Max Payne

es
00:00:28 No creo en el cielo.
00:00:31 Creo en el dolor.
00:00:34 Creo en el miedo.
00:00:37 Creo en la muerte.
00:00:58 Hay un ejército de cadáveres
00:01:00 Criminales. Gente a la que
00:01:04 Los amigos.
00:01:15 La próxima vez que limpien
00:01:16 ...me encontrarán a mí, en el fondo,
00:01:19 Y no quedará nadie que pueda
00:01:39 Puedo sentir la muerte ahí abajo.
00:01:43 Dándome la bienvenida como
00:01:50 Fue un error fácil de cometer.
00:02:00 UNA SEMANA ANTES
00:02:08 Todas las investigaciones abiertas
00:02:12 Y enviadas a nosotros.
00:02:14 Y nosotros llamamos a cada uno
00:02:16 ...para ver si tienen algo para agregar
00:02:19 ¿Y si no pueden?
00:02:21 Entonces enviamos de vuelta
00:02:22 ...a la comisaría para que lo sigan.
00:02:27 No te esperances.
00:02:34 Ésta es la oficina de
00:02:36 Cuando hayas terminado con un caso y aún
00:02:41 Max maneja todos nuestros expedientes.
00:02:45 Si llegan a su escritorio, el caso
00:02:47 ¿Qué pasa si un testigo no tiene
00:02:49 - ¿Debo entrevistarlo en persona?
00:02:53 No entiendo. ¿Cómo voy...
00:02:54 ¿"Cómo voy a resolver el insoluble y
00:02:58 - Asuntos Internos...
00:03:00 Confía en mí. Hay
00:03:04 ...de por qué estoy aquí dándote
00:03:07 Todos hemos hecho algo,
00:03:15 ¿Qué dices si nos tomamos una
00:03:27 - ¿Cuál es su historia?
00:03:31 - Pero tú dijiste...
00:03:34 Su esposa y su hijo fueron
00:03:36 Nunca encontró al tipo.
00:03:40 ¿Recuerdas cuando eras un niño...
00:03:42 ...y contenías tu respiración cuando
00:03:45 Deja a ese hombre tranquilo.
00:05:38 Oye, marica. Ése es un muy buen reloj.
00:05:40 Me hace acordar al que perdí.
00:05:45 Tú no lo perdiste. Lo empeñaste
00:05:51 Pregúntale a Doug. Él estaba contigo.
00:05:57 ¿Nos seguiste, estúpido?
00:06:00 No.
00:06:03 Sólo te sigo a ti.
00:06:05 Diablos, no. ¿Eres policía o algo?
00:06:11 No esta noche.
00:06:13 Es una lástima.
00:06:15 Ve a conseguir mi reloj.
00:06:19 Vamos, Doug.
00:06:30 Parece que este no es tu
00:07:06 ¡Protégeme!
00:07:09 ¡Abre tus ojos! ¡Ahora!
00:07:12 ¿Alguna vez viste a esta mujer?
00:07:14 No.
00:07:15 Robaste en una casa de New Jersey
00:07:20 Bill está muerto.
00:07:21 ¿Por qué diablos crees que
00:07:23 ¿Alguna vez escuchaste decir algo a
00:07:26 Bill murió porque sus alas
00:07:28 No, fue herido en un robo
00:07:29 ¿De qué estás hablando?
00:07:31 Sus alas son de oro, las plumas
00:08:29 - Hola, amigo.
00:08:34 William Preston tuvo un final mortal.
00:08:36 Ya te he ayudado, Max.
00:08:39 Pagué mi deuda con la sociedad, ¿sabes?
00:08:41 Ya cooperé demasiado, hombre.
00:08:47 ¿De acuerdo?
00:08:48 - ¿Qué pasa ahí?
00:08:51 Estoy un poco ofendido porque
00:08:54 Bueno, no envié invitacio...
00:08:55 Mira, ya te dije.
00:08:58 Ya lo hice.
00:08:59 Doug sólo quería hablar sobre pájaros
00:09:02 - Ahora necesito un nuevo nombre.
00:09:05 - Hola, cariño.
00:09:08 ¡Mira! ¿De acuerdo?
00:09:10 Ya te dije que no conozco a esa clase
00:09:12 - Estoy en otro nivel, Max.
00:09:15 Esto es una fiesta.
00:09:19 ¿Recuerdas, amigos?
00:09:20 ¡Escucha! Si no me das un nuevo nombre,
00:09:26 3 años en la calle es
00:09:28 No importa a quién estés buscando,
00:09:31 Persigues fantasmas, Max.
