:26:06 Ich werde das weitergeben.
00:26:13 - Was hast du vor?
00:26:17 Aber nicht so.
00:26:20 Ich sollte ein sauberes Hemd für dich
00:27:00 Mr. Hensley? Bitte sehr.
00:27:06 - Wann sind die hier eingezogen?
00:27:10 - "Wir"?
00:27:12 Alte Gewohnheit.
00:27:28 - Morgen, Spike.
00:27:32 Sie kennen die Vorschriften, Sir.
00:27:39 Oh mein Gott.
00:27:43 Max.
00:27:44 Ms. Horne.
00:27:47 Wie ist es dir ergangen?
00:27:49 Gut, danke.
00:27:51 Ich hoffe du weißt, dass du mich
00:27:54 Bitte, Max. Wenn es irgendwas gibt, das wir ...
00:27:57 Ich weiß. Das wollte ich. Ich habe
00:28:01 Sie war so ein heller Stern in dieser Firma.
00:28:07 Ich kann nicht garantieren,
00:28:15 Ich hab dir eins davon aufgehoben.
00:28:19 Sie haben ein Stipendium
00:28:22 Haben mich nach Vorschlägen gefragt,
00:28:25 Ich habe Kunst gesagt.
00:28:28 Sie mochte Kunst, oder?
00:28:31 Sie wussten, dass wir uns nahe standen.
00:28:35 Das ist eine nette Sache, ein Stipendium.
00:28:38 Eine gute Art, jemand in Erinnerung zu behalten.
00:28:40 Hey, Joe.
00:28:43 Max, du erinnerst dich an Joe, oder?
00:28:45 Hey! Machen Sie Überstunden?
00:28:48 Das würde ich mir zweimal überlegen.
00:28:53 Jetzt, wo er nicht mehr in der Sicherheitsabteilung
00:28:57 Sie bezahlen mich immer
00:28:59 Sie sucht nach Ihnen.
00:29:01 Hat´s gerade in meinem Büro versucht.
00:29:05 Gib mir ´ne Sekunde.
00:29:07 Yeah?
00:29:08 Nicole?
00:29:11 Entspann dich. Ich bin der Chef der Sicherheit.
00:29:36 Christa.
00:29:42 Jesus.
00:29:47 Alles, was nötig gewesen wäre, war ein Wort von dir.
00:29:52 Um Alex ein bisschen Frieden zu geben.
00:29:57 Bist du jetzt zufrieden, Max?
00:30:02 Du hast ihn denken lassen,
00:30:07 Was hast du getan, Max?
00:30:10 Was hat Max Payne getan?
00:30:14 Außer Elend über alle ...
00:30:18 ... zu bringen, denen er was bedeutet hat.
00:30:24 Und jetzt verschwinde bitte aus meinem Haus.
00:30:27 Bitte geh einfach.
00:30:44 Oh, Jesus. Nimm dich vor diesem Scheißkerl in acht.
00:30:49 Detective Max Payne?
00:30:51 Jim Bravura, Dienstaufsicht.
00:30:55 - Sofort?
00:31:00 Wie ist das Mädchen in der Gasse
00:31:02 Sie hat sie gestohlen.
00:31:04 Was meinen Sie? Gestohlen wie ...
00:31:11 Woher kannten Sie sich?
00:31:13 Wir haben uns durch einen Freund getroffen.
00:31:17 Trevor Duncan.
00:31:19 - Er ist Ihr Freund?
00:31:22 Das ist stilvoll.
00:31:24 Ich schätze Sie wissen, womit Trevor
00:31:28 Er war mein Spitzel.
00:31:30 Oh, er war Ihr ...
00:31:34 Sagen Sie mir eines, Max.
00:31:37 Wozu braucht ein glorreicher
00:31:43 Also pissen Sie für uns in eine Tasse, oder?
00:31:46 Sie haben gerade die magischen Worte gesagt.
00:31:50 Sie und Detective Balder haben seit Ihrer
00:31:55 Wieso haben Sie wieder Kontakt gehabt?
00:31:58 - Er wollte reden.
00:32:02 Hey, Arschloch!
00:32:05 ... und Sie waren bei beiden der
00:32:07 Yeah, ein Teil des Blutes ist von mir.
00:32:11 Gute Arbeit, Detective.
