An Education
|
00:00:23 |
Υπότιτλοι εξ ακοής By *andreasgon* |
00:02:29 |
Ελάτε κορίτσια... |
00:02:32 |
...κάποια; |
00:02:34 |
Κάποια άλλη; |
00:02:36 |
Η Τζένη ξανά. |
00:02:38 |
Είναι επειδή, ο κ. Ρόντσεστερ |
00:02:41 |
Ναι, Τζένη. |
00:02:45 |
Έχω ένα αγγλικό δοκίμιο να κάνω |
00:02:47 |
Εντάξει... |
00:02:48 |
Ο μόνος ήχος που θέλω να ακούσω |
00:02:51 |
είναι ο ήχος του ιδρώτα πάνω |
00:02:54 |
- Τσέλο; |
00:02:56 |
Νομίζω συμφωνήσαμε ότι το τσέλο |
00:02:59 |
Είναι ήδη το ενδιαφέρον σου, |
00:03:01 |
Όταν σε ρωτήσουν στο Όξφορτ ποιο |
00:03:05 |
Θα πεις το τσέλο, και δεν θα είναι ψέμα. |
00:03:08 |
Δεν χρειάζεται να εξασκείς το χόμπι σου. |
00:03:11 |
Μπορώ να σταματήσω να πηγαίνω |
00:03:14 |
Όχι! |
00:03:15 |
Όχι, ή "ορχήστρα της νεολαίας", |
00:03:17 |
Αυτό σε κάνει κοινωνική. |
00:03:19 |
Ναι. Αλλά... ανήκω ήδη στην ορχήστρα. |
00:03:22 |
Οπότε τώρα, μπορώ να σταματήσω. |
00:03:25 |
Όχι! Αυτό δείχνει το αντίθετο, |
00:03:30 |
Αυτό σε δείχνει "αντάρτισσα". |
00:03:33 |
Όχι, δεν θέλουν ανθρώπους που |
00:03:36 |
Μμ, φυσικά, δεν θέλουν. |
00:04:21 |
Τζένη; |
00:04:23 |
Θα πρέπει να φορέσω |
00:04:26 |
Καλύτερα έτσι, νομίζω. |
00:04:28 |
Για να δείχνεις στον πατέρα μου |
00:04:33 |
Θεέ μου... |
00:04:37 |
Θα πηγαίνω... |
00:04:38 |
...θα αρχίσει να βρέχει όπου νά'ναι. |
00:04:40 |
- Εντάξει... |
00:04:43 |
- Γεια σου, τότε. |
00:04:45 |
- Συγνώμη. |
00:04:48 |
Γεια σου, αγάπη μου... |
00:05:23 |
Γεια σου... |
00:05:25 |
Κοίτα. Κανονικά δεν πρέπει να δεχτείς |
00:05:28 |
Αλλά είμαι αγαπώ την μουσική και |
00:05:32 |
Προτείνω να το βάλεις στο αυτοκίνητο |
00:05:38 |
Και πως ξέρω ότι δεν θα την |
00:05:41 |
Σωστά το έθεσες... |
00:05:45 |
Πόσο κάνει ένα καινούργιο τσέλο; |
00:05:47 |
10, 15 λίρες; Δεν ξέρω... |
00:05:49 |
Ας πούμε 15... |
00:05:52 |
Λοιπόν, εντάξει... |
00:06:06 |
Το βιβλίο. |
00:06:12 |
- Με λένε Ντέιβιντ, επί τη ευκαιρία. |
00:06:14 |
Πολύ καλά... |
00:06:26 |
Πως πήγε το κονσέρτο; |
00:06:27 |
Ήταν μια πρόβα. Η συναυλία είναι την |
00:06:30 |
Τι παίζεις; |
00:06:31 |
Έλγκαρ! |
00:06:34 |
Νομίζω είναι κρίμα να παίζει τόσο |
00:06:36 |
Το Γουέτσεστερ, είναι κοντά στο |
00:06:40 |
Δίνει μια φρικτή έμφαση "Brummy", |
00:06:46 |
Τέλος πάντων, δεν είμαι σίγουρος |
00:06:49 |
Δεν είμαι Εβραία. |
00:06:51 |
Όχι, εγώ είμαι... |
00:06:53 |
Δεν σε κατηγορούσα... |
00:06:58 |
Μπορώ να καθίσω δίπλα στο τσέλο μου; |
00:07:01 |
Πήδα μέσα! |
00:07:13 |
Δεν έχω ξαναδεί τέτοιο χρώμα. |
00:07:15 |
Είναι πολύ "σικ". |
00:07:16 |
Είναι μια Μπρίστολ, δεν |
00:07:21 |
Που να σε πάω, κυρία μου; |
00:07:22 |
Μένω εδώ κοντά στην γωνία. |
00:07:25 |
- Σύντομη διαδρομή... |
00:07:44 |
Υποθέτω οι τσελίστες πρέπει να |
00:07:46 |
Δεν πηγαίνουμε σε κονσέρτα, |
00:07:50 |
- Ω, θέλουν πραγματικά. |
00:07:54 |
Τσιγάρο; |
00:07:55 |
Καλύτερα όχι... |
00:07:57 |
...μένω εκεί. |
00:08:03 |
Γιατί να μην μας αρέσουν τα κονσέρτα; |
00:08:05 |
Λέει δεν έχουν νόημα... |
00:08:07 |
- Ο μπαμπάς σου; |
00:08:09 |
Είναι μόνο για διασκέδαση... |
00:08:11 |
Εκτός τα κονσέρτα του σχολείου |
00:08:13 |
και πάμε μόνο σ'αυτά. |
00:08:16 |
Οι αυθεντίες δεν σε βοηθούν |
00:08:17 |
Αυτό είναι το σπουδαίο σ'αυτούς. |
00:08:20 |
- Τέλος πάντων, θα πας κάποτε. |
00:08:25 |
Αν περάσω στο Παν/μιο... |
00:08:26 |
...θα διαβάζω ότι θέλω... |
00:08:28 |
και θα ακούω ότι θέλω... |
00:08:30 |
και θα δω πίνακες, Γαλλικό σινεμά, |
00:08:38 |
Μπράβο σου. |
00:08:40 |
- Σε ποιο Παν/μιο; |
00:08:43 |
Αν είμαι τυχερή. |
00:08:45 |
Εσύ ποιο Παν/μιο τελείωσες; |
00:08:47 |
Τελείωσα αυτό που λένε, |
00:08:50 |
Ούτε εκεί πήρα καλό βαθμό. |
00:08:57 |
Λοιπόν, ευχαριστώ που με έφερες σπίτι. |
00:09:06 |
- Είσαι εντάξει; |
00:09:11 |
- Ευχαριστώ |
00:09:50 |
Δεν μ'αρέσει να ακούω Γαλλικά |
00:09:53 |
Τα Γαλλικά τραγούδια δεν ήταν στο |
00:09:57 |
- Μπάτενμπεργκ; |
00:10:01 |
Θα πάρω αυτό... |
00:10:04 |
Τι σχεδιάζεις Γκραμ; |
00:10:06 |
Δεν είμαι ακόμη σίγουρος. |
00:10:08 |
Πότε θα ξέρεις; |
00:10:10 |
Δεν πρέπει να περιμένεις πολύ, νεαρέ. |
00:10:13 |
Ίσως να φύγω για ένα χρόνο... |
00:10:15 |
Για πιο λόγο; |
00:10:16 |
Δεν ξέρω... μάλλον για να ταξιδέψω. |
00:10:20 |
Ναι, κάτι τέτοιο. |
00:10:23 |
Να ταξιδέψεις; |
00:10:26 |
Τι είσαι εσύ; Ένας τέντιμποη; |
00:10:29 |
Ξέρεις ότι αυτή θα πάει Οξφόρδη, έτσι; |
00:10:32 |
Αν τα καταφέρουμε στα Λατινικά. |
00:10:34 |
Ενώ αυτή θα σπουδάζει |
00:10:37 |
... εσύ θα το παίζεις, |
00:10:41 |
Κύριε Μέλορ, δεν είμαι τέντιμποη. |
00:10:45 |
Είμαι ένας... σοβαρός άνθρωπος. |
00:10:50 |
Όχι.... ναι. |
00:10:52 |
Σοβαρός...κύριος. |
00:11:07 |
- Για μένα! |
00:11:14 |
Θεέ μου... αυτός! |
00:11:16 |
Τι είναι αυτά; |
00:11:17 |
Τζακ, η Τζένη έλαβε λουλούδια |
00:11:20 |
Φίλος; Τι είδους φίλος; |
00:11:21 |
- Μου εύχεται καλή τύχη γι'απόψε. |
00:11:24 |
Από που βγάζει τόσα λεφτά; |
00:11:25 |
Τα δουλεύει, υποθέτω... |
00:11:26 |
Δουλεύει; |
00:11:28 |
Μμ, μπορούμε να φύγουμε; |
00:11:29 |
Αλλιώς τα λουλούδια θα είναι |
00:11:33 |
Το οποίο θα είναι ειρωνικό, |
00:11:39 |
Δεν... μ'αρέσει αυτό... |
00:11:40 |
Η ένσταση σου θα ληφθεί υπόψιν. |
00:11:42 |
- Τζένη; |
00:11:43 |
Αξίζει πολλά για μια ευχή, υπολογίζω. |
00:11:48 |
Δεν μπορούμε να τα αφήσουμε εδώ. |
00:11:50 |
Και εγώ θα λήστευα ένα σπίτι με |
00:11:54 |
Σ'ευχαριστώ, Μάρτζορι. |
00:11:58 |
Ο Καμί δεν θέλει να αρέσει. |
00:12:01 |
Το ξεκίνημα είναι ανούσιο. |
00:12:04 |
Σκοτώνει κάποιον και δεν νιώθει |
00:12:07 |
Πεθαίνει η μητέρα του και |
00:12:11 |
Και εγώ δεν θα νιώσω κάτι αν |
00:12:13 |
Αυτό με κάνει "υπαρξιστή"; |
00:12:15 |
- Όχι, σε κάνει αγελάδα. |
00:12:20 |
Λοιπόν, αφού πάω Παν/μιο, |
00:12:25 |
Θα πάω στο Παρίσι... |
00:12:27 |
Θα καπνίζω και θα φορώ μαύρα... |
00:12:30 |
Θα ακούω Ζακ Μπρελ, και δεν θα μιλώ |
00:12:36 |
- Ω, σταμάτα.. |
00:12:41 |
Περιμένετε εδώ. |
00:12:44 |
Γεια. |
00:12:47 |
Γεια. |
00:12:51 |