00:09:34 Sí intentaras dormir de vez en cuando,
00:09:38 Creí que conocía todos
00:09:42 Max, Natasha.
00:09:45 ¡Jesucristo!
00:09:47 ¿Tienes fuego?
00:09:49 No fumo.
00:09:52 Interesante.
00:09:53 - ¿Qué?
00:09:59 Gracias.
00:10:12 - ¡Mierda!
00:10:20 ¿Qué estás haciendo acá?
00:10:22 ¡Ven conmigo!
00:10:23 - ¡Oye!
00:10:26 No tienes derecho de estar aquí.
00:10:28 Estoy limpia.
00:10:30 No estoy haciendo nada malo.
00:10:36 ¿Por qué no te relajas?
00:10:39 Es una fiesta.
00:10:43 Estos son nuevos amigos.
00:10:46 Ya no veo a los demás.
00:10:49 Es un policía.
00:10:51 ¿Por qué no te calmas?
00:11:05 Mi hermana.
00:11:07 Es una puta.
00:11:10 ¡Max!
00:11:11 ¡Te tienes que ir! ¡Ahora!
00:11:14 Necesito preguntarle algo primero.
00:11:20 ¡Jesucristo!
00:12:51 Ahí estás.
00:12:53 ¿Adónde fuiste?
00:12:57 Llévame a algún lado. Y te cuento.
00:13:02 Nos vemos, Lupino.
00:13:59 ¡Despacio!
00:14:05 ¿Te acabas de mudar?
00:14:07 Estamos en algún lado.
00:14:10 ¿Qué estaba sucediendo en ese
00:14:17 ¡Oye!
00:14:21 ¿Quién era la chica con
00:14:37 ¿Cuál era su nombre?
00:14:41 ¿De qué estas hablando? ¿Quién?
00:14:43 La chica de la aburrida historia
00:14:46 La que vivía aquí contigo.
00:14:49 Que triste.
00:14:52 Ya sé. Llámame por su nombre.
00:14:58 Así puedes hacer el amor como si ella
00:15:04 ¡Max! Te extraño.
00:15:10 ¡Vete de aquí!
00:15:13 ¿Disculpa?
00:15:14 ¡Dije que te fueras, ahora!
00:15:21 - ¿Me estás echando de tu cama?
00:15:56 Habla Owen. Deja tu mensaje.
00:15:57 Owen, es Natasha.
00:16:02 ¿Dónde está Lupino?
00:16:05 Sí. Llámame, ¿de acuerdo?
00:17:00 ¡No! ¡No! ¡Todavía no! ¡Todavía no!
00:18:00 - ¿Qué?
00:18:15 - ¿Adónde vamos?
00:18:42 - ¿Qué les pasó?
00:18:51 No lo creo.
00:18:55 ¿Están juntos otra vez?
00:18:58 ¿Qué tenemos sobre el arma?
00:19:01 Nada todavía.
00:19:02 Digo... parece una navaja, pero...
00:19:05 ...demasiada sangre para ser eso.
00:19:08 Oye, O'Brian.
00:19:12 - ¿Por qué me trajiste?
00:19:18 ¿La conoces, Max?
00:19:38 Natasha.
00:19:42 Vamos a dar un paseo.
00:20:11 - ¿Qué hacemos aquí?
00:20:16 ¿Prefieres hablar en la calle?
00:20:19 ¡Está bien!
00:20:21 Tú estuviste con la víctima anoche.
00:20:24 Si no quieres decirme, enviarán
00:20:27 ...y que no le importe
00:20:30 Yo no la maté, no necesito una historia.
00:20:31 ¿Qué pasa, Max? ¿En que andas
00:20:41 ¿Ya sabes lo que piensan de ti
00:20:43 Si escucharas todas las preguntas
00:20:46 Al menos me defiendes, ¿no?
00:20:49 ¿Qué quieres decir?
00:20:51 Digo que sigues en un
00:20:52 ...no creo que resuelvas
00:20:54 ¿Eso lo que crees?
00:20:56 ¿Qué todavía sigo con
00:21:02 ¡Hice todo lo que pude! ¡Todo!
00:21:04 Él anda suelto todavía.
00:21:08 Eso es todo, ¿entiendes?
00:21:11 Me voy.
00:21:14 ¡Vamos! ¡Max!
00:22:16 - Detective Max Payne.
00:22:18 Por favor, deje su mensaje.
00:22:20 Max, soy yo, Alex.
00:22:28 ¿Señorita Sax?
00:22:30 Lo siento por su perdida.
00:22:37 Tenemos registro de llamadas.
00:22:39 La última fue para un tal Owen Green.