00:32:15 Hören Sie, wenn Sie wirklich sein
00:32:28 Nun, hoffen wir mal, dass
00:32:31 Es hat dich schuldig aussehen lassen.
00:32:34 Nicht nur Alex Einheit denkt,
00:32:37 Derzeit brauchst du ein paar Freunde auf dem Revier.
00:32:40 Es gibt da nicht viel, das ich von außen tun kann.
00:32:46 Wo gehst du hin?
00:32:51 Blöder Hurensohn.
00:32:54 Das glaube ich nicht.
00:32:57 - Das ist der Typ.
00:33:00 - Hol´n wir uns diesen Hurensohn.
00:33:04 - Unglaublich.
00:33:08 Komm zurück, Arschloch!
00:33:11 Da geht´s nicht mehr zurück, Max!
00:33:22 Zurück. Zurück.
00:33:25 Zurück, verdammt noch mal!
00:33:28 - Er ist ein Cop-Killer.
00:33:31 Mach die verdammte Tür auf, Max!
00:33:37 Aufmachen! Übertreib es nicht! Aufmachen!
00:33:43 Verdammt noch mal! Mach die verfickte Tür auf!
00:33:46 - Mach sie auf.
00:33:49 - Öffne die verdammte Tür, Max!
00:33:55 Komm schon, Max! Beweg dein Arsch da raus!
00:33:57 - Brecht sie auf!
00:34:06 Jetzt, Max! Jetzt!
00:34:12 Hab ich dich, Max ...
00:34:14 So ein Hurensohn.
00:34:25 Hey, Mike.
00:34:32 Um Gottes Willen, Max. Du wirst dich zu
00:34:36 Alex wusste etwas über Michelle.
00:34:39 Glaubst du nicht, dass er dir was gesagt
00:34:41 Das hat er versucht, in der Nacht, als er getötet wurde.
00:34:43 - Was auch immer mit uns in diesem Raum war ...
00:34:46 - Vergiss es einfach, okay?
00:34:49 Max?
00:34:51 Wohin gehst du jetzt?
00:35:03 ... Max Payne.
00:35:39 Fallen lassen, Dreckskerl.
00:35:43 Ganz ruhig.
00:35:47 Entferne deine Zweitwaffe mit der linken Hand.
00:35:59 - Das war´s.
00:36:02 - Was?
00:36:06 Scheiße.
00:36:15 Wir müssen über meine Schwester reden.
00:36:21 Hör zu, mein Partner wurde auch getötet.
00:36:24 Yeah, nach dir!
00:36:31 Wer ist Owen Green?
00:36:36 - Wie bist du an diesen Namen gekommen?
00:36:38 - Sag ihren Namen nicht!
00:36:42 Owen war vielleicht der letzte Mensch,
00:36:45 Yeah? Mit Ausnahme des Typen, der seine Brieftasche
00:36:49 Klingt das wie etwas, das ein
00:36:52 Wer immer deine Schwester getötet hat, hat das gleiche vielleicht
00:36:58 Hör zu, wenn du helfen willst, dann
00:37:19 Genau hier.
00:37:21 Green wohnt oben.
00:37:26 Du weißt, womit ich meinen Lebensunterhalt verdiene.
00:38:09 Wer ist dieser Typ?
00:38:11 Irgendein Junkie, den meine Schwester kannte.
00:38:46 Owen! Owen, mach auf!
00:38:51 Owen?
00:38:58 Owen?
00:39:04 Hey!
00:39:08 Sie kommen.
00:39:11 Owen!
00:39:13 Hey, Owen.
00:39:17 Sie kommen.
00:39:20 Owen, sieh mich an!
00:39:22 Owen, sieh mich an!
00:39:25 Ich weiß, dass Natasha dich angerufen hat.
00:39:31 Sie ist fort.
00:39:36 Sie haben sie genommen.
00:39:39 Owen?
00:39:42 Owen, entspann dich einfach.
00:39:45 Sie haben sie unter ihre Flügel genommen.
00:39:50 Sie haben sie genommen.
00:39:53 Owen ...
00:40:01 Owen.
00:40:30 Jesus.
00:40:53 Du weißt, dass das nichts Neues ist. Menschen springen
00:40:57 Es passiert einfach.
00:41:03 Natasha hat alles hier machen lassen.
00:41:17 Ich ruf noch mal an, okay?
00:41:21 Kann ich Ihnen helfen?