Γεια, εμμ... ευχαριστώ. |
00:12:56 |
- Πως πήγε; |
00:13:00 |
Εννοώ, δεν έχασα τον ρυθμό... |
00:13:02 |
Και κανείς δεν ξέρασε με το |
00:13:04 |
Πάντα το σήμα του |
00:13:07 |
Κοίτα, χάρηκα που συναντηθήκαμε, |
00:13:09 |
- Πάω σχολείο... |
00:13:12 |
Φυσικά... τίποτα. |
00:13:15 |
Επειδή, θα ακούσω Schubert στην |
00:13:19 |
Οι φίλοι μου Ντάνι και Ελένη |
00:13:24 |
Θα σου πω κάτι... |
00:13:25 |
Θα έρθω να σε πάρω και αν οι |
00:13:28 |
Θα σου μείνουν τα εισιτήρια να πας |
00:13:31 |
Ευχαριστώ, και θα ήθελα να πάω μαζί σου. |
00:13:35 |
- Στις επτά... |
00:13:39 |
Και... |
00:13:41 |
Πιθανόν να πάμε σε δείπνο μετά. |
00:13:44 |
- Δείπνο; |
00:13:48 |
Το θέμα είναι... |
00:13:50 |
Θα έχουμε μάλλον φάει. |
00:13:52 |
Λοιπόν, αν θέλεις δείπνο... |
00:13:54 |
Τότε ίσως την Παρασκευή, θα μπορούσες... |
00:13:58 |
...να μην φας. |
00:14:00 |
Ναι... |
00:14:01 |
Φυσικά... |
00:14:12 |
Δείπνο; |
00:14:13 |
Το ακούσατε; |
00:14:15 |
Ναι, αλλά δεν το έχουμε κάνει ποτέ. |
00:14:16 |
- Πρέπει να μας τα πεις όλα μετά. |
00:14:20 |
Δεν θα σου το επιτρέψω αυτό! |
00:14:21 |
Ωραία! Θα με πας τότε εσύ. |
00:14:24 |
Εντάξει, θα το κάνω. |
00:14:25 |
- Καλώς! |
00:14:27 |
- Στην πλατεία Αγίου Ιωάννη. |
00:14:29 |
Δεν ξέρω, θα την βρούμε. |
00:14:30 |
Είναι στο Γουέστμινστερ, |
00:14:32 |
Πως το ήξερες αυτό; |
00:14:34 |
Είχα ζωή πριν παντρευτούμε. |
00:14:36 |
Πριν την σταματήσεις έτσι σύντομα. |
00:14:37 |
Ορίστε λοιπόν. |
00:14:39 |
Τι θες να πεις; |
00:14:39 |
Είναι στο Γουέστμινστερ και |
00:14:42 |
Το πρόβλημα είναι ότι η πλατεία |
00:14:44 |
Κάτι θα υπάρχει εδώ κοντά. |
00:14:47 |
Θέλει να δει κάποιον που |
00:14:49 |
Δεν θέλει να δει την Σίλα Κίρκλαντ, |
00:14:51 |
Θα την πάω εγώ. |
00:14:52 |
Και πως θα την πας; |
00:14:57 |
- Αυτό είναι. |
00:14:58 |
Τζακ... |
00:14:59 |
Ω, επί τη ευκαιρία, ο Ντέιβιντ |
00:15:01 |
Ένας περιπλανώμενος Εβραίος, |
00:15:05 |
Τι εννοεί μ'αυτό; |
00:15:06 |
Δεν είπα ποτέ κάτι τέτοιο... |
00:15:08 |
Είναι μια έκφραση, δεν έχω τίποτα |
00:15:12 |
Χάρηκα που το άκουσα αυτό. Γεια σας. |
00:15:15 |
Δεν σημαίνει ότι δεν είμαι |
00:15:16 |
Όχι, δεν εννοούσα εσάς... |
00:15:18 |
Συγνώμη, αλλά είναι απλά... |
00:15:22 |
Δεν είστε ο τύπος που θα |
00:15:25 |
Γιατί ξέρω σε ποιόν τύπο θα |
00:15:29 |
Σε ανθρώπους που... |
00:15:33 |
Είμαι ο Τζακ, και η σύζυγος |
00:15:36 |
Δεν μου είπες ότι έχεις αδερφή, Τζένη. |
00:15:43 |
Παρακαλώ... |
00:15:45 |
Είσαι τυχερός άνθρωπος, Τζακ. |
00:15:48 |
Ναι, μάλλον είμαι. |
00:15:51 |
- Είναι πολύ όμορφο! |
00:16:01 |
Συγνώμη, Ντέιβιντ, θέλεις ένα ποτό; |
00:16:05 |
Θα ήθελα, Τζακ, αλλά έχουμε αργήσει... |
00:16:08 |
Αν η Τζένη είναι έτοιμη, να πηγαίνουμε; |
00:16:13 |
Ντέιβιντ, ο μπαμπάς, έχει κάτι να σου πει. |
00:16:18 |
Ω, ναι... απλά να κάνω μια ερώτηση. |
00:16:20 |
Ποιος είναι ο πιο σύντομος δρόμος... |
00:16:24 |
...για την πλατεία Αγ. Ιωάννη, απ'εδώ; |
00:16:27 |
Ω, είναι μια αρκετά απλό, πραγματικά. |
00:16:29 |
Από Χάμερσμιθ, στην Α4 μέσω |
00:16:31 |
- Τόσο απλό. |
00:16:34 |
Τότε να κλείσω μερικά εισιτήρια; |
00:16:36 |
Όχι... |
00:16:37 |
Να είστε πίσω μέχρι τις 10:00, Ντέιβιντ. |
00:16:42 |
Ήλπιζα η Τζένη να έρθει μετά για |
00:16:47 |
Λοιπόν... |
00:16:49 |
Όχι, όχι... |
00:16:52 |
Θα πρέπει να είναι στο κρεβάτι νωρίς. |
00:16:54 |
Κι αν σας υποσχεθώ να την φέρω |
00:16:58 |
Λοιπόν, είναι Παρασκευή βράδυ... |
00:17:00 |
- Και μια και θα βγείτε... |
00:17:06 |
Εντάξει... |
00:17:09 |
- Γεια |
00:17:12 |
Καλά να περάσετε. |
00:17:27 |
Γεια σας... |
00:17:30 |
Αργήσαμε; |
00:17:31 |
Ευχόμουν να χάσουμε την αρχή, και να |
00:17:36 |
Η Ελένη είναι ένα από τα πιο |
00:17:39 |
Γεια σας. |
00:17:39 |
Τζένη, οι φίλοι μου, Ελένη |
00:17:52 |
Συγνώμη... |
00:17:52 |
- Δεν πειράζει. Είναι ωραίο, ε; |
00:17:56 |
- Από που το πήρες; |
00:18:02 |
Ω, και το δικό σου είναι... |
00:18:04 |
Λοιπόν... |
00:18:05 |
Ταιριάζει με αυτό το κονσέρτο, έτσι; |
00:18:07 |
Ευχαριστώ... |
00:18:09 |
Να πάμε μια μέρα για ψώνια, αν θες. |
00:18:12 |
Θα ήταν υπέροχο. |
00:18:14 |
Ναι αλλά το Τσέλσι, είναι... |
00:18:18 |
Ορίστε; |
00:18:20 |
Μόλις είπα, "είναι πολύ ακριβά |
00:18:24 |
Όχι, είπες κάτι τελείως διαφορετικό. |
00:18:26 |
Όχι... το είπα στα Γαλλικά. |
00:18:30 |
Στα Γαλλικά; Γιατί; |
00:18:32 |
Δεν ξέρω. |
00:18:35 |
Λοιπόν, στο Τσέλσι, είναι και για μένα |
00:18:40 |
Αν θες κάτι από το Τσέλσι, πες |
00:18:43 |
Γιατί να θέλει να μου ψωνίσει; |
00:19:35 |
Έκλεισα τραπέζι στης Τζουλιέτ. |
00:19:38 |
Το ελπίζω... |
00:19:39 |
Θεέ μου, νομίζω ότι είμαι |
00:19:42 |
όταν ακούω κλασσική μουσική. |
00:19:45 |
Αυτό ήταν κλασσική μουσική, έτσι; |
00:19:46 |
Ναι. Πολύ κλασική, όσο δεν παίρνει. |
00:19:49 |
Πάμε στης Τζουλιέτ, να ξεχάσουμε |
00:20:21 |
Τον Chante Francoise Sagan, |
00:20:25 |
- Υπέροχος |
00:20:29 |
Αυτήν με τα μάτια, στα μανίκια. |
00:20:31 |
Μάζεψα χρήματα, και είπα του |
00:20:33 |
να μου φέρει ένα δίσκο της |
00:20:36 |
Ναι. |
00:20:37 |
Γι'αυτό μιλάς Γαλλικά, άνευ λόγου. |
00:20:41 |
Δεν την έχω ακούσει να τραγουδά. |
00:20:42 |
- Θα είναι υπέροχη. |
00:20:46 |
Θα σε πάει ο Ντέιβιντ. |
00:20:49 |
Θα το ήθελα... |
00:20:50 |
Θα σου άρεσε. |
00:20:51 |
Καλύτερα κι απ'εδώ, αλήθεια. |
00:20:53 |
Δεν είναι υπέροχο, ένας νέος άνθρωπος |
00:20:55 |
να θέλει να μάθει πράγματα; |
00:21:03 |
Θα έρθεις την Παρασκευή μαζί μου, |
00:21:07 |
Δεν μπορώ. |
00:21:08 |
Θα δημοπρατηθεί ένας πίνακας |
00:21:12 |
- Θα αγοράσεις ένα "Μπερν Τζόουνς"; |
00:21:15 |
Ένα αυθεντικό; |
00:21:16 |
Νομίζω ότι κομμάτια της εποχής των |
00:21:19 |
Μ'αρέσουν τα έργα "Pre-Raphaelites"... |
00:21:20 |
- Ναι; |
00:21:22 |
"Ροζέτι", και "Μπερν Τζόουνς". |
00:21:24 |
Χόλμαν Χαντ, όχι πολύ. |
00:21:26 |
Ω, σίγουρα... |
00:21:28 |
Γιατί δεν πάμε όλοι μαζί |
00:21:30 |
Δημοπρασία; Θεέ μου, |
00:21:33 |
Είναι την Παρασκευή το πρωί. |
00:21:37 |
Την Παρασκευή; |
