An Education

gr
00:00:23 Υπότιτλοι εξ ακοής By *andreasgon*
00:02:29 Ελάτε κορίτσια...
00:02:32 ...κάποια;
00:02:34 Κάποια άλλη;
00:02:36 Η Τζένη ξανά.
00:02:38 Είναι επειδή, ο κ. Ρόντσεστερ
00:02:41 Ναι, Τζένη.
00:02:45 Έχω ένα αγγλικό δοκίμιο να κάνω
00:02:47 Εντάξει...
00:02:48 Ο μόνος ήχος που θέλω να ακούσω
00:02:51 είναι ο ήχος του ιδρώτα πάνω
00:02:54 - Τσέλο;
00:02:56 Νομίζω συμφωνήσαμε ότι το τσέλο
00:02:59 Είναι ήδη το ενδιαφέρον σου,
00:03:01 Όταν σε ρωτήσουν στο Όξφορτ ποιο
00:03:05 Θα πεις το τσέλο, και δεν θα είναι ψέμα.
00:03:08 Δεν χρειάζεται να εξασκείς το χόμπι σου.
00:03:11 Μπορώ να σταματήσω να πηγαίνω
00:03:14 Όχι!
00:03:15 Όχι, ή "ορχήστρα της νεολαίας",
00:03:17 Αυτό σε κάνει κοινωνική.
00:03:19 Ναι. Αλλά... ανήκω ήδη στην ορχήστρα.
00:03:22 Οπότε τώρα, μπορώ να σταματήσω.
00:03:25 Όχι! Αυτό δείχνει το αντίθετο,
00:03:30 Αυτό σε δείχνει "αντάρτισσα".
00:03:33 Όχι, δεν θέλουν ανθρώπους που
00:03:36 Μμ, φυσικά, δεν θέλουν.
00:04:21 Τζένη;
00:04:23 Θα πρέπει να φορέσω
00:04:26 Καλύτερα έτσι, νομίζω.
00:04:28 Για να δείχνεις στον πατέρα μου
00:04:33 Θεέ μου...
00:04:37 Θα πηγαίνω...
00:04:38 ...θα αρχίσει να βρέχει όπου νά'ναι.
00:04:40 - Εντάξει...
00:04:43 - Γεια σου, τότε.
00:04:45 - Συγνώμη.
00:04:48 Γεια σου, αγάπη μου...
00:05:23 Γεια σου...
00:05:25 Κοίτα. Κανονικά δεν πρέπει να δεχτείς
00:05:28 Αλλά είμαι αγαπώ την μουσική και
00:05:32 Προτείνω να το βάλεις στο αυτοκίνητο
00:05:38 Και πως ξέρω ότι δεν θα την
00:05:41 Σωστά το έθεσες...
00:05:45 Πόσο κάνει ένα καινούργιο τσέλο;
00:05:47 10, 15 λίρες; Δεν ξέρω...
00:05:49 Ας πούμε 15...
00:05:52 Λοιπόν, εντάξει...
00:06:06 Το βιβλίο.
00:06:12 - Με λένε Ντέιβιντ, επί τη ευκαιρία.
00:06:14 Πολύ καλά...
00:06:26 Πως πήγε το κονσέρτο;
00:06:27 Ήταν μια πρόβα. Η συναυλία είναι την
00:06:30 Τι παίζεις;
00:06:31 Έλγκαρ!
00:06:34 Νομίζω είναι κρίμα να παίζει τόσο
00:06:36 Το Γουέτσεστερ, είναι κοντά στο
00:06:40 Δίνει μια φρικτή έμφαση "Brummy",
00:06:46 Τέλος πάντων, δεν είμαι σίγουρος
00:06:49 Δεν είμαι Εβραία.
00:06:51 Όχι, εγώ είμαι...
00:06:53 Δεν σε κατηγορούσα...
00:06:58 Μπορώ να καθίσω δίπλα στο τσέλο μου;
00:07:01 Πήδα μέσα!
00:07:13 Δεν έχω ξαναδεί τέτοιο χρώμα.
00:07:15 Είναι πολύ "σικ".
00:07:16 Είναι μια Μπρίστολ, δεν
00:07:21 Που να σε πάω, κυρία μου;
00:07:22 Μένω εδώ κοντά στην γωνία.
00:07:25 - Σύντομη διαδρομή...
00:07:44 Υποθέτω οι τσελίστες πρέπει να
00:07:46 Δεν πηγαίνουμε σε κονσέρτα,
00:07:50 - Ω, θέλουν πραγματικά.
00:07:54 Τσιγάρο;
00:07:55 Καλύτερα όχι...
00:07:57 ...μένω εκεί.
00:08:03 Γιατί να μην μας αρέσουν τα κονσέρτα;
00:08:05 Λέει δεν έχουν νόημα...
00:08:07 - Ο μπαμπάς σου;
00:08:09 Είναι μόνο για διασκέδαση...
00:08:11 Εκτός τα κονσέρτα του σχολείου
00:08:13 και πάμε μόνο σ'αυτά.
00:08:16 Οι αυθεντίες δεν σε βοηθούν
00:08:17 Αυτό είναι το σπουδαίο σ'αυτούς.
00:08:20 - Τέλος πάντων, θα πας κάποτε.
00:08:25 Αν περάσω στο Παν/μιο...
00:08:26 ...θα διαβάζω ότι θέλω...
00:08:28 και θα ακούω ότι θέλω...
00:08:30 και θα δω πίνακες, Γαλλικό σινεμά,
00:08:38 Μπράβο σου.
00:08:40 - Σε ποιο Παν/μιο;
00:08:43 Αν είμαι τυχερή.
00:08:45 Εσύ ποιο Παν/μιο τελείωσες;
00:08:47 Τελείωσα αυτό που λένε,
00:08:50 Ούτε εκεί πήρα καλό βαθμό.
00:08:57 Λοιπόν, ευχαριστώ που με έφερες σπίτι.
00:09:06 - Είσαι εντάξει;
00:09:11 - Ευχαριστώ
00:09:50 Δεν μ'αρέσει να ακούω Γαλλικά
00:09:53 Τα Γαλλικά τραγούδια δεν ήταν στο
00:09:57 - Μπάτενμπεργκ;
00:10:01 Θα πάρω αυτό...
00:10:04 Τι σχεδιάζεις Γκραμ;
00:10:06 Δεν είμαι ακόμη σίγουρος.
00:10:08 Πότε θα ξέρεις;
00:10:10 Δεν πρέπει να περιμένεις πολύ, νεαρέ.
00:10:13 Ίσως να φύγω για ένα χρόνο...
00:10:15 Για πιο λόγο;
00:10:16 Δεν ξέρω... μάλλον για να ταξιδέψω.
00:10:20 Ναι, κάτι τέτοιο.
00:10:23 Να ταξιδέψεις;
00:10:26 Τι είσαι εσύ; Ένας τέντιμποη;
00:10:29 Ξέρεις ότι αυτή θα πάει Οξφόρδη, έτσι;
00:10:32 Αν τα καταφέρουμε στα Λατινικά.
00:10:34 Ενώ αυτή θα σπουδάζει
00:10:37 ... εσύ θα το παίζεις,
00:10:41 Κύριε Μέλορ, δεν είμαι τέντιμποη.
00:10:45 Είμαι ένας... σοβαρός άνθρωπος.
00:10:50 Όχι.... ναι.
00:10:52 Σοβαρός...κύριος.
00:11:07 - Για μένα!
00:11:14 Θεέ μου... αυτός!
00:11:16 Τι είναι αυτά;
00:11:17 Τζακ, η Τζένη έλαβε λουλούδια
00:11:20 Φίλος; Τι είδους φίλος;
00:11:21 - Μου εύχεται καλή τύχη γι'απόψε.
00:11:24 Από που βγάζει τόσα λεφτά;
00:11:25 Τα δουλεύει, υποθέτω...
00:11:26 Δουλεύει;
00:11:28 Μμ, μπορούμε να φύγουμε;
00:11:29 Αλλιώς τα λουλούδια θα είναι
00:11:33 Το οποίο θα είναι ειρωνικό,
00:11:39 Δεν... μ'αρέσει αυτό...
00:11:40 Η ένσταση σου θα ληφθεί υπόψιν.
00:11:42 - Τζένη;
00:11:43 Αξίζει πολλά για μια ευχή, υπολογίζω.
00:11:48 Δεν μπορούμε να τα αφήσουμε εδώ.
00:11:50 Και εγώ θα λήστευα ένα σπίτι με
00:11:54 Σ'ευχαριστώ, Μάρτζορι.
00:11:58 Ο Καμί δεν θέλει να αρέσει.
00:12:01 Το ξεκίνημα είναι ανούσιο.
00:12:04 Σκοτώνει κάποιον και δεν νιώθει
00:12:07 Πεθαίνει η μητέρα του και
00:12:11 Και εγώ δεν θα νιώσω κάτι αν
00:12:13 Αυτό με κάνει "υπαρξιστή";
00:12:15 - Όχι, σε κάνει αγελάδα.
00:12:20 Λοιπόν, αφού πάω Παν/μιο,
00:12:25 Θα πάω στο Παρίσι...
00:12:27 Θα καπνίζω και θα φορώ μαύρα...
00:12:30 Θα ακούω Ζακ Μπρελ, και δεν θα μιλώ
00:12:36 - Ω, σταμάτα..
00:12:41 Περιμένετε εδώ.
00:12:44 Γεια.
00:12:47 Γεια.