00:22:45 Llamó 2 veces.
00:23:10 Max, soy yo, Alex.
00:23:11 No lo vas a creer, pero creo que
00:23:13 ...entre lo de la chica del callejón
00:23:15 Voy para tu departamento
00:23:42 ¿Alex, estás aquí?
00:23:54 ¿Alex?
00:24:17 ¿Alex?
00:24:28 ¿Alex?
00:25:02 El padre del doctor de urgencias
00:25:05 - Te encontró en el piso.
00:25:09 - ¿Dónde estoy?
00:25:12 Vine muy preocupado, Max.
00:25:14 ¿Qué pasó?
00:25:16 No... Alex...
00:25:21 No podían encontrarlo...
00:25:24 ...fueron con Christa para ver
00:25:28 La primera unidad te encontró a tiempo.
00:25:31 Pero Alex estaba...
00:25:34 ...Alex está muerto.
00:25:40 Disparé 6 veces.
00:25:41 Tuve que herir a alguien.
00:25:44 Ya no soy policía, Max.
00:25:50 Él quería decirme algo.
00:25:53 Escucha.
00:25:54 Cualquier cosa que recuerdes ayudará.
00:25:58 Toda la fuerza te ha señalado
00:26:01 Y les dijiste dónde encontrarme.
00:26:05 El velatorio empieza en una hora.
00:26:07 Pasaré por allí.
00:26:13 - ¿Qué crees que haces?
00:26:17 Así no, ¿de acuerdo?
00:26:20 Creo que tengo una camisa
00:26:22 Pasaremos por allí.
00:26:44 FEROZ ASESINATO EN EL ESTE DE HARLEM
00:26:46 TERCER ASESINATO EN ESTA SEMANA
00:27:00 ¿Señor Hensley?
00:27:06 ¿Cuándo se mudaron aquí?
00:27:08 - Compramos el edificio el año pasado.
00:27:12 Perdón.
00:27:13 Solía ser un hábito.
00:27:28 - Buenos días, Spike.
00:27:32 Ya sabe cómo es esto, señor.
00:27:39 Dios mío.
00:27:43 ¡Max!
00:27:45 Señorita Horne.
00:27:48 ¿Cómo has estado?
00:27:50 Bien, gracias.
00:27:52 Espero que sepas que me
00:27:55 Por favor, Max. Si alguna
00:27:58 Lo sé. He querido hacerlo.
00:28:01 Era la mente más brillante
00:28:07 No te garantizo
00:28:15 Te guardé una para ti.
00:28:16 Fíjate en la tercer página desde atrás.
00:28:19 Están dando becas con su nombre.
00:28:22 Siguió viniendo, dándome sugerencias
00:28:26 Le dije arte.
00:28:29 Le gustaba el arte, ¿cierto?
00:28:32 Sabían que éramos buenos amigos.
00:28:36 La beca es algo lindo.
00:28:41 ¡Hola, Joe!
00:28:43 Max, recuerdas a Joe, ¿cierto?
00:28:46 ¡Hola!
00:28:47 ¿Les interesa trabajar horas extra?
00:28:48 Yo lo pensaría dos veces. Escuché
00:28:53 Ahora que no está
00:28:55 ...debemos reírnos de sus chistes.
00:28:57 Todavía me paga como
00:29:00 Te está buscando.
00:29:07 ¿Sí?
00:29:36 Christa.
00:29:43 Jesús.
00:29:47 Todo lo que se necesitaba
00:29:52 Dejar a Alex en paz.
00:29:57 ¿Ya estás contento, Max?
00:30:02 Le hiciste pensar que no
00:30:07 ¿Tú qué has hecho, Max?
00:30:10 ¿Qué ha hecho Max Payne?
00:30:15 ¿A excepción de traer miseria...
00:30:18 ...a todos los que
00:30:24 ¡Por favor, sal de mi casa!
00:30:27 ¡Sólo vete!
00:30:45 Dios. Cuidado con este imbécil.
00:30:49 ¿Detective Max Payne?
00:30:51 Jim Bravura, de Asuntos Internos.
00:30:55 ¿Ahora?
00:30:56 Sí, ahora.
00:31:00 ¿Cómo obtuvo su billetera esa chica?
00:31:02 Me la robó.
00:31:04 ¿Qué quiere decir?
00:31:11 ¿Cómo fue que se conocieron?
00:31:13 A través de un amigo.
00:31:18 Trevor Duncan. ¿Es su amigo?
00:31:21 - Sí.
00:31:25 ¿Tengo que asumir que sabes
00:31:28 Solía ser mi informante.
00:31:34 Dime algo, Max...
