Meet The Robinsons
|
00:00:08 |
A ROBINSON CSALÁD TITKA |
00:00:35 |
HATODIK UTCAI ÁRVAHÁZ |
00:01:30 |
Aztán mégsem azt választottam, |
00:01:35 |
ezért egy még ijesztõbbet kértem, |
00:01:38 |
mivel már olyan régóta halloweenezek, |
00:01:43 |
és egyszer se kaptak tõlem frászt. |
00:01:54 |
Imádom a baseballt. |
00:01:58 |
De a gyõzelem nem érdekel. |
00:02:00 |
Vagyis, most igen, |
00:02:05 |
és rohadtul meguntam. |
00:02:07 |
Ezért gyúrok, nagyon. |
00:02:11 |
Próbálom elkapni, de nem megy. |
00:02:13 |
A pályán kívüliek csak néznek |
00:02:17 |
Rajta! Lássunk egy kis játékot, öcsi! |
00:02:20 |
Ne ezt a tötymörgést! |
00:02:30 |
Megjöttek. |
00:02:37 |
Lewis! |
00:02:40 |
Lewis! |
00:02:50 |
Bogyó! Megcsináltam, Bogyó! |
00:02:53 |
Beájulnak tõle! |
00:02:55 |
Ja, a nevelõszülõk |
00:02:58 |
Lewis! |
00:02:59 |
- Itt vannak Harringtonék! |
00:03:01 |
Várj, várj, várj, várj, várj! |
00:03:03 |
Ne felejts el szépen ülni! |
00:03:06 |
Mosolyogni. Igazítsuk meg a... |
00:03:09 |
Mildred! |
00:03:11 |
Jól van, jól van, jól van, jól van. |
00:03:13 |
Mutasd meg, milyen különleges vagy! |
00:03:15 |
Remélem, most sikerül. |
00:03:17 |
Végre örökbe fogadják. |
00:03:19 |
Jó a szó, nyanya. |
00:03:22 |
Annyi minden javítanivaló |
00:03:25 |
Tessék belegondolni! |
00:03:29 |
Sorolhatnám a végtelenségig. |
00:03:30 |
Repülõ kocsik? Igen, ez nem rossz. |
00:03:33 |
Nem kell hozzá más, |
00:03:36 |
és jobb hellyé változtatjuk a világot. |
00:03:38 |
Nos, ezek érdekes ötletek. |
00:03:41 |
Mondd, mi a kedvenc sportod? |
00:03:44 |
- A feltalálás sportnak számít? |
00:03:46 |
Mert ezzel bajnok lennék. |
00:03:48 |
- Az meg mi? |
00:03:51 |
Milyen problémát okozhat |
00:03:53 |
a mogyoróvajas-lekváros szendvics? |
00:03:55 |
- Lewis, nem hiszem... |
00:03:58 |
Ha sok a vaj, a szájpadlásra ragad, |
00:04:00 |
és le se jön. |
00:04:01 |
Ha a lekvár sok, lefolyik oldalt, és |
00:04:05 |
Tessék elképzelni, |
00:04:08 |
vajas-lekváros szendvics, |
00:04:09 |
amelyhez ezt a gépet építettem. |
00:04:11 |
A bemutatóhoz |
00:04:14 |
Drágám, ne izgulj! |
00:04:15 |
Meg is lehet pirítani. |
00:04:17 |
MI nem eszünk mogyoróvajat. |
00:04:20 |
Lewis, hidd el, erre semmi szükség. |
00:04:22 |
Beragadt. |
00:04:26 |
Lewis, kérlek, ne! |
00:04:37 |
Mi baja van? |
00:04:38 |
A férjem allergiás a mogyoróvajra! |
00:04:41 |
Sajnálom! |
00:04:43 |
Hadd segítsek leszedni! |
00:04:44 |
Vissza! |
00:04:49 |
- Ugye, meg fog gyógyulni? |
00:04:52 |
Nagyon sajnálom! Nem tudtam. |
00:04:54 |
Örülök, hogy megismertünk. |
00:04:56 |
De kell még egy kis idõ, |
00:04:59 |
Jó napot! Minden rend... |
00:05:01 |
Mi történt? |
00:05:02 |
Miss Duffy, |
00:05:05 |
Most pedig, ha megbocsát... |
00:05:06 |
Rettenetesen sajnálom! |
00:05:19 |
- Fõztem ebédet. |
00:05:24 |
Szegény Mr. Harrington! |
00:05:25 |
- Megöltem? |
00:05:29 |
Felhívtam. Teljesen jól van. |
00:05:32 |
Csak azt akartam mondani, hogy... |
00:05:35 |
sajnálhatja, hogy nem kóstolta |
00:05:36 |
a csodás találmányoddal |
00:05:39 |
- Az. Csodás! |
00:05:41 |
Még nem találtuk meg |
00:05:44 |
Százhuszonnégy közül. |
00:05:46 |
Mi van? |
00:05:47 |
Ennyi beszélgetést folytattam párokkal |
00:05:51 |
Lewis, ugyan már! |
00:05:52 |
Túlzol, csak hogy neked legyen |
00:05:56 |
igazad. |
00:05:57 |
Jövõre tizenhárom leszek, |
00:06:00 |
és tudod, milyen nehezen fogadnak |
00:06:03 |
Senkinek se kellek! Zéró jövõ! |
00:06:07 |
Ez nem igaz! |
00:06:08 |
A saját anyámnak se kellettem. |
00:06:10 |
Hagyd abba! Ezt nem tudhatod. |
00:06:12 |
Akkor miért dobott el? |
00:06:14 |
Tán nem tudott gondoskodni rólad. |
00:06:16 |
Erre sosem gondoltál? |
00:06:18 |
Biztos vagyok benne, |
00:06:23 |
Erre tényleg nem gondoltam. |
00:06:24 |
Lehet, hogy meg akart tartani, |
00:06:29 |
Igazad van. |
00:06:31 |
Az édesanyám az egyetlen, |
00:06:34 |
Várj! Azt mondtam: "lehet." |
00:06:36 |
És ha akkor kellettem neki, |
00:06:39 |
Mit akarsz ezzel mondani? |
00:06:41 |
Meg kell találnom, Mildred. |
00:06:44 |
Újra egy család lehetünk! |
00:06:46 |
Hó, hó, hó! Lewis, hogy képzeled? |
00:06:50 |
Senki sem tudja, ki õ. Senki sem látta. |
00:06:52 |
Vedd be a Ginko Bilobád! |
00:06:54 |
Tévedsz. Én láttam |
00:06:56 |
egyszer. |
00:06:58 |
Itt van bent. |
00:07:02 |
"AG YFÜRKÉSZÕK" A MARSRÓL |
00:07:05 |
Megvan! |
00:07:09 |
Halló |
00:07:11 |
Elárulok egy titkot |
00:07:14 |
Kész õrület |
00:07:15 |
AG Y - Hogy jutunk el oda |
00:07:18 |
Mutatok neked valamit |
00:07:23 |
Adj még egy esélyt |
00:07:24 |
Adj még egy esélyt |
00:07:26 |
Nézz hát rám |
00:07:29 |
Belvárosi - Egyetem |
00:07:31 |
Hiszel majd |
00:07:33 |
Képzeld |
00:07:38 |
Õrület, nem? |
00:07:41 |
Ilyet nem is álmodtál |
00:07:45 |
Adj még egy esélyt |
00:07:47 |
Adj még egy esélyt |
00:07:48 |
Nézz hát rám |
00:07:51 |
És add a kezed |
00:07:53 |
FEJLESZT RT - bemutató |
00:07:56 |
Jake Elektronika |
00:07:58 |
Gondolkodtam rajtad |
00:08:03 |
Ne hidd, hogy bolondozok |
00:08:07 |
Annyi idõ szállt el |
00:08:14 |
Ne hidd, hogy bolondozok |
00:08:18 |
Mondd hát, mit tegyünk! |
00:08:21 |
Mondd hát, mit tegyünk! |
00:08:24 |
Mondd hát, mit csináljunk! |
00:08:28 |
Gondolkodtam rajtad |
00:08:34 |
Még egy esélyt |
00:08:38 |
Annyi idõ szállt el |
00:08:45 |
Még egy esélyt |
00:08:50 |
Kivagyok! |
00:08:52 |
Délután kettõre várjuk önöket. |
00:08:56 |
Viszontlátásra! |
00:08:58 |
Igen! Szia, Bogyó! Vagyis Michael! |
00:09:02 |
- Egy kalappal a meccshez! |
00:09:04 |
Az ellenfél egy rakás béna. |
00:09:06 |
Csak ne ragadjon le a szemem. |
00:09:08 |
Ne is mondd! Kitalálom. |
00:09:10 |
Egész éjjel dolgozott |
00:09:15 |
Ez van, |
00:09:16 |
ha az embernek |
00:09:26 |
Ah, lórúgás! |
00:09:29 |
Figyelj, Einstein, tartozol Michaelnek. |
00:09:32 |
Az agy titkainak feltárása tovább tart, |
00:09:35 |
De megcsináltam, Mildred! |
00:09:38 |
MEMÓRIAKÖZPONT - polaritás |
00:09:39 |
Így kapcsolódnak az idegpályák. |
00:09:41 |
Feltörtem a hippocampust! |
00:09:43 |
Tényleg? Az jó. Mi van? |
00:09:45 |
Most kipróbálom. |
00:09:49 |
Jaj, ne! Elkésem! Rohannom kell! |
00:09:52 |
Várj, egy perc! |
00:09:53 |
Majd elfelejtem, amiért jöttem. |
00:09:55 |
Tudom, most más izgat, |
00:09:56 |
de délutánra beraktam |
00:09:59 |
- Kösz, nem! |
00:10:01 |
Édes, örökbe fogadhatnak, |
00:10:03 |
tehát itt leszel tisztán, derûsen, idõben. |
00:10:06 |
Elegem van ebbõl, Mildred. |
00:10:10 |
Tudom, mi jár a fejedben. |
00:10:12 |
felejtsd el végre a múltat, |
00:10:16 |
Azt csinálom. Itt van. |
00:10:18 |
Ez az én jövõm. |
00:10:20 |
Sajnálom. |
00:10:23 |
Lewis! Kicsim! |
00:10:26 |
Joyce Williams Iskola - Bemutató |
00:10:27 |