00:12:51 Γεια, εμμ... ευχαριστώ.
00:12:56 - Πως πήγε;
00:13:00 Εννοώ, δεν έχασα τον ρυθμό...
00:13:02 Και κανείς δεν ξέρασε με το
00:13:04 Πάντα το σήμα του
00:13:07 Κοίτα, χάρηκα που συναντηθήκαμε,
00:13:09 - Πάω σχολείο...
00:13:12 Φυσικά... τίποτα.
00:13:15 Επειδή, θα ακούσω Schubert στην
00:13:19 Οι φίλοι μου Ντάνι και Ελένη
00:13:24 Θα σου πω κάτι...
00:13:25 Θα έρθω να σε πάρω και αν οι
00:13:28 Θα σου μείνουν τα εισιτήρια να πας
00:13:31 Ευχαριστώ, και θα ήθελα να πάω μαζί σου.
00:13:35 - Στις επτά...
00:13:39 Και...
00:13:41 Πιθανόν να πάμε σε δείπνο μετά.
00:13:44 - Δείπνο;
00:13:48 Το θέμα είναι...
00:13:50 Θα έχουμε μάλλον φάει.
00:13:52 Λοιπόν, αν θέλεις δείπνο...
00:13:54 Τότε ίσως την Παρασκευή, θα μπορούσες...
00:13:58 ...να μην φας.
00:14:00 Ναι...
00:14:01 Φυσικά...
00:14:12 Δείπνο;
00:14:13 Το ακούσατε;
00:14:15 Ναι, αλλά δεν το έχουμε κάνει ποτέ.
00:14:16 - Πρέπει να μας τα πεις όλα μετά.
00:14:20 Δεν θα σου το επιτρέψω αυτό!
00:14:21 Ωραία! Θα με πας τότε εσύ.
00:14:24 Εντάξει, θα το κάνω.
00:14:25 - Καλώς!
00:14:27 - Στην πλατεία Αγίου Ιωάννη.
00:14:29 Δεν ξέρω, θα την βρούμε.
00:14:30 Είναι στο Γουέστμινστερ,
00:14:32 Πως το ήξερες αυτό;
00:14:34 Είχα ζωή πριν παντρευτούμε.
00:14:36 Πριν την σταματήσεις έτσι σύντομα.
00:14:37 Ορίστε λοιπόν.
00:14:39 Τι θες να πεις;
00:14:39 Είναι στο Γουέστμινστερ και
00:14:42 Το πρόβλημα είναι ότι η πλατεία
00:14:44 Κάτι θα υπάρχει εδώ κοντά.
00:14:47 Θέλει να δει κάποιον που
00:14:49 Δεν θέλει να δει την Σίλα Κίρκλαντ,
00:14:51 Θα την πάω εγώ.
00:14:52 Και πως θα την πας;
00:14:57 - Αυτό είναι.
00:14:58 Τζακ...
00:14:59 Ω, επί τη ευκαιρία, ο Ντέιβιντ
00:15:01 Ένας περιπλανώμενος Εβραίος,
00:15:05 Τι εννοεί μ'αυτό;
00:15:06 Δεν είπα ποτέ κάτι τέτοιο...
00:15:08 Είναι μια έκφραση, δεν έχω τίποτα
00:15:12 Χάρηκα που το άκουσα αυτό. Γεια σας.
00:15:15 Δεν σημαίνει ότι δεν είμαι
00:15:16 Όχι, δεν εννοούσα εσάς...
00:15:18 Συγνώμη, αλλά είναι απλά...
00:15:22 Δεν είστε ο τύπος που θα
00:15:25 Γιατί ξέρω σε ποιόν τύπο θα
00:15:29 Σε ανθρώπους που...
00:15:33 Είμαι ο Τζακ, και η σύζυγος
00:15:36 Δεν μου είπες ότι έχεις αδερφή, Τζένη.
00:15:43 Παρακαλώ...
00:15:45 Είσαι τυχερός άνθρωπος, Τζακ.
00:15:48 Ναι, μάλλον είμαι.
00:15:51 - Είναι πολύ όμορφο!
00:16:01 Συγνώμη, Ντέιβιντ, θέλεις ένα ποτό;
00:16:05 Θα ήθελα, Τζακ, αλλά έχουμε αργήσει...
00:16:08 Αν η Τζένη είναι έτοιμη, να πηγαίνουμε;
00:16:13 Ντέιβιντ, ο μπαμπάς, έχει κάτι να σου πει.
00:16:18 Ω, ναι... απλά να κάνω μια ερώτηση.
00:16:20 Ποιος είναι ο πιο σύντομος δρόμος...
00:16:24 ...για την πλατεία Αγ. Ιωάννη, απ'εδώ;
00:16:27 Ω, είναι μια αρκετά απλό, πραγματικά.
00:16:29 Από Χάμερσμιθ, στην Α4 μέσω
00:16:31 - Τόσο απλό.
00:16:34 Τότε να κλείσω μερικά εισιτήρια;
00:16:36 Όχι...
00:16:37 Να είστε πίσω μέχρι τις 10:00, Ντέιβιντ.
00:16:42 Ήλπιζα η Τζένη να έρθει μετά για
00:16:47 Λοιπόν...
00:16:49 Όχι, όχι...
00:16:52 Θα πρέπει να είναι στο κρεβάτι νωρίς.
00:16:54 Κι αν σας υποσχεθώ να την φέρω
00:16:58 Λοιπόν, είναι Παρασκευή βράδυ...
00:17:00 - Και μια και θα βγείτε...
00:17:06 Εντάξει...
00:17:09 - Γεια
00:17:12 Καλά να περάσετε.
00:17:27 Γεια σας...
00:17:30 Αργήσαμε;
00:17:31 Ευχόμουν να χάσουμε την αρχή, και να
00:17:36 Η Ελένη είναι ένα από τα πιο
00:17:39 Γεια σας.
00:17:39 Τζένη, οι φίλοι μου, Ελένη
00:17:52 Συγνώμη...
00:17:52 - Δεν πειράζει. Είναι ωραίο, ε;
00:17:56 - Από που το πήρες;
00:18:02 Ω, και το δικό σου είναι...
00:18:04 Λοιπόν...
00:18:05 Ταιριάζει με αυτό το κονσέρτο, έτσι;
00:18:07 Ευχαριστώ...
00:18:09 Να πάμε μια μέρα για ψώνια, αν θες.
00:18:12 Θα ήταν υπέροχο.
00:18:14 Ναι αλλά το Τσέλσι, είναι...
00:18:18 Ορίστε;
00:18:20 Μόλις είπα, "είναι πολύ ακριβά
00:18:24 Όχι, είπες κάτι τελείως διαφορετικό.
00:18:26 Όχι... το είπα στα Γαλλικά.
00:18:30 Στα Γαλλικά; Γιατί;
00:18:32 Δεν ξέρω.
00:18:35 Λοιπόν, στο Τσέλσι, είναι και για μένα
00:18:40 Αν θες κάτι από το Τσέλσι, πες
00:18:43 Γιατί να θέλει να μου ψωνίσει;
00:19:35 Έκλεισα τραπέζι στης Τζουλιέτ.
00:19:38 Το ελπίζω...
00:19:39 Θεέ μου, νομίζω ότι είμαι
00:19:42 όταν ακούω κλασσική μουσική.
00:19:45 Αυτό ήταν κλασσική μουσική, έτσι;
00:19:46 Ναι. Πολύ κλασική, όσο δεν παίρνει.
00:19:49 Πάμε στης Τζουλιέτ, να ξεχάσουμε
00:20:21 Τον “Chante Francoise Sagan”,
00:20:25 - Υπέροχος
00:20:29 Αυτήν με τα μάτια, στα μανίκια.
00:20:31 Μάζεψα χρήματα, και είπα του
00:20:33 να μου φέρει ένα δίσκο της
00:20:36 Ναι.
00:20:37 Γι'αυτό μιλάς Γαλλικά, άνευ λόγου.
00:20:41 Δεν την έχω ακούσει να τραγουδά.
00:20:42 - Θα είναι υπέροχη.
00:20:46 Θα σε πάει ο Ντέιβιντ.
00:20:49 Θα το ήθελα...
00:20:50 Θα σου άρεσε.
00:20:51 Καλύτερα κι απ'εδώ, αλήθεια.
00:20:53 Δεν είναι υπέροχο, ένας νέος άνθρωπος
00:20:55 να θέλει να μάθει πράγματα;
00:21:03 Θα έρθεις την Παρασκευή μαζί μου,
00:21:07 Δεν μπορώ.
00:21:08 Θα δημοπρατηθεί ένας πίνακας
00:21:12 - Θα αγοράσεις ένα "Μπερν Τζόουνς";
00:21:15 Ένα αυθεντικό;
00:21:16 Νομίζω ότι κομμάτια της εποχής των
00:21:19 Μ'αρέσουν τα έργα "Pre-Raphaelites"...
00:21:20 - Ναι;
00:21:22 "Ροζέτι", και "Μπερν Τζόουνς".
00:21:24 Χόλμαν Χαντ, όχι πολύ.
00:21:26 Ω, σίγουρα...
00:21:28 Γιατί δεν πάμε όλοι μαζί
00:21:30 Δημοπρασία; Θεέ μου,
00:21:33 Είναι την Παρασκευή το πρωί.
00:21:37 Την Παρασκευή;
00:21:40 Είσαι απασχολημένη...
00:21:42 Ναι...
