Max Payne
|
00:00:26 |
Non credo nel paradiso. |
00:00:29 |
Credo nella sofferenza. |
00:00:34 |
Credo nella morte. |
00:00:55 |
E' pieno di cadaveri in fondo a questo fiume. |
00:00:57 |
I criminali mi danno il benvenuto |
00:01:00 |
come se fossi uno di loro. |
00:01:11 |
La prossima volta che cercheranno nel fiume |
00:01:12 |
mi troveranno sul fondo, insieme a loro. |
00:01:15 |
E nessuno dira' piu' che io ero diverso. |
00:01:34 |
Riesco a sentire i morti laggiu'. |
00:01:38 |
Che mi danno il benvenuto come uno di loro. |
00:01:44 |
e' stato uno sbaglio facile da commettere. |
00:02:02 |
Tutti i casi irrisolti della citta' sono archiviati |
00:02:10 |
per vedere se possono aggiugere |
00:02:13 |
E se non possono? |
00:02:14 |
Allora rispediamo indietro il caso |
00:02:20 |
Ma non ti illudere. |
00:02:27 |
Questo e' l'ufficio casi-irrisolti. |
00:02:29 |
Una volta che hai letto il file |
00:02:33 |
Max si occupa di tutti i file qui. |
00:02:37 |
Se tocca la sua scrivania,
il caso diventa ufficialmente morto. |
00:02:40 |
E se non ci fosse un numero
di telefono del testimone? |
00:02:42 |
- Devo fare un controllo di persona? |
00:02:45 |
Non capisco. Ma allora come... |
00:02:46 |
Come posso risolvere casi d'omicidio |
00:02:50 |
- Amico, affari interni... |
00:02:52 |
E va bene, fidati!
C'e' una storia terribile dietro |
00:02:56 |
per la quale sono qui a farti da guida. |
00:02:58 |
Tutti hanno fatto qualcosa qui,
quindi acqua in bocca. |
00:03:06 |
Che ne dici, ti va di farci
una birra quando stacchiamo qui? |
00:03:18 |
- Qual'e' la sua storia? |
00:03:21 |
- Ma prima hai detto... |
00:03:24 |
Sua moglie e sua figlia
sono state assassinate. |
00:03:26 |
Non e' mai stato trovato
il colpevole. Ecco tutto. |
00:03:30 |
Ricordi quando eri bambino |
00:03:31 |
e trattenevi il fiato attraversando il cimitero? |
00:05:23 |
Ehi, bello. Ma che bell'orologio. |
00:05:26 |
Mi sa che ne ho perso uno simile. |
00:05:30 |
Non l'hai perso. L'hai impegnato
sulla 128ma qualche ora fa. |
00:05:36 |
Chiedi a Doug. Era li' con te. |
00:05:42 |
Ci stai seguendo, stronzo? |
00:05:44 |
No. |
00:05:47 |
Seguo solamente te. |
00:05:50 |
Oh cazzo no. Sei uno sbirro o cosa? |
00:05:55 |
Non stanotte. |
00:05:57 |
Non va affatto bene. |
00:05:59 |
Adesso prendi il mio orologio! |
00:06:03 |
Avanti, Doug. vai a prendergli l'orologio! |
00:06:13 |
Credo non sia un gran giorno per te, vero? |
00:06:48 |
Proteggimi! |
00:06:50 |
Apri gli occhi! Aprili! |
00:06:53 |
Hai mai visto questa donna? |
00:06:56 |
No. |
00:06:57 |
Sei stato beccato a rubare in una casa nel New Jersey |
00:07:01 |
Bill e' morto. |
00:07:02 |
Perche' diavolo credi che stia |
00:07:04 |
Hai mai sentito qualcuno dire qualcosa |
00:07:07 |
Bill e' morto perche' le sue ali |
00:07:09 |
No, e' stato seccato mentre rapinava |
00:07:10 |
Di cosa stai parlando? |
00:07:11 |
Le loro ali sono dorate, le penne |
00:08:08 |
- Ehi amico! |
00:08:12 |
William Preston era un vicolo cieco. |
00:08:14 |
Ho finito di aiutarti, Max. |
00:08:17 |
Ho pagato cio' che dovevo alla societa', lo sai. |
00:08:19 |
Ho collaborato abbastanza, amico. |
00:08:24 |
OK? |
00:08:26 |
- Che succede qui dentro? |
00:08:28 |
Sono un po' offeso di non aver |
00:08:31 |
Sai, non ho fatto gli inviti... |
00:08:32 |
Ascolta, te l'ho detto. |
00:08:35 |
L'ho fatto. |
00:08:36 |
Doug voleva parlare solo di uccelli e |
00:08:39 |
- Adesso mi serve un altro nome. |
00:08:42 |
- Ehi tesoro. |
00:08:45 |
Guarda! OK? |
00:08:46 |