00:21:40 |
Είσαι απασχολημένη... |
00:21:42 |
Ναι... |
00:21:43 |
Ω, τι κρίμα, έχει πρόβλημα... |
00:21:49 |
Σίγουρα έχεις δουλειά; |
00:21:50 |
Όχι, θα το κανονίσω. |
00:21:54 |
Θα ήταν υπέροχο. |
00:23:08 |
Τι κάνεις; |
00:23:10 |
Δεν καθαρίζει αυτό. |
00:23:14 |
Είναι 12 παρά 25... |
00:23:18 |
- Τελειώσαμε το τσάι στις 7... |
00:23:22 |
Πως τα πέρασες; |
00:23:25 |
Το καλύτερο της ζωής μου. |
00:23:35 |
Καληνύχτα μαμά. |
00:23:42 |
Ήταν δύο βιολιά, ένα τσέλο... |
00:23:45 |
...δύο βιόλες, μια άρπα... |
00:23:48 |
Εγώ θέλω να ξέρω τι άλλο |
00:23:51 |
Δεν έγινε κάτι άλλο... |
00:23:53 |
Ήταν πολύ κύριος, μου είπε θέλει να |
00:23:56 |
- Πράγματα; |
00:23:59 |
Ήξερα ότι η νουβέλα "Jane |
00:24:02 |
Υποθέτω, γι'αυτό είστε τόσο |
00:24:05 |
Εξαιτίας της νουβέλας, και του |
00:24:07 |
Δεν είναι ο νέος μου φίλος... |
00:24:09 |
Είναι κάτι σαν φίλος της, μάλλον. |
00:24:11 |
Έχει ένα σπορ αμάξι, |
00:24:14 |
Μοιάζει με την φιγούρα του |
00:24:16 |
Μάλλον θα είναι το ίδιο τυφλός, |
00:24:19 |
Δεν υπάρχει τέλος στη δίψα σας |
00:24:25 |
Και σύμφωνα με τα στοιχεία, οι |
00:24:28 |
και σχεδόν τίποτα, σχετικά με |
00:24:30 |
Απρόθυμα πρέπει να παραδεχτώ ότι |
00:24:34 |
’ριστα, όπως πάντα Τζένη. |
00:24:48 |
Γεια. |
00:24:49 |
Γεια. |
00:24:50 |
- Γεια. |
00:25:08 |
Υπάρχουν άλλες προσφορές; |
00:25:11 |
Πουλήθηκε για 60 γκίνιες. |
00:25:16 |
Προχωράμε στην παρτίδα 41... |
00:25:20 |
Το "Δέντρο της Συγχώρεσης", του Σερ |
00:25:23 |
Είναι μια σπάνια ευκαιρία να αποκτήσετε |
00:25:28 |
Ποιος θα μας προσφέρει πεντακόσιες |
00:25:33 |
Και 50 γκίνιες. |
00:25:36 |
Και 20... |
00:25:38 |
Ευχαριστώ. |
00:25:40 |
40... |
00:25:41 |
Ευχαριστώ. |
00:25:42 |
’κουσα, 60; |
00:25:45 |
80, γκίνιες; |
00:25:47 |
Ευχαριστώ. |
00:25:48 |
Κάποιος στις 100; |
00:25:51 |
Στις 120; |
00:25:56 |
’λλες προσφορές; |
00:25:58 |
Η σειρά σου. |
00:25:59 |
Τι; |
00:26:03 |
120 γκίνιες, μια πολλή πρόθυμη |
00:26:06 |
140 κυρία μου; |
00:26:09 |
Ευχαριστώ. 160; |
00:26:12 |
180; |
00:26:14 |
Ευχαριστώ. |
00:26:15 |
200 γκίνιες; |
00:26:17 |
220; |
00:26:21 |
’λλη προσφορά; |
00:26:28 |
Πουλήθηκε για 200 γκίνιες... |
00:26:31 |
Ευχαριστώ. |
00:26:33 |
Το όνομα σας παρακαλώ. |
00:26:35 |
Μέλορ! |
00:26:38 |
Προχωράμε στην παρτίδα 42... |
00:26:41 |
Ευχαριστώ πολύ. |
00:26:45 |
Πριν μερικά χρόνια τους αγόραζες |
00:26:49 |
Εγώ τους βρίσκω πολύ ενδιαφέρον. |
00:26:52 |
Όπως βλέπεις, μ'αρέσει η τέχνη. |
00:26:59 |
Μην μου πεις ότι αυτό είναι |
00:27:02 |
Δεν είναι πολλοί που |
00:27:04 |
- Και σίγουρα, όχι εγώ. |
00:27:07 |
- Παίζετε; |
00:27:08 |
Κάποτε... |
00:27:09 |
Είχα δώσει υπόσχεση στον εαυτό μου |
00:27:12 |
Είναι χυδαίο που το θέτω σε |
00:27:15 |
Δώσε το στην Τζένη. |
00:27:17 |
Αυτό θα ήταν ακόμη πιο χυδαίο. |
00:27:18 |
Παίξε μας κάτι, Τζένη. |
00:27:20 |
Όχι, ίσως κάποια μέρα που θα |
00:27:22 |
- Και τώρα είναι καλή. |
00:27:26 |
Θα έρθω να σ'ακούσω στην Οξφόρδη, |
00:27:29 |
Να πάμε για ένα Σαββατοκύριακο |
00:27:31 |
Πουτίγκες, τσάι με κρέμα γάλακτος, |
00:27:36 |
Και για δουλειά, αν βρούμε εκεί |
00:27:38 |
Τι λέτε για το επόμενο Σαββατοκύριακο; |
00:27:41 |
- Ναι... |
00:27:48 |
Θα τους μιλήσω εγώ. |
00:27:49 |
Θα ρωτήσεις τον πατέρα μου, αν |
00:27:52 |
- Θα βάλει να σε συλλάβουν. |
00:27:56 |
- Στοίχημα, δεν μπορείς! |
00:27:58 |
Θα πρόσεχα στην θέση σου, Τζένη. |
00:28:00 |
Δεν ξέρεις με ποιόν έχεις να κάνεις. |
00:28:02 |
- Μισό στέμμα. |
00:28:08 |
Πως γνώρισες τον Ντένυ; |
00:28:10 |
Να ξέρεις, ήμασταν γνωστοί... |
00:28:14 |
...και γίναμε κολλητοί... |
00:28:16 |
...και κάνουμε κάποιες δουλειές |
00:28:19 |
Τι είδους δουλειές; |
00:28:21 |
Περιουσιακά, τέχνη... |
00:28:24 |
Αγορές, πωλήσεις... |
00:28:36 |
- Δυο λεπτά θα κάνω. |
00:29:43 |
Λυπάμαι γι'αυτό. |
00:29:47 |
Από που ξέρεις αυτούς τους νέγρους; |
00:29:49 |
Είναι πελάτες... |
00:29:51 |
Πελάτες; |
00:29:53 |
Και οι μαύροι, χρειάζονται διαμέρισμα. |
00:29:55 |
Και δεν μας πέφτει λόγος, |
00:30:03 |
Τα αποτελέσματα του τεστ για |
00:30:06 |
Αρχίζω από τον πάτο. |
00:30:09 |
Πατρίτσια... Απούσα. |
00:30:13 |
Μάργκαρετ. 48%. |
00:30:17 |
Τζένη. 52%. |
00:30:23 |
Ίσα που πέρασες το τεστ. |
00:30:27 |
Δεν είναι όμως αρκετό για την Οξφόρδη. |
00:30:36 |
Φταίνε τα Λατινικά, έτσι; |
00:30:37 |
Όλοι βάζουν τα δυνατά τους, Τζακ. |
00:30:40 |
Κι αν δεν είναι αυτό αρκετό; |
00:30:45 |
Ίσως, να είναι πεταμένα λεφτά, |
00:30:47 |
Δεν το εννοείς αυτό. |
00:30:48 |
Τι θα κάνει με ένα δίπλωμα |
00:30:51 |
Κι αν είναι να παίζει τρία χρόνια |
00:30:53 |
και να μιλά στη γαλλική γλώσσα |
00:30:56 |
τότε, σίγουρα είναι πεταμένα λεφτά. |
00:30:59 |
Ίσως, να συναντήσει ένα όμορφο δικηγόρο. |
00:31:01 |
Θα μπορούσε να το κάνει στην |
00:31:03 |
Αυτό είναι το ενοχλητικό, |
00:31:06 |
Είναι η δαπανηρή εναλλακτική |
00:31:09 |
Τι γίνεται με τα ιδιαίτερα μαθήματα; |
00:31:12 |
Μ'ακούει κανείς; |
00:31:15 |
Πέντε σελίνια την ώρα. Ίσως |
00:31:17 |
Πέντε! Πέντε εδώ, πέντε εκεί... |
00:31:20 |
...μέχρι να χρεοκοπήσουμε. |
00:31:22 |
Που αλλού ξοδεύουμε; |
00:31:24 |
Μπορείς να μου πεις; |
00:31:25 |
Πουθενά... Όλα αυτά είναι δωρεάν. |
00:31:28 |
Αυτό το βάζο είναι τσάμπα. |
00:31:30 |
Ήταν δώρο από την θεία μου, Βι. |
00:31:32 |
Η καρέκλα, ο καναπές. Όλα τσάμπα. |
00:31:34 |
Δεν πληρώσαμε τίποτα γι'αυτά. |
00:31:35 |
Αυτή είναι η ομορφιά της ζωής, Τζένη. |
00:31:38 |
Δεν χρειάζεται να πληρώσεις |
00:31:40 |
Μεγαλώνει ένα δέντρο της |
00:31:43 |
και είσαι τυχερή, αυτό θα |
00:31:45 |
Και υπάρχει ένα ολόκληρο |
00:31:48 |
ώστε τα σχολεία, είναι δωρεάν. |
00:31:49 |
Και νομίζω, φύτρωσε κι ένα, |
00:31:51 |
Θα πάω έξω να δω. Μπορώ; |
00:31:53 |
Εντάξει, Μάρτζορι. |
00:31:55 |
Επειδή έχω δει ολόκληρη |
00:31:57 |
να μου ξεζουμίζουν το πορτοφόλι. |
00:31:59 |
Θα πάω έξω να δω. Μπορώ; |
00:32:01 |
Αλλά ίσως να είσαι τυχερή, |
00:32:04 |
με μεγάλο πορτοφόλι, εκεί έξω. |