00:31:37 ...¿para qué tenía que hacer de soplón
00:31:43 ¿Para que orines en
00:31:47 Acabas de decir las palabras mágicas.
00:31:48 Llama cuando oigas de
00:31:50 Ud. y el Det. Balder no han trabajado
00:31:55 ¿Por qué lo volviste a contactar?
00:31:58 - Quería hablarme.
00:32:03 ¡Oye, idiota! Tengo 2 cuerpos
00:32:05 ...y tú fuiste la
00:32:07 Sí, y parte de la
00:32:09 Buena suerte con su caso.
00:32:12 Buen trabajo, detective.
00:32:15 Mire, si realmente es su amigo,
00:32:29 Bueno, espero que te hayas sentido bien.
00:32:31 Te hizo ver culpable.
00:32:34 No sólo la unidad de Alex
00:32:37 Ya mismo necesitas amigos en la fuerza.
00:32:41 No hay mucho que yo pueda
00:32:43 HOMICIDIOS
00:32:45 ¿Adónde vas?
00:32:54 Ey, no puedo creerlo.
00:33:03 ¿Adónde crees que vas, idiota?
00:33:05 El detective de esa
00:33:08 ¡Vuelve aquí, idiota!
00:33:11 ¡Deténte ahí mismo!
00:33:23 ¡Atrás! ¡Hagan espacio!
00:33:30 ¡Abre, Max!
00:33:32 ¡Abre la maldita puerta, Max!
00:33:38 ¡Abre!
00:33:45 ¡Abre la puerta!
00:34:14 ¡Hijo de puta!
00:34:25 Hola, amigo.
00:34:28 ¿Dónde está?
00:34:32 Por Dios Santo, Max. Te vas a congelar.
00:34:35 - ¿Por qué no entras?
00:34:38 Algo nuevo.
00:34:39 ¿No crees que él te lo hubiera dicho
00:34:41 Intentaba hacerlo la
00:34:43 Lo que sea que estaba con nosotros
00:34:45 ¿Exactamente qué crees
00:34:47 - Sólo olvídalo, ¿de acuerdo?
00:34:49 ¡Max!
00:34:51 ¿Adónde vas ahora?
00:35:39 Suelta tu arma.
00:35:43 Tómalo con calma.
00:35:49 ¡Retira tu otra arma
00:35:59 Es todo.
00:36:01 - ¡Arrodíllate!
00:36:02 ¡Qué te arrodilles, maldición!
00:36:06 ¡Mierda!
00:36:15 Tenemos que hablar acerca
00:36:21 Mi compañero también fue asesinado.
00:36:24 ¡Sí, a ti!
00:36:33 ¿Quién es Owen Green?
00:36:36 - ¿Cómo conseguiste ese nombre?
00:36:39 ¡No menciones su nombre!
00:36:41 Yo la escuché llamarlo, ¿bien?
00:36:42 Owen probablemente fue la última
00:36:45 ¿Sí?
00:36:46 Excepto por el tipo que dejó
00:36:49 ¿Te parece eso algo con lo que un
00:36:52 Quién mató a tu hermana...
00:36:54 ...probablemente hizo lo mismo con mi
00:36:58 Escucha, ¿quieres ayudar?
00:37:20 Justo aquí.
00:37:22 Green está en el último piso.
00:37:26 Sabes a lo que me dedico.
00:38:10 - ¿Quién es este tipo?
00:38:46 ¡Owen! ¡Owen, abre!
00:38:53 ¿Owen?
00:38:58 ¿Owen?
00:39:04 ¡Oye!
00:39:09 Ya vienen.
00:39:11 Owen.
00:39:13 Oye, Owen.
00:39:17 Ya vienen.
00:39:20 ¡Owen, mírame!
00:39:23 Owen, mírame.
00:39:25 Sé que Natasha te llamó.
00:39:31 Ella se fue.
00:39:36 Ellos se la llevaron.
00:39:39 ¿Owen?
00:39:43 Owen, relájate.
00:39:46 Ellos se la llevaron en sus alas.
00:39:50 Ellos se la llevaron.
00:39:54 ¿Owen?
00:40:01 Owen.
00:40:31 ¡Jesús!
00:40:53 Sabes, eso no es nada nuevo.
00:40:54 La gente salta de las ventanas.
00:40:57 Simplemente sucede.
00:41:03 Natasha hacía todos
00:41:16 Tengo que llamarte luego, ¿está bien?
00:41:21 - ¿Puedo ayudarlos con algo?
00:41:27 Quiero este tatuaje.
00:41:29 ¿Estás en la Marina?
00:41:30 - Este.
