Meet Dave

tr
00:01:05 Bir Çılgının İçinde
00:01:25 Kuzeydoğu güvenlik ve hava savunma
00:01:26 Dedim ki "Nükleer silahlarımız var"
00:01:34 Sonra ben tekrar " Evet, var" dedim.
00:01:36 Sonra ne için diye sordum.
00:02:19 Hey ! Size beyzbol'u bu ara sokakta
00:02:22 Oynamayın diye kaç defa söylemek zorundayım?
00:02:24 - Anne
00:02:24 - Sen iyi misin ?
00:02:26 Baseball Topu değildi o, Bu şey uzaydan
00:02:29 geldi ve neredeyse bana çarpacaktı.
00:02:31 Uzaydan gelen şey mi?
00:02:35 Desene harika bir hayal gücümüz var burada
00:02:39 -Gel Bakalım - Fakat
00:02:40 Fakatı Makatı yok
00:02:45 Oraya girme.
00:03:05 3 Ay Sonra
00:04:47 Knox, Duley
00:04:48 Adadaki ateş topunu rapor etmeliyiz.
00:04:53 Tekrar kontrol et.
00:04:55 Ateştopu mu, Çok güzel ben ilgilenirim?
00:04:57 Efendim durumu biraz açıklarmısınız ?
00:05:00 Çok üzgünüm Bay Knox.
00:05:03 Ofisime gidip ve yiyecek
00:05:09 Hadi ama, eğlenceli olacak.
00:05:11 bana bir iyilik yap
00:05:13 hiçbirşeyi umursamaz Bir polis gibi davran
00:06:08 Aman Tanrım !
00:06:10 - İyi misin ? ne olur tanrım
00:06:13 Alanı boşaltırmısınız lütfen
00:06:15 Durumu kötü gibi görünüyor
00:06:18 Ben yolumda gidiyordum, Allahım !
00:06:24 Sen iyi misin ?
00:06:26 İyimisin, lütfen birşey söyle !
00:06:28 Aman Allahım, Ayağın!
00:06:41 Nereye gitti bu ?
00:06:45 Bay...
00:07:42 Bu biraz zaman alacak
00:07:44 Anlaşıldı.
00:07:57 Temizlenme tamamlandı.
00:08:12 İşlem başlatıldı efendim
00:08:15 Hasar Raporu ver
00:08:29 Sağ Bacak Onarıldı. Soldaki Sorunsuz
00:08:31 Sol Taraf Sorunsuz
00:08:36 Hasar nedir Doktor?
00:08:39 Biraz Tahribat var, fakat önemli değil
00:08:43 Mühendis
00:08:45 Testler sürdürülüyor efendim
00:08:49 Lieutenant Senin durumun nedir?
00:08:52 Gaz sızıntımız var efendim,
00:09:01 Takım, Görünen o ki, gemimiz
00:09:04 Testler Henüz bitmedi efendim.
00:09:08 Kalkanlar beklenmedik bir şekilde
00:09:11 Ne kadar sürecek?
00:09:13 Atmosfere girişten 48. saatinden sonra
00:09:18 Bilgisayarlar kontrol edildi mi?
00:09:20 Çöktüler, Efendim
00:09:21 bayağı ciddi bir durum
00:09:28 No:2 Ayarlar
00:09:31 Göreve devam etmeliyiz fakat bu
00:09:35 Yada gezegenimize geri dönüp
00:09:43 Toplantı.
00:09:45 bayanlar ve baylar, Liderimizin konuşması
00:09:52 işte Yapabildiklerimizi göstermenin
00:09:59 Şuanda bulunduğumuz durum,
00:10:00 Hepimizin bildiği üzere
00:10:02 gezegenimiz bir yok oluşun eşiğinde.
00:10:04 Yöründesinden saptı okyanus'a
00:10:06 Bir Başka bölgeye iniş yaptı.
00:10:07 Translated By Akif BOZ
00:10:11 Dünya'da kuzeyde bir yerde, tüm gücümüzü
00:10:23 Buna bir kişinin bile engel olmasına
00:10:28 Bunu başarmalıyız.
00:10:32 Corneal,
00:10:36 Herkes Yerlerine.
00:10:39 No: 3
00:10:40 Onlarla nasıl iletişim kurabileceğimizi
00:10:43 Bunu araştırabileceğimiz bir yer
00:10:47 Bütün hayati bilgileri bize sağlayan
00:10:49 birde İnsanlar Diğer bir yer
00:10:52 ilginç
00:10:54 - Peki Ya...
00:10:55 Emir bekliyoruz - Kaptan
00:10:57 Güzel
00:10:58 No: 4
00:11:00 Güvenlik seviyemiz nedir?
00:11:01 Evet efendim, her ne olursa
00:11:05 Güzel
00:11:06 Efendim Gezgenimiz
00:11:07 Okyanus'a düşmesinden dolayı
00:11:09 Oluşturmuş olabilir.
00:11:12 Bizim bir düzenimiz var No: 3
00:11:16 Katılıyorum.
00:11:17 Fakat bu yaratıkların sistemimizden
00:11:20 Eğer bu fırsatı onlara verirsek
00:11:23 Kim bilir, belkide Bize karşı kullanırlar
00:11:26 Çok Dikkatli olmalıyız
00:11:44 Anne, Arkada tarafta yine bir sarhoş var
00:11:47 - Bu o
00:11:50 - Arabamla çarptığım adam
00:11:55 Efendim bir yaşam formu yaklaşıyor.
00:11:58 - Merhaba
00:12:01 - Merhaba
00:12:02 - Merhaba Beyfendi
00:12:04 - Siz iyimisiniz ?
00:12:05 Herkez dinlesin
00:12:08 No: 17 Gemiye çabuk geri dön.