Ti ho detto che non conosco
quei tipi di persone ora. |
00:08:49 |
- Ho voltato pagina, Max. |
00:08:52 |
Questo e' un party. Ecco qui,
questi sono i miei amici. |
00:08:55 |
Ti ricordi gli amici? |
00:08:57 |
Stammi a sentire! Se non mi dai un altro nome, |
00:09:02 |
Tre anni nelle strade sono un'eternita', bello. |
00:09:04 |
Chiunque cerchi, e' impossibile
che sia ancora li' fuori. |
00:09:07 |
Sei a caccia di fantasmi, Max. |
00:09:09 |
Se provassi a dormire una buona volta, |
00:09:13 |
Pensavo di conoscere tutti gli amici |
00:09:17 |
Max, Natasha. Natasha, Max. |
00:09:20 |
Cristo santo! |
00:09:22 |
Hai da accendere? |
00:09:24 |
Non fumo. |
00:09:27 |
Interessante. |
00:09:28 |
- Cosa? |
00:09:33 |
Oh, grazie. |
00:09:46 |
- Merda! |
00:09:54 |
Loro cosa fanno qui? |
00:09:56 |
Seguimi! |
00:09:57 |
- Ehi! |
00:09:59 |
Non hai alcun diritto di essere qui. |
00:10:01 |
Sono pulita. |
00:10:04 |
Non sto facendo niente di male. |
00:10:09 |
Perche' non ti calmi un po'? |
00:10:12 |
e' una festa. Fatti un drink! |
00:10:16 |
Questi sono amici nuovi. |
00:10:19 |
Non vedo piu' gli altri! |
00:10:21 |
Lui e' uno sbirro. |
00:10:23 |
In che guai posso immischiarmi? |
00:10:37 |
Mia sorella! |
00:10:39 |
Che stronza. |
00:10:41 |
Max! |
00:10:43 |
Devi andartene! Adesso! |
00:10:45 |
Prima devo chiederle una cosa. |
00:10:51 |
Oh Cristo santo! |
00:12:07 |
Eccoti. |
00:12:09 |
Dov'eri? |
00:12:12 |
Portami da qualche parte. Te lo diro'. |
00:12:17 |
Ci becchiamo, Lupino. |
00:13:11 |
Calma! |
00:13:18 |
Hai appena traslocato? |
00:13:20 |
Quindi eccoci "da qualche parte". |
00:13:22 |
Che stava succedendo
in quella stanza sul retro? |
00:13:29 |
Ehi! |
00:13:33 |
Chi era quel tipo con i tatuaggi in faccia? |
00:13:48 |
E va bene. Qual'era il suo nome? |
00:13:52 |
Di chi parli? Chi? |
00:13:54 |
La ragazza della storia noiosa
di cui vuoi parlarmi. |
00:13:57 |
Quella che finisce per vivere con te qui. |
00:13:59 |
Che triste. |
00:14:03 |
Te lo dico io. Chiamami col suo nome! |
00:14:08 |
Il modo in cui puoi amarla
come se non ti avesse mai lasciato. |
00:14:14 |
Oh Max! Mi manchi. |
00:14:20 |
Vattene! |
00:14:23 |
Come scusa? |
00:14:24 |
Ho detto vattene, adesso! |
00:14:31 |
- Mi stai cacciando dal tuo letto? |
00:15:03 |
Sono Owen. Lasciate un messaggio! |
00:15:05 |
Owen, sono Natasha. |
00:15:10 |
Dov'e' Lupino? |
00:15:13 |
E va bene, chiamami, OK? |
00:16:05 |
No! No! Non ancora! Non ancora! |
00:17:03 |
- Che c'e'? |
00:17:18 |
- Dove stiamo andando? |
00:17:43 |
- Che e' successo a loro? |
00:17:52 |
Non ci posso credere. |
00:17:55 |
Cosa? Voi due di nuovo insieme? |
00:17:59 |
Parlando dell'arma del delitto? |
00:18:01 |
Non abbiamo ancora nulla. |
00:18:02 |
Sembra una lama, ma... |
00:18:06 |
Troppo sangue per essere quello. |
00:18:08 |
Ehi, O'Brian! |
00:18:12 |
- Perche' mi hai fatto vedere tutto questo? |
00:18:18 |
La conosci, Max? |
00:18:37 |
Natasha. |
00:18:41 |
Facciamoci un giro. |
00:19:09 |
- Cosa ci facciamo qui? |
00:19:13 |
Preferisci farlo per strada? |
00:19:17 |
Bene! |
00:19:18 |
Eri con la vittima ieri notte. |
00:19:21 |
Se non vuoi parlarmene, |
00:19:24 |
e se ne freghera' della tua versione dei fatti. |
00:19:26 |
Io non l'ho uccisa, quindi |
00:19:28 |
Che ti succede, Max? In cosa |
00:19:37 |
Sai gia' cosa pensano di te alla centrale, giusto? |
00:19:40 |
Tu sai di tutte le domande
che mi fanno del mio vecchio compagno. |
00:19:42 |
Per fortuna che mi copri le spalle allora, vero? |
00:19:45 |
Cosa vuoi dire? |