00:41:34 Esa es una Valquiria Escandinava.
00:41:36 Los Vikingos la usaban por protección.
00:41:39 Las Valquirias vuelan
00:41:41 ...recogiendo a los justos
00:41:44 Ellas recompensan a quien ataca primero.
00:41:48 El ángel de un soldado.
00:41:53 En la mitología Escandinava,
00:41:59 ...es morir de forma violenta.
00:42:02 Si mueres mientras duermes,
00:42:07 ¿Protección de qué?
00:42:09 - ¿Qué?
00:42:11 Dijiste que la gente se hace
00:42:14 ¿A qué le temen?
00:42:19 ¡Por favor!
00:42:30 ¡Por favor!
00:43:09 ¡Vamos!
00:44:26 Hasta aquí está bien.
00:44:42 Necesito hablar con Lincoln.
00:44:55 Entrega tu arma.
00:45:07 ¿Esperas compañía, Lincoln?
00:45:09 Ahora mismo todo
00:45:12 - Escuché sobre tu hermana.
00:45:16 ¿Sabes algo sobre eso?
00:45:19 Ella no será la última.
00:45:25 ¿Qué hay sobre los tatuajes?
00:45:27 ¿Qué significan? ¿Las alas?
00:45:33 Él los marca.
00:45:37 ¿Y eso qué quiere decir?
00:45:39 El diablo está construyendo su ejército.
00:45:43 ¿Sí?
00:45:47 ¿Este diablo tiene un nombre?
00:45:49 Muchos.
00:45:52 El que tú estás buscando es Lupino.
00:45:58 Un lugar llamado Ragnarock.
00:46:00 Es un viejo club en la parte Este.
00:46:07 Escucha.
00:46:09 ¿Todavía tienes contactos
00:46:13 Mira a ver si averiguas algo acerca
00:46:17 ¿Max Payne?
00:46:21 - ¿Qué?
00:46:26 3 años derribando puertas.
00:46:32 Él ha estado buscando algo que
00:46:37 Y eso es lo que lo hace
00:46:46 Mona.
00:46:48 Aléjate de Max Payne.
00:46:53 No quieres estar cerca de él
00:47:08 Ellos se la llevaron en sus alas.
00:47:11 Sus alas son doradas, las
00:47:15 Esa es una Valquiria Escandinava.
00:47:20 Ella era de las mejores
00:49:35 - ¿Qué? ¿Qué está pasando?
00:49:38 No es que estuviera
00:49:42 - Hay algo que hace falta.
00:49:44 BB, ¿qué quieres decir?
00:49:47 ¿Y qué querría esta compañía
00:49:50 - No lo sé.
00:49:52 Nuestro antiguo supervisor.
00:49:54 - Max, eso es suficiente.
00:49:57 Colvin. John Colvin.
00:49:59 - ¡Deténte, Max!
00:50:02 ¿Todavía está trabajando
00:50:07 Jason Colvin.
00:50:10 - El nombre del tipo es Jason.
00:50:28 Habla el Detective Bravura.
00:50:29 Detective, necesito hablar
00:50:32 Rápido, por favor. Es urgente.
00:50:37 Detective, gracias por verme
00:50:40 Necesito explicarle
00:50:43 El expediente no contiene todo.
00:50:46 A menos que piense que esto es todo
00:50:53 No puedo decirle lo hermosa
00:50:58 Lo felices que eran juntos.
00:51:06 No puedo decirle lo mucho
00:51:20 Comenzó como un robo.
00:51:25 Los delincuentes eran unos perdedores,
00:51:33 Sin embargo ese día.
00:51:38 Creo que salieron por algo...
00:52:23 ¿Michelle?
00:52:26 ¿Michelle?
00:52:28 ¿Michelle?
00:52:31 ¿Michelle?
00:52:38 Está bien. Ahora ya son ángeles.
00:53:39 Él había llegado tal vez...
00:53:49 Y eso fue todo.
00:53:51 10 minutos.
00:54:06 Busqué en todos lados
00:54:08 Pero no había nadie.
00:54:10 Max fue transferido a Casos Archivados.
00:54:14 Siguiendo pistas que
00:54:16 Él nunca...
00:54:22 Por supuesto que no.
00:54:26 Entienda.
00:54:28 Este es el hijo de mi antiguo compañero.
00:54:32 Es familia.
00:54:33 Tiene que ayudarlo.
00:54:36 Debería escuchar el tipo de cosas que
00:54:41 Se le metió en la cabeza que alguien
00:54:46 Me preocupa que vaya a...
00:54:48 ...meterse en otro problema antes
00:54:53 - Entonces realmente piensa que él...