00:12:10 Sizin nasıl oldunuz diye çok endişelendim
00:12:13 Ayağınızın durumu için ambulans
00:12:16 Ayağınız ?!?
00:12:21 Ayağınız ?!?
00:12:22 Öncelikle..
00:12:26 Bu kadar ilgilendiğiniz için
00:12:28 ?!?!?!?!?!?
00:12:30 ses frekansı çok yüksek
00:12:35 Düşür şu frekansı
00:12:37 Şimdi çok daha iyiyim
00:12:41 Sen nasıl çarptın buna böyle !
00:12:44 Senin okul çıkışında buluşuruz tatlım
00:12:46 Şunun nasılda yapışkan bir şekilde
00:12:52 Ne kadar vahşice
00:12:56 Eğer birşey olursa hemen beni çağır
00:13:01 Benimle birlikte biraz yukarı gelip,
00:13:05 Belki su veya ne istersen !
00:13:06 Hayır teşekkürler, ben iyiyim
00:13:08 Durum kontrol altında
00:13:10 Emin misiniz ?
00:13:13 pekala, bu hiçte komik değil
00:13:15 Belkide benimle yukarı gelip
00:13:19 Efendim bu yaratıkla çok fazla
00:13:21 Anlaşıldı.
00:13:24 Elbette sizinle gelirim
00:13:44 - Merhaba !
00:13:46 - Nasılsın ?
00:13:48 - Bunları senin için almıştım
00:13:52 Merhaba, Ben Mike road
00:13:54 Bu neden kolunu uzatıyor bize doğru ?
00:13:57 Belkide en iyisi onu taklit
00:14:00 Merhaba Mike road
00:14:05 buraya
00:14:07 Evet, merhaba
00:14:14 pekala
00:14:26 Pekala
00:14:30 Bunlar için saol
00:14:49 evet, işte Suyun
00:14:51 dağınıklık için özür dilerim
00:15:05 Sağ el, bu kabul edilemez
00:15:07 Üzgünüm, bu likit madde dengemi bozdu
00:15:13 Sanırım biraz titrek oldum
00:15:31 Şimdi Kendimi Daha iyi hissediyorum
00:15:33 Pekala, bu harika, harika bir haber
00:15:36 yani bu avukat veya başka birini
00:15:39 çünkü bu çok mantıksız olurdu
00:15:43 Şey, bu arada Ben Gina
00:15:46 Gina Morrison
00:15:49 Ya senin ki ?
00:15:52 3 ?!?
00:15:53 Bu gezegende kullanılan
00:15:56 Benim Adım
00:15:58 Ming Chang
00:16:01 Ming chang mi ?!?
00:16:02 şey, ee özür dilerim
00:16:04 üzgünüm, ne bileyim dave gibi
00:16:07 şey, bu benim diğer adım
00:16:10 Dave mi ? ming chang mi ?
00:16:13 Dave Ming Chang
00:16:16 pekala, güzel
00:16:19 Tüm bu olanlardan dolayı kendimi
00:16:21 Ve bende tam kahvaltı hazırlıyordum
00:16:24 hayır, gerçekten gitmeliyim
00:16:26 emin misin ? yani...
00:16:28 Arabayla çarpıtığım birini kahvaltıya
00:16:35 şakaydı
00:16:47 Peki, nerelisin, bu civarda mı
00:16:49 tabiki, dünyada yaşayan normal bir
00:16:55 Sen ne kadar zamandır burdasın
00:16:56 Biz 1978'den beri
00:17:01 Not alın, Standartlar bizim
00:17:05 Bee gees konseri hiç gittin mi ?
00:17:07 Bee Gees
00:17:08 Grammy ödülüyle 100 milyon CD sattı
00:17:25 Bee Gess hayranı olduğunu bilmiyordum
00:17:30 dinle, joss yemekte waffle
00:17:37 Şuan okulda
00:17:40 Bugünün çocukları cocuk sahibi
00:17:41 Cocukları kim sevmez ama...
00:17:52 Aman tanrım, ben konuşuyorum
00:17:57 Bunlar hazır !
00:17:59 Pekala, sen neden oturmuyorsun
00:18:02 Bende şunu kullanırım...
00:18:04 ketçup ister misin?
00:18:06 teşekkürler
00:18:07 önemli değil.
00:18:19 Tazeleyici, ve kendimi daha iyi
00:18:25 buda yeni çıktı bakalım.
00:18:30 O Bizim kedimiz, Alerjin yok
00:18:35 Kediler, işte bilgiler efendim
00:18:52 Eşim Naval'da bir kaptandı
00:18:55 Bende kaptanım !
00:18:57 Gerçekten mi ? ne kaptanı ?
00:19:01 Güç durumlar kaptanıyım.
00:19:05 Kaptan şuan nerede peki ?
00:19:07 Frank 4 yıl önce öldü
00:19:10 Yalnızca ben ve josh kaldık.
00:19:12 Bazı zamanlar çok zor oluyor
00:19:15 İşte kuvvetli olmak budur
00:19:18 Kaptan küre şurada !
00:19:28 Bu fotoğraf nerede çekildi ?
00:19:30 Bu josh
00:19:31 Okuldayken çekildi, elindeki zarfın
00:19:37 Çocuğu Yerini bulmalıyız
00:19:39 Hemen efendim
00:19:41 79. cadde 44. sokak
00:19:43 gerçekten gitmeliyim
00:19:45 Ketçup için teşekkürler
00:19:54 Şey, çıkıp diğer tarafta
00:20:00 Arabamla çarptığım için üzgünüm
00:20:04 Bu sefer son
00:20:06 Bunu iptal etmeliler
00:20:13 Sanırım bunlar patlamadan
00:20:16 Sakın. sakın bunu yapma
00:20:20 Ben gözlerindeki bu gizli dosyalar
00:20:34 Bu çocukların içinde olmalı
00:20:37 Bu çocuk grubunun içinde
00:20:39 Bu ne tür bir yapı ?