00:21:43 Ω, τι κρίμα, έχει πρόβλημα...
00:21:49 Σίγουρα έχεις δουλειά;
00:21:50 Όχι, θα το κανονίσω.
00:21:54 Θα ήταν υπέροχο.
00:23:08 Τι κάνεις;
00:23:10 Δεν καθαρίζει αυτό.
00:23:14 Είναι 12 παρά 25...
00:23:18 - Τελειώσαμε το τσάι στις 7...
00:23:22 Πως τα πέρασες;
00:23:25 Το καλύτερο της ζωής μου.
00:23:35 Καληνύχτα μαμά.
00:23:42 Ήταν δύο βιολιά, ένα τσέλο...
00:23:45 ...δύο βιόλες, μια άρπα...
00:23:48 Εγώ θέλω να ξέρω τι άλλο
00:23:51 Δεν έγινε κάτι άλλο...
00:23:53 Ήταν πολύ κύριος, μου είπε θέλει να
00:23:56 - Πράγματα;
00:23:59 Ήξερα ότι η νουβέλα "Jane
00:24:02 Υποθέτω, γι'αυτό είστε τόσο
00:24:05 Εξαιτίας της νουβέλας, και του
00:24:07 Δεν είναι ο νέος μου φίλος...
00:24:09 Είναι κάτι σαν φίλος της, μάλλον.
00:24:11 Έχει ένα σπορ αμάξι,
00:24:14 Μοιάζει με την φιγούρα του
00:24:16 Μάλλον θα είναι το ίδιο τυφλός,
00:24:19 Δεν υπάρχει τέλος στη δίψα σας
00:24:25 Και σύμφωνα με τα στοιχεία, οι
00:24:28 και σχεδόν τίποτα, σχετικά με
00:24:30 Απρόθυμα πρέπει να παραδεχτώ ότι
00:24:34 ’ριστα, όπως πάντα Τζένη.
00:24:48 Γεια.
00:24:49 Γεια.
00:24:50 - Γεια.
00:25:08 Υπάρχουν άλλες προσφορές;
00:25:11 Πουλήθηκε για 60 γκίνιες.
00:25:16 Προχωράμε στην παρτίδα 41...
00:25:20 Το "Δέντρο της Συγχώρεσης", του Σερ
00:25:23 Είναι μια σπάνια ευκαιρία να αποκτήσετε
00:25:28 Ποιος θα μας προσφέρει πεντακόσιες
00:25:33 Και 50 γκίνιες.
00:25:36 Και 20...
00:25:38 Ευχαριστώ.
00:25:40 40...
00:25:41 Ευχαριστώ.
00:25:42 ’κουσα, 60;
00:25:45 80, γκίνιες;
00:25:47 Ευχαριστώ.
00:25:48 Κάποιος στις 100;
00:25:51 Στις 120;
00:25:56 ’λλες προσφορές;
00:25:58 Η σειρά σου.
00:25:59 Τι;
00:26:03 120 γκίνιες, μια πολλή πρόθυμη
00:26:06 140 κυρία μου;
00:26:09 Ευχαριστώ. 160;
00:26:12 180;
00:26:14 Ευχαριστώ.
00:26:15 200 γκίνιες;
00:26:17 220;
00:26:21 ’λλη προσφορά;
00:26:28 Πουλήθηκε για 200 γκίνιες...
00:26:31 Ευχαριστώ.
00:26:33 Το όνομα σας παρακαλώ.
00:26:35 Μέλορ!
00:26:38 Προχωράμε στην παρτίδα 42...
00:26:41 Ευχαριστώ πολύ.
00:26:45 Πριν μερικά χρόνια τους αγόραζες
00:26:49 Εγώ τους βρίσκω πολύ ενδιαφέρον.
00:26:52 Όπως βλέπεις, μ'αρέσει η τέχνη.
00:26:59 Μην μου πεις ότι αυτό είναι
00:27:02 Δεν είναι πολλοί που
00:27:04 - Και σίγουρα, όχι εγώ.
00:27:07 - Παίζετε;
00:27:08 Κάποτε...
00:27:09 Είχα δώσει υπόσχεση στον εαυτό μου
00:27:12 Είναι χυδαίο που το θέτω σε
00:27:15 Δώσε το στην Τζένη.
00:27:17 Αυτό θα ήταν ακόμη πιο χυδαίο.
00:27:18 Παίξε μας κάτι, Τζένη.
00:27:20 Όχι, ίσως κάποια μέρα που θα
00:27:22 - Και τώρα είναι καλή.
00:27:26 Θα έρθω να σ'ακούσω στην Οξφόρδη,
00:27:29 Να πάμε για ένα Σαββατοκύριακο
00:27:31 Πουτίγκες, τσάι με κρέμα γάλακτος,
00:27:36 Και για δουλειά, αν βρούμε εκεί
00:27:38 Τι λέτε για το επόμενο Σαββατοκύριακο;
00:27:41 - Ναι...
00:27:48 Θα τους μιλήσω εγώ.
00:27:49 Θα ρωτήσεις τον πατέρα μου, αν
00:27:52 - Θα βάλει να σε συλλάβουν.
00:27:56 - Στοίχημα, δεν μπορείς!
00:27:58 Θα πρόσεχα στην θέση σου, Τζένη.
00:28:00 Δεν ξέρεις με ποιόν έχεις να κάνεις.
00:28:02 - Μισό στέμμα.
00:28:08 Πως γνώρισες τον Ντένυ;
00:28:10 Να ξέρεις, ήμασταν γνωστοί...
00:28:14 ...και γίναμε κολλητοί...
00:28:16 ...και κάνουμε κάποιες δουλειές
00:28:19 Τι είδους δουλειές;
00:28:21 Περιουσιακά, τέχνη...
00:28:24 Αγορές, πωλήσεις...
00:28:36 - Δυο λεπτά θα κάνω.
00:29:43 Λυπάμαι γι'αυτό.
00:29:47 Από που ξέρεις αυτούς τους νέγρους;
00:29:49 Είναι πελάτες...
00:29:51 Πελάτες;
00:29:53 Και οι μαύροι, χρειάζονται διαμέρισμα.
00:29:55 Και δεν μας πέφτει λόγος,
00:30:03 Τα αποτελέσματα του τεστ για
00:30:06 Αρχίζω από τον πάτο.
00:30:09 Πατρίτσια... Απούσα.
00:30:13 Μάργκαρετ. 48%.
00:30:17 Τζένη. 52%.
00:30:23 Ίσα που πέρασες το τεστ.
00:30:27 Δεν είναι όμως αρκετό για την Οξφόρδη.
00:30:36 Φταίνε τα Λατινικά, έτσι;
00:30:37 Όλοι βάζουν τα δυνατά τους, Τζακ.
00:30:40 Κι αν δεν είναι αυτό αρκετό;
00:30:45 Ίσως, να είναι πεταμένα λεφτά,
00:30:47 Δεν το εννοείς αυτό.
00:30:48 Τι θα κάνει με ένα δίπλωμα
00:30:51 Κι αν είναι να παίζει τρία χρόνια
00:30:53 και να μιλά στη γαλλική γλώσσα
00:30:56 τότε, σίγουρα είναι πεταμένα λεφτά.
00:30:59 Ίσως, να συναντήσει ένα όμορφο δικηγόρο.
00:31:01 Θα μπορούσε να το κάνει στην
00:31:03 Αυτό είναι το ενοχλητικό,
00:31:06 Είναι η δαπανηρή εναλλακτική
00:31:09 Τι γίνεται με τα ιδιαίτερα μαθήματα;
00:31:12 Μ'ακούει κανείς;
00:31:15 Πέντε σελίνια την ώρα. Ίσως
00:31:17 Πέντε! Πέντε εδώ, πέντε εκεί...
00:31:20 ...μέχρι να χρεοκοπήσουμε.
00:31:22 Που αλλού ξοδεύουμε;
00:31:24 Μπορείς να μου πεις;
00:31:25 Πουθενά... Όλα αυτά είναι δωρεάν.
00:31:28 Αυτό το βάζο είναι τσάμπα.
00:31:30 Ήταν δώρο από την θεία μου, Βι.
00:31:32 Η καρέκλα, ο καναπές. Όλα τσάμπα.
00:31:34 Δεν πληρώσαμε τίποτα γι'αυτά.
00:31:35 Αυτή είναι η ομορφιά της ζωής, Τζένη.
00:31:38 Δεν χρειάζεται να πληρώσεις
00:31:40 Μεγαλώνει ένα δέντρο της
00:31:43 και είσαι τυχερή, αυτό θα
00:31:45 Και υπάρχει ένα ολόκληρο
00:31:48 ώστε τα σχολεία, είναι δωρεάν.
00:31:49 Και νομίζω, φύτρωσε κι ένα,
00:31:51 Θα πάω έξω να δω. Μπορώ;
00:31:53 Εντάξει, Μάρτζορι.
00:31:55 Επειδή έχω δει ολόκληρη
00:31:57 να μου ξεζουμίζουν το πορτοφόλι.
00:31:59 Θα πάω έξω να δω. Μπορώ;
00:32:01 Αλλά ίσως να είσαι τυχερή,
00:32:04 με μεγάλο πορτοφόλι, εκεί έξω.
00:32:06 Γιατί, ένας Θεός ξέρει πόσο
00:32:15 Μπορείς πάντα να πας στο
00:32:17 - Ω, ευχαριστώ.
00:32:20 Ω, Θεέ μου όχι...
00:32:22 Γεια.