00:19:46 |
Voglio dire che quando affronti un caso irrisolto, |
00:19:48 |
io non ho molta speranza
per la ragazza nel vicolo. |
00:19:50 |
e' quello che pensi? |
00:19:52 |
Pensi che stia lavorando al caso di Michelle? |
00:19:57 |
Ho fatto di tutto! Di tutto! |
00:20:00 |
Lui e' ancora li' fuori, da qualche parte. |
00:20:03 |
questo e' tutto, capito? |
00:20:06 |
Abbiamo finito, qui. |
00:20:09 |
Avanti! Max! |
00:21:08 |
- Detective Max Payne. |
00:21:10 |
Lasciate un messaggio. |
00:21:13 |
Max, sono io, Alex. |
00:21:20 |
Signorina Sax? |
00:21:22 |
Condoglianze. |
00:21:27 |
E... |
00:21:28 |
Ho controllato il suo cellulare. |
00:21:30 |
L'ultima chiamata e' verso un |
00:21:36 |
L'ha chiamato due volte. |
00:22:00 |
Max, sono io, Alex. |
00:22:01 |
Non ci crederai ma penso ci sia un nesso |
00:22:03 |
tra la ragazza nel vicolo e l'omicidio di Michelle. |
00:22:05 |
Vengo subito da te. |
00:22:31 |
Alex? Sei tu? |
00:22:43 |
Alex? |
00:23:05 |
Alex? |
00:23:15 |
Alex? |
00:23:48 |
Il medico del pronto soccorso e' un vecchio |
00:23:52 |
Ti ho trovato un piano tranquillo. |
00:23:53 |
BB. |
00:23:55 |
- Dove mi trovo? |
00:23:58 |
Sei arrivato conciato male, Max. |
00:24:00 |
Che e' successo? |
00:24:02 |
Io non... Alex... |
00:24:07 |
Dato che dalla centrale
non hanno potuto avvertirlo, |
00:24:10 |
Hanno scoperto dov'era grazie a Christa. |
00:24:13 |
La prima pattuglia ti ha raggiunto in tempo. |
00:24:16 |
Ma Alex era... |
00:24:19 |
Alex era gia' morto. |
00:24:24 |
Ho sparato sei colpi. |
00:24:26 |
Ho sparato a qualcosa, a qualcuno. |
00:24:28 |
Non sono piu' uno sbirro, Max. |
00:24:34 |
Lui voleva dirmi qualcosa. |
00:24:37 |
Ascolta! |
00:24:38 |
Qualsiasi cosa ricordi ci servira'. |
00:24:42 |
L'intera centrale ti ha indicato come |
00:24:45 |
E tu hai detto loro dove trovarmi? |
00:24:49 |
La svegli e' tra un'ora. |
00:24:51 |
Me la passero'. |
00:24:57 |
- Cosa pensi di fare? |
00:25:01 |
Non cosi', vero? |
00:25:03 |
Dovrei avere una camicia pulita |
00:25:05 |
Sta arrivando. |
00:25:42 |
Signor Hensley? |
00:25:47 |
Da quando si sono trasferiti qui? |
00:25:49 |
- Credo che abbiamo ottenuto il palazzo l'anno scorso. |
00:25:52 |
Scusa. |
00:25:53 |
Mi e' rimasta l'abitudine. |
00:26:09 |
- Buongiorno, Spike. |
00:26:11 |
Conosce la procedura, signore. Firmi qui, prego. |
00:26:19 |
Oh mio Dio. |
00:26:23 |
Max! |
00:26:25 |
Signorina Horne. |
00:26:26 |
Come te la passi? |
00:26:30 |
Bene, grazie. |
00:26:31 |
Spero tu sappia che puoi sempre chiamarmi. |
00:26:34 |
Per favore, Max. Se c'e' qualcosa che possiamo... |
00:26:37 |
Lo so. l'avrei fatto. Ho preso anche i documenti. |
00:26:40 |
Lei era una persona
cosi' importante per questa societa'. |
00:26:46 |
Non ti garantisco
che una di questa ti stia addosso. |
00:26:53 |
Ne ho tenuta una di quelle per te. |
00:26:55 |
Terza pagina dal fondo. |
00:26:57 |
Hanno creato una borsa di studio in suo onore. |
00:27:00 |
Che mi sembra sia cio' che lei volesse. |
00:27:03 |
Ho detto arte. |
00:27:07 |
Le piaceva l'arte, giusto? |
00:27:09 |
Sapevano che eravamo intimi.
Nonostante avessi famiglia. |
00:27:13 |
E' una bella cosa, una borsa di studio. |
00:27:18 |
Ehi Joe! |
00:27:20 |
Max, ti ricordi di Joe, vero? |
00:27:23 |
Ehi! |
00:27:24 |
Stai facendo degli straordinari? |
00:27:25 |
Ci penserei due volte. Ho sentito |
00:27:30 |
Ora che e' fuori dalla Sicurezza,
dovremo ridere alle sue battute. |
00:27:34 |
Continuano a pagarmi come il custode. |
00:27:37 |
Ti sta cercando.