00:20:39 Değişik bir tür teknoloji
00:20:50 Elimizde olanın en iyisi bu mu?
00:20:53 Çok fazla bilgisayarları var
00:21:01 dostum şunu bir dene istersen
00:21:06 Dinleyince seveceksin
00:21:12 Başımızdaki sayaç açıkça
00:21:48 Ve yürümeye devam ediyor
00:21:53 Görünen o ki, bugün burada
00:21:55 Herşey yolunda mı ?
00:22:00 Ele geçirmek için
00:22:37 Neden fotoğraf çekmiyorsun ?
00:22:53 Bunlar ne tür bir yaratık böyle
00:22:54 Gözümüzden birşeyler
00:22:58 Anlıyorum efendim
00:22:59 Dünyadaki her sinyali değerlendiriyoruz
00:23:07 Eğer daha fazla kıyafet değiştirirsek
00:23:12 Daha az dikkat çekeriz
00:23:15 tüm kıyafetleri araştırın
00:23:19 All-Navy'e hoşgeldiniz
00:23:25 - Herhangi bir fikri olan ?
00:23:28 All-Nedy'e hoş geldiniz !
00:23:31 All-Nedy'e hoşgeldiniz
00:23:33 All-Nady'e hoşgeldiniz
00:23:37 Hoşgeldiniz
00:23:39 All-Nady'e
00:23:43 All-Nady'e hoşgeldiniz
00:23:52 İstediğiniz bedeni bulmanıza
00:23:55 Bende Herkes gibi
00:23:58 Demek istediğim, ufak beden
00:24:06 Sanırım istediğim büyüklükte
00:24:10 Evet, istediğim bedeni
00:24:13 All-Navy'e hoşgeldiniz
00:24:18 Takım, Soyunmaya geçiyoruz
00:24:31 Üzgünüm Efendim, bir daha olmayacak
00:24:38 Yardım edebilir miyim ?
00:24:43 Evet, Bu benim bedenime uygun
00:24:45 Old-Nady'e hoşgeldiniz
00:24:52 Afedersiniz, Bunları deneyebileceğim
00:24:56 Kıyafet Değiştirme kabinleri
00:24:58 All-Navy'e hoşgeldiniz
00:25:24 Efendim, Okula geldik
00:25:27 Bu doğru olamaz?
00:25:37 Afedersiniz efendim, görünüşe bakılırsa
00:25:52 Buradan hemen gidelim
00:25:54 Çift Zamanlama
00:26:06 Hey !
00:26:07 Bakın neyimiz var burada, enteresan birşey
00:26:09 - O benim.
00:26:10 Ne için bu, bomba mı yapacaksın ?
00:26:13 Herneyse , bu şey artık benim
00:26:15 Onu bana ver
00:26:16 Ne o anneni mi arayacaksın tekrar ?
00:26:19 - Yardımcı olabilir miyim ?
00:26:23 Sen yeni öğretmen olmalısın,
00:26:29 Sanırım biraz acele oldu.
00:26:37 Sakın kaybettiğini söyleme
00:26:41 Josh Morrison
00:26:43 Burada Ne arıyorsun ?
00:26:44 Sen benim velim misin ?
00:26:46 Velini tanımıyormusun gerzek
00:26:49 Bilmiyorum, annem kamyonetiyle
00:26:52 Ben Dave Ming Chang
00:26:54 Naber ?
00:27:00 Senin adın nedir?
00:27:01 Benimkini kokla
00:27:03 Benimkini kokla mı ? ne ?
00:27:04 Benim dışkımı kokla
00:27:07 Eminim arkandaki arkadaşların
00:27:10 Sen öğretmene benzemiyorsun.
00:27:13 Seni rapor edeceğim
00:27:15 Bu Yaratık ne yaptığını sanıyor ?
00:27:17 Düzeni bozmayın
00:27:19 Aslında ben sizin
00:27:22 Sana bunu kanıtlayacağım
00:27:24 Akılsız
00:27:25 Şunlara basitçe birkaç şey öğret
00:27:41 Buda ne ?
00:27:48 Birleşme teorisi
00:27:50 Evrenin bir ucundan diğerini hesaplar
00:27:52 Şimdi eğitilmiş oldunuz
00:27:54 Senin Kaderin nedir ?
00:27:55 Kalemimi açmak istiyordum
00:27:58 Yardım edeyim
00:28:04 İşte oldu
00:28:06 Teşekkürler
00:28:09 Joss Morrison, Benimle gel
00:28:13 Burada Ne yapıyorsun ?
00:28:15 Gerçekten Benim veli'm değilsin
00:28:18 Sende bana ait olan birşey var
00:28:20 Ufak bir dairesel aygıt
00:28:22 6.5 cm uzunluğunda, bir diameter
00:28:25 Bunu nasıl duydun ?
00:28:27 Nerden senin oluyor,
00:28:30 Sen Uzaylı mısın ?
00:28:32 Tespit edildik !!!
00:28:34 Yalnızca şakaydı
00:28:38 Çok komik
00:28:39 Onu bulmak çok önemli
00:28:44 Tahmin etmeme izin ver
00:28:47 Evet, o çok gizli birşey
00:28:50 Bize yardım... şey
00:28:55 Bak, artık o bende değil
00:28:57 O Gerizekalı benden aldı
00:29:00 Onu Geri almalıyız
00:29:01 Nerede bu gerizekalı ?
00:29:03 Onun adı "Rich"
00:29:06 Seninle beraber geliyorum
00:29:08 Pekala, Hadi
00:29:24 Bu resim çok iğrenç
00:29:27 Rich burada değil
00:29:29 Nerede yaşadığını biliyormusun ?
