Meet Dave

ru
00:01:01 ЗНАКОМЬТЕСЬ: ДЭЙВ
00:01:24 Минобороны - противовоздушная
00:01:26 Я, такой: ''Да, у нас есть ракеты
00:01:29 А он: ''Нет, нету'', а я:
00:01:34 А потом я, такой:
00:02:12 Джош? Джош?
00:02:20 Сколько раз вам говорить,
00:02:23 - Мам!
00:02:24 Я - да. Это был не мяч.
00:02:26 Это такая штука!
00:02:30 Штука прилетела из космоса?
00:02:34 У вас очень богатое
00:02:37 Малыш, главное - ты цел.
00:02:40 - Но--
00:02:44 И не ходи туда,
00:02:51 Отпад.
00:03:01 Спустя три месяца
00:04:46 Нокс. Дули. Есть звонок...
00:04:48 ...насчет какого-то болида,
00:04:52 - Проверьте.
00:04:56 А нельзя поручить это кому-то
00:04:59 Извините, мистер Нокс.
00:05:01 Прилягте у меня в кабинете...
00:05:03 ...а я принесу одеялко,
00:05:07 Брось, это же интересно.
00:05:10 Не суетись, ладно? Настоящему
00:06:04 О, Боже!
00:06:07 Боже мой, вы живы или нет?
00:06:10 Не умирайте! Вы видели?
00:06:14 Да вы же газанули,
00:06:16 Я хотела припарковаться!
00:06:22 Вы целы? Как вы?
00:06:25 Что-нибудь скажите.
00:06:28 О, Боже, нога!
00:06:30 Я вызову скорую!
00:06:33 Пожалуйста, не умирайте, пожалуйста,
00:06:41 Куда он делся?
00:06:44 Мистер... эй?
00:07:41 Нам требуется время.
00:07:43 Вас понял.
00:07:55 Все чисто.
00:08:11 Ремонт ведется, сэр.
00:08:14 Повреждения?
00:08:28 Правая рука - в порядке.
00:08:30 Левая - действует.
00:08:35 Раненые есть?
00:08:36 Ушибы, царапины, ничего страшного.
00:08:42 Инженер?
00:08:44 Провожу диагностику, сэр.
00:08:48 Лейтенант Ягодицы,
00:08:51 Небольшая утечка газов.
00:08:59 Ну, что ж, корабль
00:09:03 Но данные диагностики
00:09:06 Все произошло внезапно,
00:09:10 Как долго мы сможем
00:09:13 Двое земных суток - максимум.
00:09:17 - А устройство слежения?
00:09:19 У нас нет координат
00:09:22 Он может быть в любой точке
00:09:27 Номер два. Варианты?
00:09:30 Продолжать выполнение
00:09:33 Лучше бы вернуться на нашу родную
00:09:41 Созвать экипаж.
00:09:43 Послушайте обращение
00:09:51 Он настал.
00:09:54 Тот момент, к которому
00:09:57 Все мы знаем суть.
00:09:59 Наша планета на грани
00:10:03 Устройство, отправленное на эту
00:10:05 ...при столкновении отклонилось
00:10:06 ...затерялось где-то в этом городе.
00:10:09 Если его найти и применить,
00:10:13 ...обеспечит нас энергией
00:10:17 Иначе...
00:10:18 ...наш народ вымрет еще
00:10:22 Я не допущу, чтобы это произошло.
00:10:26 Мы должны преуспеть.
00:10:30 За Ноль.
00:10:32 - За Ноль.
00:10:33 - За Ноль.
00:10:37 Номер три.
00:10:39 У нас есть лингвистическая
00:10:42 Да, я нашла доступ к банку
00:10:45 Какое легкомысленное название.
00:10:47 Есть еще один, называется ''Yаhоо!''.
00:10:51 Бредово. А что насчет--
00:10:53 Культуры и истории? Работаю.
00:10:56 Хорошо.
00:10:57 Номер четыре, охрана готова?
00:11:00 Да, сэр, моя команда может дать
00:11:05 Есть заключения, что осушение
00:11:07 ...станет катастрофой
00:11:10 У нас приказ, номер три,
00:11:15 Согласен, гибель этих низших
00:11:20 Если наш шар сейчас у них,
00:11:23 ...в каких гнусных целях они его
00:11:43 Мам, там, в переулке,
00:11:47 Это он.
00:11:49 - Кто?
00:11:51 - Ты шутишь? Снова?
00:11:54 Судя по показаниям счетчика,
00:11:57 Эй!
00:11:59 Эй, сэр?
00:12:01 Эй, сэр?
00:12:03 Как ваши дела?
00:12:05 - Контакт, ребята!
00:12:07 - Номер семнадцать, вернуться на борт.
00:12:09 Мне неловко, что все так вышло.
00:12:14 ...чтоб врачи полечили вам ногу?
00:12:20 Ваша нога....
00:12:21 Наш первый речевой контакт.
00:12:25 Спасибо за участие.
00:12:26 Спасибо за участие.
00:12:29 Слишком высоко! Пониже!
00:12:32 Спасибо за участие.
00:12:34 Скорректировать частоту.
00:12:36 Уже здоров.
00:12:39 Неслабо ты его стукнула!
00:12:43 Иди-ка в школу, а то опоздаешь, ясно?
00:12:46 Как она сжимает череп того, что
00:12:51 Какая жестокость!
00:12:53 - Ну, малыш, пока.
00:12:55 Если мальчишки будут приставать,
00:12:58 Ладно.
00:13:00 Может, зайдете, я дам вам воды?
00:13:05 Спасибо. Все в порядке.
00:13:07 Готов к подъему на борт.
00:13:09 Вы уверены?
00:13:12 Знаете, это непорядок.
00:13:15 Все же, давайте зайдем к нам,
00:13:17 Сэр, нельзя, чтобы она
00:13:20 Согласен. Мы зайдем на время,
00:13:24 Да, я пойду с вами.
00:13:27 Хорошо.