Solo cercami nel mio ufficio, bello. |
00:27:43 |
Si'? |
00:28:11 |
Christa. |
00:28:18 |
Gesu'. |
00:28:22 |
Tuto quello che ti avevo chiesto era |
00:28:26 |
di dare ad Alex un po' di pace.. |
00:28:30 |
Sei felice ora, Max? |
00:28:36 |
Gli hai fatto credere
di non aver fatto abbastanza. |
00:28:40 |
Cosa hai fatto, Max? |
00:28:43 |
Cosa ha fatto Max Payne? |
00:28:47 |
A parte aver portato infelicita' |
00:28:51 |
a tutti quelli che si preoccupavano per lui? |
00:28:57 |
Ora esci da casa mia, per favore! |
00:29:00 |
Vattene, per favore! |
00:29:17 |
Ah accidenti. Guardati da quel coglione... |
00:29:21 |
Detective Max Payne? |
00:29:22 |
Jim Bravura, Affari Interni. Ho bisogno |
00:29:27 |
Adesso? |
00:29:28 |
Si', adesso. |
00:29:31 |
Come mai la ragazza aveva il suo portafoglio? |
00:29:34 |
Me l'ha rubato. |
00:29:35 |
Che intende? Rubato nel senso... |
00:29:37 |
Preso dalla sua tasca? |
00:29:42 |
Com'e' che vi conoscete? |
00:29:44 |
Attraverso un amico. |
00:29:49 |
Trevor Duncan. e' suo amico? |
00:29:52 |
- Si'. |
00:29:55 |
Suppongo lei sappia di cosa
si occupa Trevor per vivere. |
00:29:59 |
Rubava su mio nome. |
00:30:02 |
Cristo! |
00:30:04 |
Dimmi qualcosa, Max! |
00:30:07 |
A cosa serve un ladruncolo
ad un impiegato rispettato? |
00:30:13 |
Allora hai pisciato nel vaso per noi, vero? |
00:30:16 |
Ha appena detto la parola magica. |
00:30:18 |
Mi chiami dopo aver parlato
con l'avvocato del distretto. |
00:30:20 |
Lei e' il detective Balder non avete
piu' lavorato insieme dopo le sue dimissioni. |
00:30:24 |
Cosa vi ha fatto incontrare di nuovo? |
00:30:27 |
- Lui voleva parlare. |
00:30:32 |
Ehi, stronzo! |
00:30:32 |
Quello che so e' che ho due cadaveri |
00:30:34 |
E tu sei l'ultima persona
ad aver visto entrambi. |
00:30:36 |
Certo, e parte del mio sangue e' il mio. |
00:30:38 |
Buona fortuna col suo caso. |
00:30:41 |
Bel lavoro, detective. |
00:30:43 |
Ascolti, se lei e' davvero
suo amico, allora gli parli. |
00:30:57 |
Beh, speriamo si sia sentito bene. |
00:30:59 |
Ti fa sembrare colpevole. Lo capisci, vero? |
00:31:02 |
Non e' solo la squadra di Alex a pensare |
00:31:05 |
Hai bisogno di amici qui alla centrale, adesso. |
00:31:08 |
C'e' ben poco che io possa fare dall'esterno. |
00:31:12 |
Dove credi di andare? |
00:31:27 |
Dove pensi di andare, stronzo? |
00:31:32 |
Il detective di quell'ufficio e' stato ucciso. |
00:31:35 |
Torna qui, coglione! |
00:31:38 |
Fermati subito! Cosa fai li' dentro? |
00:31:48 |
Fatevi da parte! Spostatevi! |
00:31:56 |
Apri, Max! |
00:31:57 |
Apri questa cazzo di porta, Max! |
00:32:03 |
Apri! |
00:32:09 |
Apri la porta! |
00:32:38 |
Figlio di puttana! |
00:32:48 |
Ehi amico. |
00:32:51 |
Lui dov'e'? |
00:32:55 |
Accidenti, Max. congelerai. |
00:32:58 |
- Perche' non vieni dentro? |
00:33:01 |
Qualcosa di nuovo. |
00:33:02 |
Non credi che se avesse saputo qualcosa te lo |
00:33:04 |
Ci stava provando, la notte in cui e' stato ucciso. |
00:33:05 |
Qualunque cosa fosse li' in quella stanza con noi. |
00:33:07 |
Cosa cerchi di preciso? |
00:33:09 |
- Lascia stare, d'accordo? |
00:33:11 |
Max! |
00:33:13 |
Dove vai adesso? |
00:33:49 |
Getta la pistola, coglione. |
00:33:53 |
Calma. |
00:33:58 |
Getta l'arma di scorta con la mano sinistra! |
00:34:07 |
Fatto. |
00:34:09 |
- In ginocchio! |
00:34:10 |
In ginocchio, cazzo! |
00:34:13 |
Merda... |
00:34:23 |
Dobbiamo parlare di mia sorella. |
00:34:29 |
Ascolta, anche il mio compagno e' stato ucciso. |
00:34:32 |
Si', tu! |
00:34:40 |
Chi e' Owen Green? |
00:34:43 |
- Come sai quel nome? |
00:34:46 |
Non pronunciare il suo nome! |
00:34:48 |
Mi hanno detto che lo ha chiamato, OK? |
00:34:49 |
Owen e' probabilmente
l'ultima persona che l'ha vista. |
00:34:52 |
Davvero? |
00:34:53 |
A parte il tizio che ha lasciato
il portafoglio vicino al suo cadavere. |
00:34:56 |
Magari un poliziotto della omicidi? |
00:34:59 |
Chiunque abbia ucciso tua sorella |
00:35:00 |
probabilmente ha fatto lo stesso
col mio compagno e forse... |
00:35:04 |
Stammi a sentire, vuoi aiutarmi? |
00:35:26 |