00:41:24 Yeah.
00:41:27 Was wäre, wenn ich dieses Tattoo haben wollte?
00:41:29 - Sie sind im Marine Corps?
00:41:31 Was bedeutet es?
00:41:33 Das ist eine altnordische Walküre.
00:41:36 Die Wikinger haben sie als Schutz getragen.
00:41:39 Walküren fliegen über das Schlachtfeld
00:41:44 Sie belohnen die Menschen, die
00:41:48 Der Engel eines Soldaten.
00:41:52 In der altnordischen Mythologie,
00:41:56 ... war die einzige Möglichkeit, in den Himmel zu kommen,
00:41:58 ... durch Gewalt zu sterben.
00:42:01 Stirbst du im Schlaf, kommst du in die Hölle.
00:42:07 - Schutz vor was?
00:42:10 Was meinen Sie mit "Huh"? Sie haben gesagt,
00:42:13 Wovor haben sie Angst?
00:42:19 Bitte!
00:42:29 Bitte ...
00:43:08 - Komm schon!
00:43:12 Callate!
00:43:37 Oh, Gott
00:44:25 Das ist weit genug.
00:44:42 Ich muss mit Lincoln sprechen.
00:45:07 - Erwartest du da Gesellschaft, Lincoln?
00:45:11 Ich habe das von deiner Schwester gehört.
00:45:15 Yeah? Weißt du etwas darüber?
00:45:19 Sie wird nicht die Letzte sein.
00:45:25 Was ist mit den Tattoos?
00:45:27 Was bedeuten sie?
00:45:30 Die Flügel?
00:45:33 Er markiert sie.
00:45:36 Und was bedeutet das?
00:45:38 Der Teufel stellt seine Armee auf.
00:45:42 Yeah.
00:45:46 Hat dieser Teufel einen Namen?
00:45:49 Viele.
00:45:51 Der, den du suchst, ist Lupino.
00:45:57 Ein Ort namens Rag Na Rock.
00:46:00 Es ist ein alter Club, East Side.
00:46:07 Hör zu. Du hast immer noch
00:46:13 Schau mal, ob die was über einen
00:46:15 Max Payne?
00:46:20 Was?
00:46:22 Max Payne, er war auf der Jagd.
00:46:26 Hat drei Jahre lang Türen eingetreten.
00:46:31 Er sucht nach etwas ...
00:46:34 ... von dem Gott möchte, dass es verborgen bleibt.
00:46:37 Und das macht ihn noch gefährlicher.
00:46:46 Mona, halt dich fern von Max Payne.
00:46:53 Du willst nicht in seiner Nähe sein,
00:47:08 Sie haben sie unter ihre Flügel genommen.
00:47:10 hre Flügel sind goldfarben,
00:47:15 Das ist eine altnordische Walküre.
00:47:17 Der Engel eines Soldaten.
00:47:20 Sie war so ein heller Stern in dieser Firma.
00:49:35 - Was ist los? Was geht hier vor?
00:49:38 Es ist nicht so, dass ich etwas vermisst habe.
00:49:41 Es gibt etwas, dass sie vermisst haben.
00:49:43 - Und?
00:49:47 Und was würde diese Firma mit
00:49:49 Ich weiß es nicht
00:49:51 Nun, wer dann? Unser alter Supervisor, wie heißt der?
00:49:53 - Max, das ist genug.
00:49:56 Colvin. John Colvin. Ist er noch da?
00:49:59 Hör auf, Max!
00:50:01 BB, arbeitet er noch für die Firma?
00:50:07 Jason Colvin.
00:50:10 Der Name des Typen ist Jason.
00:50:12 Danke.
00:50:27 Hier ist Detective Bravura.
00:50:29 Detective, ich muss mit Ihnen über Max reden.
00:50:33 Möglichst bald, bitte. Es ist dringend.
00:50:37 Detective, danke, dass Sie
00:50:40 Ich muss erklären, was Max widerfahren ist.
00:50:43 Die Akte kann Ihnen nicht alles sagen.
00:50:45 Es sei denn Sie denken, dass das alles
00:50:54 Ich kann Ihnen gar nicht sagen,
00:50:58 Wie glücklich sie zusammen waren.
00:51:06 Ich kann Ihnen nicht sagen, wie
00:51:20 Es fing mit Raub an.