00:32:06 |
Γιατί, ένας Θεός ξέρει πόσο |
00:32:15 |
Μπορείς πάντα να πας στο |
00:32:17 |
- Ω, ευχαριστώ. |
00:32:20 |
Ω, Θεέ μου όχι... |
00:32:22 |
Γεια. |
00:32:24 |
Γεια σου Γκράχαμ. |
00:32:27 |
Έχω να σε δω πολύ καιρό! |
00:32:33 |
Πήγαν όλα στραβά, έτσι; |
00:32:41 |
Έφταιγε που είπα ότι θα φύγω |
00:32:44 |
Όχι. |
00:32:46 |
Απλά θέλω πολύ δουλειά για να πάρω |
00:32:51 |
Ναι... Δεν έχει χρόνο για αγόρια. |
00:33:01 |
- Γεια σου, Γκράχαμ. |
00:33:26 |
- Ξέρεις πολλά ανέκδοτα. |
00:33:29 |
- Ναι... τό'χεις. |
00:33:35 |
Γεια. |
00:33:36 |
Ω, Τζένη... |
00:33:38 |
Ο Ντέιβιντ, ξέρει τα πιο |
00:33:41 |
Ήρθες να δεις τους γονείς μου; |
00:33:42 |
Γιατί σου φαίνεται παράξενο; |
00:33:44 |
Γιατί πίνετε; |
00:33:46 |
Δεν είναι Χριστούγεννα. |
00:33:48 |
Πολλά δεν ξέρεις για μας, νεαρή μου. |
00:33:50 |
Είχαμε ζωή πριν γεννηθείς εσύ. |
00:33:51 |
Ναι, αλήθεια. |
00:33:53 |
Κοντεύουμε να το ξεχάσουμε |
00:33:55 |
Δεν θυμάμαι τι μας έχει λείψει |
00:34:01 |
Σωστά. |
00:34:03 |
Τέλος πάντων. Έχω μια τεράστια στοίβα |
00:34:06 |
Δεν μας είπες ότι ο Ντέιβιντ σπούδασε |
00:34:09 |
Όχι... το ξέχασα. |
00:34:12 |
Μου έκανε τόσο καλό. |
00:34:13 |
- Δεν είναι σύμπτωση; |
00:34:17 |
Μόλις έλεγα στον Τζακ, ότι πρέπει |
00:34:20 |
Επισκέπτομαι τον καθηγητή μου |
00:34:22 |
Αυτό χρειάζεσαι Τζένη. |
00:34:26 |
Δεν μετράνε μόνο οι βαθμοί, |
00:34:28 |
Σωστά. Γνωρίζετε τον Κλάιβ Λούις; |
00:34:31 |
Ο μπαμπάς δεν γνωρίζει κανέναν. |
00:34:33 |
Έγραψε ένα παιδικό βιβλίο με τίτλο... |
00:34:36 |
"Το λιοντάρι, η μάγισσα και η |
00:34:38 |
Πήγε πολύ καλά, νομίζω. |
00:34:40 |
Ο Σι.Ες Λούις; |
00:34:41 |
Λοιπόν, για μας ήταν απλά |
00:34:43 |
που δίδαξε Μεσαιωνική λογοτεχνία, |
00:34:46 |
Απλά... κάναμε παρέα. |
00:34:50 |
Η Τζένη διάβαζε πολύ αυτά τα βιβλία. |
00:34:53 |
Θα ήθελα να τον συναντήσω. |
00:34:59 |
Συγνώμη... αν κατάλαβα καλά... |
00:35:03 |
Θα ήθελε η Τζένη να έρθει |
00:35:05 |
Όχι. Όχι αυτό το Σαββατοκύριακο. |
00:35:09 |
Πόσο συχνά το βλέπεις; |
00:35:12 |
Όχι πολύ συχνά. Κάθε 2 χρόνια. |
00:35:16 |
Ίσως, την άλλη φορά. |
00:35:20 |
Λοιπόν, νομίζω... |
00:35:23 |
Θα πρέπει να μείνει την νύχτα; |
00:35:25 |
Δεν θα ήταν σωστό να οδηγούσαμε |
00:35:32 |
Ο Κλάιβ, θα της δώσει ένα δωμάτιο στο |
00:35:37 |
Είναι πάρα πολύ καλή ευκαιρία για |
00:35:42 |
Δεν θα σου ήταν κόπος, έτσι Ντέιβιντ; |
00:35:49 |
Ελάτε τώρα! |
00:35:50 |
Βάζουμε μερικά πράγματα στην τσάντα. |
00:36:01 |
Ελάτε! |
00:36:03 |
Είμαστε σχεδόν έτοιμες! Σε δύο λεπτά. |
00:36:07 |
Συνέχεια λένε, "σχεδόν έτοιμες"... |
00:36:10 |
Μην σου κάνει έκπληξη... |
00:36:13 |
Η μόνη εξήγηση είναι, προσπαθούν |
00:36:16 |
Κυρίες! Ελάτε! Φεύγουμε. |
00:36:19 |
Ναι. Ρίξε μια ματιά στην γωνία, |
00:36:21 |
Να το κρατήσεις το φόρεμα, |
00:36:25 |
Δεν μπορώ να φορέσω τόσα |
00:36:27 |
Ευχαριστώ. |
00:36:29 |
Τι θα γίνει απόψε; |
00:36:34 |
Νόμιζα ότι θα κοιμηθούμε μαζί. |
00:36:36 |
Δεν έχετε κοιμηθεί ακόμη μαζί; |
00:36:39 |
Όχι. |
00:36:41 |
Μπράβο σου. |
00:36:42 |
Αλήθεια; Έτσι πιστεύεις; |
00:36:43 |
Είσαι μόνο 16 χρονών. |
00:36:46 |
Όχι. Δεν θα ήθελα να συμβεί. |
00:36:49 |
Θέλω να περιμένω, μέχρι να |
00:36:51 |
Την ημέρα των 17ον γενεθλίων μου. |
00:36:53 |
Με τον Ντέιβιντ; |
00:36:55 |
Θεέ μου. Θα το κάνω με τον Ντέιβιντ. |
00:36:57 |
Αυτόν θέλεις; |
00:36:59 |
Τέλος πάντων. Θα σου βρω πυτζάμες. |
00:37:18 |
Να φύγουμε; |
00:37:44 |
Μπορούμε να ρίξουμε μια ματιά, |
00:37:46 |
Αργότερα. Αν έχουμε χρόνο. |
00:37:48 |
Σκέψου ότι θα περάσεις τρία |
00:37:50 |
Ξέρω... |
00:37:59 |
Γιατί οι φοιτήτριες δείχνουν |
00:38:02 |
Δεν θα ήταν έτσι από μικρές. |
00:38:04 |
Εννοώ, δεν γεννήθηκαν άσχημες, |
00:38:07 |
Οπότε κάτι έχει εδώ το μέρος |
00:38:09 |
που σε παχαίνει, σου κάνει |
00:38:12 |
Νομίζω, αν το θέτεις έτσι... |
00:38:14 |
Εννοώ, έκανες μια επιστημονική |
00:38:16 |
Μην τα βάζεις με την επιστήμη. |
00:38:19 |
Ακόμη δεν κατάλαβα τι |
00:38:22 |
Θα διαβάσω Αγγλικά... |
00:38:24 |
Βιβλία; |
00:38:26 |
Ορίστε; |
00:38:27 |
Αγγλική λογοτεχνία; |
00:38:30 |
Είναι περίπου έτσι... |
00:38:32 |
Μην ανησυχείς Τζένη. |
00:38:34 |
Τέλος πάντων αύριο θα δούμε |
00:38:37 |
Σίγουρα, μπορεί να κάνουμε |
00:38:41 |
Όλες εκείνες οι παλιές κυρίες |
00:38:43 |
- Οι γριές; |
00:38:45 |
Παρακαλώ, εξήγησε μου τι "πράγματα". |
00:38:49 |
- Δεν είναι τόσο ενδιαφέρον. |
00:38:51 |
Ούτε κι εμείς, είμαστε ενδιαφέρον. |
00:38:53 |
- Το ξέρω, πράγματι. |
00:38:55 |
Είσαι εδώ, να μας σώσεις |
00:38:58 |
Ναι. Να δώσεις νόημα και |
00:39:01 |
Τραγούδησε μας... |
00:39:02 |
Παρακαλώ, μην με κάνετε να τραγουδήσω. |
00:39:05 |
Παρακαλούμε, μην μας αφήνεις |
00:39:10 |
Λοιπόν. Μοιάζεις με του Κλάιβ, έτσι; |
00:39:15 |
Με μπερδέψατε. |
00:39:16 |
Όχι, εμείς... |
00:39:19 |
Δεν πειράζει. |
00:39:22 |
Στην αγαπητή Τζένη. |
00:39:25 |
"Να ξαναέρθεις να με δεις |
00:39:29 |
Τον βρωμόγερο... |
00:39:31 |
Λοιπόν; |
00:39:46 |
Έχουμε τις ίδιες κουρτίνες σπίτι. |
00:39:49 |
Ας μην μιλάμε για κουρτίνες. |
00:39:52 |
Είσαι πολύ όμορφη. |
00:39:57 |
Ντέιβιντ. |
00:40:00 |
Πρέπει να ξέρεις κάτι. |
00:40:05 |
Είμαι παρθένα... |
00:40:08 |
Και θέλω να μείνω έτσι μέχρι τα 17 μου. |
00:40:12 |
Καλώς. Νομίζω αυτό είναι το σωστό. |
00:40:23 |
Μπορούμε κι έτσι, να είμαστε |
00:40:28 |
Ναι, φυσικά... |
00:40:33 |
Μίνι... |
00:40:36 |
Εγώ είμαι αυτή; |
00:40:39 |
Είσαι η Μίνι Μάους, και |
00:40:49 |
Εντάξει, αν το θέλεις... |
00:40:55 |
- Μίνι; |
00:40:58 |
Μπάπαλαπ... |
00:41:00 |
Μπάπαλαπ; |
00:41:10 |
Να ρίξω μια ματιά; Μόνο μια; |
00:41:16 |
Θέλεις απλά να τα δεις; |
00:41:56 |
Σε ευχαριστώ. |
00:42:02 |
Υπότιτλοι By *andreasgon* |
00:42:15 |
Νομίζω, πουλιέται ένα σπίτι |
00:42:17 |
Αλήθεια; |
00:42:23 |
Ίσως να αξίζει να ρίξουμε μια ματιά. |
00:42:34 |
Τζένη; |
00:42:36 |
- Δεν θα έρθεις; |
00:42:38 |
Τι είναι αυτά που λες; |
00:42:40 |
Πήγαινε να πιεις ένα ζεστό τσάι, |