Siamo arrivati. |
00:35:27 |
Green e' all'ultimo piano. |
00:35:31 |
Sai cosa faccio nella vita. |
00:36:14 |
- Chi e' questo tizio? |
00:36:22 |
Owen. Owen, Apri! |
00:36:29 |
Owen. |
00:36:33 |
Owen. |
00:36:39 |
Ehi! |
00:36:46 |
Owen. |
00:36:48 |
Ehi, Owen. |
00:36:52 |
Stanno arrivando. |
00:36:54 |
Owen, guardami! |
00:36:59 |
So che Natasha ti ha cercato. Sai cosa le e' successo? |
00:37:05 |
Se n'e' andata. |
00:37:10 |
L'hanno presa. |
00:37:13 |
Owen? |
00:37:16 |
Owen, calmati. |
00:37:19 |
L'hanno presa sotto le loro ali. |
00:37:23 |
L'hanno presa. |
00:37:27 |
Owen? |
00:38:02 |
Maledizione! |
00:38:23 |
Sai che non e' nulla di nuovo. |
00:38:25 |
Gente che si getta dalla finestra. |
00:38:28 |
Succede e basta. |
00:38:34 |
Natasha. |
00:38:46 |
Ti richiamo io, OK? |
00:38:51 |
- Posso aiutarvi? |
00:38:56 |
Che mi dici di questo tatuaggio? |
00:38:58 |
Sei dei Marines? |
00:38:59 |
- Questo. |
00:39:03 |
é una valchiria scandinava. |
00:39:05 |
I vichinghi la usavano come protezione. |
00:39:08 |
Le valchirie volano sopra il campo di battaglia, |
00:39:10 |
afferrando i morti valorosi. |
00:39:12 |
Loro ricompensano coloro
che versano per primi il sangue. |
00:39:16 |
Un angelo del soldato. |
00:39:21 |
Nella mitologia scandinava, l'unico modo |
00:39:26 |
e' morire violentemente. |
00:39:30 |
Se muori nel sonno, vai all'inferno. |
00:39:34 |
Protezione da cosa? |
00:39:36 |
- Eh? |
00:39:38 |
Hai detto che la gente si fa tatuaggi per proteggersi. |
00:39:41 |
Di cosa hanno paura? |
00:39:57 |
Per favore! |
00:41:20 |
Siamo lontani abbastanza. |
00:41:35 |
Ho bisogno di parlare con Lincoln. |
00:41:59 |
Aspetti qualcuno, Lincoln? |
00:42:01 |
Misure di sicurezza. |
00:42:04 |
- Ho saputo di tua sorella. |
00:42:08 |
Ne sai qualcosa? |
00:42:11 |
Lei non sara' l'ultima. |
00:42:17 |
Che mi dici dei tatuaggi? |
00:42:18 |
Che significano? Le ali. |
00:42:24 |
Lui si fa beffe di loro. |
00:42:28 |
E cosa vorrebbe dire? |
00:42:30 |
I diavolo sta reclutando un esercito. |
00:42:34 |
Si'? |
00:42:37 |
E il diavolo ha un nome? |
00:42:40 |
Vinnie. |
00:42:42 |
Colui che cerchi si chiama Lupino. |
00:42:48 |
Un posto chiamato Ragnarock. |
00:42:51 |
e' un vecchio club, sull'East side. |
00:42:56 |
Stammi a sentire. |
00:42:59 |
Sei ancora in ballo con gli sbirri, giusto? |
00:43:03 |
Scopri se sanno qualcosa riguardo |
00:43:05 |
Max Payne? |
00:43:10 |
- Cosa? |
00:43:15 |
Tre anni sfondando porte. |
00:43:20 |
Cerca qualcosa che Dio
vuole far restare nascosto. |
00:43:26 |
E' questo che lo rende pericoloso. |
00:43:34 |
Mona... |
00:43:37 |
... sta lontana da Max Payne. |
00:43:41 |
Non vorrai essere vicina a lui |
00:43:55 |
L'hanno presa sotto le loro ali. |
00:43:58 |
Le loro ali sono dorate, le penne |
00:44:03 |
E' una valchiria scandinava. |
00:44:07 |
Lei era una persona cosi' importante |
00:45:43 |
- Che c'e'? Che succede? |
00:45:46 |
Non c'entra il fatto che mi manchino dei dati. |
00:45:50 |
- C'e' qualcosa che manca a loro. |
00:45:53 |
BB, come sarebbe a dire "quindi"? |
00:45:55 |
Cosa cercherebbe questa compagnia
nel suo materiale d'arte? |
00:45:58 |
- Non lo so. |
00:46:00 |
Il nostro vecchio supervisore, come si chiama? |
00:46:01 |
Max. |
00:46:02 |
- Max, questo e' troppo. |
00:46:04 |
Colvin. John Colvin. e' ancora in giro? |
00:46:07 |
- Aspetta, Max! |
00:46:09 |
Lui lavora ancora per la compagnia? |
00:46:15 |
Jason Colvin. |
00:46:17 |
- Il nome del tizio e' Jason. |
00:46:35 |
Qui e' il Detective Bravura. |
00:46:36 |
Detective, vorrei parlarle di Max. |
00:46:39 |
Appena possibile, per favore. e' importante. |
00:46:44 |
Detective, grazie per ricevermi nel mio ufficio. |
00:46:46 |
Vorrei spiegarle cosa e' successo a Max. |
00:46:49 |
I documenti non possono dirle tutto. |
00:46:52 |
A meno che lei non pensi sia tutto cio'
che le serve sapere di Max. |
00:46:58 |
Non riesco a spiegarle quanto Michelle |
00:47:02 |
Quanto fossero felici insieme. |
00:47:06 |
Quanto la piccola assomigliasse a lei. |
00:47:13 |
E' stata una rapina. |
00:47:17 |