Joyce Williams Iskola - Bemutató |
00:10:28 |
Üdv a szülõknek! |
00:10:30 |
Dr. Tulokos, tudjuk, sok a dolga |
00:10:32 |
a Fejleszt RT-nél, |
00:10:33 |
hálásak vagyunk, hogy eljött bírónak. |
00:10:35 |
Örömmel, Mr. Willerstein. Sosem tudni, |
00:10:37 |
feltalálhatnak egy integrált áramkört, |
00:10:39 |
mikroprocesszort, integrált áramkört. |
00:10:41 |
Jaj! Ezt már mondtam. |
00:10:43 |
De ritkán hagyom el a laborom. |
00:10:45 |
Csokornyakkendõ? Azt imádom! |
00:10:47 |
Nyolc napja nem aludtam. |
00:10:49 |
Esetleg hozzak egy tábori ágyat |
00:10:52 |
Nem! Kávétapaszaim vannak. |
00:10:55 |
Tapaszonként 12 csésze kávé. |
00:10:58 |
Napokig fennmarad tõle. |
00:11:01 |
Bocsánat! Ez ki? |
00:11:02 |
Az egyik diákunk, Stanley Bukószki. |
00:11:06 |
De cuki! |
00:11:07 |
Úgy beleharapnék a dundi pofijába! |
00:11:12 |
Mi ez a gönc, Bukószki? |
00:11:14 |
Ezt úgy hívják, hogy tóga, uram. |
00:11:16 |
Örvendek, edzõ szaktárs! Fogjuk rá. |
00:11:20 |
Zsûritag vagyok. |
00:11:23 |
Mi jogosítaná fel a bíráskodásra? |
00:11:26 |
A tornatermem. |
00:11:28 |
Stanley, vulkán? |
00:11:30 |
Hódoljanak a Vezúv isteni ereje elõtt! |
00:11:38 |
A billenõkapcsoló nem billen. |
00:11:42 |
Doktor Tulokos? |
00:11:43 |
Bárium, kobalt, Einstein, Redbull! |
00:11:45 |
Nem tudom, mit karattyol. |
00:11:49 |
Fuss 20 kört a teremben! |
00:11:51 |
Mozgás, mozgás! Hopp-hopp! |
00:11:52 |
- Uram! |
00:11:56 |
KAJA |
00:11:57 |
MOZIVARÁZSLAT |
00:12:03 |
Oké, következik Lizzy |
00:12:07 |
Így van. |
00:12:08 |
Beszéltünk a tûzhangyákról. |
00:12:10 |
Hajlamosak megcsípni az embert. |
00:12:12 |
Csak az ellenségeimet. |
00:12:15 |
Menjünk tovább, rendben? |
00:12:17 |
Vigyázzunk, nehogy felbosszantsuk, |
00:12:34 |
Itt nem vagy biztonságban. Mássz be! |
00:12:36 |
Felkeresett egy magas férfi |
00:12:40 |
- Mi van? |
00:12:42 |
- Oké, szia! |
00:12:45 |
Nem akartam felvágni, de ha muszáj! |
00:12:47 |
Wilbur Robinson |
00:12:49 |
- Mi? |
00:12:51 |
- Megvédelek. |
00:12:52 |
Na, magas, keménykalapos, megtalált? |
00:12:55 |
Nem. Miért? |
00:12:57 |
A jelvényem kockáztatom. |
00:12:59 |
Õ egy rablás gyanúsítottja. |
00:13:01 |
Mit lopott el? |
00:13:02 |
- Egy idõgépet. |
00:13:03 |
Idáig követtem, |
00:13:06 |
Engem? Miért engem? |
00:13:08 |
A srácok az FH-n |
00:13:10 |
Ja, az FH, az fõhadiszállás. |
00:13:12 |
Tudom, mi az az FH. |
00:13:14 |
Jó. Okos gyerek vagy. |
00:13:16 |
Ezért életben maradsz. Egyelõre. |
00:13:18 |
Te matass a szerkentyûddel, |
00:13:19 |
a "meglõt" bízd rám! |
00:13:22 |
- A "meglõ", az... |
00:13:25 |
Oké, Mr. Nagyokos! |
00:13:30 |
A keménykalapos úr! |
00:13:36 |
A békáim! |
00:13:37 |
Ezt még megbánod, |
00:13:40 |
tudós kiskoma! |
00:13:43 |
Haver, majdnem leromboltad |
00:13:46 |
A békáim! Meglógnak! |
00:14:20 |
Megvagy! Ez az utolsó! |
00:14:23 |
Idegesítõ kislány, erre nem érek rá. |
00:14:25 |
Fontos küldeté... |
00:14:26 |
Ne ordítozz velem! Tudok karatézni! |
00:14:30 |
Gyerünk, Bukoszki, hadd fájjon! |
00:14:33 |
Kolléga! |
00:14:34 |
Következik Lewis. |
00:14:35 |
Igen... Lewis! Elnézést! |
00:14:38 |
Lewis, ígérd meg, hogy nem fog... |
00:14:41 |
Ez most jó. Tutira, mûködni fog. |
00:14:45 |
Jól van, Lewis. Bízom benned. |
00:14:48 |
Ezt csak szokás mondani. |
00:14:56 |
Oké. Hátra, mindenki! |
00:14:58 |
Ettõl a bemutatótól padlót fognak! |
00:15:01 |
Komolyan, jobb lesz, |
00:15:03 |
IDÕUTAZÓ - KAPITÁNY |
00:15:05 |
Elfelejtettek már valamit, |
00:15:07 |
és hiába törték a fejüket, |
00:15:11 |
Mi történik az elfelejtett emlékekkel? |
00:15:14 |
Szerintem az agyban raktározódnak. |
00:15:18 |
A gépemmel most elõcsalhatjuk õket. |
00:15:20 |
Emlékolvasónak neveztem el! |
00:15:24 |
Ó! Klassz fényes! |
00:15:26 |
Lewis, hogy mûködik az emlékolvasó? |
00:15:29 |
Elõször betápláljuk |
00:15:32 |
Majd a lézer szkenneli az agykérget, |
00:15:37 |
És a kívánt emlék |
00:15:39 |
Csomagolják be! Kettõt kérek! |
00:15:41 |
Visszamegyek tizenkét évet, három |
00:15:45 |
Miért arra a napra mész? |
00:15:47 |
Nem is sejtette, hogy figyelek, ugye? |
00:15:50 |
Nos, ezen a napon... |
00:15:54 |
Mondjuk úgy, |
00:15:57 |
Jogos a pont. Tovább! |
00:16:00 |
Egy másodperc, |
00:16:20 |
Lewis! Várj! |
00:16:33 |
Fel fog robbanni! |
00:16:37 |
Vigyázz! |
00:16:42 |
Érezd a fájdalmat! Szeresd... |
00:16:44 |
Nagyon fáj! Állítsd le! |
00:16:45 |
Nagyon fáj! Állítsd le! |
00:16:52 |
Állítsd le! |
00:16:54 |
Kolléga, némán tûrje! |
00:16:55 |
Éljünk úgy, hogy holnap is |
00:16:59 |
- Nyugodjunk meg! |
00:17:01 |
- Én nem akartam... |
00:17:02 |
Sajnálom! Bocsánat! |
00:17:05 |
Ne most! |
00:17:08 |
Fegyelmezetten, rendezett |
00:17:11 |
a kijáratok felé. |
00:17:12 |
A kijáratok felé. |
00:17:17 |
Várj, Lewis! |
00:17:37 |
Gyere, drágám! A fényes jövõ vár. |
00:19:01 |
Hé, mit keresel idefent? |
00:19:19 |
Hagyd abban, jó? |
00:19:22 |
Nem kell leleplezni! |
00:19:24 |
Csak mi vagyunk a tetõn. |
00:19:26 |
Õk akarják, hogy ezt hidd. |
00:19:28 |
Elég az önsajnálatból! |
00:19:29 |
Vidd ezt vissza, |
00:19:32 |
Állj! Állj! Hagyj engem békén! |
00:19:34 |
Tán elfelejtetted, |
00:19:36 |
idõzsaru vagyok a jövõbõl, |
00:19:39 |
Ez nem jelvény. |
00:19:41 |
SZUPI SZOLI SZALI - 15 dollár |
00:19:42 |
Ez egy szoláriumba szóló kupon. |
00:19:44 |
Oké. Megfogtál. Nem vagyok zsaru. |
00:19:46 |
De tényleg a jövõbõl jöttem. |
00:19:48 |
És a keménykalapos is létezik. |
00:19:50 |
Jaj, megint kezded. |
00:19:52 |
Elkötött egy idõgépet, idejött, |
00:19:54 |
és elrontotta a géped. |
00:19:55 |
Az a vacak nem mûködött, |
00:19:57 |
Nincs keménykalapos, nincs idõgép, |
00:20:00 |
és te nem a jövõbõl jöttél. |
00:20:02 |
Dilinyós! |
00:20:03 |
Nem vagyok dilis. |
00:20:05 |
Igazán, Idõutazó kapitány? |
00:20:09 |
Ja, rögtön gondoltam. |
00:20:12 |
Megyek, bezárkózom a szobámba, |
00:20:14 |
és pár évre hibernálom magam. |
00:20:16 |
Ha bebizonyítom, hogy a jövõbõl jövök, |
00:20:19 |
Ja, persze. Ahogy akarod. |
00:20:22 |
Hékás! Eressz el! |
00:20:24 |
- Mit csinálsz? Hagyj már! |
00:20:46 |
Ez meg mi? Hová megyünk? |
00:20:48 |
A jövõbe! |
00:21:11 |
Eljött a jövõ |
00:21:14 |
Eljött immár a jövõ |
00:21:17 |
Eljött a jövõ |
00:21:20 |
Eljött immár a jövõ |
00:21:26 |
INSTANTHÁZ - Feltöltés alatt |
00:21:37 |
JELENFÖLD |
00:22:05 |
Ez elég bizonyíték? |
00:22:06 |
Még kérdezed? |
00:22:07 |
Nem hittem, hogy az idõutazás |
00:22:11 |
és tessék, itt van elõttem! |
00:22:13 |
Az igazság szabaddá tesz, haver. |
00:22:15 |
Ez minden elképzelésem túlszárnyalja! |
00:22:19 |
Ami azt jelenti, |
00:22:21 |
Így van! Meg hát. |
00:22:22 |
Következik: A bemutató. |
00:22:25 |