00:32:24 Γεια σου Γκράχαμ.
00:32:27 Έχω να σε δω πολύ καιρό!
00:32:33 Πήγαν όλα στραβά, έτσι;
00:32:41 Έφταιγε που είπα ότι θα φύγω
00:32:44 Όχι.
00:32:46 Απλά θέλω πολύ δουλειά για να πάρω
00:32:51 Ναι... Δεν έχει χρόνο για αγόρια.
00:33:01 - Γεια σου, Γκράχαμ.
00:33:26 - Ξέρεις πολλά ανέκδοτα.
00:33:29 - Ναι... τό'χεις.
00:33:35 Γεια.
00:33:36 Ω, Τζένη...
00:33:38 Ο Ντέιβιντ, ξέρει τα πιο
00:33:41 Ήρθες να δεις τους γονείς μου;
00:33:42 Γιατί σου φαίνεται παράξενο;
00:33:44 Γιατί πίνετε;
00:33:46 Δεν είναι Χριστούγεννα.
00:33:48 Πολλά δεν ξέρεις για μας, νεαρή μου.
00:33:50 Είχαμε ζωή πριν γεννηθείς εσύ.
00:33:51 Ναι, αλήθεια.
00:33:53 Κοντεύουμε να το ξεχάσουμε
00:33:55 Δεν θυμάμαι τι μας έχει λείψει
00:34:01 Σωστά.
00:34:03 Τέλος πάντων. Έχω μια τεράστια στοίβα
00:34:06 Δεν μας είπες ότι ο Ντέιβιντ σπούδασε
00:34:09 Όχι... το ξέχασα.
00:34:12 Μου έκανε τόσο καλό.
00:34:13 - Δεν είναι σύμπτωση;
00:34:17 Μόλις έλεγα στον Τζακ, ότι πρέπει
00:34:20 Επισκέπτομαι τον καθηγητή μου
00:34:22 Αυτό χρειάζεσαι Τζένη.
00:34:26 Δεν μετράνε μόνο οι βαθμοί,
00:34:28 Σωστά. Γνωρίζετε τον Κλάιβ Λούις;
00:34:31 Ο μπαμπάς δεν γνωρίζει κανέναν.
00:34:33 Έγραψε ένα παιδικό βιβλίο με τίτλο...
00:34:36 "Το λιοντάρι, η μάγισσα και η
00:34:38 Πήγε πολύ καλά, νομίζω.
00:34:40 Ο Σι.Ες Λούις;
00:34:41 Λοιπόν, για μας ήταν απλά
00:34:43 που δίδαξε Μεσαιωνική λογοτεχνία,
00:34:46 Απλά... κάναμε παρέα.
00:34:50 Η Τζένη διάβαζε πολύ αυτά τα βιβλία.
00:34:53 Θα ήθελα να τον συναντήσω.
00:34:59 Συγνώμη... αν κατάλαβα καλά...
00:35:03 Θα ήθελε η Τζένη να έρθει
00:35:05 Όχι. Όχι αυτό το Σαββατοκύριακο.
00:35:09 Πόσο συχνά το βλέπεις;
00:35:12 Όχι πολύ συχνά. Κάθε 2 χρόνια.
00:35:16 Ίσως, την άλλη φορά.
00:35:20 Λοιπόν, νομίζω...
00:35:23 Θα πρέπει να μείνει την νύχτα;
00:35:25 Δεν θα ήταν σωστό να οδηγούσαμε
00:35:32 Ο Κλάιβ, θα της δώσει ένα δωμάτιο στο
00:35:37 Είναι πάρα πολύ καλή ευκαιρία για
00:35:42 Δεν θα σου ήταν κόπος, έτσι Ντέιβιντ;
00:35:49 Ελάτε τώρα!
00:35:50 Βάζουμε μερικά πράγματα στην τσάντα.
00:36:01 Ελάτε!
00:36:03 Είμαστε σχεδόν έτοιμες! Σε δύο λεπτά.
00:36:07 Συνέχεια λένε, "σχεδόν έτοιμες"...
00:36:10 Μην σου κάνει έκπληξη...
00:36:13 Η μόνη εξήγηση είναι, προσπαθούν
00:36:16 Κυρίες! Ελάτε! Φεύγουμε.
00:36:19 Ναι. Ρίξε μια ματιά στην γωνία,
00:36:21 Να το κρατήσεις το φόρεμα,
00:36:25 Δεν μπορώ να φορέσω τόσα
00:36:27 Ευχαριστώ.
00:36:29 Τι θα γίνει απόψε;
00:36:34 Νόμιζα ότι θα κοιμηθούμε μαζί.
00:36:36 Δεν έχετε κοιμηθεί ακόμη μαζί;
00:36:39 Όχι.
00:36:41 Μπράβο σου.
00:36:42 Αλήθεια; Έτσι πιστεύεις;
00:36:43 Είσαι μόνο 16 χρονών.
00:36:46 Όχι. Δεν θα ήθελα να συμβεί.
00:36:49 Θέλω να περιμένω, μέχρι να
00:36:51 Την ημέρα των 17ον γενεθλίων μου.
00:36:53 Με τον Ντέιβιντ;
00:36:55 Θεέ μου. Θα το κάνω με τον Ντέιβιντ.
00:36:57 Αυτόν θέλεις;
00:36:59 Τέλος πάντων. Θα σου βρω πυτζάμες.
00:37:18 Να φύγουμε;
00:37:44 Μπορούμε να ρίξουμε μια ματιά,
00:37:46 Αργότερα. Αν έχουμε χρόνο.
00:37:48 Σκέψου ότι θα περάσεις τρία
00:37:50 Ξέρω...
00:37:59 Γιατί οι φοιτήτριες δείχνουν
00:38:02 Δεν θα ήταν έτσι από μικρές.
00:38:04 Εννοώ, δεν γεννήθηκαν άσχημες,
00:38:07 Οπότε κάτι έχει εδώ το μέρος
00:38:09 που σε παχαίνει, σου κάνει
00:38:12 Νομίζω, αν το θέτεις έτσι...
00:38:14 Εννοώ, έκανες μια επιστημονική
00:38:16 Μην τα βάζεις με την επιστήμη.
00:38:19 Ακόμη δεν κατάλαβα τι
00:38:22 Θα διαβάσω Αγγλικά...
00:38:24 Βιβλία;
00:38:26 Ορίστε;
00:38:27 Αγγλική λογοτεχνία;
00:38:30 Είναι περίπου έτσι...
00:38:32 Μην ανησυχείς Τζένη.
00:38:34 Τέλος πάντων αύριο θα δούμε
00:38:37 Σίγουρα, μπορεί να κάνουμε
00:38:41 Όλες εκείνες οι παλιές κυρίες
00:38:43 - Οι γριές;
00:38:45 Παρακαλώ, εξήγησε μου τι "πράγματα".
00:38:49 - Δεν είναι τόσο ενδιαφέρον.
00:38:51 Ούτε κι εμείς, είμαστε ενδιαφέρον.
00:38:53 - Το ξέρω, πράγματι.
00:38:55 Είσαι εδώ, να μας σώσεις
00:38:58 Ναι. Να δώσεις νόημα και
00:39:01 Τραγούδησε μας...
00:39:02 Παρακαλώ, μην με κάνετε να τραγουδήσω.
00:39:05 Παρακαλούμε, μην μας αφήνεις
00:39:10 Λοιπόν. Μοιάζεις με του Κλάιβ, έτσι;
00:39:15 Με μπερδέψατε.
00:39:16 Όχι, εμείς...
00:39:19 Δεν πειράζει.
00:39:22 “Στην αγαπητή Τζένη.
00:39:25 "Να ξαναέρθεις να με δεις
00:39:29 Τον βρωμόγερο...
00:39:31 Λοιπόν;
00:39:46 Έχουμε τις ίδιες κουρτίνες σπίτι.
00:39:49 Ας μην μιλάμε για κουρτίνες.
00:39:52 Είσαι πολύ όμορφη.
00:39:57 Ντέιβιντ.
00:40:00 Πρέπει να ξέρεις κάτι.
00:40:05 Είμαι παρθένα...
00:40:08 Και θέλω να μείνω έτσι μέχρι τα 17 μου.
00:40:12 Καλώς. Νομίζω αυτό είναι το σωστό.
00:40:23 Μπορούμε κι έτσι, να είμαστε
00:40:28 Ναι, φυσικά...
00:40:33 Μίνι...
00:40:36 Εγώ είμαι αυτή;
00:40:39 Είσαι η Μίνι Μάους, και
00:40:49 Εντάξει, αν το θέλεις...
00:40:55 - Μίνι;
00:40:58 Μπάπαλαπ...
00:41:00 Μπάπαλαπ;
00:41:10 Να ρίξω μια ματιά; Μόνο μια;
00:41:16 Θέλεις απλά να τα δεις;
00:41:56 Σε ευχαριστώ.
00:42:02 Υπότιτλοι By *andreasgon*
00:42:15 Νομίζω, πουλιέται ένα σπίτι
00:42:17 Αλήθεια;
00:42:23 Ίσως να αξίζει να ρίξουμε μια ματιά.
00:42:34 Τζένη;
00:42:36 - Δεν θα έρθεις;
00:42:38 Τι είναι αυτά που λες;
00:42:40 Πήγαινε να πιεις ένα ζεστό τσάι,
00:42:42 Η Ελένη θα σε προσέχει.
