Megamind
|
00:00:05 |
Мегамозг |
00:00:36 |
Чего сегодня со мной |
00:00:38 |
Я побывал в тюрьме |
00:00:41 |
и мне крепко надрали задницу. |
00:00:44 |
И все же дела мои могли быть |
00:00:48 |
О, ну да это я. |
00:00:50 |
Лечу навстречу гибели. |
00:00:53 |
стало быть, уж хуже некуда |
00:00:55 |
Как я докатился до жизни такой? |
00:00:58 |
Что же конец мои был |
00:01:01 |
С самого начала. |
00:01:06 |
Да это я. |
00:01:08 |
Детство у меня было вполне |
00:01:12 |
Хотя дома у меня все трещало по швам. |
00:01:16 |
В буквальном смысле. |
00:01:18 |
Мне было уже 8 днеи, но я |
00:01:22 |
Ну разве это дело? |
00:01:24 |
Мне явно пора было двигаться дальше |
00:01:26 |
Это твои прислужник. |
00:01:29 |
А это твоя пустышка |
00:01:32 |
Тебе уготована судьба |
00:01:34 |
Какая уготована судьба - я не расслышал.Хотя, это было важно. |
00:01:38 |
Какая мне уготована судьба? |
00:01:43 |
И я отправился на поиски сульбы. |
00:01:47 |
Но оказалось, что то же самое |
00:01:58 |
8 тот лень я и познакомился |
00:02:04 |
И наше блистательное соперничество |
00:02:13 |
Может быть мне была |
00:02:16 |
Не жизнь, а мечта. Деньги и роскошь. |
00:02:20 |
Очевидно, нет. |
00:02:23 |
Даже у судьбы есть свои любимчики. |
00:02:27 |
Ну и ладно. |
00:02:29 |
Меня ждала другая сульба. |
00:02:39 |
Ребёнок! Какой умный. |
00:02:42 |
О да, да, увидев его |
00:02:46 |
Так и я нашёл премилое местечко |
00:02:49 |
Оставим его, Фиби? |
00:02:51 |
Там мне объяснили разницу |
00:02:55 |
и злом |
00:02:57 |
А моему сопернику напротив все |
00:02:59 |
доставалось на блюдечке с голубой каемочкой. |
00:03:02 |
Наш малыш умеет, летать |
00:03:04 |
Да-да, для тебя все самое |
00:03:06 |
Он умел летать был неуязвим |
00:03:12 |
Но у меня было кое-что |
00:03:15 |
Потрясающий интеллект |
00:03:17 |
и талант к созданию орудия хаоса и разрушения. |
00:03:26 |
Через пару лет, когда мне скосили |
00:03:30 |
я получил шанс самосовершенствоваться |
00:03:34 |
познание в странном месте |
00:03:38 |
Там судьба снова меня свела |
00:03:42 |
К тому времени он уже собрал вокруг |
00:03:52 |
Он купил их любовь при |
00:03:59 |
Я решил сотворить свои попкорн |
00:04:04 |
этих дармоедов. |
00:04:23 |
Я усвоил этот урок раз и навсегда. |
00:04:25 |
Добро купается в море |
00:04:28 |
а зло в это время отправляют |
00:04:33 |
Мне была уготована судьба стоть изгоем. |
00:04:37 |
Пока все разучивали "крошку паучка |
00:04:40 |
я учился обезвоживать живые объекты, |
00:04:45 |
Бывали дни, когда мне казалось, |
00:04:52 |
ополчился весь мир. |
00:04:53 |
Как бы я не старался, я всегда |
00:04:56 |
Изгоем. |
00:04:58 |
Слабаком, Паршивой овцой. |
00:05:00 |
Get him! |
00:05:01 |
Плохишом. |
00:05:15 |
И это была моя сульба? |
00:05:17 |
Погодите., А вдруг действительно? |
00:05:20 |
Я же правда в этом деле хорош. |
00:05:24 |
И меня словно пронзило. |
00:05:28 |
Если уж я плохиш, то стану |
00:05:34 |
из всех плохишеи на свете. |
00:05:36 |
Меня жлала судьба супер злодея |
00:05:40 |