00:42:42 |
Η Ελένη θα σε προσέχει. |
00:42:44 |
Δεν χρειάζεται... Ντέιβιντ; |
00:42:46 |
Δεν θα στο ξαναπώ. Πήγαινε. |
00:42:59 |
Δεν θα αργήσουν. Είτε έτσι, |
00:43:01 |
"Είτε έτσι, είτε αλλιώς;" |
00:43:02 |
Καμιά φορά βρίσκουν κάτι, |
00:43:05 |
Και όταν βρουν, πρέπει να |
00:43:10 |
Γίνονται αρκετά κακοί, |
00:43:13 |
- Ευχαριστώ. - Γεια. |
00:43:16 |
Πρόσεχε, πρόσεχε! |
00:43:19 |
Ελάτε. |
00:43:21 |
Ελένη; |
00:43:23 |
Ωραία! |
00:43:26 |
Τζένη; |
00:43:28 |
- Τι; |
00:43:46 |
Κούκου... Τζένη; |
00:43:51 |
Λυπάμαι για προηγουμένως, Τζένη. |
00:43:55 |
Είναι ο τρόπος που κάνουμε πράγματα. |
00:44:13 |
Μην ξεχάσεις την βαλίτσα σου. |
00:44:17 |
- Ποιος θα έρθει πάνω για ένα ποτό; |
00:44:19 |
Θα πάω σπίτι μου. |
00:44:24 |
Τζένη! |
00:44:32 |
Τζένη! |
00:44:45 |
Είναι μόνο ένας παλιός χάρτης... |
00:44:49 |
Η γριά, δεν ήξερε καν τι ήταν. |
00:44:51 |
Είναι κρίμα να είναι μια ζωή |
00:44:55 |
...εκεί που ήταν. |
00:44:58 |
Πρέπει να είναι με μας, που ξέρουμε |
00:45:00 |
Τον ελευθερώσαμε. |
00:45:03 |
Ωραία λέξη κι αυτή. |
00:45:04 |
Μην γίνεσαι αστική, Τζένη. Είσαι |
00:45:08 |
Πίνεις ότι σου δίνω με την μία... |
00:45:12 |
και σπας το ποτήρι σου, |
00:45:16 |
Είναι θαυμάσιο... |
00:45:19 |
Δεν είμαστε έξυπνοι σαν εσένα, |
00:45:21 |
επειδή, αν δεν το κάναμε, |
00:45:26 |
Πρέπει να φανούμε έξυπνοι, |
00:45:30 |
Θέλεις να ξέρεις τι άλλα κάνουμε; |
00:45:32 |
Υπάρχουν κυρίες, που φοβούνται |
00:45:35 |
Οπότε, βάζουμε μέσα τους μαύρους, |
00:45:39 |
Έτσι αγοράζω φτηνά το διαμέρισμα τους. |
00:45:40 |
Αυτό κάνω. Τώρα ξέρεις. |
00:45:45 |
Και, αν δεν σου αρέσει... |
00:45:49 |
Το καταλαβαίνω. |
00:45:52 |
Να επιστρέψεις στα οικιακά, και |
00:45:59 |
Αλλά αυτά τα Σαββατοκύριακα, καθώς |
00:46:02 |
Δεν φυτρώνουν από τα "δέντρα". |
00:46:08 |
Αυτοί είμαστε, Τζένη. |
00:46:30 |
Ωραία. |
00:46:48 |
- Ελάτε! |
00:46:52 |
Μπορείς να έχεις την ελιά μου. |
00:46:56 |
Πάμε. |
00:47:13 |
Υποθέτω, έχεις εργασία να κάνεις. |
00:47:23 |
Δεν ξέρεις πόσο βαρετά ήταν |
00:47:29 |
Η δράση είναι χαρακτήρας, μας λέει |
00:47:33 |
Νομίζω σημαίνει, αν δεν κάναμε |
00:47:35 |
...δεν θα γίνουμε κάποιος. |
00:47:38 |
Και δεν έχω κάνει ποτέ κάτι, |
00:47:42 |
Και πιστεύω, κανείς δεν κάνει τίποτα |
00:47:44 |
σ'αυτήν την ηλίθια χώρα, |
00:48:23 |
Εντάξει. |
00:48:30 |
Καληνύχτα. |
00:48:45 |
Μάρτζορι, κοίτα εδώ. |
00:48:52 |
"Κλάιβ..." Τυχερή! |
00:48:55 |
Δεν πήγε χαμένος ο περίπατος |
00:48:58 |
Είναι καλύτερος από τον νεαρό |
00:49:00 |
Ο Ντέιβιντ, είναι πολύ πιο μεγάλος |
00:49:01 |
Ο Γκράχαμ και 200 χρόνια να ζήσει, |
00:49:03 |
δεν θα τον δεις με κάποιον |
00:49:05 |
Δεν τό'χει. |
00:49:06 |
Ο Γκράχαμ, μπορεί να γίνει |
00:49:08 |
Το να γίνεις, δεν είναι το ίδιο, |
00:49:11 |
Αυτό σε κάνει να φαίνεσαι |
00:49:13 |
Πολύ σπουδαίος νέος, ο Ντέιβιντ. |
00:49:15 |
Αλήθεια, θα έχεις μια καλή ζωή |
00:49:22 |
Ελάτε κορίτσια. Κουνηθείτε. |
00:49:30 |
Τι διάολο είναι αυτά; |
00:49:31 |
Ρωσικά Sobranies. |
00:49:33 |
Από που τα πήρες; |
00:49:35 |
Θα τα αγόρασε από το Σαβόι, ή |
00:49:39 |
ή από κανένα νάιτ κλαμπ. |
00:49:41 |
Όλα να τα περιμένεις απ'την Τζένη. |
00:49:43 |
Απ'το Παρίσι. Δεν υπάρχουν εδώ. |
00:49:45 |
- Τα αγόρασες μόνη σου; |
00:49:47 |
Ω, σταμάτα, μωρή αγελάδα. |
00:49:52 |
Αλλά θα σου φέρω μερικά πακέτα, |
00:49:55 |
- Με δουλεύεις; |
00:49:57 |
- Θα σε πάει στο Παρίσι; |
00:50:00 |
- Χωρίς πλάκα; |
00:50:03 |
Περίμενε. Δεν είναι τα γενέθλια |
00:50:07 |
Πιθανόν. |
00:50:09 |
Ω, Θεέ μου! Τα γενέθλια σου! |
00:50:11 |
Δεν θα ήθελα να ήμουν στην θέση |
00:50:17 |
Έχετε μια παράξενη αντίληψη |
00:50:19 |
Αλλά οι γονείς σου, δεν θα σε |
00:50:22 |
Δεν το ξέρουν ακόμη. |
00:50:24 |
Ο Ντέιβιντ, θα σκεφτεί κάποια |
00:50:26 |
Ναι. Το παρατήρησα αυτό. |
00:50:28 |
’ρωμα "Σανέλ"... |
00:50:30 |
Κραγιόν "Σανέλ"... |
00:50:32 |
Και αυτά τα τσιγάρα τα "Sobranies"... |
00:50:34 |
10 πακέτα, στην κάθε μία. |
00:50:36 |
Πόσο να κάνει αυτό το άρωμα "Σανέλ"; |
00:50:39 |
Θα πάτε κορίτσια στο Παρίσι, ή όχι; |
00:50:48 |
Tίνα, κουμπώσου. |
00:50:52 |
Τζένη, η διευθύντρια σε θέλει. |
00:50:55 |
Τα νέα ταξιδεύουν πιο γρήγορα |
00:51:00 |
Πέρασε. |
00:51:03 |
Δνης Μέλορ... |
00:51:09 |
Είμαστε όλοι χαρούμενοι με το |
00:51:13 |
Πάρα πολύ χαρούμενοι. |
00:51:16 |
Κάποιοι το βλέπουν όμως διαφορετικά. |
00:51:23 |
Σε προειδοποιώ, Δνης Μέλορ... |
00:51:27 |
Εκεί μπορεί να χάσεις |
00:51:33 |
ένα σπουδαίο κομμάτι του εαυτού σου. |
00:51:36 |
ενώ είσαι υπό την εποπτεία μας. Αυτά |
00:51:38 |
Εφόσον σε προειδοποιήσαμε όμως, |
00:51:40 |
τότε φυσικά θα πρέπει |
00:51:42 |
να συνεχίσεις τις σπουδές σου |
00:51:43 |
αν έχεις φυσικά μόνο άριστα. |
00:51:46 |
Έγινα σαφής; |
00:51:50 |
- Μπορώ να φύγω τώρα; |
00:52:03 |
Τι κάνεις εκεί; |
00:52:05 |
Φαντάζομαι ανάβει τα κεράκια |
00:52:08 |
Είσαι 17, όχι 250 χρονών. |
00:52:13 |
- Ευχαριστώ που με καλέσατε. |
00:52:19 |
Ούτε της Τζένης, αν θες να ξέρεις. |
00:52:21 |
Η τούρτα! |
00:52:25 |
Σβήσε τα, πριν πάρει φωτιά το σπίτι! |
00:52:27 |
Εντάξει, δεν πειράζει. |
00:52:29 |
Μπράβο. |
00:52:35 |
- Ποιος θέλει; |
00:52:37 |
Ελάτε! Ελάτε! Τα δώρα! |
00:52:46 |
Είναι το νέο λεξικό των Λατινικών. |
00:52:51 |
Ευχαριστώ, το χρειαζόμουν. |
00:52:55 |
Ω, αγαπητή μου... |
00:52:58 |
Το ίδιο! |
00:53:11 |
Ω, Θεέ μου. |
00:53:13 |
Τζένη, κοίτα εδώ. |
00:53:14 |
Είναι ειδική μέρα. |
00:53:15 |
- Είναι καλό κορίτσι. |
00:53:20 |
Λίγο χώρο. |
00:53:21 |
Τα λεξικά των Λατινικών, φαίνονται |
00:53:24 |
Θεέ μου! |
00:53:25 |
Αυτά για σένα... |
00:53:27 |
- Ω, Ντέιβιντ. |
00:53:30 |
Θα ήθελα ένα. |
00:53:32 |
Καλύτερα να πηγαίνω. |
00:53:37 |
Εντάξει... |
00:53:38 |
Ευχαριστώ, γεια. |
00:53:39 |
Γεια σου. |
00:53:41 |
- Γεια σου κ. Μόλερ. |
00:53:43 |
Ευχαριστώ. |
00:53:45 |
Χάρηκα που ήρθες Γκράχαμ. |
00:53:48 |
- Γεια σου, Τζένη. |
00:53:53 |
- Κάνει αυτό; |
00:53:56 |
- Μπορώ να τα ανοίξω; |