00:55:30 ¿Qué pasa, Jason?
00:55:50 ¿Es una amenaza?
00:55:53 No.
00:55:55 No.
00:55:57 Creí que debía saber.
00:56:01 Sólo encargate de eso, Jason.
00:56:36 Hay alguien en su oficina.
00:56:43 Es un detective.
00:56:59 ¿Esta es su hija?
00:57:03 Sí, ella es.
00:57:06 Tiene 3 años.
00:57:07 Es hermosa.
00:57:09 - ¿Puedo hacer algo por usted, detective?
00:57:15 Tal vez si me dice de que se trata...
00:57:20 Es un homicidio. Homicidio múltiple.
00:57:26 No escuché su nombre.
00:57:30 Max Payne.
00:57:33 Disculpe, no lo reconocí.
00:57:37 Está bien.
00:57:39 ¿Puede decirme en que
00:57:44 Justo antes de su muerte.
00:57:53 Proyectos de rutina.
00:57:58 Nada fuera de lo normal.
00:58:06 Mire, es difícil ser específico
00:58:11 ¿Bien, puede investigarlo?
00:58:14 No sé como lo haría, realmente.
00:58:20 Usted sabe, hace tanto tiempo...
00:58:22 Cualquier documento que pudiésemos
00:58:30 No estoy seguro de qué
00:58:32 ¿Entonces no hay nada de ella?
00:58:34 No es nada personal, sólo...
00:58:38 No podemos archivar todo.
00:58:42 - ¿Necesita hacer una llamada?
00:58:45 Cierto.
00:58:47 Tiene una hermosa oficina.
00:58:50 Jackie, hola...
00:58:55 - ¿Qué es lo que sabe?
00:59:00 Necesito hablar con alguien sobre una
00:59:02 Tome asiento por allí.
00:59:09 ¿Sr. Colvin?
00:59:10 - Me está mintiendo. ¿Por qué?
00:59:13 ¿Sr. Colvin?
00:59:15 ¡Dígame qué le pasó a Michelle!
00:59:17 No lo sé.
00:59:18 ¿Sr. Colvin, se encuentra bien?
00:59:20 ¿Jackie?
00:59:21 Sr. Colvin, es Jackie. Puedo escucharlo.
00:59:24 ¿Se encuentra bien?
00:59:29 - ¿En qué estaba trabajando ella?
00:59:32 Yo estaba a cargo de otro proyecto.
00:59:36 - ¿Qué tenía que hacer con Michelle?
00:59:43 - Seguridad.
00:59:47 - Sí.
00:59:49 - Jason está en problemas.
00:59:50 ¿Llamo a tus muchachos?
00:59:51 No, no. Yo llamo.
00:59:53 ¡Apúrate, por favor!
00:59:58 ¡Mierda! De acuerdo.
01:00:01 Era un operación militar.
01:00:04 Era algo para que los soldados fueran
01:00:08 Fue un desastre.
01:00:11 Sólo funcionó en el 1%,
01:00:15 El resto sufrió horribles alucinaciones.
01:00:17 Diablos y demonios.
01:00:21 Los llevó a la locura.
01:00:24 Los efectos eran incontrolables.
01:00:27 Eso era tan adictivo...
01:00:29 ...que no pudimos garantizar
01:00:32 Tuvimos que cancelarla.
01:00:34 Y a los sujetos de prueba
01:00:38 Matarían por otra dosis.
01:00:41 - ¿Es eso lo que le pasó a Michelle?
01:00:56 ¿Qué quieres decir con "no"?
01:00:58 Oh, cielos.
01:01:01 Ella ni siquiera sabía
01:01:04 Sr. Colvin, llamé a Seguridad
01:01:07 Te diré lo que pasó, pero tienes
01:01:11 - Ahora mismo.
01:01:12 - Confesaré todo, pero tienes que...
01:01:15 Dime lo que le pasó,
01:01:17 La asesinaron a causa de la droga.
01:01:21 El sobre. ¡Llevémoslo!
01:01:25 Por favor, tienes que
01:01:29 ¿De quién estás hablando?
01:01:31 Del hombre que asesinó a tu esposa.
01:01:34 ¡Toma el sobre!
01:01:35 ¡Tómalo!
01:01:37 ¡Vámonos!
01:01:44 ¡Cálmense! ¡Policía de Nueva York!
01:02:21 Disparen.
01:02:23 Suelta el arma.
01:02:29 Oficina Central.
01:02:30 Habla Jim Bravura, Asuntos Internos.
01:02:31 ¿Qué unidad respondió
01:02:39 El edificio Aesir.