00:42:44 Δεν χρειάζεται... Ντέιβιντ;
00:42:46 Δεν θα στο ξαναπώ. Πήγαινε.
00:42:59 Δεν θα αργήσουν. Είτε έτσι,
00:43:01 "Είτε έτσι, είτε αλλιώς;"
00:43:02 Καμιά φορά βρίσκουν κάτι,
00:43:05 Και όταν βρουν, πρέπει να
00:43:10 Γίνονται αρκετά κακοί,
00:43:13 - Ευχαριστώ. - Γεια.
00:43:16 Πρόσεχε, πρόσεχε!
00:43:19 Ελάτε.
00:43:21 Ελένη;
00:43:23 Ωραία!
00:43:26 Τζένη;
00:43:28 - Τι;
00:43:46 Κούκου... Τζένη;
00:43:51 Λυπάμαι για προηγουμένως, Τζένη.
00:43:55 Είναι ο τρόπος που κάνουμε πράγματα.
00:44:13 Μην ξεχάσεις την βαλίτσα σου.
00:44:17 - Ποιος θα έρθει πάνω για ένα ποτό;
00:44:19 Θα πάω σπίτι μου.
00:44:24 Τζένη!
00:44:32 Τζένη!
00:44:45 Είναι μόνο ένας παλιός χάρτης...
00:44:49 Η γριά, δεν ήξερε καν τι ήταν.
00:44:51 Είναι κρίμα να είναι μια ζωή
00:44:55 ...εκεί που ήταν.
00:44:58 Πρέπει να είναι με μας, που ξέρουμε
00:45:00 Τον ελευθερώσαμε.
00:45:03 Ωραία λέξη κι αυτή.
00:45:04 Μην γίνεσαι αστική, Τζένη. Είσαι
00:45:08 Πίνεις ότι σου δίνω με την μία...
00:45:12 και σπας το ποτήρι σου,
00:45:16 Είναι θαυμάσιο...
00:45:19 Δεν είμαστε έξυπνοι σαν εσένα,
00:45:21 επειδή, αν δεν το κάναμε,
00:45:26 Πρέπει να φανούμε έξυπνοι,
00:45:30 Θέλεις να ξέρεις τι άλλα κάνουμε;
00:45:32 Υπάρχουν κυρίες, που φοβούνται
00:45:35 Οπότε, βάζουμε μέσα τους μαύρους,
00:45:39 Έτσι αγοράζω φτηνά το διαμέρισμα τους.
00:45:40 Αυτό κάνω. Τώρα ξέρεις.
00:45:45 Και, αν δεν σου αρέσει...
00:45:49 Το καταλαβαίνω.
00:45:52 Να επιστρέψεις στα οικιακά, και
00:45:59 Αλλά αυτά τα Σαββατοκύριακα, καθώς
00:46:02 Δεν φυτρώνουν από τα "δέντρα".
00:46:08 Αυτοί είμαστε, Τζένη.
00:46:30 Ωραία.
00:46:48 - Ελάτε!
00:46:52 Μπορείς να έχεις την ελιά μου.
00:46:56 Πάμε.
00:47:13 Υποθέτω, έχεις εργασία να κάνεις.
00:47:23 Δεν ξέρεις πόσο βαρετά ήταν
00:47:29 Η δράση είναι χαρακτήρας, μας λέει
00:47:33 Νομίζω σημαίνει, αν δεν κάναμε
00:47:35 ...δεν θα γίνουμε κάποιος.
00:47:38 Και δεν έχω κάνει ποτέ κάτι,
00:47:42 Και πιστεύω, κανείς δεν κάνει τίποτα
00:47:44 σ'αυτήν την ηλίθια χώρα,
00:48:23 Εντάξει.
00:48:30 Καληνύχτα.
00:48:45 Μάρτζορι, κοίτα εδώ.
00:48:52 "Κλάιβ..." Τυχερή!
00:48:55 Δεν πήγε χαμένος ο περίπατος
00:48:58 Είναι καλύτερος από τον νεαρό
00:49:00 Ο Ντέιβιντ, είναι πολύ πιο μεγάλος
00:49:01 Ο Γκράχαμ και 200 χρόνια να ζήσει,
00:49:03 δεν θα τον δεις με κάποιον
00:49:05 Δεν τό'χει.
00:49:06 Ο Γκράχαμ, μπορεί να γίνει
00:49:08 Το να γίνεις, δεν είναι το ίδιο,
00:49:11 Αυτό σε κάνει να φαίνεσαι
00:49:13 Πολύ σπουδαίος νέος, ο Ντέιβιντ.
00:49:15 Αλήθεια, θα έχεις μια καλή ζωή
00:49:22 Ελάτε κορίτσια. Κουνηθείτε.
00:49:30 Τι διάολο είναι αυτά;
00:49:31 Ρωσικά Sobranies.
00:49:33 Από που τα πήρες;
00:49:35 Θα τα αγόρασε από το Σαβόι, ή
00:49:39 ή από κανένα νάιτ κλαμπ.
00:49:41 Όλα να τα περιμένεις απ'την Τζένη.
00:49:43 Απ'το Παρίσι. Δεν υπάρχουν εδώ.
00:49:45 - Τα αγόρασες μόνη σου;
00:49:47 Ω, σταμάτα, μωρή αγελάδα.
00:49:52 Αλλά θα σου φέρω μερικά πακέτα,
00:49:55 - Με δουλεύεις;
00:49:57 - Θα σε πάει στο Παρίσι;
00:50:00 - Χωρίς πλάκα;
00:50:03 Περίμενε. Δεν είναι τα γενέθλια
00:50:07 Πιθανόν.
00:50:09 Ω, Θεέ μου! Τα γενέθλια σου!
00:50:11 Δεν θα ήθελα να ήμουν στην θέση
00:50:17 Έχετε μια παράξενη αντίληψη
00:50:19 Αλλά οι γονείς σου, δεν θα σε
00:50:22 Δεν το ξέρουν ακόμη.
00:50:24 Ο Ντέιβιντ, θα σκεφτεί κάποια
00:50:26 Ναι. Το παρατήρησα αυτό.
00:50:28 ’ρωμα "Σανέλ"...
00:50:30 Κραγιόν "Σανέλ"...
00:50:32 Και αυτά τα τσιγάρα τα "Sobranies"...
00:50:34 10 πακέτα, στην κάθε μία.
00:50:36 Πόσο να κάνει αυτό το άρωμα "Σανέλ";
00:50:39 Θα πάτε κορίτσια στο Παρίσι, ή όχι;
00:50:48 Tίνα, κουμπώσου.
00:50:52 Τζένη, η διευθύντρια σε θέλει.
00:50:55 Τα νέα ταξιδεύουν πιο γρήγορα
00:51:00 Πέρασε.
00:51:03 Δνης Μέλορ...
00:51:09 Είμαστε όλοι χαρούμενοι με το
00:51:13 Πάρα πολύ χαρούμενοι.
00:51:16 Κάποιοι το βλέπουν όμως διαφορετικά.
00:51:23 Σε προειδοποιώ, Δνης Μέλορ...
00:51:27 Εκεί μπορεί να χάσεις
00:51:33 ένα σπουδαίο κομμάτι του εαυτού σου.
00:51:36 ενώ είσαι υπό την εποπτεία μας. Αυτά
00:51:38 Εφόσον σε προειδοποιήσαμε όμως,
00:51:40 τότε φυσικά θα πρέπει
00:51:42 να συνεχίσεις τις σπουδές σου
00:51:43 αν έχεις φυσικά μόνο άριστα.
00:51:46 Έγινα σαφής;
00:51:50 - Μπορώ να φύγω τώρα;
00:52:03 Τι κάνεις εκεί;
00:52:05 Φαντάζομαι ανάβει τα κεράκια
00:52:08 Είσαι 17, όχι 250 χρονών.
00:52:13 - Ευχαριστώ που με καλέσατε.
00:52:19 Ούτε της Τζένης, αν θες να ξέρεις.
00:52:21 Η τούρτα!
00:52:25 Σβήσε τα, πριν πάρει φωτιά το σπίτι!
00:52:27 Εντάξει, δεν πειράζει.
00:52:29 Μπράβο.
00:52:35 - Ποιος θέλει;
00:52:37 Ελάτε! Ελάτε! Τα δώρα!
00:52:46 Είναι το νέο λεξικό των Λατινικών.
00:52:51 Ευχαριστώ, το χρειαζόμουν.
00:52:55 Ω, αγαπητή μου...
00:52:58 Το ίδιο!
00:53:11 Ω, Θεέ μου.
00:53:13 Τζένη, κοίτα εδώ.
00:53:14 Είναι ειδική μέρα.
00:53:15 - Είναι καλό κορίτσι.
00:53:20 Λίγο χώρο.
00:53:21 Τα λεξικά των Λατινικών, φαίνονται
00:53:24 Θεέ μου!
00:53:25 Αυτά για σένα...
00:53:27 - Ω, Ντέιβιντ.
00:53:30 Θα ήθελα ένα.
00:53:32 Καλύτερα να πηγαίνω.
00:53:37 Εντάξει...
00:53:38 Ευχαριστώ, γεια.
00:53:39 Γεια σου.
00:53:41 - Γεια σου κ. Μόλερ.
00:53:43 Ευχαριστώ.
00:53:45 Χάρηκα που ήρθες Γκράχαμ.
00:53:48 - Γεια σου, Τζένη.