Eszembe sincs |
00:22:29 |
- Mi van? |
00:22:31 |
Bütyköljem az ócska találmányom, |
00:22:33 |
ha elvihetsz az anyukámhoz |
00:22:38 |
Visszamehetek megakadályozni, |
00:22:43 |
Nem az idõgép a válasz! Hanem ez! |
00:22:46 |
Ez? Kíváncsi vagy a véleményemre? |
00:22:48 |
Mit csinálsz? |
00:22:49 |
Sajnálom, Wilbur, |
00:22:51 |
te nem tudod, miket éltem át. |
00:22:53 |
- Lewis, ne! |
00:22:54 |
- Te ereszd el! |
00:22:56 |
De, igen! Mert te 12 éves vagy, |
00:23:00 |
Én vagyok az idõsebb. |
00:23:01 |
De én a múltban születtem, |
00:23:03 |
öregebb vagyok, tehát én parancsolok! |
00:23:22 |
Ezért úgy kinyírnak. |
00:23:26 |
Rá se szabadna néznem, |
00:23:29 |
Anyuék le fognak darálni. |
00:23:30 |
Nekem elhiheted: |
00:23:33 |
Nincs a környéken idõgépszerviz, |
00:23:35 |
- ilyesmi? |
00:23:36 |
Összesen két idõgép van a világon, |
00:23:39 |
és a keménykalaposnál van a másik. |
00:23:40 |
De valakinek meg kell szerelnie! |
00:23:43 |
Remek ötlet! Okos vagy. Szereld meg! |
00:23:46 |
Megõrültél? Nem tudom megszerelni! |
00:23:49 |
De, meg tudod. |
00:23:53 |
Jól van, de csak egy feltétellel. |
00:23:55 |
Megjavítom, és te |
00:23:58 |
Mi van? |
00:24:01 |
Hogy bízhatnék benned? |
00:24:02 |
Te meg azt mondtad, |
00:24:05 |
Hogy bízhatnék meg én benned? |
00:24:07 |
Talált! |
00:24:10 |
Megegyeztünk? |
00:24:34 |
FEJLESZT RT |
00:24:37 |
TÖRÉKENY - KERTÉSZETI CIKKEK |
00:24:44 |
Jó napot, hölgyem! |
00:24:45 |
- A jövõt jöttem megváltoztatni. |
00:24:49 |
Haladékatalanul beszélnem kell |
00:24:53 |
- Igen, uram. |
00:24:56 |
Örülök, uram. Szólok Smithnek, |
00:24:58 |
és a lakosztályába vitetem |
00:25:00 |
- Mit? |
00:25:04 |
- Hozzám beszél, hölgyem? |
00:25:07 |
Hánykor lesz a találkozó? |
00:25:11 |
Ha a nagymutató... Kettõkor! |
00:25:14 |
Ön volna a kétórás? |
00:25:16 |
Igen, én vagyok az! |
00:25:18 |
Ön Mary Johnson? |
00:25:20 |
Igen. |
00:25:23 |
Mary eredetileg... |
00:25:26 |
Marian? |
00:25:28 |
- Fiúnak is adják? |
00:25:30 |
- Akkor igen! |
00:25:33 |
Hû, kafa! |
00:25:43 |
TEENDÕK - Idõgépet ellopni |
00:25:44 |
Találmányt elpasszolni! |
00:25:45 |
"Találmányt elpasszolni." Pipa. |
00:25:47 |
"Találmányt elpasszolni." Pipa. |
00:25:49 |
Uram, a tanács fogadja. |
00:25:52 |
Várjunk! Mit fogok mondani? |
00:25:55 |
Ezt képtelen lennék megjegyezni. |
00:25:57 |
Miért nem mész te? |
00:26:02 |
Ez igaz. |
00:26:03 |
Egy fej nélküli kalap |
00:26:06 |
a sajátjaként. |
00:26:08 |
Fantasztikus! Remek ötlet! |
00:26:17 |
ETTÕL MOST LEESIK AZ ÁLLUK |
00:26:18 |
"Ettõl most leesik az álluk." |
00:26:23 |
Ettõl most leesik az álluk! |
00:26:26 |
EZ AZ ÉN TALÁLMÁNYOM |
00:26:28 |
Ez az én találmányom. |
00:26:30 |
NEM HISZEM, |
00:26:31 |
EHHEZ FOGHATÓAN |
00:26:31 |
EHHEZ FOGHATÓAN |
00:26:32 |
Nem hiszem, hogy láttak már |
00:26:35 |
Örvendünk... |
00:26:37 |
Johnsonné? |
00:26:39 |
Még lány vagyok. |
00:26:41 |
Két perce van. Kérem, kezdje! |
00:26:48 |
- Szép fényes. |
00:26:51 |
Nos, én úgy hívom... |
00:26:55 |
ÚG Y HÍVOM, AZ EMLÉKOLVASÓM |
00:26:56 |
ÚG Y HÍVOM, AZ EMLÉKOLVASÓM |
00:26:56 |
Úgy hívom, hogy... |
00:26:57 |
- Mit bámul, kisasszony? |
00:27:02 |
Hadd húzzam be a redõnyt! |
00:27:04 |
MUTASD BE A MÛKÖDÉSÉT! |
00:27:05 |
A PIROS GOMBBAL INDUL! |
00:27:06 |
ÍRD ALÁ A SZERZÕDÉST! |
00:27:09 |
Tehát a neve? |
00:27:12 |
Nos, úgy... |
00:27:13 |
Halasszuk a névadást késõbbre! |
00:27:15 |
Az a fõ, hogy ez különleges, egyedi. |
00:27:18 |
Igen, imádni fogják. És megveszik! |
00:27:21 |
És a legjobb része |
00:27:30 |
Megtenné, hogy elõre hajol egy picit? |
00:27:33 |
Á, igen, köszönöm! |
00:27:35 |
Igen, valóban, nagyon kényelmes. |
00:27:38 |
Mit remél elérni az eszközzel? |
00:27:40 |
Ó, semmi különöset. |
00:27:42 |
Csak szét akarom törni egy szegény, |
00:27:47 |
Azon túl minden egyéb még homályos. |
00:27:50 |
Úgy érti, nincsenek céljai? |
00:27:53 |
Fél percet kap. |
00:27:59 |
Engedelmükkel, bemutatom. |
00:28:01 |
Elõször bekapcsolom. |
00:28:06 |
Ez nem az. |
00:28:10 |
Tíz másodperc. |
00:28:30 |
Hol kell alá írnom? |
00:28:46 |
Doris! Mindennek vége. |
00:28:48 |
Minden reményünk odaveszett |
00:28:50 |
a szétszálló, darabjaira hullott |
00:28:55 |
Igazad van. |
00:28:56 |
Már fél siker, hogy megpróbáltuk. |
00:29:02 |
Meg kell találnunk azt a fiút. |
00:29:06 |
Elkapni a @!! * @ fiút |
00:29:09 |
Becsempésszük a garázsba, |
00:29:12 |
És a szüleid? |
00:29:13 |
Anyu sosem megy oda, |
00:29:14 |
apu pedig holnap reggelig |
00:29:17 |
Addig dolgozhatsz rajta. |
00:29:18 |
Hát jó, de szükségem lesz |
00:29:21 |
Rendicsek. Van egy haverom, |
00:29:26 |
Ki merészel zavarni hajlékomban? |
00:29:29 |
Carl, én vagyok. Engedj be! |
00:29:32 |
Csak az léphet be, |
00:29:35 |
Carl, mirõl beszélsz? |
00:29:37 |
De, igen. Én találtam ki, amíg elvoltál. |
00:29:41 |
Honnan tudnám, mi az, |
00:29:43 |
Te... |
00:29:46 |
Tiéd a pont! |
00:29:49 |
Isten hozott, kishaver! |
00:29:51 |
Szóval, mi van az ellopott idõgéppel? |
00:29:54 |
Megtaláltad? Úgy látom, még nem. |
00:29:57 |
És ezt is sikerült tönkre vágnod. |
00:30:00 |
Meglesz, mielõtt apu hazaér. |
00:30:01 |
És honnan veszed, hogy sikerül... |
00:30:04 |
- Ki ez? |
00:30:06 |
Szia, Lewis vagyok! |
00:30:14 |
Nos, erre nem számítottam. |
00:30:16 |
És erre sem. |
00:30:18 |
Ha rájönnek, hogy a múltból hoztalak, |
00:30:21 |
élve elföldelnek, |
00:30:23 |
És ebben nincs semmi túlzás. |
00:30:26 |
A hajad leleplezne. |
00:30:28 |
Miért épp a hajam leplezne le? |
00:30:30 |
Remek kérdés, Lewis! |
00:30:32 |
Várj! Most meg mit mûvelsz? |
00:30:34 |
Újabb remek kérdés! |
00:30:37 |
Nem akarok csak itt ülni. |
00:30:39 |
Marad! |
00:30:40 |
De... |
00:30:57 |
Hûha! |
00:31:05 |
Nyomd meg a csengõt! |
00:31:06 |
Ne, ne! Az enyémet! |
00:31:07 |
Ezt nyomd, ezt nyomd! |
00:31:11 |
- Igen! |
00:31:14 |
Véletlen volt. Nem számít. |
00:31:15 |
Ez a szabály. Nézd meg! |
00:31:17 |
- Laposfejû. |
00:31:18 |
Örökzöld. |
00:31:25 |
Hogyhogy ne mondjam el? |
00:31:27 |
Miért ne fordulnánk a családhoz |
00:31:31 |
Nyitva hagytad a garázsajtót, |
00:31:34 |
És most megváltozhat |
00:31:37 |
És a bicajom is ellopták. |
00:31:39 |
Nézd, mondtam, mindent elrendezünk. |
00:31:42 |
Garázs |
00:31:43 |
Egy: Lewist a garázsban tartjuk. |
00:31:45 |
Elmondom a század buzdító beszédét, |
00:31:47 |
és megjavítja az idõgépet. |
00:31:49 |
Hogy kerül ide a makk? |
00:31:50 |
Nem volt idõm mindent kidolgozni. |
00:31:52 |
Oké. Ha kész van az idõgép, |
00:31:54 |
az önbizalma is helyreáll. |
00:31:56 |
Visszamegy a vásárba, |
00:31:59 |
és helyreáll a tér-idõ kontinuum. |
00:32:01 |
És mikor viszed vissza a mamájához? |