01:02:41 - ¿Quiere reportar...
01:02:43 Tenemos un tiroteo
01:02:59 Demonios.
01:03:21 Suelta el arma, hijo de puta.
01:03:25 Tírala.
01:03:46 ¡Pon tus manos arriba!
01:03:48 - Tienes que entregarte ahora.
01:03:51 ¿Esto es sobre tu esposa?
01:03:53 Colvin lo sabía.
01:03:54 ¡Tranquilízate, Max! Hablaremos
01:04:11 Gran trabajo, muchachos.
01:04:12 ¿Ven lo que hicieron?
01:04:14 ¡Relájense, idiotas!
01:04:18 ¡Buen trabajo!
01:04:20 Genial, maldición.
01:04:30 Estoy en la oficina. Te llamaré luego.
01:05:00 Y siempre les dará una ventaja
01:05:05 Valkyr. 100% efectiva.
01:05:08 100% probada en combate.
01:05:11 La nueva arma en la guerra
01:05:14 Valkyr, la fuerza de la libertad.
01:05:16 Valkyr, ganando la guerra
01:05:20 Necesitas ver esto.
01:05:24 Desde la antiguedad...
01:05:26 ...los Generales siempre conocieron
01:05:31 La moral gana batallas.
01:05:34 Gracias a los avances logrados
01:05:38 ...los militares del mañana...
01:05:39 ...serán capaces de descubrir
01:05:42 ...dentro de cada soldado.
01:05:45 Presentando Valkyr,
01:05:50 ¿De eso se trata todo? ¿Una droga?
01:06:02 ¿Cómo ha mejorado
01:06:05 ...desde que estás tomando Valkyr?
01:06:08 Bueno, para empezar, nunca tuve miedo.
01:06:11 Descríbeme, si puedes...
01:06:12 ...¿cómo puede Valkyr ganar
01:06:15 Enfrentas a un grupo de rebeldes
01:06:19 ...te sientes lleno de...
01:06:24 Es como si algo te estuviera
01:06:26 Te sientes como si tuvieras alas.
01:06:28 Entonces dices que te sientes más
01:06:32 Definitivamente. Es lo que se necesita
01:06:37 Te sientes indestructible.
01:06:41 Puedo enfrentar lo que sea.
01:06:43 ¿Has notado algún efecto secundario?
01:06:48 Sólo puedo hablar por mí, y no.
01:06:51 Me disculpo.
01:06:53 - ¿Quieres hacerlo de nuevo?
01:07:01 Asesinó a mi esposa.
01:07:05 Ese idiota.
01:07:09 Él está en un viejo
01:07:15 - ¿Sabes dónde queda?
01:07:27 ¡Olvídalo, Max! Si vas ahí, morirás.
01:07:34 Te ayudaré en cualquier otra cosa,
01:07:37 Sí, tu quédate aquí.
01:07:42 No quieres salir con vida.
01:07:48 ¿Crees que si él te saca de tu miseria,
01:07:52 Sí, espero que eso funcione.
01:09:31 Unidad 6, Lupino está asegurado.
01:14:05 ¿Los oyes venir?
01:14:11 Veremos por cual de nosotros
01:14:15 Veremos a quien prefieren.
01:14:20 Cielos, eres afortunado.
01:14:24 Ángeles.
01:14:27 Los Ángeles todavía
01:14:51 Demonios.
01:14:54 ¿BB?
01:15:00 ¿Qué está pasando aquí, BB?
01:15:04 ¡Vámonos!
01:15:07 ¡Larguémonos de aquí!
01:15:17 BB, BB, ¿qué está pasando aquí?
01:15:19 BB, vi a Lupino.
01:15:22 ¿Qué haces aquí?
01:15:28 - ¿Ahora?
01:15:31 ¡Espósalo!
01:15:38 ¿Qué se suponía que hiciera?
01:15:42 Se perdieron algunas cajas
01:15:46 Me lo mencionó sin saber lo que
01:15:50 ...tenía que hablar con ella.
01:15:53 Mostrarle mi opinión antes de que
01:15:56 Antes de esa noche...
01:15:58 ...las cosas que me salieron mal...
01:16:00 ...parecían no tener remedio.
01:16:03 Michelle fue el primer problema
01:16:06 ...lo suficientemente pequeño
01:16:11 Una vez que ocurrió...
01:16:12 ...me di cuenta de que podía usar
01:16:15 ...para evitar que me arrebataran algo.
01:16:20 Para el momento en que Michelle
01:16:24 ...había aprendido
01:16:28 Podía seguir haciendo esto
01:16:35 Era una nueva persona esa noche.