Quel giorno, the perps erano fuori |
00:48:04 |
Michelle? |
00:48:07 |
Michelle? |
00:48:08 |
Michelle? |
00:48:11 |
Michelle? |
00:48:17 |
Va tutto bene. Sono angeli ora. |
00:49:17 |
Era forse di dieci minuti in ritardo. |
00:49:26 |
Tutto qui. |
00:49:28 |
Dieci minuti. |
00:49:42 |
Cercammo il terzo assassino ovunque. |
00:49:44 |
Ma non c'era nessuna pista. |
00:49:46 |
Max venne trasferito all'Ufficio casi irrisolti. |
00:49:49 |
Indagando a pista che non portarono |
00:49:52 |
Lui.. non fu piu' lo stesso. |
00:49:57 |
Certamente. |
00:50:01 |
Lo capisca! |
00:50:03 |
E' il figlio del mio
vecchio compagno di squadra. |
00:50:07 |
La sua famiglia. |
00:50:09 |
Lei lo deve aiutare. |
00:50:11 |
Dovrebbe sentire cio' che dice Max. |
00:50:16 |
Si e' messo in ttesta che il colpevole |
00:50:20 |
Ho paura che si ritrovi |
00:50:23 |
in altri guai prima che io riesca |
00:50:27 |
- Quindi lei crede davvero... |
00:51:02 |
Cosa c'e', Jason? |
00:51:22 |
E' una minaccia? |
00:51:25 |
No. |
00:51:26 |
No. |
00:51:29 |
Pensavo solo che lei dovesse sapere. |
00:51:33 |
Occupatene tu, Jason. |
00:52:06 |
C'e' una persona nel suo ufficio. |
00:52:11 |
e' un detective. |
00:52:28 |
e' sua figlia? |
00:52:32 |
Si', e' lei. |
00:52:34 |
Ha tre anni. |
00:52:36 |
E' bellissima. |
00:52:38 |
- Posso esserle d'aiuto, detective? |
00:52:43 |
Forse se lei mi dicesse di cosa si tratta... |
00:52:48 |
Omicidio. Pluriomicidio. |
00:52:54 |
Non ho afferrato il suo nome. |
00:52:58 |
Max Payne. |
00:53:01 |
Mi perdoni, non l'avevo riconosciuta. |
00:53:04 |
Non e' niente. |
00:53:06 |
Cosa mi puo' dire riguardo a cio' di cui |
00:53:10 |
Prima che morisse. |
00:53:20 |
Cose ordinarie. |
00:53:24 |
Niente di particolare. |
00:53:32 |
Ascolti, e' difficile ricordarsi
di cosi' tanto tempo fa. |
00:53:37 |
D'accordo, puo' controllare? |
00:53:40 |
Non saprei come fare, onestamente. |
00:53:45 |
Capisce, cosi' tanto tempo fa... |
00:53:47 |
Qualsiasi documento
non sarebbe comunque rintracciabile. |
00:53:55 |
Non conosco nessun altro modo. |
00:53:57 |
Quindi non c'e' piu' traccia di lei? |
00:53:59 |
Niente di personale. Abbiamo... |
00:54:03 |
Non possiamo conservare tutto. |
00:54:06 |
- Deve fare una telefonata? |
00:54:11 |
Ha proprio un bell'ufficio. |
00:54:15 |
Jackie, ciao... |
00:54:20 |
- Cosa sai? |
00:54:24 |
Ho bisogno di parlare con qualcuno
riguardo ad una donna che lavorava qui. |
00:54:26 |
Puo' aspettare laggiu'. |
00:54:33 |
Signor Colvin? |
00:54:34 |
- Mi stai mentendo. Perche'? |
00:54:37 |
Signor Colvin? |
00:54:39 |
Dimmi cos'e' successo a Michelle! |
00:54:41 |
Non lo so. |
00:54:41 |
Signor Colvin, sta bene? |
00:54:43 |
Jackie? |
00:54:44 |
Mister Colvin, Sono Jackie.
Riesco a sentirla. |
00:54:47 |
Si sente bene? |
00:54:52 |
A cosa stava lavorando? |
00:54:53 |
Non lo so. |
00:54:55 |
Ero incaricato di un altro incarico. |
00:54:58 |
- Cosa c'entrava con Michelle? |
00:55:05 |
- Sicurezza. |
00:55:09 |
Pronto. |
00:55:10 |
BB, aiutami! Sono Jackie. Jason e' nei guai. |
00:55:11 |
Come? |
00:55:12 |
Devo chiamare gli altri? |
00:55:13 |
No, no, no. Chiamero' io. |
00:55:15 |
Fa presto, per favore! |
00:55:23 |
Era un'operazione militare. |
00:55:25 |
Qualcos per rendere i soldati piu' feroci |
00:55:29 |
Fu un disastro. |
00:55:32 |
Solo nell' 1% dei casi diventavano |
00:55:36 |
Gli altri soffrivano di orrende allucinazioni. |
00:55:38 |
Diavoli e demoni. |
00:55:41 |
Li portavano alla pazzia. |
00:55:44 |
Gli effetti erano incurabili. |
00:55:48 |
E dava dipendenza, non abbiamo potuto garantire
nemmeno la sicurezza dei nostri scienziati. |
00:55:52 |
Abbiamo dovuto bloccare tutto. |
00:55:54 |
I soggetti deil test had taken di seguire loro a casa. |
00:55:57 |
Avrebbero ucciso anche solo per un'altra dose. |
00:56:01 |
- E' quello che e' successo a Michelle? |
00:56:16 |
Cosa significa "no"?
Cosa le e' successo allora? |
00:56:20 |
Lei non sapeva nemmeno
cio' che la aspettava. |
00:56:23 |
Signor Colvin, la sicurezza sta arrivando. |
00:56:25 |
Ti diro' cosa le e' successo.