и мы стали вечными соперниками. |
00:05:42 |
Жребии был брошен. |
00:05:46 |
Так и началась моя изнурительная |
00:05:50 |
длинною в жизнь и это было круто! Наши сражения становились изощренней. |
00:05:54 |
Некоторые выигрывал он |
00:05:56 |
Другие почти выигрывал я. |
00:05:58 |
Он взял себе имя Мачомен. Защитник Метросити. |
00:06:03 |
Я решил выбрать имя чуть поскромнее Мегамозг! |
00:06:07 |
Невероятный, неотразимый |
00:06:23 |
Здесь тебе не читальня |
00:06:32 |
Открывай |
00:06:38 |
Доброе утро, начальник. |
00:06:39 |
Отличная новость: Я исправился, и... |
00:06:43 |
...готов вернуться в общество сознательным гражданином. |
00:06:47 |
Ты злодеи И всегда будешь злодеем. |
00:06:49 |
Ты не исправишься Ты здесь навсегда. |
00:06:52 |
А вы забавный. |
00:06:53 |
Тебе прислали подарок |
00:06:55 |
Неужели щенок? |
00:06:56 |
От Мачомена. Пусть они отсчитывают все |
00:07:02 |
Забавно. Не думал, что Мачомен из глумливых |
00:07:05 |
Хотя вкус у него неплохой. Оставлю их себе. |
00:07:08 |
Ну, хоть время подскажите. |
00:07:10 |
Не хочу опоздать на открытие |
00:07:14 |
О нет ты наверняка опоздаешь. |
00:07:17 |
На несколько тысяч лет. |
00:07:20 |
Да неужели? |
00:07:27 |
С Мачоменом тебя, Метросити. |
00:07:32 |
Прекрасный день в самом центре |
00:07:35 |
где сегодня мы чтим прекрасного человека Мачомена. |
00:07:39 |
Его сердце подобно океану внутри |
00:07:44 |
Все эти годы он охранял нас своей |
00:07:47 |
супер силой. |
00:07:55 |
Я Роксана Ричи в прямом эфире |
00:07:57 |
с церемонии открытия музея Мачомена. |
00:08:00 |
И чего только они тебя |
00:08:02 |
в прямом эфире. Одуреть |
00:08:05 |
Я всё это сама написала, Хэл. |
00:08:07 |
Я, в смысле, |
00:08:09 |
даже не верится |
00:08:12 |
да еще и в новостях, может |
00:08:14 |
Выкрутился. |
00:08:16 |
Пойдем лучше кофейку выпьем или ещё чего |
00:08:21 |
Вот если бы я был Мачоменом |
00:08:22 |
Мегамозг бы тебя все время не похищал |
00:08:24 |
Как мило, Хэл. |
00:08:27 |
как собака Динго с человеческого |
00:08:30 |
Ну да, сравнение стременное |
00:08:32 |
Немного есть |
00:08:34 |
А ты еще делаешь такое лицо |
00:08:37 |
Не влюблённым. Я не влюблённый. |
00:08:40 |
Я не влюблённый. |
00:08:43 |
Я тебя не люблю, то есть, |
00:08:44 |
я не |
00:08:47 |
Роксана? Роксануля? |
00:09:03 |
- Ху... Что? |
00:09:04 |
А ну работать! |
00:09:08 |
Стоять! |
00:09:10 |
Это я! |
00:09:12 |
Эй, открывай! |
00:09:21 |
Да нет, балбесы. Он нас обманул. |
00:09:24 |
Ты был прав. |
00:09:27 |
Я всегда буду злодеем. |
00:09:47 |
Ну, здравствуй, красавчик тебя подбросить |
00:09:49 |
Конечно, рыбка ты моя фантастическая. |
00:09:52 |
Да садись уже! |
00:09:55 |
Правда? |
00:09:57 |
Классные ты мне часы прислал, прислужник |
00:09:59 |
- А то, бос. |
00:10:03 |
А ну-ка всем поднять руки. |
00:10:10 |
Дамы и господа! Ваш Мачомен! |
00:10:14 |
- Кто Супермен? |
00:10:17 |
Давай, Метросити! |
00:10:22 |
Дайте пять, а ну. еще. |
00:10:24 |
Давайте. Покажите вашу любовь. Не берите в голову. |