00:13:32 У меня тормоза не в порядке,
00:13:35 Наверное, стоит подать
00:13:37 ...ведь это же ужас просто!
00:13:42 - Привет.
00:13:44 - Как ты?
00:13:45 Отлично. У меня для тебя кое-что есть.
00:13:50 У меня как раз кончилась.
00:13:52 Привет, Марк Роудз.
00:13:54 Почему это он тянет к нам руку?
00:13:56 Лучше все делать как он.
00:13:59 Привет. Марк Роудз.
00:14:04 Левша, да?
00:14:14 - Хорошо.
00:14:25 Ладно.
00:14:29 Спасибо. Идемте в квартиру.
00:14:48 Вот так. Простите за беспорядок.
00:14:53 ...мастерская и жилье...
00:15:04 Правая рука. Это неприемлемо.
00:15:06 Простите! Из-за жидкости
00:15:12 Я еще не вполне оправился.
00:15:14 О, дьявол.
00:15:30 Вот, мне уже и лучше.
00:15:33 Это отлично! Чудно! Значит, вы
00:15:37 ...потому что ведь это
00:15:41 Хорошо. Я - Джина, между прочим.
00:15:45 Джина Моррисон.
00:15:48 А вы...?
00:15:51 Три?
00:15:53 Вот список их самых
00:15:56 Мое имя...
00:15:58 - ...Мин Чень.
00:16:02 Простите. Вам больше
00:16:06 Дэйв также мое имя.
00:16:09 Дэйв... Мин Чень?
00:16:12 Дэйв Мин Чень.
00:16:14 Дэйв Мин Чень? О, что ж...
00:16:18 Поверьте, я чувствую свою вину.
00:16:20 Я хотела позавтракать.
00:16:23 - Нет, я право же, должен идти.
00:16:26 В смысле, у меня есть правило:
00:16:29 ...я кормлю его завтраком.
00:16:34 Это шутка.
00:16:46 Ну, а откуда вы?
00:16:49 Да, конечно, я просто
00:16:54 Я давно в люди не выходил.
00:16:56 Да, судя по вашему костюму,
00:17:00 Внимание: белое одеяние - вовсе
00:17:04 Вы опоздали на концерт ''Би Джиз''?
00:17:06 Би Джиз - Бэрри,
00:17:10 Десять премий ''Грэмми'',
00:17:24 Поразительная любовь к ''Би Джиз''.
00:17:32 Я привыкла готовить завтраки
00:17:36 Ну да, он ушел в школу,
00:17:39 У вас ведь нет детей?
00:17:44 В общем, стараюсь его поддерживать,
00:17:48 Я как бы ращу сына одна,
00:17:52 Ох, у вас, наверное, от меня уши вянут.
00:17:57 Все нормально.
00:17:58 Ладно, пожалуйста, присядьте...
00:18:01 ...а я сама все доделаю. Любите кетчуп?
00:18:04 О, спасибо.
00:18:06 Не за что.
00:18:18 Освежает. Мне уже гораздо лучше.
00:18:24 Что-то новенькое.
00:18:29 О, это наш кот Борис.
00:18:34 Кошки. Момент, сэр.
00:18:44 Борис, что ты творишь?
00:18:49 - Капитан.
00:18:51 Мой муж был военный моряк, капитан.
00:18:55 И я капитан.
00:18:57 Капитан чего?
00:19:00 Я - капитан Кранч.
00:19:04 Где сейчас ваш капитан?
00:19:07 Фрэнк умер четыре года назад,
00:19:12 Иногда трудновато,
00:19:15 В ней есть немалая сила.
00:19:18 Капитан, шар!
00:19:28 Где был снят этот кадр?
00:19:29 Это Джош в школе, на олимпиаде,
00:19:34 Он считает, она прилетела из космоса.
00:19:37 Определить, где мальчик.
00:19:38 Момент, сэр. Семьсот двадцать
00:19:42 Я должен идти,
00:19:45 Ладно.
00:19:48 Знаете, омлет уже вот-вот--
00:19:50 Это...
00:19:53 ...шкаф.
00:19:59 Простите, что сбила вас.
00:20:02 Какие-нибудь студенты нажрались,
00:20:05 ...засунули тряпку
00:20:08 А мне из-за них - выбирайся
00:20:12 Остатки взрывчатого вещества.
00:20:16 Не надо.
00:20:18 Не стоит, Дули,
00:20:21 Ты похож на агента из
00:20:34 Возможно, мальчик там, в группе
00:20:39 Это похоже на место
00:20:50 И это лучшие из их достижений?
00:20:52 Их мини-компьютеры - это гиганты!
00:20:55 Красивая домашняя страница -
00:20:58 Да вот, опробуйте, пока ждете.
00:21:01 Обалденные наушники с
00:21:05 Левый и правый, квадрофония.
00:21:11 С ума сойти, да?
00:21:12 Словно сабвуферы
00:21:17 Отовсюду поступают
00:21:20 Структурная целостность
00:21:30 Надо срочно уходить!
00:21:42 Знак ясно указывает: идти нельзя.
00:21:46 А они переходят и переходят!
00:21:51 Видимо, хаос является здесь нормой.
00:21:55 Доктор...
00:21:58 ...номер два в порядке?
00:22:01 Это большая планета. Возможно, здесь
00:22:06 Я пригляжу за ним.
00:22:36 Сделайте себе фото и разглядывайте.
00:22:44 - Мороженщик!
00:22:52 Это костюм! Ноль побери...
00:22:54 ...как это вышло, что мы
00:22:58 Не знаю, как, сэр.
00:22:59 Мы тщательно изучили единственный
00:23:03 Самолет! Самолет!
00:23:08 Нам нельзя привлекать внимание,
00:23:12 Да, нужно избавиться
00:23:15 ...и немедленно заменить
00:23:20 Пожалуйте в ''Оулд Нэйви''!
00:23:25 Какие идеи?
00:23:26 Видимо, ритуальное приветствие.
00:23:28 Пожалуйте в ''Оулд Нэйви''!