00:29:31 Hayır, fakat bazen mahalleye geliyor
00:29:34 Herkez yere yatsın, hemen !
00:29:36 Kasadakileri ver, kimse zarar görmeyecek
00:29:40 Bu gezegen, pis doğasını
00:29:43 Ölümü hak ediyor
00:29:46 Sana yere yat dedim hemen
00:29:47 Yerdeyim zaten
00:29:49 Yerçekimi ayaklarımın yerden
00:29:52 Hemen yere yat
00:30:12 Hey, Silahını unuttun !
00:30:15 Dave bekle !
00:30:17 Bu inanılmazdı.Dünyada bunu
00:30:21 Yaralanmadığım için şanslıyım
00:30:24 Ve hiçbir normal insan
00:30:28 Senin süper güçlerin falan mı var ?
00:30:30 - Söylediklerin çok memnuniyet
00:30:35 Dün akşamki spor karşılaşmasını
00:30:37 Bu diğer şeylerden çok önemli
00:30:39 Konuşmaların çok acayip
00:30:41 Hadi ama, Bana sırrını söylermisin ?
00:30:42 Benim sırrım falan yok
00:30:44 Öyle mi ? Nerelisin peki?
00:30:46 Ben tam bu şehirdenim
00:30:47 Bana açıkca bir adres söyle
00:30:52 Özgürlük anıt'ının oradan
00:30:54 Özgürlük anıt'ında mı yaşıyorsun yani ?
00:30:56 Evet, ming chang olarak özgürlük anıtında
00:30:59 Şimdi Aradığımız Daire'yi
00:31:01 Bak, Şuan Rich nerede bilmiyorum
00:31:04 Fakat yarın onun doğum günü
00:31:05 Yarın oraya gideceğiz zaten
00:31:07 Herkez orada olacak
00:31:08 Orada olacağından eminim
00:31:11 Eğer istersen Annem ve benimle
00:31:16 Efendim, yarına kadar bekleyemeyiz
00:31:17 Güç kaynaklarımız azaldı, ve
00:31:21 Daireyi kendimiz bulmalıyız
00:31:25 Katılmıyorum
00:31:26 Josh zamanımızda bulmamıza
00:31:30 Josh kullanışlı bir çocuk
00:31:38 Sen harika oynuyorsun
00:31:39 Sanki video oyunlarındada
00:31:42 Süper kahraman olmadığına
00:31:45 Kesinlikle
00:31:45 Pekala, annemin yerine başkasıyla
00:31:50 Annen seninle oynamayı sevmiyormu ?
00:31:52 Şikayet etmiyorum
00:31:53 En azından deniyor
00:31:55 Babamla oynamak daha
00:31:57 Babamın gerçekten bir kahraman
00:31:59 Milyonlarca insanın hayatını kurtarmış
00:32:02 Çok etkileyici
00:32:04 Evet, onu özlüyorum
00:32:06 Çoğu zamanını onu özlemekle geçiriyor
00:32:09 Gerçekten mi ?
00:32:10 Josh, Ben geldim
00:32:14 Burada ne arıyorsun ?
00:32:16 - Birileri marketi silahla soymak istedi fakat,
00:32:20 Ne silahı
00:32:22 - Sen iyimisin ?
00:32:24 Dave anlat ona
00:32:27 Keşke bunu ben yapabilmiş olsaydım
00:32:31 Sen küçük değilsin
00:32:33 Sen kocamansın
00:32:35 Ya, evet ne dersin
00:32:39 Josh, evrende çok ufak yılzdızlar vardır
00:32:53 Bana yardım edermisin ?
00:32:55 Efendim, Korkunç bir tehlikeyle karşı karşıyayız
00:33:03 Elbette ederim
00:33:08 Güzel, arabayı Tehlikeli sürerim ama
00:33:25 Ne Arıyorsun ?
00:33:26 Bilmiyorum, bulduğum zaman sana söylerim
00:33:29 Sana yeni bir hobi bulmalıyız
00:33:31 Lütfen bekle
00:33:34 Pekala sorduğum için kusura bakma
00:34:01 Şey, masayı toplamada bana
00:34:12 Merak etme, Herzaman yaptğım
00:34:17 Bazı şeyler bazı zaman düşerler
00:34:21 Erkekler Mars'tan
00:34:27 Kız kardeşim unutmuş olmalı
00:34:30 Ben asla okumam bunları,
00:34:34 Kız kardeşine söyle
00:34:46 Bu Nedir ?
00:34:54 Hissettiğim birşey
00:34:58 Bu Duygu mu?
00:35:01 Evet, öyle
00:35:02 Artık hissetmediğim bir duygu
00:35:05 Neden hissetmiyorsun ?
00:35:06 Bazı şeyler değişir
00:35:12 Hissetmek nedir ?
00:35:16 Gösterirmisin bana
00:35:19 Sen Neler hissedersin ?
00:35:23 Hissetmek !
00:35:28 Benim hissettiğim...
00:35:31 Dengemi kaybetmek
00:35:33 Denge, evet
00:35:36 Bu acıyı hissettiğim zaman
00:35:39 Aşk, Büyüklük, İlginç,
00:35:44 Bu aşk'tır
00:35:49 Aşk olduğunu...
00:35:51 Nasıl hissedersin ?
00:35:56 Sanırım aşık olduğun zaman,
00:35:59 O soruyu sormana gerek yoktur
00:36:04 Anlıyorum
00:36:13 Gece oldu gitmeliyim
00:36:18 Bugun Josh'la ilgilendiğin için
00:36:23 yarın eğer istersen
00:36:34 - iyi geceler Gina
00:36:50 Eğer seni rahatsız etmezse,
00:36:53 Elbette
00:36:55 Güzel bir yere benziyor ?