00:53:53 - Κάνει αυτό;
00:53:56 - Μπορώ να τα ανοίξω;
00:53:58 Πριν να τ'ανοίξεις, σου έχω
00:54:00 Το επόμενο Σαββατοκύριακο, να πάμε
00:54:03 να γιορτάσουμε τα γενέθλια της Τζένης.
00:54:04 Ω, ωραία.
00:54:06 Το "Καφέ ντε Φλορ" είναι στο λιμάνι
00:54:11 - Τι εννοείς, "Παρίσι";
00:54:15 Όχι. Όχι...
00:54:18 Όχι. Δεν έχουμε Γαλλικά χρήματα.
00:54:22 Λοιπόν, δεν νομίζω να είναι σωστό.
00:54:24 Μπαμπά!
00:54:25 Οι Γάλλοι δεν μας συμπαθούν.
00:54:28 Ένας συνάδερφος μου πήγε εκεί πέρυσι.
00:54:30 Του φέρθηκαν με αγένεια.
00:54:31 Δεν θέλω να σας το χαλάσω,
00:54:36 Να πάτε άλλη φορά.
00:54:37 Μόλις είπες ότι δεν σ'αρέσει η Ευρώπη.
00:54:39 Τι θα αλλάξει;
00:54:42 Εξαιτίας σου.
00:54:43 Θα την πάω εγώ.
00:54:44 - Στην Γαλλία;
00:54:46 - Και να μ'αφήσεις εδώ μόνο μου;
00:54:58 Τι πιστεύεις;
00:55:02 Ξέρεις τι της αρέσει απ'την
00:55:04 Γαλλικά φιλμ, βιβλία, και μουσική.
00:55:07 Το ξέρω.
00:55:08 Συγνώμη που το λέω, αλλά
00:55:15 Η Τζένη, αστειεύεται ότι δεν
00:55:17 και τα λοιπά, αλλά εγώ ξέρω
00:55:21 Αλλιώς δεν θα ήταν αυτή που είναι.
00:55:24 Όχι...
00:55:26 Αλλά, κι εγώ δεν έχω όλο τον
00:55:30 Λυπάμαι...
00:55:43 Τι κάνει η θεία σου η Ελένη;
00:55:53 Μία ώρα καθυστέρηση.
00:55:55 Θα τα καταφέρουμε. Το υπόσχομαι.
00:55:58 Βρήκα πτήση στις 08:00, το πρωί.
00:56:01 Ωραία.
00:56:13 Δεν υπάρχει κρεβάτι.
00:56:15 Μας έκλεισα μια σουίτα.
00:56:18 Σουίτα!
00:56:20 Αν δε τα καταφέρουμε να πάμε
00:56:22 τότε μπορεί να κλείσουμε ένα
00:56:26 Τέλος πάντων, είναι ειδική
00:56:29 Εγώ νόμιζα, ένα κρεβάτι
00:56:49 Περίμενε. Θα φέρω κάτι.
00:57:05 Να κάνουμε λίγη εξάσκηση μ'αυτό.
00:57:09 Με μια μπανάνα;
00:57:11 Νόμιζα, θα βοηθούσε, για αρχή.
00:57:16 Ντέιβιντ, δεν θέλω να αφήσω την
00:57:23 Συγνώμη.
00:57:27 Εντάξει.
00:57:32 Μου έφυγε η όρεξη. Καλύτερα να
00:57:36 Συγνώμη. Εμμ... Μίνι.
00:57:42 Είμαι ένας βλάκας. Λυπάμαι.
00:57:45 Ντέιβιντ, αν είναι να συμβεί
00:57:48 θα γίνει μόνο για μια φορά.
00:57:51 Γιατί μόνο μια φορά;
00:57:54 Γιατί η παρθενιά χάνεται
00:57:58 Οπότε, κομμένα τα μωρουδίστικα.
00:58:09 Να μου φερθείς σαν ενήλικη, εντάξει;
00:58:22 Εντάξει. Πάμε να καθίσουμε στο
00:58:26 Εντάξει.
00:58:29 Παράγγειλε μια σαμπάνια.
00:58:41 Μια "Μπριστόλ", παρακαλώ.
01:00:08 Ακόμη αισθάνεσαι μαθήτρια;
01:00:17 Δεν ήταν πολύ άνετο;
01:00:20 Όχι μετά το πρώτο τσίμπημα.
01:00:24 Είναι όμως αστείο, έτσι;
01:00:30 Τόση ποίηση και τόσα τραγούδια...
01:00:34 ...για κάτι που διαρκεί τόσο λίγο.
01:00:38 Ναι.
01:00:42 Όλα τα βιβλία σας στο γραφείο μου
01:00:48 Αυτό το αγόρασα για σας.
01:00:54 Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου.
01:01:00 Αλλά δεν μπορώ να το δεχτώ.
01:01:03 Γιατί όχι;
01:01:05 Είναι λόγω του ότι άνθρωποι
01:01:09 τους ενδιαφέρει, μόνο η
01:01:12 Και ξέρω ποιος το αγόρασε
01:01:15 Και αν το κρατήσω, είναι σαν να
01:01:34 Τζένη.
01:01:39 Μπορείς να κάνεις ότι θέλεις.
01:01:43 Είσαι έξυπνη και όμορφη...
01:01:48 Τον ενδιαφέρει αυτό, τον φίλο
01:01:53 Δεν καταλαβαίνω τι θέλετε
01:01:55 Σου λέω να πας στην Οξφόρδη.
01:02:00 Γιατί αν δεν πας, θα μου
01:02:09 Που πήγατε εσείς;
01:02:11 Στο Κέμπριτζ.
01:02:12 Είστε έξυπνη. Και όμορφη.
01:02:15 Έτσι, κατά πάσα πιθανότητα,
01:02:17 Και είστε εδώ ακόμη με τα δοκίμια σας.
01:02:19 Τους τελευταίους μήνες, έφαγα
01:02:22 πήγα σε τζαζ, και είδα υπέροχα φιλμ,
01:02:26 άκουσα ωραία μουσική...
01:02:30 - Τζένη, να παίρνεις προφυλάξεις...
01:02:33 Έτσι λοιπόν;
01:02:34 Ίσως να τελειώσει η ζωή μας κάνοντας
01:02:39 Και ναι, ίσως να πάμε και στην Οξφόρδη.
01:02:40 Αλλά αν είναι να πεθάνουμε την
01:02:42 Μετράει μόνο το τι κάναμε πριν.
01:02:49 Λυπάμαι που με θεωρείς νεκρή.
01:02:54 Δεν σε θεωρώ νεκρή. Απλώς...
01:02:55 Καλύτερα να πας στη τάξη σου.
01:03:15 Μπράβο σου, Τζένη.
01:03:17 Δεν έχω ξανακερδίσει ποτέ...
01:03:20 Πόνταρες στο πιο γλυκό...
01:03:21 και συνήθως έρχεται τελευταίο.
01:03:22 - Πάμε...
01:03:24 Ελάτε, πάμε.
01:03:25 Πάρε τα λεφτά καθώς φεύγουμε.
01:03:29 Ποιος είναι αυτός, τέλος πάντων;
01:03:31 - Ο Πίτερ Ράμαν.
01:03:33 Γιατί πρέπει να τον δείτε εδώ;
01:03:36 Αυτού του τύπου οι άνθρωποι,
01:03:42 - Εντάξει;
01:03:44 Κυρίες μου...
01:03:53 Ένα μπουκάλι καλή σαμπάνια.
01:03:56 Εκεί είναι.
01:04:02 Έλα, Τζένη. Πες τους τα καλά
01:04:04 Όχι, να μας πεις.
01:04:07 Η Τζένη πήρε δύο Α και ένα Β
01:04:09 Όπως όλοι οι άλλοι σε αυτή
01:04:11 Το B ήταν στα Λατινικά.
01:04:13 - Σοβαρά. Συγχαρητήρια.
01:04:21 Μην δίνεις πολύ σημασία.
01:04:24 Σε τι;
01:04:26 Κάποιος μου είχε πει ότι σε 50 χρόνια
01:04:27 κανείς δεν θα μιλάει πια Λατινικά.
01:04:29 Ούτε και οι "Λατίνοι".
01:04:38 Είναι πιο μπάσταρδος απ'ότι νόμιζα!
01:04:40 Εσύ ήθελες να πάρει την αδερφή σου.
01:04:42 Εσύ ήθελες να τον συναντήσεις
01:04:46 Τι είναι αυτά που κάνεις;
01:04:50 Είναι πολύ πρώτη, Ντένυ.
01:04:55 Βλέπεις, διαφέρει απ'τις άλλες.
01:04:58 Δεν θέλω να την πληγώσεις.
01:05:24 Αγόρασες τίποτα πίνακες, τελευταία;
01:05:27 Αν αγόρασα; Ναι.
01:05:29 Αγόρασα ένα μικρό του Πέπερ.
01:05:31 Ένα καλό, νομίζω.
01:05:32 Ακόμη δεν καταλαβαίνω τι
01:05:34 Είναι δύσκολο, έτσι;
01:05:35 Να ξέρεις, Τζένη...
01:05:39 Το καταλαβαίνεις, χωρίς να ξέρεις.
01:05:44 Έχει να κάνει με το τι σ'αρέσει.
01:06:09 Τζένη, πάμε. Είναι αργά.
01:06:11 - Ναι;
01:06:13 Κάποτε, που θα τελειώσεις το σχολείο,
01:06:15 θα μιλάμε για τέχνη, όλη νύχτα.
01:06:17 Θα πάρετε ταξί. Εντάξει;
01:06:19 Ναι, εντάξει.