00:23:30 Пожалуйте в ''Оулд Нэйви''!
00:23:32 Пожалуйте в ''Оулд Нэйви''!
00:23:34 Пожалуйте в ''Оулд Нэйви''!
00:23:36 Пожалуйте в ''Оулд Нэйви''!
00:23:37 Пожалуйте...
00:23:39 ...в ''Оулд Нэйви''!
00:23:43 Пожалуйте в ''Оулд Нэйви''!
00:23:49 Пожалуйте в ''Оулд Нэйви''.
00:23:52 Помочь подобрать ваш размер?
00:23:55 У меня явно такой же размер, как у всех.
00:23:58 Я имел в виду, у вас маленький или....
00:24:06 Думаю, он просто хочет
00:24:10 Да, вы можете помочь
00:24:13 Пожалуйте в ''Оулд Нэйви''.
00:24:17 Готовьтесь к неотработанному маневру.
00:24:28 Давай!
00:24:30 Что за--
00:24:32 Это не повторится!
00:24:37 Вам помочь?
00:24:42 Простите.
00:24:43 Да, это мой размер.
00:24:52 Где я мог бы сейчас примерить
00:24:56 Примерочная там,
00:24:58 Пожалуйте в ''Оулд Нэйви''.
00:25:24 Сэр, мы прибыли в школу.
00:25:28 Не может быть.
00:25:37 Извините, сэр, оказывается,
00:25:52 Мы уходим немедленно.
00:26:06 Эй.
00:26:07 - Ну, и что это за фигня?
00:26:10 Это что, специальный
00:26:13 Ну, неважно, теперь он будет мой.
00:26:15 - Отдай, слышишь?!
00:26:19 - Чем вам помочь?
00:26:23 Вы запоздали, но все
00:26:27 Часть учителей гриппует,
00:26:37 Молчи, а то получишь у меня.
00:26:41 Джош Моррисон.
00:26:43 Что вы тут делаете? Пришли на замену?
00:26:46 Ну, и знакомые у тебя, лузер!
00:26:49 Я его не знаю!
00:26:52 Я - Дэйв Мин Чень...
00:26:54 ...новый учитель.
00:27:00 - Как тебя зовут?
00:27:02 Нюхай мой что?
00:27:04 Нюхай мой Толстый зад.
00:27:07 Уверен, другие Зады не одобрили
00:27:10 Вы не похожи на учителя.
00:27:13 Я сообщу дирекции.
00:27:15 Обратить в пар, немедленно!
00:27:18 Отставить.
00:27:19 Я, правда, временный преподаватель,
00:27:23 ...смотрите.
00:27:25 Научим их чему-то простому, ладно?
00:27:40 Что это?
00:27:47 Единая теория поля, непревзойденный
00:27:52 Теперь вы просвещены.
00:27:55 - Куда путь держишь?
00:27:57 Так, позволь тебе помочь.
00:28:05 Вот.
00:28:06 Спасибо, наверное.
00:28:09 Джош Моррисон, пойдем со мной.
00:28:14 Зачем вы здесь? Вы же пришли
00:28:18 У тебя есть моя вещь.
00:28:20 Маленькое сферическое устройство,
00:28:25 Откуда вы узнали?
00:28:27 Почему он ваш, ведь
00:28:30 Вы инопланетянин?
00:28:32 Наша тайна раскрыта!
00:28:34 Я просто пошутил.
00:28:38 Очень смешно. Я должен его
00:28:44 Дайте угадаю, это супер секрет, как бы?
00:28:47 Да, это супер секрет, как бы.
00:28:50 Ты поможешь нам, то есть,
00:28:55 Слушайте, он уже не у меня,
00:29:00 Мы должны его вернуть.
00:29:03 Его зовут Рич. Он наверняка
00:29:06 Веди, я за тобой.
00:29:08 Ладно, пошли.
00:29:16 ''Ньюсуик''
00:29:18 ''Тайм''
00:29:22 Помогите мне
00:29:24 Какие пугающие картины.
00:29:28 Рича здесь нет.
00:29:29 Ты знаешь, где Рич живет?
00:29:31 Нет, но бывает, что я
00:29:34 Все на пол, живо!
00:29:36 Давай деньги из кассы,
00:29:40 Эта планета вновь демонстрирует
00:29:43 Она заслуживает гибели.
00:29:45 Я сказал, на пол, живо!
00:29:48 Я и так на полу. Сила тяжести
00:29:53 Ложись, живо!
00:30:00 Большая ошибка, друг.
00:30:12 Эй-- Вы забыли свое оружие!
00:30:15 Дэйв, стой!
00:30:17 Потрясающе! Круто вы швырнули
00:30:22 Это везение, я мог пострадать.
00:30:24 А пистолет? Нормальный
00:30:28 Вы что, супергерой как бы?
00:30:31 Было бы весьма приятно
00:30:35 Смотрел вчера спортивные состязания?
00:30:37 Вот еще что,
00:30:41 - Скажите, в чем ваш секрет?
00:30:44 О, да? Быстро - откуда вы?
00:30:46 Отсюда, из этого города.
00:30:48 Откуда именно?
00:30:52 Статуя Свободы.
00:30:54 Вы живете у Статуи Свободы?
00:30:56 Да, многие поколения Ченей
00:30:59 Теперь нам нужно найти шар.
00:31:02 Слушайте, я не знаю, где Рич сейчас,
00:31:06 Мы пойдем на уличную ярмарку,
00:31:09 И он наверняка пойдет.
00:31:11 Знаете, если хотите,
00:31:17 Сэр, нельзя ждать до завтра,
00:31:20 От ребенка нет пользы.
00:31:25 Не согласен, без помощи
00:31:29 Вопреки ожиданиям, Джош
00:31:33 Мы останемся с ним.
00:31:38 Ого, ну вы и даете!
00:31:43 Вы точно не супергерой?
00:31:45 Абсолютно.
00:31:46 Ладно, сдаюсь, но я рад, что
00:31:50 Контакт с мамой тебя тяготит?