00:10:45 |
Привет, Метросити. |
00:10:48 |
Привет, привет. |
00:10:51 |
Вы знаете, я попрошу тишины |
00:10:54 |
Приберите музыку. |
00:10:56 |
Let's get real for a moment. |
00:10:58 |
Прекрасно. Прекрасно. |
00:11:02 |
Музеи в мою честь это супер круто. |
00:11:05 |
Но знаете, в чем заключается |
00:11:09 |
Вы бы хотели знать? Серьезно? |
00:11:13 |
Я вам скажу |
00:11:14 |
Для меня честь служить вам. |
00:11:19 |
Беззащитным жителям Метросити |
00:11:21 |
Каждый раз вечером... Да. |
00:11:23 |
Я задаю себе вопрос |
00:11:27 |
...Кем бы я был без вас? |
00:11:29 |
Я люблю тебя, Мачомен |
00:11:40 |
В гостях хорошо, а в злодейском |
00:11:45 |
Я зарядил, чтобы было холодно и влажно. |
00:11:49 |
Как вы любите. |
00:11:52 |
Злодейски |
00:11:54 |
О, льстец красноречивый. |
00:11:55 |
А уж как боты по нам соскучились. |
00:11:58 |
Психопатики, истосковались по мамочке? |
00:12:00 |
А по мне что, не истосковались? Не кусаться. |
00:12:03 |
нет, нет, нет |
00:12:05 |
Гаечный ключ! А ну апорт! |
00:12:07 |
- Ну вы посмотрите |
00:12:20 |
Она очнулась. Быстро за работу. |
00:12:32 |
Миссис Ричи, |
00:12:34 |
Мы встретились вновь. |
00:12:36 |
Кричите сколько угодно, |
00:12:39 |
мисс Ричи |
00:12:42 |
Почему она не кричит? |
00:12:45 |
Мисс Ричи, вы не могли бы |
00:12:47 |
Вот так. |
00:12:48 |
Нет, у меня не очень получается. |
00:12:52 |
А вот так лучше. |
00:12:56 |
Слушайте, вы на каком ботанском сайте |
00:12:59 |
скупаете эти трансформаторы кресла? Мигающие приборы? |
00:13:02 |
Мы все покупаем со скидкой |
00:13:04 |
Не вздумай сказать. |
00:13:07 |
В Румынии |
00:13:09 |
Стой! Она применяет свои репортёрские |
00:13:11 |
чтобы проникнуть в твои мозг. |
00:13:16 |
Такие фокусы со мной не пройдут. |
00:13:21 |
А еще медленнее |
00:13:23 |
Брось какие секреты? |
00:13:26 |
Предсказуем? Предсказуем? |
00:13:28 |
А это тоже предсказуемо? |
00:13:32 |
Аллигаторы? Да! |
00:13:35 |
Только о них и думала всю дорогу. |
00:13:38 |
WТогда вот! Получай! |
00:13:41 |
- Банально |
00:13:44 |
- Ребячество. |
00:13:46 |
- Выпендреж |
00:13:48 |
- Уже было. |
00:13:50 |
Показуха. |
00:13:52 |
А паук - что-то новенькое. |
00:13:59 |
Да, мои паук. |
00:14:02 |
Малюсенький укус этого арахнисмертикус |
00:14:06 |
и медленно парализуй... |
00:14:09 |
Сними его! |
00:14:11 |
Может, хватит? Твои планы вечно проваливаются. |
00:14:15 |
Да? Посмотрим, что скажет твои |
00:14:22 |
Я с огромным удовольствием преподношу |
00:14:26 |
Прошу тебя |
00:14:33 |
- Мачомен! |
00:14:59 |
- Мегамозг! |
00:15:06 |
Буу! |
00:15:08 |
Да, я могу ещё долго играться. Буу |
00:15:10 |
Ты пытаешься испортить нам праздник? |
00:15:15 |
Этот день ты и Метросити |
00:15:21 |
Надо говорить - Метросити |
00:15:23 |
О, свёкла, свекла, как |
00:15:26 |
Мы знаем, чем все кончится: |
00:15:30 |
дрожу в ботинках, сшитых |
00:15:33 |
Ты уйдешь из Метросити |
00:15:37 |
или больше никогда |
00:15:41 |
Роксана. Без паники, Рокси, я сейчас буду. |
00:15:44 |
Да я и не паникую |
00:15:46 |