00:32:03 |
Azért mondtam, hogy idõt nyerjek. |
00:32:05 |
Ó, igen! És ezt csak úgy |
00:32:08 |
Hidd el, mindenrõl gondoskodom. |
00:32:10 |
Wilbur Robinson sosem téved. |
00:32:14 |
De ha incifikarcnyi esélye van... |
00:32:16 |
"Incifikarcnyi." Ja. |
00:32:23 |
Mi jött ki? |
00:32:24 |
Nos, ez nem... |
00:32:26 |
Ez még nem a végleges paraméter |
00:32:31 |
99,999999% az esélye, |
00:32:37 |
- Mi van? |
00:32:40 |
Nem születek meg? |
00:32:41 |
És akkor mi lesz velem? |
00:32:43 |
Egyedül rozsdásodom a sarokban. |
00:32:48 |
Nem is értem, mit izgatom magam. |
00:32:53 |
Ha egyszer itt kitör a balhé, |
00:32:58 |
hogy kipihegjem magam. |
00:33:02 |
Mi a... |
00:33:04 |
Hát, szia, kishaver! |
00:33:06 |
Tudom, mit gondolsz, |
00:33:10 |
A fejem! |
00:33:13 |
Egyszer elmondtam a tanítványaimnak. |
00:33:17 |
És õk sem nevettek. |
00:33:18 |
Amúgy hogy hívnak, gyümölcsfej? |
00:33:21 |
- Lewisnak, de... |
00:33:23 |
Nos, Lewis, |
00:33:26 |
- Protkót? |
00:33:28 |
Felástam érte a kertet, |
00:33:31 |
Bácsi, vissza kell mennem a garázsba. |
00:33:34 |
Wilbur hagyott ott, |
00:33:35 |
de a szörny... |
00:33:36 |
- Szörny? |
00:33:37 |
Nincsenek szörnyek, te lüke! |
00:33:39 |
- Tessék figyelni! |
00:33:41 |
hogy mormota van a karomon, |
00:33:43 |
és tessék! |
00:33:44 |
Remélem, nem veszett. |
00:33:46 |
Vissza kell mennem a garázsba. |
00:33:48 |
Jól van! Secperc és odaviszlek. |
00:33:52 |
Üdvözlet a garázsban! |
00:33:55 |
Teljesen eltévedtem. |
00:33:56 |
Szia, nagyapa! |
00:33:57 |
Szia, Billie néni! |
00:33:59 |
Lewisszal a garázst keressük. |
00:34:00 |
- Garázsunk is van? |
00:34:03 |
Lewis, segítenél mérni az idõmet? |
00:34:05 |
Gaston, a játékvonatom készen áll. |
00:34:10 |
Az egy játékvonat? |
00:34:14 |
Felkészülni, vigyázz, rajt! |
00:34:20 |
CÉL |
00:34:22 |
- 3,7 másodperc. |
00:34:26 |
Lewis, megvannak a tervek! |
00:34:29 |
Lewis! |
00:34:31 |
- Öt, hat, hét, nyolc! |
00:34:34 |
Húzd be a hasad! |
00:34:36 |
Ez sem a garázs. |
00:34:38 |
Tudom. |
00:34:39 |
És azt sem hinném, hogy itt van. |
00:34:42 |
Teringettét! Ez nagyon komoly ügy. |
00:34:45 |
- Õ Art bácsi. |
00:34:47 |
Alfa Omega Galaxis, 4. szektor, |
00:34:49 |
sajtos-kolbászos ropogóst rendel. |
00:34:52 |
30 perc múlva ott vagyok, |
00:34:56 |
- Õ... |
00:34:58 |
Lewis! |
00:35:00 |
- Minek jöttünk föl ide? |
00:35:03 |
Ja, igen! |
00:35:11 |
László! Össze ne kend a kalapom, |
00:35:15 |
- Engedd el magad! |
00:35:18 |
Gyerekek, halkabban! |
00:35:21 |
Mi ez a nagy ordítozás? |
00:35:23 |
- Õ kezdte! |
00:35:24 |
Egy szót se többet! |
00:35:26 |
- Szívecském! |
00:35:30 |
Levezetem a feszkót. |
00:35:35 |
Ez fura! Máskor a Harleyt szokta vinni. |
00:35:38 |
Lewis! |
00:35:40 |
A feleségem, Lucille sütit süt. |
00:35:44 |
Süsd a sütit, Lucille! |
00:35:46 |
Miért van rajta szemüveg? |
00:35:48 |
Mert a biztosítója nem téríti |
00:35:51 |
Õ Spike, az meg Dimitrij bácsi. |
00:35:55 |
- Ó, nézd! |
00:35:57 |
Dehogy, Lewis. Õ a szolgánk, Balga. |
00:36:02 |
Nagyon örvendek. |
00:36:03 |
Balga, nem tudod, |
00:36:07 |
Igaz is. Õt még nem kérdeztük. |
00:36:09 |
- Kit? |
00:36:11 |
Szeretni fogod. |
00:36:17 |
Szervusztok! |
00:36:19 |
Folyton csak |
00:36:23 |
Nem láttad |
00:36:26 |
Békák? |
00:36:28 |
Mindent tõlem tanultak. |
00:36:29 |
- Franny, bemutatom Lewist. |
00:36:32 |
Jókor jöttetek. |
00:36:36 |
Hol van a szíved? |
00:36:41 |
Bár mindenki téged imád |
00:36:43 |
Keresik mindenütt |
00:36:47 |
De úgy érzem |
00:36:51 |
Ha közeleg |
00:36:55 |
Nagyapa? Megvan a fogsorod! |
00:36:57 |
Ott látsz majd engem |
00:36:59 |
Vagy akármiben |
00:37:01 |
Azannya krausz! A protkóm visszatért! |
00:37:04 |
Ring-a-ding-ding. |
00:37:12 |
Jól van! |
00:37:13 |
Igen. Örülök, hogy segíthettem, |
00:37:16 |
de, jaj, elszaladt az idõ. |
00:37:21 |
Lewis! Mondtam, maradj a garázsban! |
00:37:23 |
Beszippantott a csõ, |
00:37:26 |
Láttad a családomat? |
00:37:31 |
Kérdés: |
00:37:32 |
Kit láttál, mit tudtál meg? |
00:37:34 |
Oké. Bud, Fritz, és Joe testvérek. |
00:37:36 |
Fritz felesége: Petúnia. És õ a... |
00:37:38 |
Különc? Igen. |
00:37:40 |
Tallulah és László a gyerekeik. |
00:37:41 |
Joe felesége Billie. Balga a szolga. |
00:37:43 |
Spike és Dimitrij ikrek. |
00:37:44 |
De nem tudom, hogy kinek a rokonai. |
00:37:46 |
Mi se tudjuk. Folytasd! |
00:37:48 |
Lucille Bud felesége és apád, |
00:37:51 |
Kire hasonlít Cornelius? |
00:37:54 |
Tom Selleckre. |
00:37:56 |
Oké. Cornelius felesége Franny, |
00:38:00 |
Kihagytál valakit. |
00:38:02 |
Kihagytam? Ja, igen. |
00:38:03 |
Wilbur Franny és Cornelius gyereke. |
00:38:06 |
És senki se jött rá, |
00:38:07 |
Senki. |
00:38:09 |
Köszönöm, köszönöm! |
00:38:10 |
Jár az öt pont! Nagyon köszönöm! |
00:38:26 |
Doris! Húzz fel! Húzd már fel! |
00:38:36 |
Most elkaplak! |
00:38:38 |
Lewis! |
00:38:41 |
Nem. Lewis a béna szobatársam. |
00:38:45 |
Az én nevem: Mike Bogyoládé. |
00:38:48 |
De ma, akik összevertek, |
00:38:52 |
meg "Lyukas markú" és "Málészáj". |
00:38:55 |
Még jó, hogy köztünk sincs egyetértés. |
00:38:58 |
Ja, bocsánat! Nem akartalak... |
00:39:01 |
Nem tudod, hol találom Lewist? |
00:39:03 |
A tetõn. Mindig ott szokott bénázni. |
00:39:06 |
Hát persze. Erre miért nem gondoltam? |
00:39:09 |
Karaj úr, maga az egyetlen barátom. |
00:39:14 |
Nem jött össze a meccs? |
00:39:16 |
Nem. Elaludtam a kilencediknél, |
00:39:21 |
Aztán elvertek. |
00:39:23 |
Az edzõm a pálya szélére vonszolt, |
00:39:27 |
Nem tudom. Talán igaza van. |
00:39:30 |
Nincs! |
00:39:31 |
Mindenki azt mondja: |
00:39:34 |
Hagyd, hogy fortyogjon |
00:39:38 |
Õrizd a dühöt, dédelgesd! |
00:39:40 |
Az tüzelje tetteid! |
00:39:42 |
Hagyd, hogy a gyûlölet vezessen, |
00:39:44 |
és csodás disznóságokat |
00:39:49 |
Fogadd meg, Bogyó! Igenis törõdj vele! |
00:39:57 |
Mi? |
00:40:05 |
Hol az a fiú? |
00:40:09 |
Pompás ötlet! |
00:40:16 |
Nézd, drágám! Mit találtam! Egy botot. |
00:40:20 |
Te mit találtál? |
00:40:24 |
Igen, igen, látom. |
00:40:26 |
Idõutazás-maradvány |
00:40:29 |
Ez és a botom együtt... |
00:40:43 |
A jövõbe! Te vezetsz! |
00:40:54 |
Bár tudnám, mit csinálok! |
00:40:55 |
Tovább, elõre! |
00:40:56 |
Mi nem állunk ilyen szinten. |
00:40:59 |
Tovább, elõre! |
00:41:00 |
És ha nem sikerül? Mit csinálunk? |
00:41:02 |
Tovább, elõre! |
00:41:03 |
Elakadt a lemezed? |
00:41:05 |
Ne mondd, hogy "Tovább, elõre"! |
00:41:07 |
Ez apám mottója. |
00:41:08 |
Miért az a mottója? |
00:41:10 |
Mert ebben hisz. |
00:41:12 |
Jó, de mit akar vele? |
00:41:14 |
Kiváló kérdés! |
00:41:16 |
A Robinson Mûvek |
00:41:17 |
a világ elsõszámú |
00:41:20 |
Apa vezeti. |
00:41:23 |