00:37:04 Burada olman için
00:37:10 Hengi gezegenden
00:37:17 Şunu örtün, soğuk bir gece
00:37:24 şunu gördünüz mü ?
00:37:26 Bu adamın hiçbirşeyi yok
00:37:29 Ve benimle Battaniyesini paylaşıyor
00:37:33 Neden ?
00:37:35 Tahmin edilenden daha
00:37:56 Sanırım yalnızca dinlenmeye ihtiyacımız var
00:38:39 Neden hâlâ buradasın no: 3 ?
00:38:41 Yalnızca biraz daha araştırma
00:38:44 Neler buldun ?
00:38:46 Efendim, Yaratıklarla ilgili veritabanında
00:38:51 Her erkek, her kadın ve çocuk
00:38:56 Eğer Rich orada olursa
00:38:58 Göster bana
00:39:02 Akademiden beri değişmedin,
00:39:05 Beraber Seninle sabahlara
00:39:08 Nasıl hazırlardın beni sınavlara
00:39:10 Senin yardımın olmasaydı,
00:39:15 Ve Ondan Sonra, Bizim kaptanımız oldunuz
00:39:21 Evet
00:39:25 İşte hazır
00:40:09 Fiziksel olarak imkansız
00:40:24 İyi Geceler
00:40:24 Sanada iyi geceler No: 3
00:40:30 Bu varlıkların beni şaşırtmaya
00:40:33 çok karmaşık
00:41:30 Bu inanılmaz
00:41:32 Sizler birde polis sınavını nasıl
00:41:37 Ben çavuşa bunu söylemekten
00:41:39 Bakın, aslında
00:41:41 Birşey yada biri
00:41:43 Tüm zamanların en harika
00:41:45 Daha fazla E.T. veya ona benzer
00:41:55 Evet Efendim
00:41:56 Güzel cevaptı çavuş
00:41:57 Kapa çeneni
00:41:59 Duvy ne yapıyorsun ?
00:42:01 Ona çıldırmadığımı göstereceğim
00:42:03 Bu herif yalnızca toprağa yüzünü
00:42:05 Yanılıyorsun, bu bir
00:42:06 Yüzüyle dünyaya iniş yapmış
00:42:23 Güç kaynağımız % 20 seviyesinde efendim
00:42:25 Ve Bize 20 saat Daha gerekli
00:42:28 Her dakika bizim için önemli
00:42:31 Daire'yi alan çocuğu bulmalıyız
00:42:33 Dikkat çekmeden bunu yapmalıyız
00:43:05 Bu kabul edilemezzzz !
00:43:16 Şunlara bir bakarmısınız
00:43:29 Hadi Dave, Bunu yapabilirsin
00:43:34 Ye onları Dave
00:43:42 Bu ufak şeyler beni öldürecekti
00:43:50 Hey, Şunlara biraz Acı sos dökebilir misin !
00:44:07 Şampiyonumuz Tam 86 Lezzetli
00:44:11 Evet !!! işte bu !
00:44:19 Çok güzel performanstı kaptan
00:44:23 İnanılmaz, yeni şampiyon sensin
00:44:26 İşte büyük ödülünüz !
00:44:30 Saldırıya uğradık !!
00:44:32 Tünel 7'nin istasyon yaratığı bu
00:44:35 Sonun geldi pis yaratık
00:44:50 Cansız bir varlığa benziyor
00:44:57 Sorun şu ki, bunu kim beklerdi
00:45:02 Ona verin bunu, kaptan !
00:45:06 Kadın olana
00:45:15 Sen harikasın !
00:45:23 Benim için mi ? teşekkürler Dave
00:45:27 Bu, Bu çok güzel
00:45:31 Hey, kaptan
00:45:33 Bu devasa pis şeylerden
00:45:40 Afedersin, Kolonim sıkıştı.
00:45:47 Pekala
00:46:12 Kes şunu !
00:46:20 Afedersiniz ! sizinle dün
00:46:22 Mike Road ?!
00:46:40 Yalnız mısın ?
00:46:41 Hayır değilim. Josh ve Ginayla
00:46:48 Bak, Ginayla ne yaşıyorsan
00:46:54 Özelliklede Gina
00:46:56 o çok daha iyi birini hakk ediyor
00:46:58 Eğer onu elde etmek için
00:47:02 Başın benimle büyük bir
00:47:07 Ne dediğimi anladın mı ?
00:47:10 Evet, kesinlikle anladım mike road
00:47:14 Bunun neden bahsettiğini
00:47:16 Gina'ayla beraber olmak
00:47:19 Eğer Gina'yı benden almak istiyorsa
00:47:29 Bekle,
00:47:30 Buda neyin nesi ?
00:47:33 - Ne istiyorsun ?
00:47:36 - Yapma ya, nedeniş o ?
00:47:39 Aradığımız gerizeka'lı bu
00:47:40 Richie daireyi bana geri ver dedim
00:47:43 Sus yoksa iyi bir yumruk yersin ?
00:47:45 Vay, şeyimi kokla,
00:47:48 Dave !
00:48:09 "Şeyimi kokla" Bokun geldiği için mi
00:48:15 Seni anneme Söyleyeceğim
00:48:17 Anne !
00:48:22 Dave, bu inanılmazdı !
00:48:27 Geldiğin yerde bunu yapmıyorlar mı ?
00:48:30 Hayır, fakat yapmalılar
00:48:32 İşte burdasınız.
00:48:35 Yok birşey, dave beşlik çakmak istedi
00:48:40 Hadi bakalım dave
00:48:44 İşte başlıyoruz
00:48:49 Efendim, madem daireyi kurtardık
00:48:52 Beklememize gerek yok
00:48:55 Artık eve dönme zamanı
00:48:59 kesinlikle hakklısın
00:49:01 Fakat...