Ma devi farmi uscire di qui, OK?. |
00:56:29 |
- Adesso. |
00:56:31 |
Ti diro' tutto, ma devi... |
00:56:33 |
Non basta. Adesso mi dici cosa le e' successo. |
00:56:35 |
E' stata uccisa per colpa della droga. |
00:56:39 |
La busta. Portala con noi! e' tutto li' dentro. |
00:56:43 |
Ti prego, devi proteggermi da lui. |
00:56:47 |
Di chi stai parlando? |
00:56:49 |
Dell'uomo che ha ucciso tua moglie. |
00:56:51 |
Prendi la busta! |
00:56:53 |
Prendila! |
00:56:55 |
Andiamo! |
00:57:02 |
Tutti a terra! Polizia di New York! |
00:57:45 |
Qui centrale. |
00:57:46 |
Sono Jim Bravura, IA. |
00:57:47 |
Qulae unita' risponde alla chiamata Aesir? |
00:57:54 |
Il palazzo Aesir! Mi sta dicendo
che nessuno ha dato l'allarme? |
00:57:56 |
Deve fare rapporto su qualcosa? |
00:57:57 |
Diamine si', devo fare un rapporto. |
00:57:58 |
Stanno sparando con mitra a Midtown. |
00:58:59 |
Mani in alto! |
00:59:00 |
- Devi venire con me ora. |
00:59:04 |
- E riguardo a tua moglie? |
00:59:07 |
Calmati, Max! Ora ne parliamo. |
00:59:23 |
Bel lavoro, ragazzi. |
00:59:24 |
Visto cosa avete combinato?
L'avete fatto scappare. |
00:59:25 |
Avrete tutti una bella medaglia per questo. |
00:59:27 |
Perfetto, cazzo! |
00:59:37 |
Sono un ufficio. Ti richiamo io. |
01:00:05 |
E ti dara' sempre la massima |
01:00:10 |
Valchiria. 100% efficace. |
01:00:13 |
100% testata. |
01:00:15 |
La nuova arma nella guerra del terrore. |
01:00:18 |
Valchiria, la forza della liberta'. |
01:00:21 |
Valchiria, per vincere la guerra al terrore. |
01:00:24 |
Guarda questa. |
01:00:28 |
Fin dall'inizio dei tempi |
01:00:30 |
i grandi condottieri hanno sempre saputo |
01:00:34 |
Il morale decide le battaglie. |
01:00:37 |
Grazie alle scoperte portate avanti |
01:00:41 |
l'esercito di domani sara' in grado |
01:00:45 |
in ogni singolo soldato. |
01:00:48 |
La Valchiria, la forza della liberta'. |
01:00:53 |
Quindi e' questo? Una droga? |
01:01:04 |
Ci dica come e' migliorato
la sua forza di cobattimento |
01:01:07 |
Da quando ha cominciato
ad assumere la Valchiria? |
01:01:10 |
Be', non ho paura degli antipasti. |
01:01:13 |
Mi descriva, se mi permette, |
01:01:14 |
come Valchiria vincera' la guerra del terrore? |
01:01:17 |
Devi affrontare un gruppo di ribelli |
01:01:20 |
ti senti pieno di pace, suppongo. |
01:01:25 |
E' come se qualcosa ti protegga dall'alto. |
01:01:28 |
Ti senti come se avessi le ali. |
01:01:30 |
Come se lei si sentisse piu' forte, |
01:01:33 |
Assolutamente. e' solo cio' che ci vuole |
01:01:38 |
Ti senti invincibile. Niente puo' fermarmi. |
01:01:41 |
Posso sconfiggere qualsiasi cosa. |
01:01:44 |
Ha mai notato degli effetti collaterali? |
01:01:49 |
Posso solo dirle di me e, comunque, no. |
01:01:52 |
Scusi. |
01:01:54 |
- Vogliamo rifarla? |
01:02:01 |
Ha ucciso mia moglie. |
01:02:05 |
Questo e' quanto. |
01:02:09 |
Si trova in un vecchio club chiamato Ragnarock. |
01:02:15 |
- Sai dov'e'? |
01:02:27 |
Scordatelo, Max! Se vai la', morirai. |
01:02:33 |
Posso aiutarti in tutto, ma non per andare la'. |
01:02:35 |
Si', continua pure. |
01:02:41 |
Non vuoi uscirne vivo. |
01:02:46 |
Credi che se ti alleviasse
dal dolore, li vedresti di nuovo? |
01:02:50 |
Gia', spero funzioni proprio cosi'. |
01:04:25 |
Squadra sei, Lupino e' al sicuro. |
01:08:47 |
Senti che stanno arrivando? |
01:08:53 |
Vedremo per chi di noi due volano. |
01:08:57 |
Vediamo chi di noi due amano di piu'. |
01:09:06 |
Angeli. |
01:09:09 |
Gli angeli non hanno ancora finito con te. |
01:09:28 |
BB? |
01:09:35 |
Cosa sta succedendo, BB? |
01:09:38 |
Andiamocene via! |
01:09:41 |
Andiamo! |
01:09:51 |
BB, BB, che succede? |
01:09:54 |
BB, ho cercato Lupino.
Lui non sapeva chi fossi io. |
01:09:56 |
Cosa ci fai qui? |
01:10:02 |
- Adesso? |
01:10:04 |
Ammanettalo! |
01:10:11 |
Cosa avrei dovuto fare?