00:51:25 An diesem Tag waren die Täter auf mehr aus.
00:51:33 An diesem Tag, wer weiß?
00:51:38 Möglicherweise waren sie auf etwas ... mehr aus.
00:52:23 Michelle!
00:52:26 Michelle! Michelle!
00:52:29 Michelle!
00:52:38 Es ist okay. Sie sind jetzt Engel.
00:53:39 Er war vielleicht 10 Minuten zu spät.
00:53:49 Das war alles.
00:54:05 Wir haben überall nach dem dritten Typen gesucht.
00:54:10 Max ...
00:54:11 ... wechselte zu den eingestellten Ermittlungen.
00:54:16 Er war ... nie wieder derselbe.
00:54:22 Natürlich nicht.
00:54:25 Verstehen Sie doch!
00:54:32 Er gehört zur Familie.
00:54:36 Sie sollten die Dinge hören, die Max sagt.
00:54:39 Nichts davon ergibt einen Sinn.
00:54:41 Er hat sich in den Kopf gesetzt, dass jemand
00:54:45 Ich mache mir Sorgen, dass er ... in eine andere Situation kommen
00:54:53 - Also glauben Sie wirklich, dass er ...
00:55:29 Was ist los, Jason?
00:55:32 Ich, uh ...
00:55:49 Ist das eine Bedrohung?
00:55:53 Nein! Nein, ich ...
00:55:57 Ich habe nur gedacht, dass
00:56:01 Kümmern Sie sich einfach darum, Jason.
00:56:28 Sie haben die Möglichkit her zu kommen und mit ...
00:56:35 Da ist jemand in Ihrem Büro.
00:56:42 Es ist ein Detective.
00:56:59 Ist das Ihre Tochter?
00:57:03 Ja, ist sie. Drei Jahre alt.
00:57:07 Sie ist wunderschön.
00:57:09 Gibt es etwas, bei dem ich
00:57:11 Das weiß ich noch nicht.
00:57:16 Wenn Sie mir vielleicht sagen, worum es dabei geht ...
00:57:20 Es geht um Mord. Mehrere Morde.
00:57:26 Ich habe Ihren Namen nicht verstanden.
00:57:30 Max Payne.
00:57:33 Tut mir leid, ich habe Sie nicht erkannt.
00:57:36 Schon okay.
00:57:39 Was können Sie mir darüber sagen,
00:57:44 ... kurz bevor sie gestorben ist.
00:57:53 Keine Ahnung ... alltägliche Projekte.
00:57:58 Nichts außergewöhnliches.
00:58:06 Hören Sie, es ist wirklich schwierig,
00:58:09 - Um ...
00:58:14 Ich wüsste wirklich nicht wie.
00:58:19 Wissen Sie, so weit zurück ... alle Dokumente, die wir hatten,
00:58:23 ... waren weg und ...
00:58:30 Ich wüsste keinen anderen Weg.
00:58:32 Also ist da einfach keine Spur von ihr?
00:58:34 Es ist nichts persönliches. Wir ...
00:58:38 Wir können nicht alles aufbewahren.
00:58:41 - Müssen Sie einen Anruf machen?
00:58:45 Ein schönes Büro haben Sie da.
00:58:49 Jackie, hi. Uh, Detective ...
00:58:55 - Was wissen Sie?
00:58:59 Ich muss mit jemandem über eine Frau
00:59:08 Mr. Colvin?
00:59:10 - Sie lügen mich an. Wieso?
00:59:12 Mr. Colvin?
00:59:15 - Sagen Sie mir, was mit Michelle passiert ist!
00:59:18 Mr. Colvin, geht´s Ihnen gut?
00:59:20 - Jackie!
00:59:24 Geht es Ihnen gut?
00:59:29 - Woran hat sie gearbeitet?
00:59:33 Ich habe ein anderes Projekt geleitet.
00:59:36 Was hatte das mit Michelle zu tun?
00:59:37 Nichts, sie war nur ...
00:59:41 Sicherheitsdienst.
00:59:43 Kann ich bitte mit BB sprechen?
00:59:47 - Yeah?
00:59:50 - Was?
00:59:52 - Nein, nein, nein. Ich werde anrufen.
00:59:58 Oh, Scheisse. Okay.
01:00:00 Es war eine militärische Operation.