00:49:03 Sanırım Bunu gerçekten yapabilirim
00:49:18 Harikulade bir başarısızlık bu
00:49:20 Neden atamadım ben bunu?
00:49:23 Banyodaydım efendim
00:49:27 Hazır olun
00:49:29 hadi bunu yapabilirsin
00:49:39 Geri geliyor !!!
00:49:45 Mühendis rapor ver !
00:49:46 Top yüzümüze çarptı ve
00:49:50 Durumumuz nedir peki ?
00:49:59 Bu Güneş beni ele geçirmeye çalışıyor
00:50:08 Hadi ama
00:50:10 Jules'ı arttır
00:50:16 Güç geri yüklendi
00:50:19 Tanrıya şükür, o iyi mi ?
00:50:22 Emin olmak için MR'ını çekeceğiz
00:50:24 Pekala
00:50:36 İnsanlar herzaman X-ray cihazının
00:50:43 Biraz bekleyin lütfen
00:50:52 Sanırım biraz daha ağrım var
00:50:57 doğum gününü berbat ettiğim
00:51:01 Kedi mi ? Nerede ?
00:51:03 Çok fazla kutlamayı sevmem
00:51:07 Belkide Seni yemeğe davet etmemi
00:51:14 Efendim, Eğer saygısızlık olmazsa,
00:51:16 Eğer onlar bize yardım ettiyseler,
00:51:20 Bu devlerle bizlerin eşit olduklarını
00:51:23 Sanarak iyice şaçmalayama başladınız
00:51:27 Bu tam anlamıyla görevi
00:51:30 Hemen gözümün önünden çekil, şimdi
00:51:46 Burdayım
00:51:49 Bazen sana neler oluyor çok
00:51:52 Doğum gününü nerede kutlayacağımızı
00:51:56 Josh, herhangi bir önerin var mı ?
00:52:00 Sasla için çok güzel bir
00:52:04 Pekala, hadi tatile çıkalım
00:52:39 Mutlu yıllar anne !
00:52:40 Teşekkürler canım
00:52:42 Dikkat edin beyninizi buz gibi
00:53:06 Bu Kabul Edilemez !!
00:53:24 1 saat kadar önce bir kadın
00:53:27 Çok yardımcı oldu
00:53:29 Lütfen
00:53:31 - Resimdeki adam mıydı ?
00:53:33 Cuban Salsa restorant'taydılar
00:53:49 bunu denemelisiniz, uzay içeceği gibi
00:54:01 Bu Gezegene geldiğimizden beri
00:54:05 Garip duygular içerisindeyim
00:54:07 Sanırım sendede aynı şekilde,
00:54:10 Kesinlikle hayır
00:54:11 Özür dilerim ama,
00:54:15 Bir dakika bekle
00:54:21 Özellikle hangi silahı ayarlıyorsun ?
00:54:25 Pekala, dinle
00:54:28 İçimdeki serseriyi bastırıyorum
00:54:35 Biliyormusun, bu annen
00:54:39 Afedersiniz lavaboya gitmeliyim
00:54:41 Josh, Yakında evime geri döneceğim
00:54:52 Sen geri döneceksin, benim için
00:54:55 Ben diğer çocuklar gibi değilim
00:55:01 Benim babam bir kahramandı
00:55:03 Bense...ben yalnızca....farklıyım işte
00:55:11 Beni dinle,
00:55:14 Eğer sen olmasaydın,
00:55:17 Kimse bize yardım etmedi,
00:55:21 Çünkü sen farklısın
00:55:24 Senin gibi bir dostum olduğu için
00:55:28 Ne söylemek gerekiyorsa,
00:55:29 Hayır sanmıyorum
00:55:31 Bize harika yardımın oldu,
00:55:35 Gerçekten mi ?
00:55:37 Biz josh sayesinde kurtulduk
00:55:53 Eğer seksi oldugunu düşünüyorsan
00:55:56 Bu ay'a dönüş gibi birşey
00:55:58 Sen çok kötüsün, kötü
00:56:10 Bu şarkıyı çok seviyorum
00:56:16 Birşeyler istermisin, kaptan ?
00:56:20 Evet, Şarkıyı dinlemek isterim
00:56:32 Elbette seninle dans etmek isterim
00:56:41 Oldukça kolay, yalnızca müziğe
00:56:44 Emirlerimi dinleyin
00:56:47 Kaptan beni bir dakika
00:56:49 Biraz bekle
00:56:51 Bu gzegendeki duygular
00:56:55 Müzikle meşgul olduğumu
00:56:57 Pekala millet, hadi hep beraber
00:57:02 Sağ ayak
00:57:04 Sol ayak
00:57:17 Görevimizi tehlikeye atıyoruz
00:57:20 İnsanlar son derece salaklar
00:57:24 Kaptan artık şaka olmaya başladı
00:57:29 Bunu yapamam efendim
00:57:42 Bu dans artık bitmeli
00:57:49 Kimse bunu bilmiyor mu ?
00:57:52 Kaptan, ben yapabilirim
00:57:54 Bundan iyisini yapabilir misin ?
00:57:57 Eğer yapacağım başka birşey yoksa
00:58:00 Pekala
00:58:03 Pekala bayanlar ve baylar dinleyin
00:58:05 Bize basitçe 4'e 5 lik öğretiyorlar
00:58:09 Endişelenmeyin, panik yapmayın
00:59:12 Bacağım !!
00:59:28 Ellerini kaldır !
00:59:30 Saldırya gecelım mı ?
00:59:35 Çok fazla sivil var
00:59:42 Hey, Sanata hoşgeldin !