ROBINSON MÛVEK |
00:41:24 |
TOVÁBB, ELÕRE |
00:41:25 |
Ez a mottója! Õ is ezt teszi. |
00:41:27 |
- Mit talált fel eddig? |
00:41:29 |
Carlt, az idõgépet, az utazócsatornát. |
00:41:31 |
Apád találta fel az idõgépet? |
00:41:34 |
Aha. Öt évvel ezelõtt |
00:41:36 |
hideg verejtékben ébred |
00:41:38 |
Meg akarja építeni az idõgépet. |
00:41:41 |
Tervek készülnek. |
00:41:43 |
Prototípusok. |
00:41:45 |
Ez egy prototípus? |
00:41:47 |
- A legelsõ. Már ami maradt belõle. |
00:41:50 |
Ja. A Robinson ház sötét napja. |
00:41:52 |
A második, harmadik. |
00:41:54 |
A hatodik. Az 58-ik. |
00:41:56 |
A 212-ik, a 485-ik. |
00:41:57 |
A 952-ik. |
00:41:59 |
Mind ugyanúgy végezte. |
00:42:03 |
De õ nem adta fel! |
00:42:07 |
Nem tudlak komolyan venni |
00:42:10 |
Folytatta a munkát, míg végül sikerült. |
00:42:13 |
Az elsõ mûködõ idõgép! |
00:42:15 |
De õ tovább folytatta a munkát, |
00:42:18 |
A második mûködõ idõgép. |
00:42:19 |
Elég kicsi! |
00:42:21 |
Viccnek veszem, |
00:42:23 |
Ez, barátom, csupán modell, |
00:42:25 |
mert szerencsétlenségünkre |
00:42:28 |
az a Keménykalapos úr! |
00:42:39 |
- Izgalmas történet, mi? |
00:42:41 |
Nos, készen állsz a munkára végre? |
00:42:43 |
IDÕGÉP PROTOTÍPUS |
00:42:57 |
Azt hiszem, kész van. Végeztem! |
00:43:00 |
Tudtam, hogy menni fog. |
00:43:04 |
Szép munka, barátom. |
00:43:19 |
Ha még nem mondtam volna: |
00:43:21 |
Ki ne mondd! |
00:43:29 |
Fiúk! Vacsora! |
00:43:31 |
Ne most, anyu! |
00:43:32 |
Ha nem vagytok itt öt percen belül, |
00:43:37 |
Jobb lesz, ha felmegyünk. |
00:43:44 |
Kapjuk el a fiút! |
00:43:47 |
Üljek itt? |
00:43:48 |
De én is nézni akarom. |
00:43:52 |
Egy mini-Doris! |
00:43:53 |
Nem tudtam, hogy erre is képes vagy. |
00:43:58 |
Tegyünk egy sétarepülést! |
00:44:01 |
Bocsánat! |
00:44:04 |
Csapatmunka. |
00:44:08 |
Oppardon! |
00:44:11 |
Jaj, bocsesz! |
00:44:18 |
Hát itt vagy! |
00:44:20 |
Most kicsalogatjuk a házból. |
00:44:24 |
Megvan! Felrobbantom! Igen! |
00:44:29 |
Nem, az nem jó. Akkor meghal. |
00:44:32 |
Á, megvan! |
00:44:34 |
Kacsává változtatom! |
00:44:39 |
Nem tudom, hogyan csináljam. |
00:44:41 |
És nincs is szükségem kacsára. |
00:44:46 |
Nehezebb lesz, mint gondoltam. |
00:44:52 |
Nyomd meg a csengõm! |
00:44:53 |
Ne-ne-ne-ne! Nálam csengess! |
00:44:55 |
Tõle kiütéses lesz a kezed! |
00:44:58 |
Igen! Kettõvel vezetek. |
00:45:00 |
Ha nem szándékosan csinálják, |
00:45:02 |
- Na ne! Olvasd el a szabályzatot! |
00:45:04 |
A szabályzattal kitörölheted a... |
00:45:07 |
Nem hiszek a nyavalygásban |
00:45:10 |
Minek a macera? |
00:45:12 |
Bele kell vágni |
00:45:16 |
Az lesz csak a csoda |
00:45:17 |
Hölgyeim és uraim, a vacsora tálalva. |
00:45:21 |
A vacsora tálalva. |
00:45:24 |
A vacsora tálalva. |
00:45:28 |
Hurrá! Olasz kaja van! |
00:45:30 |
Fasírtos hotdogot kérek! |
00:45:31 |
Billie, passzolnád a szószt? |
00:45:33 |
Máris dobom, nagylány! |
00:45:35 |
Ó, amikor a fasírtos pizzámért |
00:45:39 |
a Keward fekete holdján. |
00:45:41 |
Hol a fasírtos-hotdogom? |
00:45:43 |
Kösz a szószt, Billie néni! |
00:45:45 |
- Beszélnünk kell. |
00:45:47 |
Miért van még mindig itt? |
00:45:50 |
Bemutató? Emlékolvasó? |
00:45:54 |
Ideiglenes zûr. |
00:45:55 |
Probléma állt be önbizalom-téren. |
00:45:57 |
- Beszéljek vele? |
00:45:58 |
- Hátvakarást? |
00:46:00 |
- Shiatsut? |
00:46:01 |
- Feng Shuit? |
00:46:02 |
Én is le tudom rendezni. |
00:46:05 |
Lewis, egy osztályba jársz Wilburrel? |
00:46:07 |
- Nem. |
00:46:09 |
- Igen. |
00:46:10 |
Igen is meg nem is. |
00:46:11 |
Õ az új cserediák nálunk. |
00:46:14 |
Igen. |
00:46:16 |
- Honnan jössz, Lewis? |
00:46:18 |
Észak-Montanára gondolsz. |
00:46:22 |
Ismered Sam Gundersent? |
00:46:25 |
- Elég nagy ország. |
00:46:27 |
- Rokon vagy? |
00:46:30 |
Az jó ötlet! |
00:46:32 |
Meglátnánk, van-e családi hajtincse. |
00:46:34 |
Nem lehet! Ma nem áll jól a frizurája. |
00:46:38 |
Kit érdekel? |
00:46:39 |
Egy Észak-Montana-it az nem érdekli. |
00:46:42 |
Lássuk a hajtincset! |
00:46:44 |
Na jó, türelem rózsát terem! |
00:46:45 |
Lewis, megengeded? |
00:46:47 |
Sajna, különben nem hagyják abba. |
00:46:49 |
- De... |
00:46:51 |
Ne szégyenlõsködj! |
00:46:52 |
- Mi egy család vagyunk. |
00:46:59 |
Nem hiszem, |
00:47:06 |
Lenyûgözõ, húgocskám! |
00:47:07 |
Van tehetséged, de nem elegendõ. |
00:47:10 |
Szavaid nem rettentenek el, bátyám! |
00:47:13 |
Elég a beszédbõl! |
00:47:27 |
Rajtam nem fognak a fasírtjaid! |
00:47:29 |
Akkor bevetem |
00:47:33 |
Ne! |
00:47:44 |
Igen, sikerült! |
00:47:46 |
Minden nap ilyen a vacsora? |
00:47:47 |
Nem, tegnap egybesült hús volt. |
00:47:54 |
Figyelem, banda! Jön a második fogás. |
00:47:57 |
És mi illik a fasírt után? |
00:48:03 |
Ez olyan, mint... |
00:48:09 |
Hülye! |
00:48:10 |
Carl! |
00:48:12 |
Történt valami, Carl? |
00:48:13 |
Csak egy kis technikai malõr. |
00:48:18 |
Épp ezt rendelte az orvos. |
00:48:20 |
Lewis feltaláló. Majd megjavítja. |
00:48:23 |
Wilbur, tudod, hogy nem megy. |
00:48:25 |
Ugyan már! Próbáld csak meg! |
00:48:26 |
Te nem tudod, mi forog kockán. |
00:48:29 |
Joe bácsi meglátta a pirítóst! |
00:48:33 |
Átléptük a határt. Nincs visszaút. |
00:48:35 |
Ha nem kap szendvicset... |
00:48:37 |
Nekünk annyi! |
00:48:40 |
Nem is tudom. |
00:48:41 |
Nagy segítség lenne |
00:48:43 |
Légy szíves! |
00:48:48 |
Egy szárnyas halfilét jéggel! |
00:48:51 |
Hé, Frankie bébi, mesélj |
00:48:54 |
Igen, Frankie, |
00:48:57 |
Hát jó, tökfejek. |
00:48:59 |
Ki kell hozni a fiút a házból! |
00:49:03 |
Bocsánat! Várj! |
00:49:05 |
Na, a kecskebékához fordulok, |
00:49:07 |
Beszélõ békák. Saját kiülõs bárpulttal. |
00:49:10 |
Elegáns öltönyben. Príma! |
00:49:13 |
Mondom: "Az én esernyõmmel nem!" |
00:49:17 |
- Frankie, haláli vagy! |
00:49:19 |
- Röhejes! |
00:49:31 |
Hambekalap! Mi a... |
00:49:33 |
Ez az! Mostantól én irányítalak. |
00:49:36 |
Mostantól te irányítasz... |
00:49:41 |
- Nem nevet! |
00:49:43 |
- Ne ismételj mindent! |
00:49:46 |
- Remek! |
00:49:48 |
Azért mondtad, hogy "remek", |
00:49:53 |
Nem. |
00:49:54 |
- Remek! |
00:49:57 |
- Hogy haladsz, Ezermester? |
00:50:01 |
Újrakalibráltam a kábeltorkot, |
00:50:03 |
központosítottam a katapultot... |
00:50:06 |
Ott van az az undorító, |
00:50:09 |
Szolgám, kapd el! |
00:50:11 |
Hozd ide! |
00:50:15 |
Nem hallod, amit mondtam, idióta? |
00:50:19 |
Az a bökkenõ, hogy nincs |
00:50:23 |
És rövid a karom. |
00:50:26 |
Nem biztos, |
00:50:33 |
Gazdám! |
00:50:36 |
Gazdám! |
00:50:39 |
Oké, ezzel kész is. |
00:50:41 |
Juj, de izgalmas! Kapcsold be, Lewis! |
00:50:44 |
Gyorsan! Joe bácsi |
00:50:47 |
Mindenki készen áll? |
00:50:48 |