01:06:22 Πάμε. Έλα.
01:06:25 Καληνύχτα.
01:06:33 Περίμενε εδώ.
01:06:40 Ντέιβιντ, τι ψάχνεις;
01:06:41 Εμμ, απλώς...
01:06:46 Τι κάνεις;
01:06:49 Θα με παντρευτείς;
01:06:52 Τι έψαχνες;
01:06:55 Νόμιζα, είχα ένα δαχτυλίδι.
01:06:57 Μπορεί να μην ήταν το κατάλληλο,
01:07:00 Ω, Ντέιβιντ.
01:07:04 Είμαι σοβαρός.
01:07:11 Είσαι πολύ γλυκός.
01:07:14 Τι σκέφτεσαι;
01:07:23 Πήγαινε με σπίτι.
01:07:24 Εντάξει.
01:07:52 Χρειάζονται κάποια φροντίδα,
01:07:54 αλλά όχι πάρα πολύ δουλειά.
01:07:56 Απλά τα αφήνετε σε γλάστρες
01:07:59 και μεγαλώνουν μόνα τους.
01:08:00 Υπέροχα. Σε γλάστρες...
01:08:02 Ποιος θαρρεί ότι είμαι;
01:08:08 Τι λέτε αν παντρευτώ, αντί
01:08:11 Να παντρευτείς;
01:08:12 Να παντρευτώ.
01:08:15 Εξαρτάται με ποιόν, φυσικά.
01:08:17 Ναι; Αυτό είναι ενδιαφέρον.
01:08:20 Φυσικά, δεν θα άφηνα να πάρεις
01:08:23 Ευχαριστώ.
01:08:24 Σου έκανε πρόταση κανείς;
01:08:25 Ναι.
01:08:27 Ποιος;
01:08:29 Ο Ντέιβιντ;
01:08:30 Όχι, κάποιος που συνάντησα έξω,
01:08:33 Τι του απάντησες;
01:08:34 Ακόμη δεν του απάντησα.
01:08:37 Έχεις επιλογή, ή είναι πολύ αργά;
01:08:40 Φυσικά έχει επιλογή...
01:08:44 Υποτίθεται, πρέπει να με ρωτήσεις,
01:08:48 Κοίτα, δες το αλλιώς...
01:08:50 Τώρα, δεν θα χρειαστείς να πας, έτσι;
01:08:53 Όχι. Θα το ήθελες όμως αυτό;
01:08:57 Εσύ το φρόντισες αυτό.
01:08:59 Τόσα Λατινικά! Τόσες ασκήσεις!
01:09:04 Γιατί δεν με στείλατε απ'την αρχή
01:09:07 Θα στοίχιζε λιγότερο, και θα
01:09:09 Δεν ξέρω από νάιτ κλαμπ.
01:09:12 Τέλος πάντων, μάλλον σου έκανε καλό.
01:09:15 Πως;
01:09:17 Δεν θα σε ήθελε, αν ήσουνα
01:09:20 Δεν μπορεί να ξέρει ένας γάιδαρος
01:09:23 Τραγουδά ξέφρενα, την κανάτα αγαπώ.
01:09:26 Και όταν λέει "τραγουδά", αυτό σημαίνει
01:09:33 Τέλος πάντων. Λίαρ...
01:09:35 Με ξέρει κανείς;
01:09:38 Περπατάει; Μας μιλάει;
01:09:44 Χα! Ξύπνησες; Ποιος είναι αυτός
01:09:48 Ω, Δνης. Εγώ θα πω.
01:09:52 Τζένη...
01:09:54 Τι;
01:09:58 Σταμάτα.
01:10:02 Θεέ μου! Τι είναι αυτό που βλέπω;
01:10:05 Θα γίνω παράνυφος!
01:10:10 Ξέρεις τους κανόνες του
01:10:11 Τα περισσότερα κορίτσια εδώ,
01:10:13 Ναι. Αλλά κανένα απ'αυτά, δεν
01:10:18 Έχουμε μια διαφορά στο
01:10:23 Σε ποιο βαθμό έχουν προχωρήσει
01:10:26 Ορίσατε ημερομηνία;
01:10:29 Δεν θα παντρευτούμε σε εκκλησία.
01:10:34 Εβραίος; Είναι Εβραίος;
01:10:40 Γνωρίζεις ότι οι Εβραίοι,
01:10:43 Και εσύ ξέρεις ότι ο Χριστός
01:10:47 Μάλλον, αυτός σου το είπε αυτό.
01:10:51 Όλοι λυπούμαστε για ότι έπαθαν
01:10:54 Αλλά αυτό δεν αποτελεί δικαιολογία
01:10:57 την κακόβουλη προπαγάνδα.
01:10:59 Τέλος πάντων, βλέπω ότι δεν ακούς
01:11:02 καμία συμβουλή.
01:11:05 Κανείς δεν μπορεί να κάνει τίποτα,
01:11:09 Κανείς δεν χρειάζεται ένα πτυχίο
01:11:13 Οπότε αυτό που κάνω, δεν αξίζει.
01:11:15 Ούτε η Δνης Σταμπς, ή η κα Ουίλσον,
01:11:18 Καμιά από εμάς δεν θα ήταν εδώ,
01:11:20 Το καταλαβαίνεις αυτό, έτσι;
01:11:21 Και φυσικά η μάθηση απαιτεί
01:11:23 Βαρετή!
01:11:24 Ορίστε;
01:11:25 Η μάθηση είναι σκληρή και βαρετή.
01:11:28 Οπότε μου λέτε να βαριέμαι, και
01:11:31 Και να συνεχίσω, για όλη μου την ζωή.
01:11:34 Όλη η ηλίθια χώρα μας, είναι βαρετή.
01:11:37 Δεν έχει ζωηράδα, ή χρώμα,
01:11:40 Και είναι και πολύ πιθανό, να μας
01:11:42 πυρηνική, όπου να'ναι.
01:11:43 Έτσι, η επιλογή μου είναι να κάνω
01:11:50 και να πάω στο Παρίσι και τη Ρώμη
01:11:53 να διαβάσω και να φάω καλό φαγητό,
01:11:58 Δεν χρειάζεται να μας εκπαιδεύσετε
01:12:00 Πρέπει να μας πείτε γιατί μας
01:12:05 Δεν έχει να κάνει μόνο με την
01:12:08 Είναι και μια "Δημόσια Υπηρεσία".
01:12:13 Συγνώμη για το θράσος μου,
01:12:16 Αλλά είναι ένα επιχείρημα,
01:12:20 Ποτέ δεν ξέρεις. Κάποιος θα θέλει
01:12:22 κάποια μέρα.
01:13:11 Από που τον πήρες;
01:13:13 - Δεν σου το λέω.
01:13:14 Του αρέσεις...
01:13:16 "Σ'αρέσει;"
01:13:17 Ναι; Όχι;...
01:13:18 Δεν την θυμάσαι; Είναι η Τζένη.
01:13:21 - "Όχι!"
01:13:23 ’ταχτο παιδί. Ορίστε; Είσαι κακός.
01:13:26 Πήγαινε να κολλήσεις στα είδη σου.
01:13:28 Θέλει να σε φιλήσει, νομίζω.
01:13:31 - Είναι κακός;
01:13:34 Αρραβωνιαστήκαμε.
01:13:35 Σοβαρά; Αλήθεια;
01:13:38 - Ναι.
01:13:40 Ναι. Κοίτα!
01:13:41 Θεέ μου, είναι υπέροχα νέα.
01:13:44 Ω, σ'ευχαριστώ.
01:13:46 Συγχαρητήρια.
01:13:47 Ήξερα ότι δεν σου άρεσε το Παν/μιο.
01:13:50 Ευχαριστώ. Μπορώ ακόμη να διαβάσω;
01:13:52 Φυσικά. Αλλά δεν χρειάζεται
01:13:54 Τα περιοδικά είναι πιο καλά.
01:13:57 Ελένη...
01:13:59 Δε θα γελάς σε λίγο μ'αυτό Ντέιβιντ.
01:14:10 Ο Ντένυ, δεν έδειξε ευχαριστημένος
01:14:12 Το πρόσεξα. Ίσως, να ζήλεψε.
01:14:16 Να ζήλεψε;
01:14:18 Θα κοιτάξω να τον κρατήσω μακριά σου.
01:14:27 Και τι θα πρέπει να παραγγείλω
01:14:29 Και που ξέρω τι είναι ορεκτικό,
01:14:32 Είναι εύκολο μπαμπά.
01:14:33 Είναι σημειωμένα καθαρά, πάνω
01:14:36 Γιατί δεν πάτε οι τρεις σας,
01:14:38 Θα είμαι απόλυτα ευτυχής,
01:14:45 - Γεια.
01:14:51 Έτοιμοι; Θα σου αρέσει εκεί, Τζακ.
01:14:54 Έχουν το καλύτερο κρασί στο Λονδίνο.
01:14:56 Ναι. Κάποιος μου το είπε αυτό.
01:14:58 Θα στο είπε ο Ντέιβιντ. Ποιος άλλος;
01:15:02 Κυρία μου.
01:15:04 Ήλπιζα, να μας πας με αυτό το αμάξι.
01:15:06 Δεν θα θες να μπεις σε άλλο αμάξι.
01:15:08 Καίει βενζίνη.
01:15:10 Πρέπει να κάνω μια στάση κάπου.
01:15:14 - Αισθάνομαι σαν πασάς.