00:31:52 Да нет, мама хорошая и старается.
00:31:55 Просто с папой было лучше, знаете...
00:31:58 ...он был настоящим героем,
00:32:02 Это впечатляет.
00:32:04 Да, нам с мамой его не хватает,
00:32:09 Кислород перекрывает?
00:32:10 Джош, я дома!
00:32:14 Вы снова к нам зашли?
00:32:16 Каких-то два типа с пистолетом
00:32:18 ...а Дэйв всех нас спас!
00:32:20 Как, с пистолетом? Ты в порядке?
00:32:23 Мам, я цел! И было классно!
00:32:27 Ох, если бы я тоже так мог.
00:32:29 Но я слабак и самый мелкий
00:32:32 Нет, ты не мелкий, ты великанище.
00:32:35 Да, смешно.
00:32:40 Джош, во вселенной от
00:32:44 ...исходит самая мощная энергия.
00:32:52 Дэйв...
00:32:53 ...поужинаете с нами?
00:32:56 Сэр, пребывание здесь
00:33:04 Да, буду рад.
00:33:09 Хорошо.
00:33:10 Я ужасно вожу машину,
00:33:16 Мясной рулет?
00:33:25 - Что ты там ищешь?
00:33:29 Слушай, давай найдем
00:33:31 Давай только без подколов.
00:33:34 - Молчи уж.
00:34:02 Дэйв, поможете мне все убрать?
00:34:12 Знаете....
00:34:14 Не беда, я всегда так.
00:34:18 Я вечно все роняю, не переживайте.
00:34:22 ''Мужчины с Марса,
00:34:25 Да, мм....
00:34:28 Это мне подарила сестра.
00:34:32 Она считает, мне пора встряхнуться.
00:34:35 Скажите ей: на Марсе нет жизни!
00:34:39 Ладно.
00:34:46 Это полотно. Что на нем?
00:34:52 Это...
00:34:54 ...чувство, которое я испытывала.
00:34:58 - Чувствовали?
00:35:01 Когда-то, теперь я уже так не пишу.
00:35:05 Почему же?
00:35:07 Все изменилось.
00:35:13 А какое...
00:35:14 ...чувство показано?
00:35:20 А ваши ощущения?
00:35:24 Мои?
00:35:29 Я ощущаю чувство...
00:35:31 ...раздвоенности.
00:35:33 Раздвоенность, да, это....
00:35:37 Так и есть. Я помню, что ощущала
00:35:41 Одну огромную,
00:35:44 Просто... любовь.
00:35:50 А как узнать...
00:35:51 ...что ты...
00:35:53 ...чувствуешь... любовь?
00:35:57 Когда человек почувствует любовь...
00:36:00 ...такого вопроса не возникнет.
00:36:05 Ясно.
00:36:14 Пришло время удалиться.
00:36:18 Ладно, ну, еще раз спасибо
00:36:23 Я рада, что завтра вы пойдете с нами.
00:36:27 И я рад, Джина Моррисон.
00:36:34 - Доброй ночи, Дэйв.
00:36:51 Позволите рядом отдохнуть?
00:36:54 Конечно.
00:36:56 Устроимся на привале
00:37:05 Вы ведь не псих, а?
00:37:06 А то тут один втирал мне,
00:37:10 С какой планеты?
00:37:13 Опять, что ли, нарвался?
00:37:17 Вот, укройтесь.
00:37:25 Видели?
00:37:27 У него ничего нет.
00:37:29 Но он поделился единственным
00:37:35 Почему?
00:37:36 Похоже, эти существа
00:37:50 Но на нашем корабле участились...
00:37:54 ...случаи атипического поведения.
00:37:56 Вот как? Нам следует
00:38:22 Эй!
00:38:24 Что-что?
00:38:39 - Вы заработались, номер три.
00:38:43 И что нашли?
00:38:46 Я обнаружила интересный файл
00:38:51 Всех мужчин, женщин и детей
00:38:56 Это может помочь их понять.
00:38:58 Посмотрим.
00:39:02 Вы не изменились с академии.
00:39:05 В академии мы тоже
00:39:08 Еще вы подкармливали меня
00:39:10 Я бы не смог закончить
00:39:15 Вы стали самым прославленным
00:39:21 Да.
00:39:25 Вот он.
00:39:29 Фильм Фрэнка Капры
00:39:32 Чего ты хочешь, Мэри?
00:39:34 Ты хочешь луну?
00:39:36 Я заарканю ее лассо и добуду ее!
00:39:39 Это отличная идея.
00:39:42 - Я подарю тебе луну.
00:40:08 Заарканить луну лассо?
00:40:10 Это невозможно!
00:40:12 Абсурд.
00:40:24 - Пора спать, капитан.
00:40:30 Обитатели Земли удивляют
00:40:33 Да, странное место,
00:40:36 Что-то меня пошатывает.
00:41:25 Надо разослать по всем
00:41:27 ...страховым компаниям и больницам -
00:41:31 Невероятно, поразительно.
00:41:34 Поразительно, что два таких
00:41:37 Я пытался его вразумить.
00:41:39 Это же факт, что кто-то или
00:41:42 И мы могли бы сделать
00:41:46 Я запрещаю тебе упоминать
00:41:49 ...если только они
00:41:53 - Понятно?!
00:41:56 Как метко, сержант.
00:41:57 Заткни пасть!
00:41:59 Что ты делаешь?
00:42:01 Я все равно его разошлю.
00:42:03 Это же просто парень,
00:42:05 Это инопланетянин,
00:42:09 И никто меня не переубедит.
00:42:23 Резерв энергии - двадцать
00:42:26 У нас не больше двенадцати часов.
00:42:28 На счету каждая минута, наша задача:
00:42:31 разыскать мальчика с шаром.
00:42:39 Кока-Кола приветствует
00:42:49 КАРУСЕЛЬ
00:43:05 Я считаю, это неприемлемо!
00:43:08 Начинаем, дамы и господа.