01:00:04 Selamlar
01:00:09 Sana zarar vermeyi düşünmüyoruz
01:00:13 Sana zarar Vermeyecğiz,
01:00:19 Sadece bilmek istediğimiz
01:00:25 herkez beklesin, sakın birşey
01:00:28 Burada bulunma amacın nedir ?
01:00:39 Selamlar
01:00:41 No: 2 Ne yapıyorsun sen ?
01:00:43 Bunu yapamazsın
01:00:44 Pardon ne dedin ?
01:00:45 Artık benim kurallarıma
01:00:49 Tutuklayın onu
01:00:54 Bunu yapamazsın no: 2
01:00:56 Pekala, ama yaptım bile
01:01:00 Şimdi ne yapıcaz...
01:01:02 Kaptan'ı kurtarmak için
01:01:04 Kimsenin zarar görmesini istemiyorum
01:01:07 Bunu asla başaramayacaksın
01:01:10 Hayır destekleyecekler
01:01:11 Çünkü tamamlamaları gereken bir görev var
01:01:13 No: 3 onu destekliyormusun ?
01:01:16 Evet, çünkü başka secenek bırakmadınız
01:01:17 Çünü başka secenek bırakmadınız .vav...
01:01:21 - Mikrofon'u kim açık bıraktı ?
01:01:36 Kazanabilirsin, Ama hepimizi tehlikeye
01:01:39 Ama bunu asla durduramayacaksın
01:01:41 Yapmak istediğimde bu zaten
01:01:43 Hücresine götürün onu!
01:01:48 Şu andan itibaren hiçbir
01:01:53 Aksi halde cezandırılacaklardır
01:01:57 Bundan sonra yeni kaptanınız
01:02:04 Herşey yolunda mı?
01:02:06 Çok uzun geceydi
01:02:08 Neler oluyor ?
01:02:09 O yanlış birşey yapmadı
01:02:13 Kalkışa hazırlanıyoruz
01:02:16 Efendim ?!
01:02:19 Emrimi uygulayın
01:02:21 Evet efendim
01:02:23 konuştuklarını duydun,
01:02:26 İşimiz bu serseriyle new york'ta
01:02:29 Yani gitmesine izin mi verelim ?
01:02:30 Evet, zaten yapmamız gerekende bu
01:02:41 Kalkanları aktive edin
01:02:51 Kavga mı var ? biri beni
01:03:14 Sen, kadın ve çocuk,
01:03:21 İnsan doğanız sürekli
01:03:24 Ve birşey daha var
01:03:27 Çok fazla can sıkıcısınız
01:03:35 Bunu bütün gün yapabilirim
01:03:59 No: 3 Olabildiğinde hızlı çıkalım
01:04:03 No: 3 ?!
01:04:06 Korumalar !
01:04:11 Voov, sen egzersiz mi yapıyorsun ?
01:04:13 Öyle miyim !
01:04:15 Hayır
01:04:22 Bu akıl hastasını durduramıyorum
01:04:25 Sen ne yaptığının farkında mısın ?
01:04:30 Beni dinle, bunu demek istemedim
01:04:33 Şimdi aşağıya in ve
01:04:38 Senin derdin ne ?
01:04:40 Sen iyi misin Josh ?
01:04:42 Ben iyiyim, fakat yanlış giden
01:04:45 Bana güvenmelisin, onu bulmalıyız
01:04:48 Hayır, Josh bunu yapmayacağız
01:04:50 Beni korumaya çalıştığını biliyorum,
01:04:54 Onu korumalıyım
01:04:56 Eğer onu kurtarmassak,
01:05:02 Bu konuşmanın daha makul
01:05:04 Daha kötüsünü yapamazdın
01:05:16 No: 3, zamanını hayinlikle harcadın
01:05:19 Cevap bu değil No: 2
01:05:21 Sen görevini yapmadın
01:05:24 Banada başka yol bırakmadın
01:05:26 Nedeni bu olmuş olamaz
01:05:30 Bu gezegenle sorunun nedir ?
01:05:33 Evet, vermeliyiz
01:05:37 Eğer bu yaratıkları sevdiysen
01:05:42 Onlarla yaşamanın keyfni çıkart
01:05:48 Sanırım Burnum kaşınıyor
01:06:15 No: 3 senide belaya soktuğum
01:06:18 Özür dileyecek zaman değil
01:06:20 Konuşmak için harika bir andayız
01:06:24 Sanırım bunun için uygun bir zaman değil
01:06:26 Neden olmasın ?
01:06:52 hareket edemiyorum
01:07:01 İyi misin No: 3
01:07:02 Lütfen benimle ilgileniyormuş gibi yapma
01:07:15 Dikkat ettimde beni kullandın sanki
01:07:22 Tamamen zıt biliyorum ama
01:07:31 New york'u seviyorum,
01:07:48 Çalışıyor ha
01:07:58 Ne yaptığımı gördün mü ?
01:08:11 Bak, Zamanlamayı doğru yapıp
01:08:14 Gemiye gitmeye hazır ol
01:08:29 No: 3, Bilmsel olarak yemin ederim ki,
01:08:35 Sen benim en iyi dostum,
01:08:40 Ve hayatım boyunca gördüğüm
01:08:44 Sensiz,
01:08:46 Ben bir hiç olurdum...
01:08:51 Bana neden Daha önce söylemedin bunları ?
01:08:54 Çünkü burada gözlerim açıldı
01:08:57 Keşke ay'ı ayaklarına serebilseydim
01:09:26 Ben böyle ağırlık görmedim,
01:09:29 Size söyledim gücümüz neredeyse
01:09:37 Tayfa, araba bulmak için harekete geçin
01:09:49 Ne yani, Uzaylıyız diye
01:09:57 Hey adamım, sıra benim..ne yapıyorsun
01:10:01 Beni adaya götür, yoksa ölürsün
01:10:07 Evet, tüm polisler şehirde
01:10:11 Biliyordum, biliyordum, biliyordum
01:10:15 Ben bunun uzaylı olduğundan emin
01:10:17 Demek değilsin, peki ya bunlar...