01:00:03 Es ging darum, Soldaten im
01:00:08 Es war ein Desaster. Nur in einem Prozent der Fälle
01:00:14 Der Rest litt an schrecklichen Halluzinationen.
01:00:21 Es hat sie in den Wahnsinn getrieben.
01:00:23 Ich meine, die Auswirkungen waren nicht kontrollierbar.
01:00:27 Und dieses Zeug machte so abhängig, dass wir nicht mal die
01:00:32 Wir mussten es beenden. Die Testpersonen
01:00:37 Sie hätten sie getötet, nur für eine extra Dosis.
01:00:41 - Ist es das, was mit Michelle passiert ist?
01:00:47 Na los! Bewegung! Bewegung!
01:00:56 Was meinen Sie mit "nein"?
01:00:59 Bitte! Schauen sie, sie wusste
01:01:03 Mr. Colvin, ich habe den Sicherheitsdienst
01:01:07 Ich werde Ihnen sagen, was passiert ist.
01:01:11 - Wovon reden Sie?
01:01:14 Das ist nicht gut genug. Sie werden mir
01:01:17 Sie wurde wegen der Droge getötet. Der Umschlag.
01:01:22 Nehmen Sie ihn mit. Es ist alles da drin.
01:01:25 Bitte, Sie müssen mich vor denen beschützen.
01:01:29 Von wem sprechen Sie?
01:01:31 Von dem Mann, der Ihre Frau getötet hat.
01:01:33 Nehmen Sie den Umschlag. Nehmen Sie ihn!
01:01:38 Gehen wir.
01:01:43 Beruhigen Sie sich.
01:01:45 NYPD!
01:02:21 Schussfeuer!
01:02:29 - Zentraler Notruf.
01:02:31 Welche Einheit kümmert sich um den Aesir-Anruf?
01:02:39 Das Aesir-Gebäude! Sie meinen es hat noch niemand was gemeldet?
01:02:41 - Möchten Sie etwas melden?
01:02:44 Wir haben Maschinengewehrfeuer in der Innenstadt.
01:02:53 Feuer!
01:02:58 Verdammt noch mal!
01:03:04 Runter!
01:03:15 Los! Los! Los! Los!
01:03:22 Feuer einstell´n!
01:03:44 - Tür aufbrechen!
01:03:48 - Ich muss Sie festnehmen.
01:03:50 - Komm schon.
01:03:52 - Colvin wusste es.
01:03:55 Wir werden auf der Stelle darüber reden. Okay?
01:03:57 Gesichert!
01:04:03 Bewegung!
01:04:05 - Wo ist er?
01:04:07 Habt ihr was?
01:04:09 Nein, er ist weg.
01:04:11 Gute Arbeit, Jungs. Seht ihr, was ihr
01:04:14 - Lass mich deine Hände sehen.
01:04:16 - Was läuft hier, verdammt noch mal!
01:04:19 Jeder soll sich eine Medaille dafür holen.
01:04:29 Ich bin im Büro. Ich rufe zurück.
01:05:00 ... und wird ihnen den Kampfvorteil
01:05:05 Valkyr. 100% effektiv.
01:05:10 Die neue Waffe im Kampf gegen den Terror.
01:05:14 Valkyr, die Kraft der Freiheit.
01:05:17 - Valkyr, gewinnt gegen den Terror.
01:05:24 Seit Anbeginn der Zeit ...
01:05:27 ... kannten große Generäle schon immer
01:05:31 Schlachten werden durch Moral gewonnen.
01:05:34 Dank der Durchbrüche von Aesir Pharmaceuticals ...
01:05:37 ... wird das Militär von morgen in der Lage sein, das grenzen-
01:05:43 Durch den Einsatz von Valkyr, der Kraft der Freiheit.
01:05:50 Darum geht es also? Um eine Droge?
01:06:01 Wie hat sich Ihre Kampferfahrung verbessert,
01:06:07 Nun, zuerst einmal habe ich nie Angst.
01:06:10 Beschreiben Sie mir das, wenn Sie wollen:
01:06:15 Sie treffen auf eine Gruppe Rebellen,
01:06:18 ... und statt mit Angst, ist man
01:06:23 Es ist, als ob etwas von oben auf dich aufpasst.
01:06:26 Du fühlst dich, als hättest du Flügel.
01:06:28 Würden Sie sagen, Sie fühlen sich stärker, sicherer, fähiger?