00:43:10 Чак рванул вперед на старте...
00:43:13 ...вовсю уплетает хот-доги,
00:43:17 Но Мэтт тоже не стоит на месте.
00:43:19 - Ну же, Дэйв, ешьте!
00:43:29 Ты зря ему это предложил.
00:43:33 Ну, давайте, Дэйв! Ешьте!
00:43:35 Ешьте, Дэйв!
00:43:40 Да, вот так!
00:43:42 А предупредить нельзя было?!
00:43:50 А острого соуса добавите?
00:44:07 Наш победитель! Восемьдесят пять
00:44:15 Да, парень, да!
00:44:20 Поздравляю, капитан.
00:44:21 Это потрясающе! Проглотить
00:44:26 И вот большой приз.
00:44:30 Мы в опасности!
00:44:32 Это тварь с Таноса-семь!
00:44:35 Ты больше никогда не сможешь
00:44:50 Похоже, это предмет
00:44:55 Отбой!
00:44:57 Только что мы должны сделать
00:45:03 Подарите ей, капитан.
00:45:06 Этой вот женщине.
00:45:08 Отдайте ей.
00:45:12 Какой дурила.
00:45:16 Дурачитесь как ребенок.
00:45:24 Это мне?
00:45:25 Спасибо, Дэйв, это....
00:45:28 Это так мило.
00:45:31 Тревога, капитан! Тревога!
00:45:33 Срочная необходимость
00:45:37 ...колбасообразных цилиндров!
00:45:40 Извините.
00:45:42 Моя прямая кишка забита.
00:45:48 Ну, что ж.
00:46:12 Хвастун!
00:46:19 Извините! Мы виделись вчера.
00:46:23 Марк Роудз?
00:46:26 Да. Левша.
00:46:40 - Вы здесь один?
00:46:43 Я сопровождаю Джоша и Джину.
00:46:45 И весь вечер напролет мы веселимся.
00:46:48 Знаете...
00:46:50 ...я буду откровенен,
00:46:53 Если у вас насчет Джины серьезные
00:46:56 ...ведь она достойна, быть счастливой.
00:46:58 Но если вы решили поиграть с ней...
00:47:01 ...и используете для этого Джоша,
00:47:07 Все понятно?
00:47:10 Да, конечно, все понятно,
00:47:14 Кто-нибудь из вас понял,
00:47:16 Он выясняет, намерены
00:47:19 Какая абсурдная мысль!
00:47:21 Эта женщина величиной
00:47:25 Примитивные создания -
00:47:30 Стойте! Что это?
00:47:33 - Чего тебе, карлик?
00:47:36 Да, неужели?
00:47:37 Он очень нужен
00:47:39 Урод, тот самый!
00:47:41 Рич, ты должен отдать мой камень!
00:47:43 Ты что, давно не получал в ухо?
00:47:45 А, Нюхай мой, рад видеть.
00:47:48 Дэйв....
00:47:55 Стойте! Очень больно режет!
00:48:01 Хватит! Пожалуйста, отпустите меня!
00:48:09 Нюхай мой, ты плачешь потому,
00:48:12 ...или потому что нижнее белье
00:48:16 Я все скажу маме.
00:48:18 Мама! Мама!
00:48:22 Дэйв, это было зашибись! Дай пять!
00:48:28 В ваших краях так не делают?
00:48:31 Нет, но должны бы.
00:48:32 Ах, вот вы где!
00:48:35 Да нет. Дэйв просто собирался
00:48:41 - Вперед, Дэйв.
00:48:43 Нужно сбить три.
00:48:45 Давай, Дэйв! Давай!
00:48:49 Сэр...
00:48:51 ...шар у нас. И ломать эту комедию
00:48:56 Пора бросить шар в океан
00:48:59 Вы абсолютно правы, два.
00:49:02 Но...
00:49:04 ...я справлюсь с этим, уверен.
00:49:07 Он так серьезен.
00:49:10 Есть шанс. Давай же, ты справишься!
00:49:14 Первый бросок!
00:49:18 Ну, ничего....
00:49:19 Просто безобразный промах!
00:49:23 Я выходил в туалет.
00:49:28 По команде.
00:49:29 Давай, ты попадешь!
00:49:36 Вперед!
00:49:40 Огонь!
00:49:46 - Инженер, рапорт!
00:49:49 А противосолнечные щитки при
00:50:00 Кажется, солнце взорвалось
00:50:03 Пульса так и нет,
00:50:06 - Не смотри.
00:50:10 Давай же, увеличьте!
00:50:17 Подача питания включилась.
00:50:19 Как хорошо. Он в порядке?
00:50:22 Сделаем МРТ на всякий случай.
00:50:25 Все хорошо, все хорошо.
00:50:30 Ну, как вы? На всякий случай:
00:50:33 - у вас забрали ключи, часы, монеты?
00:50:36 Хорошо, а то люди забывают,
00:50:43 Еще одну секунду.
00:50:53 Кажется, несколько монет все-таки есть.
00:50:57 Жаль, что я испортил
00:50:59 - Зачем выпустил кота из мешка?
00:51:03 Знаете, это ерунда, все равно
00:51:07 Все же позвольте нам
00:51:13 Сэр, при всем уважении,
00:51:17 Они помогли нам. И это благодарность.
00:51:21 Капитан, вы утратили свой разум!
00:51:24 Обращаетесь с этими
00:51:27 Вы превратили
00:51:31 Убирайтесь вон с моих глаз!
00:51:41 Дэйв?
00:51:43 Дэйв? Ау?
00:51:45 - Я здесь.
00:51:47 Я здесь.
00:51:49 Временами мне так хочется узнать,
00:51:53 Я просто размышлял, где нам лучше
00:51:57 Джош, у тебя есть предложения?
00:52:00 Есть ресторан, где играют сальсу.
00:52:05 Си, амигос, идем веселиться.
00:52:08 Мы отправляемся веселиться!
00:52:16 Ресторан и бар ''Гавана''
00:52:31 Так, три мохито, один безалкогольный.