- Indulj, Carl! |
00:50:53 |
Menni fog? |
00:50:54 |
Jaj, ne! |
00:51:00 |
Ne! |
00:51:01 |
Én nem tudtam! |
00:51:05 |
- Bukta van! |
00:51:07 |
- Állati jó volt! |
00:51:11 |
Láttam jobbat. |
00:51:12 |
A kudarcból tanulunk. |
00:51:16 |
Ha minden kudarc után feladom, |
00:51:18 |
sosem készül el a fasírtágyú. |
00:51:20 |
Nekem se lenne tûzálló nadrágom. |
00:51:25 |
Van rajta csiszolnivaló. |
00:51:26 |
A férjem is mindig azt mondja... |
00:51:29 |
TOVÁBB, ELÕRE |
00:51:33 |
Tovább, elõre |
00:51:36 |
Tovább, elõre! |
00:51:37 |
Állj! |
00:51:40 |
TOVÁBB, ELÕRE |
00:51:43 |
Oké, a beszélõ béka |
00:51:47 |
Kell egy másik sintér, |
00:51:49 |
Aki nem beszél vissza. |
00:51:51 |
Mit keres ez itt? Szabadulj meg tõle! |
00:51:54 |
Jaj, a fejem! |
00:51:55 |
Hé, miért csinálod ezt? |
00:51:58 |
Ezt még nagyon megbánod! |
00:52:00 |
Várj! Várj! Ne mozdulj! Megvan! |
00:52:06 |
Vajon eláruljam Dorisnak? |
00:52:09 |
Ne! Legyen inkább meglepetés. |
00:52:18 |
Na jó, emberek, csöndet, csöndet! |
00:52:19 |
Emelem poharam Lewisra |
00:52:23 |
Ez vezesse sikerre a jövõben! |
00:52:26 |
Mind olyan kedvesek vagytok! |
00:52:29 |
Ha lenne családom, |
00:52:32 |
azt szeretném, ha ilyen lenne. |
00:52:35 |
Hát, akkor Lewisra! |
00:52:38 |
Lewisra! |
00:52:39 |
Lewisra! |
00:52:40 |
Igen! |
00:52:42 |
- Hajrá, Lewis! |
00:52:46 |
Ha Louis Armstrong azt mondja: |
00:52:48 |
Sétált volna a Holdon? |
00:52:49 |
Drágám, Louis Armstrong énekes volt. |
00:52:55 |
Mit értett azon, |
00:52:57 |
Lewis árva. |
00:52:59 |
Árva? Juj, szegény! |
00:53:14 |
- Jaj, ne! |
00:53:16 |
Állj fel, te puhány! |
00:53:18 |
Zseniális terv! |
00:53:20 |
Visszamenni egy dinoszauruszért. |
00:53:25 |
Miért nem mondtad, |
00:53:27 |
Mert nincs. |
00:53:29 |
Mirõl beszélsz, amikor itt áll elõttünk? |
00:53:33 |
Ne! Ne tépd szét! |
00:53:36 |
Élve akarom! |
00:53:39 |
Ezt kapd be! |
00:53:45 |
Lewis! |
00:53:52 |
Tölt! Cél! Tûz! |
00:54:04 |
Megvagy! |
00:54:07 |
Rossz családdal babráltál ki! |
00:54:17 |
Bimm-bumm! Burkoljuk be! |
00:54:24 |
Ne! |
00:54:27 |
Jól van, emberek! Ez a dinó kész van. |
00:54:33 |
Futás! |
00:54:36 |
Jaj, felfalta Carlt! |
00:54:39 |
- Segítség! Segítség! Segítség! |
00:54:55 |
Jaj, ne! |
00:55:02 |
Ezt kapd be! |
00:55:04 |
Fuss! |
00:55:07 |
Kapd el a gyereket! |
00:55:27 |
Mi bajod van? |
00:55:28 |
Miért nem kapod el a kölyköt? |
00:55:29 |
Miért nem kapod el a kölyköt? |
00:55:30 |
Túl nagy a fejem, |
00:55:31 |
és rövid a karom. |
00:55:33 |
Nem biztos, |
00:55:35 |
hogy átgondoltad ezt a tervet. |
00:55:39 |
Gazdám! |
00:55:42 |
Hülye, béna, barom! |
00:55:48 |
Keménykalap! |
00:55:49 |
Õt megeheted. |
00:55:51 |
- Lewis! Fuss! |
00:56:11 |
Ne! |
00:56:34 |
Jaj, ne! |
00:56:37 |
A mini-Doris alulról szagolja |
00:56:45 |
- Klassz fogás. |
00:56:47 |
Jó kis csapat vagyunk, mi? |
00:56:49 |
Az nem kifejezés! |
00:56:51 |
- Jól vagytok, fiúk? |
00:56:53 |
Tetszett látni, hogy kiütöttük a dínót? |
00:56:55 |
Hát az olyan klassz volt, "anyu"! |
00:56:59 |
Vagyis bocsánat, nem úgy... |
00:57:02 |
Jaj, Lewis, semmi baj! |
00:57:07 |
Örülök, hogy semmi bajod. |
00:57:09 |
- A feje. |
00:57:12 |
Csak egy karcolás, Lewis. |
00:57:15 |
Annyit kockáztattatok miattam. |
00:57:18 |
- Hát persze. |
00:57:21 |
Egyedülálló. |
00:57:23 |
Vissza kell vinned, |
00:57:26 |
Ostoba kis robot! |
00:57:30 |
Emberek! Hosszú |
00:57:32 |
érzelmi kitörésekkel és dinó-csatával. |
00:57:34 |
Feküdjetek le szépen, |
00:57:39 |
Máris indulnotok kell? |
00:57:43 |
Mi lenne, ha itt aludna? |
00:57:46 |
Anyu, talán majd máskor, jó? |
00:57:48 |
Nos, ha egyedül érzed magad, |
00:57:52 |
- Anyu! |
00:57:56 |
- Tényleg indulnunk kell. |
00:57:59 |
Ne, még ne! Maradjatok! |
00:58:03 |
Végül is, hol találsz magadnak |
00:58:07 |
Mit szólsz hozzá, Lewis? |
00:58:10 |
Van kedved felcsapni Robinsonnak? |
00:58:14 |
Örökbe fogadnának? Jupí! |
00:58:27 |
- Igen! |
00:58:37 |
Igen, igaz, a múltból jöttem. |
00:58:40 |
Kiderült a titok. |
00:58:41 |
Wilbur, mit mûveltél? |
00:58:46 |
Ez nagyon érdekes kérdés. |
00:58:48 |
Ne haragudjanak Wilburre! |
00:58:49 |
Csak nekem akart jót. |
00:58:51 |
Lewis! Nagyon sajnálom. |
00:58:55 |
Tessék? Azt tetszett mo... |
00:58:57 |
Tudom, mit mondtam. |
00:58:59 |
A múltból jöttem, na és? |
00:59:02 |
Lewis? Lewis, idenézz! Te... |
00:59:05 |
Nagyszerû gyerek vagy, |
00:59:07 |
és sosem akarnánk megbántani, |
00:59:11 |
de sajnálom. |
00:59:15 |
Igen. Errõl jut eszembe, |
00:59:21 |
és a másikat elrabolta egy |
00:59:24 |
Ami megmagyarázza a dínót. |
00:59:33 |
Felhívom apádat. |
00:59:34 |
Pillanat! Ha mennem kell, |
00:59:36 |
legalább megkereshetném |
00:59:38 |
Wilbur megígérte. |
00:59:40 |
Megígérted? |
00:59:41 |
Sosem akartam betartani! Esküszöm! |
00:59:44 |
- Hazudtál nekem? |
00:59:48 |
De! |
00:59:49 |
Lewis! Lewis! Várj! |
00:59:50 |
Hogy lehettem akkora hülye, |
00:59:54 |
A barátod vagyok! |
00:59:56 |
Fiatalúr? Halálodig büntetésben leszel. |
01:00:21 |
Hát, igen, Doris! Szégyen gyalázat. |
01:00:25 |
Csak vissza akar menni az idõben |
01:00:31 |
De nem engedik neki. |
01:00:36 |
Milyen kár, hogy nincs idõgépünk! |
01:00:39 |
Ja, várj! Van. |
01:00:43 |
Keménykalapos úr? |
01:00:45 |
- Szervusz, Lewis! |
01:00:48 |
Valóra váltom az álmod. |
01:00:51 |
Csak megragasztod |
01:00:54 |
és visszaviszünk a mamihoz. |
01:00:57 |
Lewis! |
01:00:59 |
Légyszi, beszéljük meg, Lewis! Kérlek! |
01:01:02 |
Tudom, hogy itt vagy valahol! |
01:01:06 |
Lewis! |
01:01:29 |
El sem tudom képzelni, |
01:01:31 |
Elkapni a @!! * @ fiút |
01:01:32 |
Elég, ha én tudom. Te majd rájössz. |
01:01:35 |
Most mutasd meg, hogy mûködik! |
01:01:37 |
Sehogy. Sosem mûködött. |
01:01:39 |
Tegyük fel, mégis, |
01:01:40 |
és valaki bemutatná mondjuk |
01:01:42 |
egy nagy fejlesztõ cég |
01:01:45 |
hol van a "bekapcs" gomb? |
01:01:47 |
Persze, csak elméletileg. |
01:01:49 |
Na jó. Kettõt teker a gombon, |
01:01:51 |
és megnyomja a pirosat. |
01:01:53 |
Ennyi. Nagyon egyszerû. |
01:01:54 |
Miért kell mindent túlbonyolítani? |
01:01:56 |
Jól van, most vigyen az anyukámhoz! |
01:01:58 |
Jó, persze. |
01:02:00 |
Doris! |
01:02:04 |
Megegyeztünk! |
01:02:05 |
Keresztujj! Nem érvényes. |
01:02:07 |
Miért csinálja ezt? Én nem bántottam. |
01:02:09 |
Még mindig nem jöttél rá? |
01:02:12 |
Mire nem jöttem rá? |
01:02:13 |
Nem emlékeztet valamire? |
01:02:15 |
A Jövõ Atyja, a különleges feltaláló? |
01:02:18 |
"Menj tovább elõre"? |
01:02:19 |
Az nem én vagyok, hanem Wilbur apja. |
01:02:26 |
Azt akarja mondani, |
01:02:28 |
hogy én vagyok Wilbur apja? |
01:02:32 |
Jó! Jár a hangszóró! |
01:02:34 |