01:16:40 Todas las cosas que
01:16:43 Los premios que acepté.
01:16:48 ...debilidad. Debí haber
01:16:53 Y desde allí...
01:16:54 ...descubrir cómo poner las drogas
01:16:56 ...cómo hacer uso de Lupino
01:16:59 ...fue fácil.
01:17:01 Pero sólo a causa de Michelle...
01:17:04 ...el primer problema
01:17:09 El segundo...
01:17:12 ...fue el bebé.
01:17:33 ¡Está bien, suficiente!
01:17:35 Suficiente de esta mierda.
01:17:37 - BB.
01:17:53 No es totalmente inesperado.
01:17:56 Taciturno, retraído, Max nunca fue
01:18:03 ¡Dame algo de esa cuerda!
01:18:06 Es bueno que tu padre
01:18:11 El hijo único del gran Bill Payne.
01:18:16 Suicidándose a causa de las drogas.
01:18:23 Lo habría destrozado.
01:18:30 ¡Que no escape!
01:18:56 ¡Al diablo con él!
01:18:58 Se congelará hasta morir.
01:19:03 ¡Vamos!
01:20:36 Todavía no, Max.
01:23:11 Bravura.
01:23:12 ¿Qué demonios está sucediendo?
01:23:14 ¿Por qué la mitad de mi fuerza
01:23:17 ¿Bajo qué autoridad...
01:23:18 Investigo el tiroteo de un
01:23:22 ...y el intento de asesinato
01:23:25 ¿En serio?
01:23:27 ...y si conozco la clase de hombres
01:23:29 - ... no creo que vayan a contradecir eso.
01:23:33 Estos son verdaderos policías.
01:23:35 - Sin ofender.
01:23:37 Agente Taliente, me gustaría
01:23:41 Detective, Jack Taliente,
01:23:44 ¿Quién es usted?
01:23:51 Bravura llamó al FBI.
01:23:54 Están en camino.
01:24:00 ¡Por el amor de Dios, vamos!
01:24:01 Max está muerto.
01:24:04 Vamos.
01:24:15 ¡Cálmate, Joe!
01:24:32 El auto espera, señor.
01:24:50 ¡Mierda!
01:24:54 No está muerto.
01:24:55 Tonterías.
01:25:06 ¿Dónde diablos está?
01:25:17 Air One, adelante.
01:25:19 Necesitamos más información.
01:25:22 Necesitamos más información
01:25:25 ¿A quién llamas?
01:25:31 Es tarde.
01:25:33 Necesito que envíes
01:25:35 ¿De qué hablas, BB?
01:25:38 Lo de Michelle Payne
01:25:52 Air One, es el teniente Jim Bravura.
01:25:55 Agentes federales
01:26:11 Toma algo de C4.
01:26:14 Cabléalo, de modo
01:26:16 ¿Estás loco?
01:26:19 Lo viste.
01:26:22 No va a detenerse.
01:26:51 Tenemos disparos múltiples.
01:26:52 - Necesitamos apoyo lo antes posible.
01:27:14 - ¿Michelle?
01:27:20 Max.
01:28:33 Max.
01:28:35 ¡Max, vamos!
01:28:38 Escucha. Los detendré lo más que pueda,
01:28:44 ¡Max, vamos!
01:28:46 ¡Vamos!
01:28:48 ¡Ayúdame!
01:28:54 ¡Max, vamos!
01:28:58 Aún no has terminado.
01:29:10 Vamos.
01:29:13 ¿Dónde estás?
01:29:15 BB llamando
01:29:50 ¡Cuidado con esa cosa!
01:29:52 ¡Vamos, Mona!
01:29:56 Estoy seguro de que
01:30:07 BB.
01:30:36 El Detective Max Payne
01:30:38 Los francotiradores,
01:30:44 Bravura.
01:30:45 Agarren a Payne vivo,
01:31:08 Tranquilo, BB.
01:31:15 Cielos, Air One.
01:31:57 - Bravura, ¿estás bien?
01:32:01 Muchachos, esa es nuestra señal.
01:32:05 Rápido. ¡Vamos!
01:32:13 ¿Dónde están?
01:32:46 Es increíble.
01:32:50 Lo veo terminar siendo un día hermoso.
01:32:56 ¿Quieres mi confesión primero?
01:34:11 No estoy seguro del Cielo.
01:34:20 Pero sí creo en ángeles.
01:34:25 Es papá.
01:34:31 Es tu papá.
01:34:41 Aún no, Max.
01:34:50 Max Payne está vivo.
01:41:38 Es bueno que hayas regresado.
01:42:13 Hola.