00:52:33 - Спасибо.
00:52:36 Прошу вас. Пожалуйста.
00:52:38 Будем здоровы.
00:52:40 - С днем рождения, мам.
00:52:43 Только осторожно.
00:53:06 Наглость!
00:53:11 Помедленней.
00:53:16 Потрясно!
00:53:18 Пума-сорок шесть
00:53:24 Он ушел около часа назад с
00:53:27 С хорошенькой?
00:53:29 Перестань.
00:53:31 Точно он?
00:53:33 Они говорили про
00:53:50 Попробуйте. Это как полет в космос...
00:53:54 ...но - мысленный.
00:54:02 Возникают...
00:54:04 ...странные ощущения...
00:54:06 ...после прилета на эту планету.
00:54:09 У тебя они тоже есть?
00:54:11 Нет, отсутствуют, простите...
00:54:13 ...но я занят проверкой
00:54:16 Секундочку.
00:54:22 А какое именно оружие
00:54:26 Поболтаем, ладно.
00:54:29 Похоже, я попался.
00:54:36 Но скоро ты станешь слишком
00:54:39 Извините, я отлучусь в туалет.
00:54:42 Джош.
00:54:44 Я скоро отправляюсь домой.
00:54:50 Что это с тобой такое?
00:54:53 Когда ты уедешь, все снова
00:54:57 Я не такой, как другие дети.
00:54:59 Даже постоять за себя не могу.
00:55:02 Мой папа был героем, а я?
00:55:06 Я просто...
00:55:08 ...не такой.
00:55:11 Джош, послушай.
00:55:14 Мы ни за что не смогли бы
00:55:18 Ты не побоялся пойти на это.
00:55:22 Потому что ты не такой как все.
00:55:25 И мне повезло,
00:55:28 - Это просто слова.
00:55:31 Мы в огромном долгу
00:55:36 Точно?
00:55:38 Да, мы с нашей
00:55:53 Она считает себя красоткой,
00:55:56 Зад размером с нашу луну.
00:55:58 Ты такая вредина.
00:56:00 Вредина...
00:56:02 ...но прекрасная!
00:56:08 Так, я взяла нам еще коктейль.
00:56:11 Обожаю эту песню!
00:56:18 Вызывали...
00:56:20 ...капитан?
00:56:22 Да, мне нужны все данные
00:56:28 Дэйв, окажите честь, ну же.
00:56:32 Смелее.
00:56:33 Да, с большим удовольствием
00:56:37 Вам понравится!
00:56:41 Давайте, это просто.
00:56:43 Отдайтесь на волю музыке.
00:56:45 Все по местам,
00:56:48 - Можно сказать?
00:56:50 Эта планета таит непредвиденные
00:56:53 Мы на грани анархии.
00:56:55 Я занят, отдаюсь на волю музыке!
00:56:58 :Все, внимание, давайте, за дело!
00:57:01 ...и вместе.
00:57:03 Правая нога! Левая нога!
00:57:12 Хорошо, просто делайте как я.
00:57:17 Нужно выполнять задание
00:57:20 ...а он прыгает и скачет как идиот...
00:57:23 ...обхаживая эту распутницу-великаншу!
00:57:26 Наш капитан превратился
00:57:30 Это слишком, сэр,
00:57:33 Движение бедрами, вот так!
00:57:38 Смотрите, я танцую!
00:57:40 Согласен.
00:57:43 И танцулькам конец.
00:57:47 Руку сюда. Вот так.
00:57:50 Усилить вихляние тылами!
00:57:53 Капитан, можно я?
00:57:56 А у вас получится?
00:57:58 Вы только не обижайтесь,
00:58:00 Давайте.
00:58:04 Так, мальчики и девочки,
00:58:06 Дайте мне обычные движения,
00:58:09 Без прыжков и не очень задумываясь!
00:58:21 Сейчас мы прижмем к ней
00:58:29 Это Сальса, ребята -
00:58:34 За мной!
00:58:52 Я так и знала, что вы притворялись!
00:58:55 Я покажу тебе, как
00:59:01 У меня день рождения!
00:59:03 И опусти ее как печенье в молоко.
00:59:05 Мне клево, мне весело.
00:59:07 Мне клево, мне весело.
00:59:25 Эй! Куда?!
00:59:27 Стоять.
00:59:29 Руки вверх. Руки вверх!
00:59:32 Применить наши бластеры?
00:59:34 Нет.
00:59:36 Слишком много гражданских.
00:59:38 Спокойно, ребята, спокойно.
00:59:40 - Отойдите, пожалуйста.
00:59:44 Приветствую на Земле.
01:00:05 С прилетом.
01:00:11 Мы не причиним зла.
01:00:15 Не приничим.
01:00:18 Мы - друзья.
01:00:20 Только хотим узнать, что вам
01:00:26 Спокойно, они это не докажут.
01:00:30 Что вы здесь делаете?
01:00:32 Что вы делаете здесь?
01:00:34 Скорее непонятно,
01:00:35 Я пытаюсь работать,
01:00:40 А вот и мы!
01:00:42 Номер два! В чем дело?
01:00:44 - Вы в своем уме, Два?
01:00:47 Теперь мы играем по моим
01:00:50 Взять его!
01:00:55 Вы не сможете это сделать, Два!
01:00:57 И сделаю.
01:01:01 Что же нам теперь делать?!
01:01:03 То, что и должны -
01:01:05 Но я не хочу, чтобы кто-то пострадал.
01:01:08 У вас ничего не выйдет.
01:01:11 Ну, почему не поддержим?
01:01:15 Три, вы хорошо подумали?
01:01:17 Да, иного выхода нет.
01:01:18 Да, иного выхода нет.
01:01:21 Громкоговоритель включен!
01:01:24 Выключить!
01:01:30 Офицер Дули, можно поговорить?
01:01:37 Вы пожалеете. Что-то проснулось
01:01:41 То, что вам теперь не остановить.