Te lettél a nyomorult kor alapítója, |
01:02:38 |
ezért tönkreteszem az életed. |
01:02:39 |
- És a többi mese habbal. |
01:02:43 |
Ha én vagyok Wilbur apja... |
01:02:45 |
Folytasd csak! |
01:02:46 |
Ha én Wilbur apja... |
01:02:48 |
Köszönöm! Ezen már túlvagyunk. |
01:02:50 |
De mi köze ehhez az egészhez? |
01:02:54 |
Engedd meg, |
01:03:00 |
A régi szobám. |
01:03:01 |
Inkább a mi régi szobánk. |
01:03:04 |
- Mi van? |
01:03:07 |
Mike Bogyoládé! |
01:03:09 |
Tudom. Gusztustalan vagyok. |
01:03:13 |
Hogy lettél ilyen? |
01:03:14 |
Hosszú és szánalmas történet |
01:03:19 |
aki meg akarta nyerni |
01:03:25 |
Volt egy álma, |
01:03:29 |
Egy ponttal kaptunk ki, miattam. |
01:03:32 |
Kapjuk el! |
01:03:33 |
Ha akkor nem alszom el, |
01:03:37 |
És gyõztünk volna. |
01:03:40 |
Érted, amit mondok? |
01:03:41 |
Valahogy senki sem akart |
01:03:44 |
A csodagyerek Cornelius Robinson |
01:03:47 |
Az idei Nobel díjat |
01:03:51 |
Bogyó! Mizújs? Szép dosszié! |
01:03:53 |
Bogyó! Van kedved |
01:03:55 |
Mindenki gyûlölt. |
01:03:57 |
Végül bezárták az árvaházat, |
01:04:01 |
csak én nem. |
01:04:02 |
Robinson feltámasztja |
01:04:04 |
- Robinson... |
01:04:06 |
- Robinson Mûvek. |
01:04:08 |
- Cornelius Robinson... |
01:04:11 |
És ekkor rájöttem, |
01:04:16 |
Hanem a tiéd! |
01:04:18 |
Ha nem dolgozol egész éjjel |
01:04:22 |
kialszom magam, és nem hibázom. |
01:04:23 |
Ezért zseniális tervet ötöltem ki, |
01:04:30 |
Robinson! Csapnivaló vagy! |
01:04:33 |
És ahogy ott álltam, hogy elpusztítsam |
01:04:38 |
találkoztam vele! |
01:04:44 |
JÁTÉKPALOTA |
01:04:45 |
Bûnbarlangunkban |
01:04:46 |
Doris fonogatta |
01:04:49 |
Mint kiderült, |
01:04:53 |
hogy rabságba döntsd |
01:04:59 |
De Doris tudta, hogy sokkal többre |
01:05:07 |
Neked fel sem tûntek a képességei. |
01:05:10 |
- Megvan! |
01:05:19 |
Vagyis azt hitted. |
01:05:31 |
Mindkettõnknek elszámolnivalónk |
01:05:34 |
és míg az én bosszútervem |
01:05:39 |
Nos, maradtunk Dorisénál, |
01:05:41 |
de volt egy nagyon-nagyon |
01:05:44 |
Fejleszt RT - bemutató |
01:05:45 |
Mi vagyunk a tökéletes páros. |
01:05:58 |
Wilbur! |
01:05:59 |
Jól zárd be az ajtót, |
01:06:02 |
Jó, anyu. |
01:06:07 |
Belopództam a házadba, a garázsba, |
01:06:09 |
és elkötöttem az idõgépet. |
01:06:14 |
Hála a futrinkás kölyöknek, |
01:06:23 |
Nem maradt más hátra, |
01:06:27 |
ahol sajátomként adom el a bigyuszod. |
01:06:29 |
De nem tudhatod, milyen |
01:06:32 |
Teszek rá! |
01:06:35 |
Bogyó! Fogalmam sem volt! |
01:06:37 |
Hallgass! És ne hívj Bogyónak! |
01:06:39 |
Hány gonoszt ismersz a filmekbõl, |
01:06:42 |
Sajnálom, hogy úgy alakult a sorsod, |
01:06:44 |
de ne engem okolj! Te szúrtad el! |
01:06:46 |
A rosszra koncentráltál, |
01:06:50 |
mint feledni a múltat, |
01:06:54 |
Lássuk csak! |
01:06:55 |
Vállaljam életemért a felelõsséget, |
01:07:00 |
A "Kenjem rád" a nyerõ! |
01:07:06 |
Ez lesz életem legkirályabb napja! |
01:07:17 |
Doris? Volnál oly kedves, |
01:07:27 |
Ne! |
01:07:30 |
Bocs, hogy elrontom gonosz terved, |
01:07:37 |
De... |
01:07:38 |
Fogadok, hogy örülsz nekem. |
01:07:41 |
Azért, mert nem zártad be a garázst! |
01:07:45 |
Honnan tudod? |
01:07:46 |
Mindent tudok. |
01:07:48 |
Ismerd el, |
01:07:49 |
jó sztori, majd egyszer elmesélheted. |
01:07:54 |
Nézzétek! Majdnem megvagyunk! |
01:08:05 |
Jaj, ne! |
01:08:09 |
Jól nézzetek körül, fiúk, |
01:08:11 |
mert a jövõtök örökre megváltozik! |
01:08:15 |
Lewis! Meg kell javítanod az idõgépet! |
01:08:18 |
Nem. Nem tudom. |
01:08:26 |
Hol van apád? Miért nem hívod fel? |
01:08:29 |
- Te vagy az apám. |
01:08:31 |
Nem lesz jövõ, |
01:08:38 |
Nézd, elszúrtam. |
01:08:39 |
Nyitva hagytam a garázst, |
01:08:42 |
de most rajtad áll. |
01:08:46 |
Meg tudod csinálni, apu. |
01:08:48 |
- Lewis! Lewis! |
01:08:58 |
Wilbur! |
01:08:59 |
Mrs. Robinson! Art bácsi! Balga! |
01:09:17 |
Ettõl le fog esni az álluk! |
01:09:19 |
A neve: Emlékolvasó. |
01:09:22 |
Bogyoládé úr, egyéb ötleteit is |
01:09:25 |
Igen. Íme, a segítõ kalpag! |
01:09:32 |
Mindenütt ott vannak! |
01:09:36 |
Doris, mi történik? Ezt nem értem. |
01:09:38 |
Csak jövõjét akartam tönkretenni. |
01:09:42 |
Ne! |
01:09:50 |
Ne, ez nem történhet meg! |
01:09:54 |
Jaj, Lewis, sajnos, már megtörtént. |
01:11:57 |
Miért is találtam fel |
01:12:11 |
Alaposan nézz körül, Doris, |
01:12:24 |
Bogyó, állj! |
01:12:26 |
Nem tudod, mit teszel! |
01:12:27 |
De! Tönkreteszem a jövõd! |
01:12:30 |
Doris kihasznál! |
01:12:31 |
És ha eléri, amit akar, |
01:12:33 |
Mi? Mi? |
01:12:40 |
Soha nem foglak feltalálni! |
01:12:49 |
Gyere, Bogyó! Mutatnom kell valamit. |
01:13:01 |
Doris? |
01:13:02 |
Azt hittem, a barátom. |
01:13:36 |
Sikerült, Lewis! Megcsináltad! |
01:13:41 |
Tartom, amíg hívsz segítséget. |
01:13:43 |
Engedd el! |
01:13:44 |
Mit csinálsz? Õ a rossz fiú! |
01:13:47 |
Nem, nem. Õ a szobatársam. |
01:13:50 |
- Ki? |
01:13:51 |
és örökbe kéne fogadnotok. |
01:13:53 |
- Hülye vagy? |
01:13:55 |
Hozok rögtön hármat! |
01:13:57 |
Ellopta az idõgépünket, |
01:14:00 |
és úgy bûzlik, |
01:14:02 |
Emlékeztesselek, hogy apád vagyok, |
01:14:08 |
Jól van, Mr. Bogyoládé, szeretne... |
01:14:11 |
- Hová tûnt? |
01:14:14 |
Bogyó! |
01:14:17 |
Bogyó! |
01:14:23 |
TENNIVALÓK |
01:14:46 |
Megsérültél? Eltört a csontod? |
01:14:47 |
- Nem. |
01:14:49 |
- Agyköved? |
01:14:51 |
- Galandféreg? |
01:14:52 |
Nem. Nem, nem, jól vagyok. |
01:14:54 |
Sõt, életemben nem voltam |
01:14:58 |
Franny! Eltûntek. Jaj, ez rettenetes! |
01:15:02 |
- Jaj nekem! |
01:15:04 |
Franny! Hol vagytok? |
01:15:21 |
Az öreglány leleplezett. |
01:15:24 |
Durva! |
01:15:30 |
Tessék! |
01:15:41 |
Igen, jobb, mint egy irodában robotolni. |
01:15:45 |
Nekem mondod? |
01:15:47 |
Megmutassam a büszkeségemet? |
01:15:49 |
Igen. |
01:15:53 |
Ó, nem! Arra, ott! |
01:16:09 |
Ez volt az elsõ igazi találmányunk. |
01:16:12 |
Abból indult az egész. |
01:16:14 |
Aszta! |
01:16:16 |
Vagyis ha most visszamegyek, |
01:16:20 |
Hát, csak rajtad múlik. |
01:16:23 |
Nincs semmi kõbe vésve! |
01:16:24 |
Csak próbálj meg jól dönteni, |
01:16:32 |
Ha most mûködik, |
01:16:35 |
Hogy mi sosem tudjuk meg, |
01:16:42 |
Találkoztunk vele? |
01:16:46 |
Javaslom, hogy menj vissza |
01:16:48 |
arra a bemutatóra, és derítsd ki magad. |
01:16:51 |
Volt egy érzésem, hogy nem árulod el. |
01:16:55 |
Mert okosak vagyunk! |
01:17:03 |
- Viszlát! |
01:17:04 |
- Jó utat, jövendõ sógorom! |
01:17:06 |
Ne felejtsd el a krumplipürét! |
01:17:10 |
- Jó utat, kis Lewis! |
01:17:12 |
Ha már itt vagyunk, |
01:17:14 |
javasolnék néhány átalakítást |
01:17:17 |
Lássuk be, ilyen satnya végtagoktól |
01:17:22 |
De a legfontosabb, |