01:10:22 Kimi arıyorsun ?
01:10:23 Evi arıyorum.
01:10:25 Yapma bunu, abartacaklarını biliyorsun
01:10:27 Açıkcası barış için buradalar değil mi ?
01:10:29 Şu Dudaklarını çekermisin ?
01:10:32 Hey seninle konuşuyorum
01:10:40 Dave le birlikte misin sen ?
01:10:42 Hayır,değilim
01:10:44 Senin kahvenin bir parçasıyım,
01:10:54 Nerede olduğunu biliyor musun ?
01:10:56 Elbette biliyorum, gemiye binmeliyim
01:10:59 Pekala
01:11:02 Çalkalamadan götüreceğim, söz
01:11:08 üzgünüm
01:11:19 Duvy, nereye gidiyorsun ?
01:11:21 Hey çavuş sende...
01:11:23 Kapat çeneni
01:11:31 New York'ta olmalı
01:11:40 Uzun yaşam, Üzgünüm dünya,
01:11:48 Kaptan yerinizi almalısınız
01:11:50 No: 2 bir akıl hastası
01:12:13 Sağ kol, neler oluyor ?
01:12:15 Sistemde birşey beni engelliyor efendim
01:12:17 kodlar yalnızca kaptanlarda değil mi
01:12:21 Kaptan !?
01:12:47 Koltuğumda oturuyorsun
01:12:51 Korumalar !
01:12:53 - Silahlarınızı indirin
01:12:56 Size onu tutuklayın dedim.
01:13:02 Hepimiz biliyoruz ki,
01:13:08 Bu ne demek oluyor ?
01:13:18 Bu gezegen tertemiz
01:13:25 Koltuğumdan defol !
01:13:32 Kaptan, küre suda
01:13:42 Sağ el, ateş
01:13:45 Kaptan Savaşmaya yetecek
01:13:48 Enerjiyi yönlendirebilirim fakat
01:13:55 Hadi bakalım kaptan
01:13:59 Kurtar bu gezegeni bakalım,
01:14:03 Ben bu gezegeni kurtaracağım
01:14:07 Peki ya sevgili mürettebatın
01:14:09 Seninle aynı şekilde
01:14:17 Yapılacak en doğru şeyin bu
01:14:20 Fakat bu kararı tek başıma
01:14:24 Bence Dünya'yı kurtarmalıyız
01:14:30 Bu dünya'da yaşayan biri
01:14:37 Ben Dave Ming Chang..
01:14:41 Gezegende 343 Yeni arkadaşım oldu,
01:14:49 Ben Dave Ming Chang
01:14:53 Ben Dave Ming Chang
01:15:09 Ne ? Herkez Ming Chang olmak zorunda mı ?
01:15:14 Hepiniz tam anlamıyla delisiniz
01:15:17 Kıç... kadar yolun var
01:15:27 Mühendis, Bütün enerjimizi
01:16:28 Dave sen iyi misin ?
01:16:30 Neler oldu, Sana nasıl yardım edebiliriz ?
01:16:33 Teşekkürler, fakat artık
01:16:36 Gücümüzü tükettik,
01:16:40 Artık bitti.
01:16:42 Ellerini başının arkasına koy,
01:16:46 Bize zorluk çıkartmayın
01:16:52 Kimseyi incitmeyeceğiz, yalnızca
01:16:54 Duvy, kimse bunun ne yaptığını
01:16:55 Ellerini başına koy
01:16:57 Ne gücümüz nede kalkanımız var efendim
01:16:58 Kurşun gemimize isabet edebilir,
01:17:19 Gücümüz yüklendi,
01:17:22 Josh bir kahraman
01:17:29 Dur, nerelisin sen ?
01:17:32 Eğer korkutmaya çalışıyorsan,
01:17:40 Peki, bu biraz korkuttu !
01:17:43 Evet, gördüm
01:17:44 Bu bir insan mı ? ufak bir adam
01:17:50 Merhaba !
01:17:52 Şunu gördün değil mi ?
01:17:55 Konuşuyor !
01:17:59 Hepinizden özür dileriz
01:18:02 ikincil Görevimiz gemiyi kurtarmaktı.
01:18:05 Umarım çok fazla sizi ürkütmemişizdir
01:18:05 İndir şu silahı artık
01:18:14 Dostum Josh, bugün iki
01:18:19 Ve bize Gerçek dostluğu
01:18:23 Baban seninle gurur duyurdur
01:18:25 Herzaman kendini farklı ve gururlu
01:18:29 söz veriyorum
01:18:31 - Çak bi beşlik
01:18:43 Merhaba, gerçektende çok ufaksın
01:18:46 - Senin bir uzaylı olduğuna inanamıyorum
01:18:53 Hislerin kendimi daha iyi
01:18:57 Aşkı hissediyorum
01:19:10 Hey, Hey dostum beni burada unutma !
01:19:37 Eve dönme vakti !
01:19:40 - Seni özleyeceğim Dave
01:19:45 Unutma, Asla korkma,
01:20:01 Biraz alanı açın, lütfen
01:20:42 hayır !
01:21:00 Anne , bak !
01:21:29 Eve dönüşte açıklamamız gereken
01:21:32 Kurtaracak başka yerlerde var
01:21:33 Ve eminim ki, keşfedilecek
01:21:36 Haklısın No: 3 fakat dünya'dan çok
01:21:41 Ve şimdi ihtiyacımız olan
01:21:45 Sanırım ondan çok daha
01:21:49 Translated By Akif BOZ - Jankauskas@live.nl