01:06:32 Auf jeden Fall. Es ist einfach genau das, was man
01:06:37 Man fühlt sich unzerstörbar.
01:06:40 Ich kann mich allem stellen.
01:06:42 Sind Ihnen Nebenwirkungen aufgefallen?
01:06:48 Ich kann nur für mich selbst sprechen, aber ... nein.
01:06:51 - Tut mir leid. Wollen Sie es noch mal machen?
01:06:56 Genug. Machen sie es aus.
01:07:01 Er hat meine Frau getötet.
01:07:05 Natasha auch.
01:07:09 Er ist in einem alten Club namens Rag Na Rock.
01:07:15 - Weißt du, wo das ist?
01:07:27 Vergiss es, Max! Gehst du dahin, stirbst du.
01:07:34 Bei allem anderen hast du meine Hilfe,
01:07:36 Yeah, behalt es für dich.
01:07:42 Du wirst es nicht lebend da rausschaffen.
01:07:47 Glaubst du, wenn er dich aus deinem Elend
01:07:52 Yeah, ich hoffe, dass das so funktioniert.
01:09:26 Verstanden. You need help up front?
01:09:31 Einheit 6, Lupino ist sicher.
01:10:02 Ow!
01:14:05 Hörst du sie kommen?
01:14:11 Wir werden sehen, für wen von uns sie hier sind.
01:14:15 Wir werden sehen, wen sie mehr lieben.
01:14:20 God, you're so blessed.
01:14:24 Die Engel. Die Engel sind noch nicht fertig mit dir.
01:14:53 BB?
01:15:00 Was geht hier vor, BB?
01:15:03 Verschwinden wir.
01:15:06 Verschwinden wir hier.
01:15:17 BB ... BB, was geht hier vor?
01:15:19 BB, ich hab Lupino gesehen. Er wusste nicht, wer ich war.
01:15:28 - Jetzt?
01:15:30 Leg ihm Handschellen an.
01:15:38 Was sollte ich tun? Michelle
01:15:42 Einige Kisten vom stillgelegten
01:15:46 Sie hat es mir gegenüber erwähnt, ohne
01:15:48 Ich musste ...
01:15:52 Musste ihr meine Seite zeigen,
01:15:56 Vor dieser Nacht ...
01:15:58 Die Dinge, die für mich schiefgelaufen sind,
01:16:04 Michelle war das erste Problem in meinem Leben, klein
01:16:11 Sobald das geschehen war, ist mir klar
01:16:15 ... dazu benutzen könnte zu verhindern,
01:16:19 Als Michelle in dieser Nacht aufhörte zu schreien,
01:16:24 ... habe ich die verblüffendste Lektion gelernt.
01:16:28 Ich könnte das mein ganzes Leben lang machen.
01:16:34 In dieser Nacht war ich ein neuer Mensch.
01:16:40 All die Dinge die zugelassen habe.
01:16:43 In ... in der Zeit ... habe ich
01:16:49 Ich hätte meine Hände austrecken und es beenden können.
01:16:51 Und von da an war es einfach, mir
01:16:56 ... auf die Straße bringen und Nutzen aus Lupino
01:17:01 Und das nur wegen Michelle,
01:17:03 ... dem ersten Problem, das ich
01:17:09 Das zweite ... war das Baby.
01:17:33 Okay, genug!
01:17:36 BB!
01:17:38 Joe, wieso verfickt noch mal
01:17:53 Nicht, dass wir es nicht hätten kommen sehen.
01:17:56 Düster, introvertiert.
01:17:59 Max schien einfach nicht mehr der-
01:18:04 Hol mir ein Stück von dem Seil.
01:18:06 Es ist gut, dass dein Vater nicht
01:18:10 Der einzige Sohn des großen Bill Payne.
01:18:16 Selbstmord eines drogenabhängigen Junkies.
01:18:23 Es hätte ihn bei lebendigem Leib aufgefressen.
01:18:30 Halte ihn auf, Joe!
01:18:56 Scheiß auf ihn.
01:19:03 Komm schon.
01:20:36 Noch nicht, Max.
01:23:11 Bravura! Was zum Teufel geht hier vor?
01:23:14 Wieso sitzt mein halbes Revier hier,
01:23:19 Ich ermittle wegen einer Schießerei auf
01:23:22 ... und wegen des versuchten
01:23:25 Wirklich? Ich habe gehört, dass er zuerst geschossen hat,
01:23:27 ... und so wie ich die Männer kenne, mit denen ich diene,
01:23:31 - Yeah, und was für Männer wären das?