01:17:25 |
- Viccelsz? Dehogy! |
01:17:29 |
Annyi mindent szeretnék |
01:17:31 |
Elnézést! Most utazunk. |
01:17:34 |
- De én... |
01:17:35 |
Menj vissza, |
01:17:38 |
Jól van! Jó, oké, megyek! Sziasztok! |
01:17:42 |
- Szervusz, fiam! |
01:17:44 |
- Várj, Lewis! Még valami. |
01:17:47 |
Csak egy jó tanács a jövõre. |
01:17:52 |
Ha tévedek, akkor is. |
01:17:57 |
Igaza van. A helyedben hallgatnék rá. |
01:18:01 |
Hallgatok is. |
01:18:03 |
Teljesen igazad van. |
01:18:07 |
Jól van, jövök! |
01:18:10 |
Ez most nem olyan, hogy "soha többé". |
01:18:12 |
Végül is, õk a családod. |
01:18:43 |
Várj egy picit! |
01:18:45 |
A bemutatóra kellene visszavinned. |
01:18:47 |
Tudom. |
01:18:54 |
Azt hiszem, rossz dátumot ütöttél be. |
01:18:56 |
Megígértem, hogy ha megjavítod |
01:18:59 |
visszaviszlek a mamádhoz. |
01:19:01 |
Micsoda? |
01:19:21 |
Az ígéret szép szó. |
01:19:23 |
HATODIK UTCAI ÁRVAHÁZ |
01:21:26 |
Nem értem. Miért hagytad elmenni? |
01:21:29 |
Mert már tudom, hogy van családom. |
01:21:42 |
Sosem gondoltam, |
01:21:46 |
Többször ne kelljen |
01:21:50 |
Nem kell. |
01:21:51 |
Tudod, hogy van egy idõgépem. |
01:21:54 |
Ha elszúrsz valamit, nyaggatlak, |
01:21:55 |
amíg nem boldogulsz. |
01:21:59 |
- Emlékszel a mottóra? |
01:22:00 |
El ne felejtsd! |
01:22:02 |
Ezek után biztosan nem. |
01:22:05 |
Jobb lesz, ha indulsz! |
01:22:07 |
Még találkozunk, Wilbur. |
01:22:18 |
VISZLÁT, APU! |
01:22:27 |
Egy pillanat! |
01:22:37 |
Bogyó! Bogyó! Ébredj! |
01:22:39 |
Mi van? |
01:22:43 |
Ez az! |
01:22:53 |
Mr. Willerstein! Tudom, mi volt a baj. |
01:22:56 |
Megpróbálhatom újra? Kérem! |
01:23:00 |
Még nem jött meg a taxim, |
01:23:04 |
Szükségem van egy önkéntesre. |
01:23:09 |
Kérem, mondjon egy idõpontot! |
01:23:11 |
Nos, lássuk csak! |
01:23:13 |
Az elsõ bemutatóm, |
01:23:16 |
amikor átúsztam a csatornát, |
01:23:20 |
Tudom! |
01:23:22 |
Tökéletes! |
01:23:36 |
- Gyönyörû vagy! |
01:23:41 |
Mûködik! |
01:23:43 |
- Mûködik! |
01:23:46 |
Gyönyörû vagy. Lucille! |
01:23:54 |
Bud! |
01:23:56 |
- Nézd, milyen szép! |
01:23:58 |
Drágám, drágám, épp jókor! |
01:24:00 |
- Lucille! |
01:24:03 |
Ez a találmány zseniális! |
01:24:05 |
Te vagy a bemutató gólkirálya! |
01:24:06 |
Izgalmas mûsort adtál. |
01:24:08 |
Különleges gyerek vagy! |
01:24:15 |
De nem olyan, mint egy Lewis. |
01:24:18 |
Cornelius. Sokan mondták már. |
01:24:22 |
Jaj! Elnézést kérek! |
01:24:24 |
Semmi baj! |
01:24:27 |
Frankie, mit mondtam? |
01:24:29 |
- Frankie? |
01:24:32 |
Franny vagyok, |
01:24:37 |
Tényleg? |
01:24:39 |
Tudtad, hogy a béka |
01:24:42 |
De senki se hisz nekem. |
01:24:45 |
Bolondnak tartanak. |
01:24:48 |
Te is bolondnak tartasz? |
01:24:51 |
Nem. Szerintem igazad van. |
01:24:58 |
Arra van? Itt van! |
01:25:00 |
Fiam, szeretnénk írni rólad egy cikket |
01:25:03 |
Fényes jövõ elõtt állsz. |
01:25:09 |
Felejtsd el |
01:25:10 |
Igen! |
01:25:12 |
Rázd csak meg a vállad |
01:25:15 |
És hidd el |
01:25:18 |
A nehezét kiálltad |
01:25:21 |
Rejtsed el |
01:25:23 |
Vezessen a tiszta ész |
01:25:26 |
A végén |
01:25:29 |
Csak annyi marad meg, |
01:25:43 |
Múljon el |
01:25:46 |
És élj tovább boldogan |
01:25:49 |
Ragyogjon |
01:25:50 |
BOLDOGSÁG ÜG YNÖKSÉG - ELKELT |
01:25:52 |
Körötted az egész világ |
01:25:55 |
ANDERSON OBSZERVATÓRIUM |
01:25:56 |
Nem bánom én |
01:25:58 |
Ha éppen hozzám fordulsz |
01:26:01 |
Megoldjuk |
01:26:03 |
Mert csak a szív az, ami |
01:26:08 |
Az életünk |
01:26:11 |
E perceken múlik |
01:26:14 |
E kis csodákon |
01:26:17 |
És sorsfordulókon |
01:26:20 |
Száll az idõ |
01:26:22 |
De ezek az órák |
01:26:26 |
Itt maradnak veled |
01:26:31 |
Mit bánnod kéne |
01:26:34 |
Az meglásd, messze száll |
01:26:35 |
Az meglásd, messze száll |
01:26:37 |
De nem feledem |
01:26:39 |
Az érzés mámorát |
01:26:47 |
DE ERREFELÉ |
01:26:49 |
NEM TEKINTGETÜNK |
01:26:51 |
MEG YÜNK TOVÁBB, ELÕRE, |
01:26:52 |
ÚJ KAPUKAT TÁRUNK KI, |
01:26:54 |
MERT KÍVÁNCSIAK VAG YUNK, |
01:26:56 |
ÉS A KÍVÁNCSISÁG VEZET |
01:26:59 |
MENJ, TOVÁBB, ELÕRE! |
01:27:07 |
Itt van már a jövõ |
01:27:10 |
Itt van már a jövõ |
01:27:13 |
Itt van már a jövõ |
01:27:17 |
Itt van már a jövõ |
01:27:33 |
Itt van már a jövõ |
01:27:35 |
Ez nem lehet vitás |
01:27:36 |
És a jövõ, az számít csupán |
01:27:40 |
Jobb ez így neked |
01:27:43 |
És jobb, mint amit elém fest |
01:27:46 |
Itt van már a jövõ |
01:27:49 |
Itt van a jövõ ma már |
01:27:53 |
Itt van velünk |
01:27:54 |
Ez nem vitás |
01:27:56 |
Csak nyisd ki szemed |
01:27:58 |
És láthatod |
01:27:59 |
Ne félj semmitõl |
01:28:01 |
És menj tovább |
01:28:03 |
Kis lépésenként |
01:28:06 |
Ideje alkotni |
01:28:08 |
Felnõni már |
01:28:11 |
És ha jól érzed |
01:28:12 |
A világ, igen |
01:28:16 |
Érzed, eltelsz élettel? |
01:28:19 |
Itt van már a jövõ |
01:28:22 |
Itt van a jövõ ma már |
01:28:26 |
Itt van velünk |
01:28:29 |
Itt van a jövõ ma már |
01:28:39 |
Igen, igen |
01:28:42 |
Igen, igen |
01:28:45 |
Itt van már a jövõ |
01:28:47 |
Ez nem vitás |
01:28:49 |
És a jövõ, az számít csupán |
01:28:52 |
Jobb ez így neked |
01:28:55 |
És jobb, mint amit elém fest |
01:28:58 |
Ideje alkotni |
01:29:01 |
Felnõni már |
01:29:03 |
Ha jól érzed |
01:29:05 |
A világ, igen |
01:29:08 |
Az élet átalakul |
01:29:11 |
Érzed, hogy eltölt az élet? |
01:29:14 |
Itt van már a jövõ |
01:29:15 |
Itt van már a jövõ |
01:29:18 |
Itt van a jövõ ma már |
01:29:21 |
Itt van már a jövõ |
01:29:25 |
Veled már a jövõ |
01:29:28 |
Itt van már a jövõ |
01:29:31 |
Itt van a jövõ ma már |
01:29:35 |
Veled már a jövõ |
01:29:38 |
Itt van a jövõ ma már |
01:29:41 |
Itt van már a jövõ |
01:29:45 |
Itt van a jövõ ma már |
01:29:48 |
Veled már a jövõ |
01:29:51 |
Itt van a jövõ ma már |
01:29:55 |
Itt van a jövõ ma már |
01:29:58 |
Itt van a jövõ ma már |
01:30:01 |
Itt van a jövõ ma már |
01:30:04 |
Itt van a jövõ ma már |
01:30:14 |
Átlépheted a Rubikont |
01:30:19 |
Hol vagy, melyik oldalon? |
01:30:24 |
Mi ez a látomás? |
01:30:29 |
Elõre mutatok, és |
01:30:35 |
Mit tegyek, hogy itt is maradj |
01:30:40 |
Mindig mellettem haladj? |
01:30:45 |
Ha nem számít más |
01:30:50 |
Az egész világot |
01:30:55 |
Érzelem |
01:31:00 |
Ez a heves érzelem |
01:31:04 |
Ez a heves érzelem |
01:31:11 |
Ez a heves érzelem |
01:31:15 |
Ez a heves érzelem |
01:31:40 |
Foglyul ejtenek |
01:31:44 |
És csak búslakodok |
01:31:50 |
De egy nap, meglátod |
01:31:54 |
Útnak eresztenek |
01:32:00 |
Énvelem |
01:32:05 |
Ez a heves érzelem |
01:32:10 |
Ez a heves érzelem |
01:32:16 |
Ez a heves érzelem |
01:32:20 |
Ez a heves érzelem |
01:32:27 |
Ez a heves érzelem |
01:32:31 |
Ez a heves érzelem |