00:53:58 |
Πριν να τ'ανοίξεις, σου έχω |
00:54:00 |
Το επόμενο Σαββατοκύριακο, να πάμε |
00:54:03 |
να γιορτάσουμε τα γενέθλια της Τζένης. |
00:54:04 |
Ω, ωραία. |
00:54:06 |
Το "Καφέ ντε Φλορ" είναι στο λιμάνι |
00:54:11 |
- Τι εννοείς, "Παρίσι"; |
00:54:15 |
Όχι. Όχι... |
00:54:18 |
Όχι. Δεν έχουμε Γαλλικά χρήματα. |
00:54:22 |
Λοιπόν, δεν νομίζω να είναι σωστό. |
00:54:24 |
Μπαμπά! |
00:54:25 |
Οι Γάλλοι δεν μας συμπαθούν. |
00:54:28 |
Ένας συνάδερφος μου πήγε εκεί πέρυσι. |
00:54:30 |
Του φέρθηκαν με αγένεια. |
00:54:31 |
Δεν θέλω να σας το χαλάσω, |
00:54:36 |
Να πάτε άλλη φορά. |
00:54:37 |
Μόλις είπες ότι δεν σ'αρέσει η Ευρώπη. |
00:54:39 |
Τι θα αλλάξει; |
00:54:42 |
Εξαιτίας σου. |
00:54:43 |
Θα την πάω εγώ. |
00:54:44 |
- Στην Γαλλία; |
00:54:46 |
- Και να μ'αφήσεις εδώ μόνο μου; |
00:54:58 |
Τι πιστεύεις; |
00:55:02 |
Ξέρεις τι της αρέσει απ'την |
00:55:04 |
Γαλλικά φιλμ, βιβλία, και μουσική. |
00:55:07 |
Το ξέρω. |
00:55:08 |
Συγνώμη που το λέω, αλλά |
00:55:15 |
Η Τζένη, αστειεύεται ότι δεν |
00:55:17 |
και τα λοιπά, αλλά εγώ ξέρω |
00:55:21 |
Αλλιώς δεν θα ήταν αυτή που είναι. |
00:55:24 |
Όχι... |
00:55:26 |
Αλλά, κι εγώ δεν έχω όλο τον |
00:55:30 |
Λυπάμαι... |
00:55:43 |
Τι κάνει η θεία σου η Ελένη; |
00:55:53 |
Μία ώρα καθυστέρηση. |
00:55:55 |
Θα τα καταφέρουμε. Το υπόσχομαι. |
00:55:58 |
Βρήκα πτήση στις 08:00, το πρωί. |
00:56:01 |
Ωραία. |
00:56:13 |
Δεν υπάρχει κρεβάτι. |
00:56:15 |
Μας έκλεισα μια σουίτα. |
00:56:18 |
Σουίτα! |
00:56:20 |
Αν δε τα καταφέρουμε να πάμε |
00:56:22 |
τότε μπορεί να κλείσουμε ένα |
00:56:26 |
Τέλος πάντων, είναι ειδική |
00:56:29 |
Εγώ νόμιζα, ένα κρεβάτι |
00:56:49 |
Περίμενε. Θα φέρω κάτι. |
00:57:05 |
Να κάνουμε λίγη εξάσκηση μ'αυτό. |
00:57:09 |
Με μια μπανάνα; |
00:57:11 |
Νόμιζα, θα βοηθούσε, για αρχή. |
00:57:16 |
Ντέιβιντ, δεν θέλω να αφήσω την |
00:57:23 |
Συγνώμη. |
00:57:27 |
Εντάξει. |
00:57:32 |
Μου έφυγε η όρεξη. Καλύτερα να |
00:57:36 |
Συγνώμη. Εμμ... Μίνι. |
00:57:42 |
Είμαι ένας βλάκας. Λυπάμαι. |
00:57:45 |
Ντέιβιντ, αν είναι να συμβεί |
00:57:48 |
θα γίνει μόνο για μια φορά. |
00:57:51 |
Γιατί μόνο μια φορά; |
00:57:54 |
Γιατί η παρθενιά χάνεται |
00:57:58 |
Οπότε, κομμένα τα μωρουδίστικα. |
00:58:09 |
Να μου φερθείς σαν ενήλικη, εντάξει; |
00:58:22 |
Εντάξει. Πάμε να καθίσουμε στο |
00:58:26 |
Εντάξει. |
00:58:29 |
Παράγγειλε μια σαμπάνια. |
00:58:41 |
Μια "Μπριστόλ", παρακαλώ. |
01:00:08 |
Ακόμη αισθάνεσαι μαθήτρια; |
01:00:17 |
Δεν ήταν πολύ άνετο; |
01:00:20 |
Όχι μετά το πρώτο τσίμπημα. |
01:00:24 |
Είναι όμως αστείο, έτσι; |
01:00:30 |
Τόση ποίηση και τόσα τραγούδια... |
01:00:34 |
...για κάτι που διαρκεί τόσο λίγο. |
01:00:38 |
Ναι. |
01:00:42 |
Όλα τα βιβλία σας στο γραφείο μου |
01:00:48 |
Αυτό το αγόρασα για σας. |
01:00:54 |
Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου. |
01:01:00 |
Αλλά δεν μπορώ να το δεχτώ. |
01:01:03 |
Γιατί όχι; |
01:01:05 |
Είναι λόγω του ότι άνθρωποι |
01:01:09 |
τους ενδιαφέρει, μόνο η |
01:01:12 |
Και ξέρω ποιος το αγόρασε |
01:01:15 |
Και αν το κρατήσω, είναι σαν να |
01:01:34 |
Τζένη. |
01:01:39 |
Μπορείς να κάνεις ότι θέλεις. |
01:01:43 |
Είσαι έξυπνη και όμορφη... |
01:01:48 |
Τον ενδιαφέρει αυτό, τον φίλο |
01:01:53 |
Δεν καταλαβαίνω τι θέλετε |
01:01:55 |
Σου λέω να πας στην Οξφόρδη. |
01:02:00 |
Γιατί αν δεν πας, θα μου |
01:02:09 |
Που πήγατε εσείς; |
01:02:11 |
Στο Κέμπριτζ. |
01:02:12 |
Είστε έξυπνη. Και όμορφη. |
01:02:15 |
Έτσι, κατά πάσα πιθανότητα, |
01:02:17 |
Και είστε εδώ ακόμη με τα δοκίμια σας. |
01:02:19 |
Τους τελευταίους μήνες, έφαγα |
01:02:22 |
πήγα σε τζαζ, και είδα υπέροχα φιλμ, |
01:02:26 |
άκουσα ωραία μουσική... |
01:02:30 |
- Τζένη, να παίρνεις προφυλάξεις... |
01:02:33 |
Έτσι λοιπόν; |
01:02:34 |
Ίσως να τελειώσει η ζωή μας κάνοντας |
01:02:39 |
Και ναι, ίσως να πάμε και στην Οξφόρδη. |
01:02:40 |
Αλλά αν είναι να πεθάνουμε την |
01:02:42 |
Μετράει μόνο το τι κάναμε πριν. |
01:02:49 |
Λυπάμαι που με θεωρείς νεκρή. |
01:02:54 |
Δεν σε θεωρώ νεκρή. Απλώς... |
01:02:55 |
Καλύτερα να πας στη τάξη σου. |
01:03:15 |
Μπράβο σου, Τζένη. |
01:03:17 |
Δεν έχω ξανακερδίσει ποτέ... |
01:03:20 |
Πόνταρες στο πιο γλυκό... |
01:03:21 |
και συνήθως έρχεται τελευταίο. |
01:03:22 |
- Πάμε... |
01:03:24 |
Ελάτε, πάμε. |
01:03:25 |
Πάρε τα λεφτά καθώς φεύγουμε. |
01:03:29 |
Ποιος είναι αυτός, τέλος πάντων; |
01:03:31 |
- Ο Πίτερ Ράμαν. |
01:03:33 |
Γιατί πρέπει να τον δείτε εδώ; |
01:03:36 |
Αυτού του τύπου οι άνθρωποι, |
01:03:42 |
- Εντάξει; |
01:03:44 |
Κυρίες μου... |
01:03:53 |
Ένα μπουκάλι καλή σαμπάνια. |
01:03:56 |
Εκεί είναι. |
01:04:02 |
Έλα, Τζένη. Πες τους τα καλά |
01:04:04 |
Όχι, να μας πεις. |
01:04:07 |
Η Τζένη πήρε δύο Α και ένα Β |
01:04:09 |
Όπως όλοι οι άλλοι σε αυτή |
01:04:11 |
Το B ήταν στα Λατινικά. |
01:04:13 |
- Σοβαρά. Συγχαρητήρια. |
01:04:21 |
Μην δίνεις πολύ σημασία. |
01:04:24 |
Σε τι; |
01:04:26 |
Κάποιος μου είχε πει ότι σε 50 χρόνια |
01:04:27 |
κανείς δεν θα μιλάει πια Λατινικά. |
01:04:29 |
Ούτε και οι "Λατίνοι". |
01:04:38 |
Είναι πιο μπάσταρδος απ'ότι νόμιζα! |
01:04:40 |
Εσύ ήθελες να πάρει την αδερφή σου. |
01:04:42 |
Εσύ ήθελες να τον συναντήσεις |
01:04:46 |
Τι είναι αυτά που κάνεις; |
01:04:50 |
Είναι πολύ πρώτη, Ντένυ. |
01:04:55 |
Βλέπεις, διαφέρει απ'τις άλλες. |
01:04:58 |
Δεν θέλω να την πληγώσεις. |
01:05:24 |
Αγόρασες τίποτα πίνακες, τελευταία; |
01:05:27 |
Αν αγόρασα; Ναι. |
01:05:29 |
Αγόρασα ένα μικρό του Πέπερ. |
01:05:31 |
Ένα καλό, νομίζω. |
01:05:32 |
Ακόμη δεν καταλαβαίνω τι |
01:05:34 |
Είναι δύσκολο, έτσι; |
01:05:35 |
Να ξέρεις, Τζένη... |
01:05:39 |
Το καταλαβαίνεις, χωρίς να ξέρεις. |
01:05:44 |
Έχει να κάνει με το τι σ'αρέσει. |
01:06:09 |
Τζένη, πάμε. Είναι αργά. |
01:06:11 |
- Ναι; |
01:06:13 |
Κάποτε, που θα τελειώσεις το σχολείο, |
01:06:15 |
θα μιλάμε για τέχνη, όλη νύχτα. |