01:01:42 Уже остановил.
01:01:44 Заприте его в каюте!
01:01:48 Экипаж, внимание!
01:01:50 С этого момента ненолианское
01:01:55 И более того, будет караться жестоко.
01:01:58 Настала новая эра,
01:02:02 Познакомились мы с ним пару дней
01:02:06 - Все в порядке?
01:02:10 - Что от него хотят?
01:02:15 Готовьтесь включить бластеры!
01:02:18 Сэр?
01:02:20 Я отдал приказ.
01:02:22 Есть, сэр.
01:02:24 Разве ты не слышал голоса?
01:02:26 Этот псих живет в Нью-Йорке.
01:02:30 - Что ты предлагаешь? Отпустить его?
01:02:34 Я никогда в жизни
01:02:43 Включить тепловые экраны.
01:02:49 Стоять!
01:02:52 Он спятил! Сейчас кого-то убьют!
01:02:56 Я ухожу! Сукин сын--
01:03:04 В укрытие!
01:03:15 Вы.
01:03:16 Женщина и ребенок,
01:03:19 ...эмоциональными маневрами.
01:03:21 - Дэйв?
01:03:24 ...создает только хаос!
01:03:27 А все ваше,
01:03:29 претензциозный дилетантизм.
01:03:37 Как мне это нравится.
01:03:49 Стоять!
01:04:01 Три, определите место приземления.
01:04:04 Три, я--
01:04:08 Охрана!
01:04:11 Номер двенадцать!
01:04:15 Что, заметно?
01:04:17 Нет.
01:04:22 Спасибо.
01:04:24 Я сделала это не ради вас,
01:04:27 Чем же я вас так обидел?
01:04:29 Неужели вы настолько слепы.
01:04:32 Если я вас обидел, простите...
01:04:34 ...но нужно пробраться в машинное
01:04:37 Прекрасно. Тогда идем.
01:04:40 Ноль помилуй, да что с вами?
01:04:41 Ты цел, Джош?
01:04:43 Мам, я цел, но тут что-то
01:04:46 Нужно же принять какие-то меры.
01:04:49 Нет, Джош, мы этого не сделаем.
01:04:52 Я знаю, ты хочешь защитить
01:04:55 ...и сейчас я просто
01:04:58 Если мы ему не поможем, произойдет
01:05:03 Я просто хотел снять напряжение
01:05:06 Не надо, так еще хуже.
01:05:17 Номер три,
01:05:21 Это не выход, номер два!
01:05:22 В вас слишком слаб
01:05:26 Вы лишили меня выбора. Капитан.
01:05:28 Будьте благоразумны. Решив, что
01:05:31 Мы многому научились на этой
01:05:35 Даже нужно.
01:05:38 А поскольку вы оба этих гигантских
01:05:44 ...валяйте, живите с ними.
01:05:49 У меня щекочет в носу.
01:06:12 - За мной!
01:06:17 Номер три, я сожалею,
01:06:19 А я сожалею еще больше!
01:06:21 Прошу вас, мы сможем
01:06:25 - Это не самое удачное место, сэр.
01:06:32 Мать Ноля!
01:06:46 Номер три!
01:06:51 Я сейчас, не уходите.
01:06:53 Ценный совет, капитан.
01:07:03 Как вы, три?
01:07:04 Хватит! Вам плевать на меня. Вас
01:07:07 По-вашему, она толстая?
01:07:08 У нее размер ''бесконечность''.
01:07:12 Значит она толстая!
01:07:16 Значит нужно оказаться на краю
01:07:20 Я для вас просто невидимка!
01:07:24 Невидимка? Наоборот.
01:07:25 Глядя на вас, я вижу звездолет!
01:07:33 Я люблю Нью-Йорк! Вперед!
01:07:41 Верьте мне, три. Прыгайте!
01:07:50 Получается!
01:07:59 Видите? Я все спланировал!
01:08:13 Если вовремя перестать держаться,
01:08:17 На счет три.
01:08:19 Раз...
01:08:21 ...два...
01:08:23 ...три!
01:08:31 Номер три...
01:08:33 ...я взял вас в экипаж звездолета...
01:08:37 ...потому что вы добрая...
01:08:39 ...умная и красивая...
01:08:42 ...с вами никто
01:08:45 Без вас...
01:08:48 ...я просто ничто.
01:08:52 Почему вы мне раньше
01:08:56 Я был истинным нолианцем и не мог.
01:08:59 А должен был заарканить
01:09:17 Давайте развернем корабль.
01:09:28 Так мы туда не попадем.
01:09:31 Я говорил - у нас почти
01:09:39 Ну, попробуем ловить такси!
01:09:50 Что? Инопланетянам
01:09:59 Эй, парень! Я тут еду.
01:10:03 На Остров Свободы! Быстро,
01:10:09 Да, всех полицейских
01:10:12 Я же знал, я знал, что мы
01:10:17 - Я не уверен, что он - инопланетянин.
01:10:22 - Ну и что?
01:10:25 В госбезопасность.
01:10:26 Не надо! Мы ведь даже не знаем,
01:10:29 Ну, уж явно не в мирных целях.
01:10:31 Убери свои слюнявые губы!
01:10:34 Пока вы лясы точите, он высосет
01:10:38 Департамент внутренней безопасности,
01:10:42 - Ты с Дэйвом?
01:10:44 Нет, я - бесплатное
01:10:46 Конечно, я с Дэйвом!
01:10:48 - Ты что-то сказал?
01:10:56 Ты знаешь, куда он пошел?
01:10:57 Да, но сам не дойду.
01:11:01 - Ясно.
01:11:06 Стой, стой.
01:11:09 Не тряси меня.
01:11:11 Прошу прощения.
01:11:13 Не дуй на меня!
01:11:15 Помедленней. Стой,
01:11:18 Тут темно.
01:11:21 Дули, ты куда?
01:11:23 - Эй, сержант, а у вас тут пятно.
01:11:29 Часто штрафуют?
01:11:31 За скорость - ни разу.