01:23:34 - Oh.
01:23:35 Macht nichts. Agent Taliente, ich möchte
01:23:41 Detective, Jack Taliente, Special Agent, FBI. Wer sind Sie?
01:23:51 Bravura hat das FBI gerufen.
01:23:55 Sie sind auf dem Weg.
01:24:00 Um Gottes Willen, komm schon!
01:24:04 Komm schon!
01:24:08 - Schafft ihn rein! Schafft ihn rein!
01:24:13 Drück den Knopf! P1!
01:24:14 Beruhige dich, Joe.
01:24:17 Hier ist Air One, verfahren nordwärts 3-5-0-500.
01:24:21 Vorraussichtliche Ankunftszeit: drei Minuten.
01:24:24 P.D. Air One, wiederholen sie meine Frequenz. 126-105.
01:24:28 Verstanden, ist Gesendet. Sind drin.
01:24:32 Der Wagen wartet, Sir.
01:24:49 Oh Scheiße!
01:24:54 - Er ist nicht tot. Er ist hier.
01:25:00 - Bewegung! Bewegt euch!
01:25:04 Hol ihn dir, Joe!
01:25:06 Wo zum Teufel ist er?
01:25:12 Wo zum Teufel gehst du hin, Joe?
01:25:17 - P.D. Air One, wiederholen sie das letzte ...
01:25:20 Können Sie Bravura an die Leitung holen? Wir benötigen ...
01:25:24 Wen rufen Sie an?
01:25:30 Es ist spät.
01:25:32 - Ich möchte, dass du einen Hubschrauber auf´s Dach schickst.
01:25:37 Diese Michelle Payne Sache holt uns ein.
01:25:52 Air One, hier ist Lieutenant Jim Bravura.
01:25:55 Bundesagenten und Uniformierte befinden in dem Gebäude.
01:26:10 Nimm etwas C4.
01:26:13 - Verkable es, damit er es nicht auf´s Dach schafft.
01:26:17 Du hast ihn gesehen.
01:26:20 Du hast ihn gesehen, Joe.
01:26:31 Nein!
01:26:51 Es gab mehrere Schusswechsel. Wir brauchen
01:26:52 Verstanden, P.D. Air One.
01:27:14 - Michelle?
01:27:19 Max?
01:28:33 Max! Max, komm.
01:28:37 Hör zu. Ich werde sie aufhalten, so lange ich kann,
01:28:42 Max, komm schon.
01:28:46 Komm schon. Komm. Nimm sie!
01:28:49 Nimm sie!
01:28:53 Max, komm schon. Sieh mich an!
01:28:58 Du bist noch nicht fertig.
01:29:10 Komm schon. Komm schon, heb ab!
01:29:48 Vorsicht mit diesem Ding.
01:29:52 Komm schon, Mona.
01:29:56 Ich bin sicher, wir können uns einigen.
01:30:07 BB!
01:30:36 Detective Max Payne ist in der Schusslinie. Die
01:30:44 - Bravura!
01:31:06 Ganz ruhig, BB.
01:31:15 Heilige Scheisse.
01:31:33 Lauf!
01:31:36 Los! Los!
01:31:53 LaGuardia Tower, hier P.D. Air One.
01:31:55 Wir haben eine Explosion am Aesir-Gebäude.
01:31:57 Bravura, alles in Ordnung?
01:32:00 - Schaffen Sie alle rauf, sofort.
01:32:02 Einheit 1 nach oben, sofort.
01:32:10 Wo bist du?
01:32:47 Es ist unglaublich. Dieser ganze Schnee.
01:32:50 Ich sehe, dass es an einem schönen Tag zu Ende geht.
01:32:56 Willst du zuerst mein Geständnis?
01:34:11 Mit dem Himmel bin ich mir nicht sicher.
01:34:20 Aber ich glaube an Engel.
01:34:26 Es ist Dad.
01:34:29 - Hey, Kumpel.
01:34:41 Noch nicht, Max.
01:34:48 Wir haben ihn. Max Payne ist am Leben.
01:41:38 Schön dich zurück zu haben.
01:42:13 Hey.
01:35:16 translated by Randall Flagg (thx)