01:15:16 Ο Τζακ, θέλει να νιώθει πάντα έτσι.
01:15:34 - Πως είστε απόψε κύριε;
01:15:37 Γέμισε το.
01:15:40 Θα κάνω ένα τηλεφώνημα.
01:15:50 Νομίζεις, πρέπει να πληρώσω
01:15:54 Θα τον πρόσβαλα μ'αυτό;
01:15:56 Ξέρω, είπε ότι θα μας κάνει
01:15:59 ...είναι μέσα και τα καύσιμα;
01:16:10 - Τζακ! Πρόσεχε!
01:16:22 - Ορίστε.
01:16:24 Γεια σου.
01:16:29 Τζένη...
01:16:31 Πήγαινε μας στο σπίτι.
01:16:33 Τι τρέχει;
01:16:35 Φοβάμαι ότι....
01:16:37 - Τι έγινε;
01:16:40 ...παρεξήγηση.
01:16:43 Δεν θέλω να ακούσω λέξη.
01:16:46 Εντάξει.
01:16:58 Μπορείς να τα καταφέρεις,
01:16:59 Πήγαινε μέσα, μπαμπά.
01:17:06 Κύριος και κυρία, Ντέιβιντ Γκόλντμαν...
01:17:08 Κύριος και κυρία, Ντέιβιντ Γκόλντμαν.
01:17:09 Κύριος και κυρία, Ντέιβιντ.
01:17:13 Από νομική άποψη, ναι, αλλά...
01:17:15 Πότε θα μου το έλεγες;
01:17:17 Σύντομα. Περίμενα την κατάλληλη στιγμή.
01:17:24 Φαινόσουν τόσο χαρούμενη, και ήμουν
01:17:26 Ζούσες με τη σύζυγό σου!
01:17:30 Εκεί πίσω στην γωνία.
01:17:32 Δεν ήταν τυχαίο που συναντιόμασταν, έτσι;
01:17:34 - Σε ποιο αριθμό;
01:17:42 Μην κάνεις έτσι.
01:17:48 Δεν μου έμεινε τίποτα. Παράτησα
01:17:57 Χάθηκαν όλα τώρα.
01:18:01 Θα ζητήσω διαζύγιο.
01:18:05 Όλα θα πάνε καλά.
01:18:17 Έλα μέσα να τους το πεις.
01:18:21 Πες τους το, και μετά να το
01:18:25 Δεν είναι η κατάλληλη στιγμή,
01:18:29 Θα έρθω αύριο, που θα είναι πιο
01:18:33 Σε παρακαλώ, μην με αφήνεις
01:18:38 Μου το χρωστάς αυτό.
01:18:40 Τους χρωστάω πολύ πιο πολλά.
01:19:05 Σου δίνω δύο λεπτά. Μετά θα
01:20:03 Τι συμβαίνει;
01:20:08 Προσπαθεί να βρει το κουράγιο,
01:20:13 Χρειάζεται πολύ κουράγιο γι'αυτό.
01:20:17 Έχει να σας ανακοινώσει κάτι.
01:20:31 Αυτός έφυγε.
01:20:38 Μπορείς να μας πεις εσύ;
01:20:42 Τζένη, σε παρακαλώ...
01:20:50 Εγώ δεν θα ανησυχούσα στην θέση σου.
01:20:54 - Και εγώ ανακάλυψα...
01:21:05 Προσπάθησα να του μιλήσω.
01:21:09 Δεν μιλάμε τώρα, αν σε παρηγορεί αυτό.
01:21:15 Σε αστείο κόσμο ζείτε.
01:21:19 Με βλέπατε να συνεχίζω με ένα
01:21:21 και δεν μου είπατε τίποτα.
01:21:23 Αν θες να ξέρεις...
01:21:26 Μας είχες δει με τον Ντέιβιντ
01:21:29 και ούτε εσύ είπες τίποτα για αυτό.
01:21:57 Έλα πάμε, καλό παιδί.
01:22:08 Γεια σας.
01:22:10 Συγνώμη, έκανα λάθος το νούμερο,
01:22:14 την αίθουσα διδασκαλίας, του τσέλο.
01:22:20 Ω, όχι... Μην μου το πεις.
01:22:24 Θεέ και Κύριε. Είσαι ένα παιδί.
01:22:31 Δεν ήξερες για τίποτα από αυτό.
01:22:38 Όχι, δεν ήξερες.
01:22:44 Δεν έχεις οικογένεια, έτσι;
01:22:47 Επειδή, αυτό έχει ξανασυμβεί.
01:22:53 Το έχει ξανακάνει αυτό.
01:22:59 Όχι, περίμενε εδώ.
01:23:13 - Την είδες;
01:23:16 Δεν μιλήσαμε. Δεν ήταν ανάγκη.
01:23:18 Πρέπει να το ξεκαθαρίσουμε αυτό.
01:23:22 Αν δεν το κάνεις εσύ, θα το
01:23:24 Ώστε, τώρα είσαι πάλι ο πατέρας μου;
01:23:26 Που ήσουν όταν με ενθάρρυνες να
01:23:30 Ανόητες μαθήτριες πάντα παρασύρονται
01:23:32 Αλλά εσείς;
01:24:03 Τζένη;
01:24:11 Τζένη;
01:24:17 Τζένη, λυπάμαι.
01:24:26 Ξέρω, τα έκανα όλα χάλια.
01:24:36 Σε όλη μου την ζωή φοβόμουν,
01:24:45 Γι'αυτό ήθελα να πας στην Οξφόρδη.
01:24:49 Μετά ήρθε ο Ντέιβιντ.
01:24:53 ήξερε πως να πάει σε κονσέρτα...
01:25:01 Αλλά δεν ήταν αυτός που είπε.
01:25:06 Δεν ήταν όπως μας τον
01:25:17 Τις προάλλες άκουγα με την μητέρα σου
01:25:19 στο ραδιόφωνο μια εκπομπή
01:25:23 μετακόμισε στο Κέμπριτζ, το 1954.
01:25:29 Είπα, μπορεί να κάνουν λάθος...
01:25:35 αλλιώς η Τζένη μας, δεν θα
01:25:39 ...αν ήταν στο Κέμπριτζ.
01:25:51 Σου αφήνω ένα τσάι και
01:26:25 Πως μπορούμε να σε βοηθήσουμε;
01:26:30 Θέλω να ξανακάνω την τάξη.
01:26:35 Την τελευταία φορά που μιλήσαμε
01:26:37 είπες ότι δεν αξίζει το σχολείο.
01:26:39 Ή εγώ, ή κάποια από εμάς.
01:26:42 Ξέρω, ήμουν ηλίθια.
01:26:44 Στην ζωή χρειάζονται αγώνες.
01:26:49 Τώρα ξέρω ότι πρέπει να πάω Παν/μιο.
01:26:53 Δεν είμαι ικανοποιημένη
01:26:56 όταν βλέπω μαθήτριες, να
01:27:00 Αν και εσύ δεν είσαι μαθήτρια μας πια.
01:27:03 Κατόπιν, της δική σου επιθυμίας.
01:27:05 Υποθέτω ότι είμαι... "ερείπιο-γυναίκα".
01:27:10 Δεν είσαι γυναίκα.
01:27:13 Νομίζω, το να σε ξαναδεχτούμε
01:27:16 θα ήταν χάσιμο χρόνου.
01:27:42 Πέρασε.
01:27:46 Δεν περίμενα να σε ξαναδώ.
01:27:56 Είναι ωραία εδώ.
01:27:58 Τόσα βιβλία, εικόνες, και...
01:28:02 Χαρτιά και καρτ-ποστάλ, Τζένη.
01:28:06 Όλα χρειάζονται, ε;
01:28:10 Κάπου να...
01:28:21 Λυπάμαι που είπα αυτά τα ανόητα
01:28:29 Ας το ξεχάσουμε αυτό.
01:28:39 Ένας πίνακας "Μπερν Τζόουνς".
01:28:42 Σ'αρέσει;
01:28:43 Ναι. Ακόμη.
01:28:47 Ακόμη; Ακούγεσαι πολύ γριά και σοφή.
01:28:54 Αισθάνομαι γρια. Αλλά όχι πολύ σοφή.
01:29:03 Δνης Σταμπς, θέλω την βοήθεια σου.
01:29:10 Ήλπιζα να το πεις αυτό.
01:30:02 Ευχαριστώ, Μάρτζορι.
01:30:18 Είναι απ'την Οξφόρδη.
01:30:53 Είναι χαρά μου να σας πληροφορήσω ότι
01:30:58 στην Οξφόρδη, έγινε δεκτή.
01:31:01 Εξ ονόματος της Σχολής Τεχνών,
01:31:26 Έτσι, πήγα να διαβάσω αγγλικά
01:31:28 και προσπάθησα να αποφύγω να ασχημαίνω
01:31:31 όπως με προειδοποίησε η Ελένη.
01:31:33 Ήμουν πολύ νέα και άσχετη με την τέχνη
01:31:36 όπως και οι υπόλοιποι φοιτητές.
01:31:39 Αλλά, δεν ήμουν.
01:31:42 Ένα απ'τα παιδιά που είχαμε βγει...
01:31:43 και ήταν όντως παιδιά,
01:31:45 κάποτε μου ζήτησε να πάω
01:31:48 Και του είπα, θα μου άρεσε.
01:31:54 Σαν να μην το είχα δει ποτέ.
01:31:57 Υπότιτλοι εξ ακοής By *andreasgon*