01:06:17 |
Θα πάρετε ταξί. Εντάξει; |
01:06:19 |
Ναι, εντάξει. |
01:06:22 |
Πάμε. Έλα. |
01:06:25 |
Καληνύχτα. |
01:06:33 |
Περίμενε εδώ. |
01:06:40 |
Ντέιβιντ, τι ψάχνεις; |
01:06:41 |
Εμμ, απλώς... |
01:06:46 |
Τι κάνεις; |
01:06:49 |
Θα με παντρευτείς; |
01:06:52 |
Τι έψαχνες; |
01:06:55 |
Νόμιζα, είχα ένα δαχτυλίδι. |
01:06:57 |
Μπορεί να μην ήταν το κατάλληλο, |
01:07:00 |
Ω, Ντέιβιντ. |
01:07:04 |
Είμαι σοβαρός. |
01:07:11 |
Είσαι πολύ γλυκός. |
01:07:14 |
Τι σκέφτεσαι; |
01:07:23 |
Πήγαινε με σπίτι. |
01:07:24 |
Εντάξει. |
01:07:52 |
Χρειάζονται κάποια φροντίδα, |
01:07:54 |
αλλά όχι πάρα πολύ δουλειά. |
01:07:56 |
Απλά τα αφήνετε σε γλάστρες |
01:07:59 |
και μεγαλώνουν μόνα τους. |
01:08:00 |
Υπέροχα. Σε γλάστρες... |
01:08:02 |
Ποιος θαρρεί ότι είμαι; |
01:08:08 |
Τι λέτε αν παντρευτώ, αντί |
01:08:11 |
Να παντρευτείς; |
01:08:12 |
Να παντρευτώ. |
01:08:15 |
Εξαρτάται με ποιόν, φυσικά. |
01:08:17 |
Ναι; Αυτό είναι ενδιαφέρον. |
01:08:20 |
Φυσικά, δεν θα άφηνα να πάρεις |
01:08:23 |
Ευχαριστώ. |
01:08:24 |
Σου έκανε πρόταση κανείς; |
01:08:25 |
Ναι. |
01:08:27 |
Ποιος; |
01:08:29 |
Ο Ντέιβιντ; |
01:08:30 |
Όχι, κάποιος που συνάντησα έξω, |
01:08:33 |
Τι του απάντησες; |
01:08:34 |
Ακόμη δεν του απάντησα. |
01:08:37 |
Έχεις επιλογή, ή είναι πολύ αργά; |
01:08:40 |
Φυσικά έχει επιλογή... |
01:08:44 |
Υποτίθεται, πρέπει να με ρωτήσεις, |
01:08:48 |
Κοίτα, δες το αλλιώς... |
01:08:50 |
Τώρα, δεν θα χρειαστείς να πας, έτσι; |
01:08:53 |
Όχι. Θα το ήθελες όμως αυτό; |
01:08:57 |
Εσύ το φρόντισες αυτό. |
01:08:59 |
Τόσα Λατινικά! Τόσες ασκήσεις! |
01:09:04 |
Γιατί δεν με στείλατε απ'την αρχή |
01:09:07 |
Θα στοίχιζε λιγότερο, και θα |
01:09:09 |
Δεν ξέρω από νάιτ κλαμπ. |
01:09:12 |
Τέλος πάντων, μάλλον σου έκανε καλό. |
01:09:15 |
Πως; |
01:09:17 |
Δεν θα σε ήθελε, αν ήσουνα |
01:09:20 |
Δεν μπορεί να ξέρει ένας γάιδαρος |
01:09:23 |
Τραγουδά ξέφρενα, την κανάτα αγαπώ. |
01:09:26 |
Και όταν λέει "τραγουδά", αυτό σημαίνει |
01:09:33 |
Τέλος πάντων. Λίαρ... |
01:09:35 |
Με ξέρει κανείς; |
01:09:38 |
Περπατάει; Μας μιλάει; |
01:09:44 |
Χα! Ξύπνησες; Ποιος είναι αυτός |
01:09:48 |
Ω, Δνης. Εγώ θα πω. |
01:09:52 |
Τζένη... |
01:09:54 |
Τι; |
01:09:58 |
Σταμάτα. |
01:10:02 |
Θεέ μου! Τι είναι αυτό που βλέπω; |
01:10:05 |
Θα γίνω παράνυφος! |
01:10:10 |
Ξέρεις τους κανόνες του |
01:10:11 |
Τα περισσότερα κορίτσια εδώ, |
01:10:13 |
Ναι. Αλλά κανένα απ'αυτά, δεν |
01:10:18 |
Έχουμε μια διαφορά στο |
01:10:23 |
Σε ποιο βαθμό έχουν προχωρήσει |
01:10:26 |
Ορίσατε ημερομηνία; |
01:10:29 |
Δεν θα παντρευτούμε σε εκκλησία. |
01:10:34 |
Εβραίος; Είναι Εβραίος; |
01:10:40 |
Γνωρίζεις ότι οι Εβραίοι, |
01:10:43 |
Και εσύ ξέρεις ότι ο Χριστός |
01:10:47 |
Μάλλον, αυτός σου το είπε αυτό. |
01:10:51 |
Όλοι λυπούμαστε για ότι έπαθαν |
01:10:54 |
Αλλά αυτό δεν αποτελεί δικαιολογία |
01:10:57 |
την κακόβουλη προπαγάνδα. |
01:10:59 |
Τέλος πάντων, βλέπω ότι δεν ακούς |
01:11:02 |
καμία συμβουλή. |
01:11:05 |
Κανείς δεν μπορεί να κάνει τίποτα, |
01:11:09 |
Κανείς δεν χρειάζεται ένα πτυχίο |
01:11:13 |
Οπότε αυτό που κάνω, δεν αξίζει. |
01:11:15 |
Ούτε η Δνης Σταμπς, ή η κα Ουίλσον, |
01:11:18 |
Καμιά από εμάς δεν θα ήταν εδώ, |
01:11:20 |
Το καταλαβαίνεις αυτό, έτσι; |
01:11:21 |
Και φυσικά η μάθηση απαιτεί |
01:11:23 |
Βαρετή! |
01:11:24 |
Ορίστε; |
01:11:25 |
Η μάθηση είναι σκληρή και βαρετή. |
01:11:28 |
Οπότε μου λέτε να βαριέμαι, και |
01:11:31 |
Και να συνεχίσω, για όλη μου την ζωή. |
01:11:34 |
Όλη η ηλίθια χώρα μας, είναι βαρετή. |
01:11:37 |
Δεν έχει ζωηράδα, ή χρώμα, |
01:11:40 |
Και είναι και πολύ πιθανό, να μας |
01:11:42 |
πυρηνική, όπου να'ναι. |
01:11:43 |
Έτσι, η επιλογή μου είναι να κάνω |
01:11:50 |
και να πάω στο Παρίσι και τη Ρώμη |
01:11:53 |
να διαβάσω και να φάω καλό φαγητό, |
01:11:58 |
Δεν χρειάζεται να μας εκπαιδεύσετε |
01:12:00 |
Πρέπει να μας πείτε γιατί μας |
01:12:05 |
Δεν έχει να κάνει μόνο με την |
01:12:08 |
Είναι και μια "Δημόσια Υπηρεσία". |
01:12:13 |
Συγνώμη για το θράσος μου, |
01:12:16 |
Αλλά είναι ένα επιχείρημα, |
01:12:20 |
Ποτέ δεν ξέρεις. Κάποιος θα θέλει |
01:12:22 |
κάποια μέρα. |
01:13:11 |
Από που τον πήρες; |
01:13:13 |
- Δεν σου το λέω. |
01:13:14 |
Του αρέσεις... |
01:13:16 |
"Σ'αρέσει;" |
01:13:17 |
Ναι; Όχι;... |
01:13:18 |
Δεν την θυμάσαι; Είναι η Τζένη. |
01:13:21 |
- "Όχι!" |
01:13:23 |
’ταχτο παιδί. Ορίστε; Είσαι κακός. |
01:13:26 |
Πήγαινε να κολλήσεις στα είδη σου. |
01:13:28 |
Θέλει να σε φιλήσει, νομίζω. |
01:13:31 |
- Είναι κακός; |
01:13:34 |
Αρραβωνιαστήκαμε. |
01:13:35 |
Σοβαρά; Αλήθεια; |
01:13:38 |
- Ναι. |
01:13:40 |
Ναι. Κοίτα! |
01:13:41 |
Θεέ μου, είναι υπέροχα νέα. |
01:13:44 |
Ω, σ'ευχαριστώ. |
01:13:46 |
Συγχαρητήρια. |
01:13:47 |
Ήξερα ότι δεν σου άρεσε το Παν/μιο. |
01:13:50 |
Ευχαριστώ. Μπορώ ακόμη να διαβάσω; |
01:13:52 |
Φυσικά. Αλλά δεν χρειάζεται |
01:13:54 |
Τα περιοδικά είναι πιο καλά. |
01:13:57 |
Ελένη... |
01:13:59 |
Δε θα γελάς σε λίγο μ'αυτό Ντέιβιντ. |
01:14:10 |
Ο Ντένυ, δεν έδειξε ευχαριστημένος |
01:14:12 |
Το πρόσεξα. Ίσως, να ζήλεψε. |
01:14:16 |
Να ζήλεψε; |
01:14:18 |
Θα κοιτάξω να τον κρατήσω μακριά σου. |
01:14:27 |
Και τι θα πρέπει να παραγγείλω |
01:14:29 |
Και που ξέρω τι είναι ορεκτικό, |
01:14:32 |
Είναι εύκολο μπαμπά. |
01:14:33 |
Είναι σημειωμένα καθαρά, πάνω |
01:14:36 |
Γιατί δεν πάτε οι τρεις σας, |
01:14:38 |
Θα είμαι απόλυτα ευτυχής, |
01:14:45 |
- Γεια. |
01:14:51 |
Έτοιμοι; Θα σου αρέσει εκεί, Τζακ. |
01:14:54 |
Έχουν το καλύτερο κρασί στο Λονδίνο. |
01:14:56 |
Ναι. Κάποιος μου το είπε αυτό. |
01:14:58 |
Θα στο είπε ο Ντέιβιντ. Ποιος άλλος; |
01:15:02 |
Κυρία μου. |
01:15:04 |
Ήλπιζα, να μας πας με αυτό το αμάξι. |
01:15:06 |
Δεν θα θες να μπεις σε άλλο αμάξι. |
01:15:08 |
Καίει βενζίνη. |
01:15:10 |
Πρέπει να κάνω μια στάση κάπου. |
01:15:14 |
- Αισθάνομαι σαν πασάς. |