Michelle continuava ad indagare. |
01:10:16 |
Alcuni file del progetto defunto furono trafugati. |
01:10:19 |
Me lo fece notare non sapendo
cosa intendessi in realta'. Ho dovuto... |
01:10:22 |
dovetti parlarle. |
01:10:26 |
Spiegarle la mia versione prima
che parlasse con qualcun altro. |
01:10:29 |
Prima di quella notte... |
01:10:31 |
Le cose che mi andavano male
mi sembravano irrimediabili. |
01:10:36 |
Michelle era il primo problema della mia vita |
01:10:38 |
piccolo abbastanza per essere raggiunto e fermato. |
01:10:43 |
Una volta che accadde |
01:10:44 |
capii che potevo usare
il potere che avevo nelle mani |
01:10:47 |
per fare in modo che una cosa
non mi venisse portata via. |
01:10:52 |
quella notte, nel contempo
Michelle smise di urlare, |
01:10:55 |
Ho imparato la piu' utile delle lezioni. |
01:10:59 |
Che potevo continuare a farlo per tutta la vita. |
01:11:05 |
Quella notte divenni una nuova persona. |
01:11:10 |
E dal quel momento, |
01:11:11 |
trovare il modo di spargere
la droga nelle strade, |
01:11:14 |
manipolare Lupino e tutti gli altri, |
01:11:16 |
fu facile. |
01:11:18 |
Ma solo a causa di Michelle, |
01:11:20 |
il primo vero problemi
che abbia mai risolto da solo. |
01:11:42 |
OK, e' abbastanza! |
01:11:43 |
Ne ho abbastanza di queste stronzate. |
01:11:45 |
BB. |
01:11:54 |
Non che non ce lo aspettassimo. |
01:11:57 |
Svogliato, introverso, Max non e'
piu' stato lo stesso dopo la tragedia. |
01:12:04 |
Passami della corda! |
01:12:06 |
e' un bene che tuo padre
non sia vissuto abbastanza per vederti. |
01:12:11 |
L'unico figlio del grande Bill Payne. |
01:12:16 |
Un bel suicidio da drogato. |
01:12:22 |
Me lo sarei mangiato vivo. |
01:12:29 |
Sparagli! |
01:12:54 |
Al diavolo! |
01:12:56 |
Congelera'. |
01:13:01 |
Avanti! |
01:14:30 |
Non ancora, Max. |
01:16:59 |
Neville. |
01:17:00 |
Che diavolo sta succedendo? |
01:17:01 |
Perche' meta' della mia squadra e' seduta qui |
01:17:04 |
Secondo quale ordine... |
01:17:05 |
Sto investigando sull'omicio
di un civile disarmato, Jason Colvin, |
01:17:10 |
e il tentato omicidio
del Detective Max Payne. |
01:17:12 |
Davvero? Ho sentito che ha sparato per primo |
01:17:14 |
e se davvero conosco l'uomo con cui lavoro, |
01:17:16 |
non penso che si opporranno. |
01:17:18 |
E che genere di persona sarebbe? |
01:17:19 |
Questi sono i veri poliziotti. |
01:17:21 |
- Senza offesa. |
01:17:23 |
Agente Taliente, gradirei
parlare con un vero poliziotto. |
01:17:27 |
Detective, Jack Taliente,
agente speciale dell' FBI. |
01:17:31 |
Chi e' lei? |
01:17:37 |
Bravura ha chiamato l' FBI. |
01:17:40 |
Stanno arrivando. |
01:17:45 |
Per l'amor del cielo, forza! |
01:17:47 |
Max e' morto. Non hanno nient'altro. |
01:17:49 |
Avanti! |
01:18:00 |
Calmati, Joe! |
01:18:16 |
La macchina sta aspettando, signore. |
01:18:34 |
Oh merda! |
01:18:37 |
Non e' morto. Lui e' qui. |
01:18:39 |
Stronzate. |
01:18:49 |
Dove diavolo e'? |
01:19:07 |
Chi stai chiamando? |
01:19:13 |
E' tardi. |
01:19:15 |
Devi mandarmi un elicottero sul tetto. |
01:19:17 |
Cosa stai dicendo, BB? |
01:19:18 |
La storia di Michelle Payne ci si sta |
01:19:47 |
Prendi del C4. |
01:19:50 |
Preparalo, cosi' non potra' arrivare al tetto. |
01:19:52 |
Sei impazzito? |
01:19:54 |
L'ho visto. L'hai visto, Joe. |
01:19:57 |
Non si fermera'. |
01:20:25 |
Sono stati sparati diversi colpi. |
01:20:27 |
Ci serve il back up di ASAP. |
01:20:48 |
- Michelle? |
01:20:54 |
Max. |
01:22:03 |
Max. |
01:22:05 |
Max, forza! |
01:22:08 |
Ascolta. Li' tratterro' per quanto potro', |
01:22:14 |
Max, forza! |
01:22:16 |
Avanti! |
01:22:17 |
Aiutami! Prendila! |
01:22:23 |
Max, avanti! Guardami! |
01:22:27 |
Non sei ancora finito. |
01:23:16 |
Stai attenta con quello! |
01:23:19 |
Avanti, Mona! |
01:23:22 |
Sono sicuro che possiamo parlarne. |
01:23:33 |
BB. |
01:24:01 |
Il Detective Max Payne e' sulla linea di tiro. |
01:24:02 |
I cecchini non spareranno. |
01:24:08 |
Bravura. |
01:24:09 |
Prendete Payne vivo se ne resta qualcosa. |
01:24:27 |
Ora sono giu', BB. |
01:25:15 |
- Bravura, sta bene? |
01:25:18 |
Ragazzi, quello e' il nostro segnale. |
01:25:22 |
Saliamo. Forza! |
01:25:30 |
Dove sei? |
01:26:02 |
E' incredibile. Tutta quella neve. |
01:26:05 |
Osservo che termina
come una bellissima giornata. |
01:26:11 |
Vuoi che confessi prima? |
01:27:21 |
Non conosco il paradiso. |
01:27:30 |
Ma credo negli angeli. |
01:27:35 |
E' papa'. |
01:27:40 |
E' tuo padre. |
01:27:50 |
Non ancora, Max. |
01:27:58 |
Max Payne e' vivo. |
01:28:06 |
Tradotto da Luca, Milano. |