01:11:33 В Нью-Йорке.
01:11:34 В этом году.
01:11:42 Да здравствует Ноль.
01:11:44 Извини, Земля. Придется
01:11:50 Капитан! Номер два совсем свихнулся.
01:11:54 Нестрашно. Я вернулся и смещу его.
01:11:59 Пароль принят
01:12:00 Добро пожаловать, капитан.
01:12:15 Правая рука! Что еще за черт?
01:12:17 Система переведена
01:12:19 Только капитану известен код, который -
01:12:23 Капитан!
01:12:49 Вы заняли мое кресло!
01:12:53 Охрана!
01:12:55 Опустите оружие.
01:12:56 Взять его!
01:12:58 Охрана, я сказал, взять его!
01:13:00 Забыли, какого дурака он валял?!
01:13:02 Но только я...
01:13:04 ...могу руководить...
01:13:05 ...звездолетом при возвращении.
01:13:10 То, что вам нужно?
01:13:12 Этот хаос?!
01:13:17 Выбираем капитана.
01:13:20 Это суперская планета, не возникай.
01:13:27 Прошу удалиться.
01:13:34 Капитан, шар в воде, процесс
01:13:44 Правая рука, надо его вернуть.
01:13:46 Капитан, после боя осталось
01:13:50 А если перебросить энергию со
01:13:57 Ну, капитан, вам придется выбирать.
01:14:01 Спасти эту планету
01:14:06 Я выбираю планету.
01:14:09 И плевать на любимую команду?
01:14:11 Вы готовы обречь их на ту же участь?
01:14:16 Жить здесь,
01:14:19 Я считаю это правильным...
01:14:22 ...но принять решение
01:14:27 Спасем Землю и ее луну.
01:14:32 Я ''проснулась'' на этой планете.
01:14:40 Я - Дэйв Мин Чень.
01:14:43 А у меня уже четыреста пятьдесят
01:14:47 На следующей неделе я встречусь с
01:14:51 Я - Дэйв Мин Чень.
01:14:56 - Я - Дэйв Мин Чень.
01:14:59 - Я - Дэйв Мин Чень.
01:15:03 Я - Дэйв Мин Чень.
01:15:05 Я - малыш Джонни, и я восхитителен!
01:15:11 Не все же должны быть Дэйв Мин Чень.
01:15:16 Вы все совершенно спятили!
01:15:18 Заберите его и поместите...
01:15:21 ...в заднем месте.
01:15:29 Весь резерв энергии - на правую руку.
01:16:21 Отлично, правая рука!
01:16:31 - Дэйв! Ты в порядке?
01:16:32 Что с вами случилось?
01:16:36 Спасибо, но уже слишком поздно.
01:16:40 Нам не взлететь, все кончено.
01:16:44 Руки за голову! Отойдите от этой твари!
01:16:48 Не мешайте нам, хорошо?
01:16:50 Не троньте его!
01:16:52 Да, не волнуйтесь,
01:16:55 Дули, ты видел, на что способна
01:16:58 Капитан, энергии нет,
01:17:01 ...а снаряды этого оружия пробьют
01:17:06 Он не может двигаться!
01:17:08 Руки за голову!
01:17:21 Мы спасены, есть приток энергии.
01:17:24 Да здравствует герой Джош!
01:17:31 Стой, ни с места!
01:17:37 Брось эти штучки, не напугаешь.
01:17:43 Пожалуй, все-таки напугал.
01:17:46 Вижу.
01:17:47 - Крохотный человечек?
01:17:49 - Очень крохотный?
01:17:50 - На его языке?
01:17:53 Привет.
01:17:55 Ты видишь маленького человечка?
01:17:57 Он говорит.
01:18:00 Дэйв.
01:18:02 Я приношу извинения.
01:18:04 Мой помощник силой
01:18:08 Это он, а не я совершал
01:18:11 Слушай, убери пушку, а? У него рост
01:18:16 Джош, друг мой.
01:18:19 Ты помог спасти две планеты.
01:18:21 И я открыл для себя
01:18:26 Твой отец был бы
01:18:29 Пообещай гордиться тем,
01:18:32 Обещаю.
01:18:34 Дай мне пять.
01:18:36 Пожалуй, я погорячился.
01:18:43 Джина.
01:18:45 Да, салют. Вы с мизинец.
01:18:48 И мне следовало догадаться.
01:18:52 А я понял, какое чувство во мне...
01:18:55 ...пробуждала ваша картина.
01:18:59 Чувство любви.
01:19:05 Не такая уж она толстая.
01:19:08 А я о чем?
01:19:12 Эй, не забудь про меня!
01:19:14 Я не намерен тут оставаться.
01:19:18 Да, не сжимай так голову!
01:19:21 Извини, извини, друг.
01:19:23 Эй, полегче. Доставь в сохранности.
01:19:26 Полегче. Полегче. Полегче.
01:19:34 Эй. Порядок.
01:19:40 Нам пора домой.
01:19:43 Я буду скучать, Дэйв.
01:19:45 Я тоже. Но помни...
01:19:49 ...я буду не так уж и далеко.
01:19:52 Друг мой.
01:20:04 Отойдите, пожалуйста.
01:20:25 Что? Нет!
01:20:33 Дэйв!
01:20:41 - ФБР!
01:20:43 Живей, живей, живей!
01:20:46 Что происходит?!
01:21:01 Мама, смотри!
01:21:08 Он в порядке.
01:21:26 Как хорошо, что у вас
01:21:31 Но дома нам придется
01:21:34 Мы найдем другой способ спасти Ноль.
01:21:36 На свете много необитаемых планет.
01:21:38 Да, номер три.
01:21:40 Но мы узнали здесь то, что ценней,
01:21:44 И когда мы вернемся, мне понадобится
01:21:48 Вам понадобится еще кое-что.
01:21:55 Да, капитан! Так держать, капитан!
01:22:18 Включить новый гимн.
01:26:35 Субтитры:
01:26:37 [RUSSIАN]