01:15:16 |
Ο Τζακ, θέλει να νιώθει πάντα έτσι. |
01:15:34 |
- Πως είστε απόψε κύριε; |
01:15:37 |
Γέμισε το. |
01:15:40 |
Θα κάνω ένα τηλεφώνημα. |
01:15:50 |
Νομίζεις, πρέπει να πληρώσω |
01:15:54 |
Θα τον πρόσβαλα μ'αυτό; |
01:15:56 |
Ξέρω, είπε ότι θα μας κάνει |
01:15:59 |
...είναι μέσα και τα καύσιμα; |
01:16:10 |
- Τζακ! Πρόσεχε! |
01:16:22 |
- Ορίστε. |
01:16:24 |
Γεια σου. |
01:16:29 |
Τζένη... |
01:16:31 |
Πήγαινε μας στο σπίτι. |
01:16:33 |
Τι τρέχει; |
01:16:35 |
Φοβάμαι ότι.... |
01:16:37 |
- Τι έγινε; |
01:16:40 |
...παρεξήγηση. |
01:16:43 |
Δεν θέλω να ακούσω λέξη. |
01:16:46 |
Εντάξει. |
01:16:58 |
Μπορείς να τα καταφέρεις, |
01:16:59 |
Πήγαινε μέσα, μπαμπά. |
01:17:06 |
Κύριος και κυρία, Ντέιβιντ Γκόλντμαν... |
01:17:08 |
Κύριος και κυρία, Ντέιβιντ Γκόλντμαν. |
01:17:09 |
Κύριος και κυρία, Ντέιβιντ. |
01:17:13 |
Από νομική άποψη, ναι, αλλά... |
01:17:15 |
Πότε θα μου το έλεγες; |
01:17:17 |
Σύντομα. Περίμενα την κατάλληλη στιγμή. |
01:17:24 |
Φαινόσουν τόσο χαρούμενη, και ήμουν |
01:17:26 |
Ζούσες με τη σύζυγό σου! |
01:17:30 |
Εκεί πίσω στην γωνία. |
01:17:32 |
Δεν ήταν τυχαίο που συναντιόμασταν, έτσι; |
01:17:34 |
- Σε ποιο αριθμό; |
01:17:42 |
Μην κάνεις έτσι. |
01:17:48 |
Δεν μου έμεινε τίποτα. Παράτησα |
01:17:57 |
Χάθηκαν όλα τώρα. |
01:18:01 |
Θα ζητήσω διαζύγιο. |
01:18:05 |
Όλα θα πάνε καλά. |
01:18:17 |
Έλα μέσα να τους το πεις. |
01:18:21 |
Πες τους το, και μετά να το |
01:18:25 |
Δεν είναι η κατάλληλη στιγμή, |
01:18:29 |
Θα έρθω αύριο, που θα είναι πιο |
01:18:33 |
Σε παρακαλώ, μην με αφήνεις |
01:18:38 |
Μου το χρωστάς αυτό. |
01:18:40 |
Τους χρωστάω πολύ πιο πολλά. |
01:19:05 |
Σου δίνω δύο λεπτά. Μετά θα |
01:20:03 |
Τι συμβαίνει; |
01:20:08 |
Προσπαθεί να βρει το κουράγιο, |
01:20:13 |
Χρειάζεται πολύ κουράγιο γι'αυτό. |
01:20:17 |
Έχει να σας ανακοινώσει κάτι. |
01:20:31 |
Αυτός έφυγε. |
01:20:38 |
Μπορείς να μας πεις εσύ; |
01:20:42 |
Τζένη, σε παρακαλώ... |
01:20:50 |
Εγώ δεν θα ανησυχούσα στην θέση σου. |
01:20:54 |
- Και εγώ ανακάλυψα... |
01:21:05 |
Προσπάθησα να του μιλήσω. |
01:21:09 |
Δεν μιλάμε τώρα, αν σε παρηγορεί αυτό. |
01:21:15 |
Σε αστείο κόσμο ζείτε. |
01:21:19 |
Με βλέπατε να συνεχίζω με ένα |
01:21:21 |
και δεν μου είπατε τίποτα. |
01:21:23 |
Αν θες να ξέρεις... |
01:21:26 |
Μας είχες δει με τον Ντέιβιντ |
01:21:29 |
και ούτε εσύ είπες τίποτα για αυτό. |
01:21:57 |
Έλα πάμε, καλό παιδί. |
01:22:08 |
Γεια σας. |
01:22:10 |
Συγνώμη, έκανα λάθος το νούμερο, |
01:22:14 |
την αίθουσα διδασκαλίας, του τσέλο. |
01:22:20 |
Ω, όχι... Μην μου το πεις. |
01:22:24 |
Θεέ και Κύριε. Είσαι ένα παιδί. |
01:22:31 |
Δεν ήξερες για τίποτα από αυτό. |
01:22:38 |
Όχι, δεν ήξερες. |
01:22:44 |
Δεν έχεις οικογένεια, έτσι; |
01:22:47 |
Επειδή, αυτό έχει ξανασυμβεί. |
01:22:53 |
Το έχει ξανακάνει αυτό. |
01:22:59 |
Όχι, περίμενε εδώ. |
01:23:13 |
- Την είδες; |
01:23:16 |
Δεν μιλήσαμε. Δεν ήταν ανάγκη. |
01:23:18 |
Πρέπει να το ξεκαθαρίσουμε αυτό. |
01:23:22 |
Αν δεν το κάνεις εσύ, θα το |
01:23:24 |
Ώστε, τώρα είσαι πάλι ο πατέρας μου; |
01:23:26 |
Που ήσουν όταν με ενθάρρυνες να |
01:23:30 |
Ανόητες μαθήτριες πάντα παρασύρονται |
01:23:32 |
Αλλά εσείς; |
01:24:03 |
Τζένη; |
01:24:11 |
Τζένη; |
01:24:17 |
Τζένη, λυπάμαι. |
01:24:26 |
Ξέρω, τα έκανα όλα χάλια. |
01:24:36 |
Σε όλη μου την ζωή φοβόμουν, |
01:24:45 |
Γι'αυτό ήθελα να πας στην Οξφόρδη. |
01:24:49 |
Μετά ήρθε ο Ντέιβιντ. |
01:24:53 |
ήξερε πως να πάει σε κονσέρτα... |
01:25:01 |
Αλλά δεν ήταν αυτός που είπε. |
01:25:06 |
Δεν ήταν όπως μας τον |
01:25:17 |
Τις προάλλες άκουγα με την μητέρα σου |
01:25:19 |
στο ραδιόφωνο μια εκπομπή |
01:25:23 |
μετακόμισε στο Κέμπριτζ, το 1954. |
01:25:29 |
Είπα, μπορεί να κάνουν λάθος... |
01:25:35 |
αλλιώς η Τζένη μας, δεν θα |
01:25:39 |
...αν ήταν στο Κέμπριτζ. |
01:25:51 |
Σου αφήνω ένα τσάι και |
01:26:25 |
Πως μπορούμε να σε βοηθήσουμε; |
01:26:30 |
Θέλω να ξανακάνω την τάξη. |
01:26:35 |
Την τελευταία φορά που μιλήσαμε |
01:26:37 |
είπες ότι δεν αξίζει το σχολείο. |
01:26:39 |
Ή εγώ, ή κάποια από εμάς. |
01:26:42 |
Ξέρω, ήμουν ηλίθια. |
01:26:44 |
Στην ζωή χρειάζονται αγώνες. |
01:26:49 |
Τώρα ξέρω ότι πρέπει να πάω Παν/μιο. |
01:26:53 |
Δεν είμαι ικανοποιημένη |
01:26:56 |
όταν βλέπω μαθήτριες, να |
01:27:00 |
Αν και εσύ δεν είσαι μαθήτρια μας πια. |
01:27:03 |
Κατόπιν, της δική σου επιθυμίας. |
01:27:05 |
Υποθέτω ότι είμαι... "ερείπιο-γυναίκα". |
01:27:10 |
Δεν είσαι γυναίκα. |
01:27:13 |
Νομίζω, το να σε ξαναδεχτούμε |
01:27:16 |
θα ήταν χάσιμο χρόνου. |
01:27:42 |
Πέρασε. |
01:27:46 |
Δεν περίμενα να σε ξαναδώ. |
01:27:56 |
Είναι ωραία εδώ. |
01:27:58 |
Τόσα βιβλία, εικόνες, και... |
01:28:02 |
Χαρτιά και καρτ-ποστάλ, Τζένη. |
01:28:06 |
Όλα χρειάζονται, ε; |
01:28:10 |
Κάπου να... |
01:28:21 |
Λυπάμαι που είπα αυτά τα ανόητα |
01:28:29 |
Ας το ξεχάσουμε αυτό. |
01:28:39 |
Ένας πίνακας "Μπερν Τζόουνς". |
01:28:42 |
Σ'αρέσει; |
01:28:43 |
Ναι. Ακόμη. |
01:28:47 |
Ακόμη; Ακούγεσαι πολύ γριά και σοφή. |
01:28:54 |
Αισθάνομαι γρια. Αλλά όχι πολύ σοφή. |
01:29:03 |
Δνης Σταμπς, θέλω την βοήθεια σου. |
01:29:10 |
Ήλπιζα να το πεις αυτό. |
01:30:02 |
Ευχαριστώ, Μάρτζορι. |
01:30:18 |
Είναι απ'την Οξφόρδη. |
01:30:53 |
Είναι χαρά μου να σας πληροφορήσω ότι |
01:30:58 |
στην Οξφόρδη, έγινε δεκτή. |
01:31:01 |
Εξ ονόματος της Σχολής Τεχνών, |
01:31:26 |
Έτσι, πήγα να διαβάσω αγγλικά |
01:31:28 |
και προσπάθησα να αποφύγω να ασχημαίνω |
01:31:31 |
όπως με προειδοποίησε η Ελένη. |
01:31:33 |
Ήμουν πολύ νέα και άσχετη με την τέχνη |
01:31:36 |
όπως και οι υπόλοιποι φοιτητές. |
01:31:39 |
Αλλά, δεν ήμουν. |
01:31:42 |
Ένα απ'τα παιδιά που είχαμε βγει... |
01:31:43 |
και ήταν όντως παιδιά, |
01:31:45 |
κάποτε μου ζήτησε να πάω |
01:31:48 |
Και του είπα, θα μου άρεσε. |
01:31:54 |
Σαν να μην το είχα δει ποτέ. |
01:31:57 |
Υπότιτλοι εξ ακοής By *andreasgon* |