Останови меня. Но сначала найди, Мачомен |
00:15:50 |
Да мы в заброшенной обсерватории |
00:15:52 |
Нет! Неправда |
00:15:54 |
Не слушай ее, она ненормальная. |
00:16:17 |
Мачомен на подлете, шеф. |
00:16:39 |
Секундочку. |
00:16:47 |
О, силы небесные. |
00:16:49 |
Ты решила, что мы в настоящей |
00:16:59 |
Зарядить луч смерти |
00:17:01 |
Луч смерти заряжается. |
00:17:07 |
Я здесь, друг мои, старик. Ты не догадался |
00:17:08 |
Ты не догадался |
00:17:12 |
Справедливость не поймаешь. |
00:17:15 |
Со временем на нем проступает |
00:17:18 |
Справедливость - металл не ржавеющий. |
00:17:20 |
Но металл можно расплавить в огне мести. |
00:17:22 |
Месть - это блюдо, которое |
00:17:25 |
Но это блюдо можно |
00:17:28 |
Печка не выдержит и гарантии конец |
00:17:30 |
А я куплю дополнительную |
00:17:31 |
Гарантия есть гарантия, если использовать |
00:17:34 |
Девочки, девочки, вы обе душки |
00:17:37 |
Конечно, если только |
00:17:41 |
сгустка энергии солнца. |
00:17:44 |
Огонь! |
00:17:55 |
Прислужник. Огонь. |
00:17:57 |
Там еще не нагрелось. |
00:18:00 |
Солнце не нагрелось |
00:18:03 |
Еще одну секунду |
00:18:08 |
...just tippy-tappy tippy-tap-tap, |
00:18:13 |
Почти... |
00:18:15 |
Да что же это? |
00:18:16 |
Я же просил заранее всё готовить |
00:18:20 |
А чего на меня наезжаешь? |
00:18:22 |
Мои паучий укус опять разболелся. |
00:18:24 |
Твои план рушится, хоть это признай |
00:18:26 |
Как же, признает он |
00:18:28 |
Ты, вообще-то, на чьей стороне? |
00:18:29 |
На стороне лузеров. |
00:18:31 |
А бонус будет за очередное похищение? |
00:18:36 |
Да уж кому, как ни тебе знать, что мы |
00:18:40 |
Всем чао-чао! |
00:18:46 |
Гад, крабонахится! |
00:18:47 |
Что он сейчас сказал? |
00:18:51 |
Гады богачи. |
00:18:53 |
10 секунд до полного заряда |
00:18:55 |
Не может быть, я в капкане. |
00:18:57 |
Интересно, что он такое придумал? |
00:18:59 |
Безумный гении |
00:19:01 |
твои злобный ум все же меня победил! |
00:19:04 |
Что? Правда? |
00:19:06 |
Этот купол наверняка залит медью |
00:19:10 |
Да. И что? |
00:19:12 |
Медь лишает меня сил |
00:19:15 |
Твоя слабость в меди? |
00:19:17 |
Ты разыгрываешь меня? |
00:19:44 |
Не думаю, что он мог пережить такое |
00:19:48 |
Давай не будем себя раньше |
00:19:52 |
Смотрите. |
00:19:55 |
Мачомен... Мачомен! |
00:19:56 |
Мачомен! |
00:20:13 |
О, боже! О, боже! Боже! |
00:20:21 |
Ты сделал это |
00:20:22 |
Сделал? |
00:20:26 |
Я сделал? |
00:20:27 |
- Ты сделал это! |
00:20:34 |
Мы сделали это! Мы сделали это! |
00:20:36 |
Мы сделали это |
00:20:39 |
- Не мы! я! |
00:20:41 |
Я намного больше, чем ты. |
00:20:43 |
Вот это клево, да |
00:21:56 |
А всего-то надо было устранить |
00:22:00 |
Вопросы есть? |
00:22:04 |
Мы хотим знать, как вы |
00:22:09 |
Это хороший вопрос. |
00:22:11 |
Представьте самый кошмарный |
00:22:15 |
и злодейский ход который вы можете себе вообразить. |
00:22:18 |
Все будет хуже в шесть раз |
00:22:23 |
А пока - кайфуйте. |
00:22:24 |
Радуйтесь жизни |
00:22:31 |
Так что стоите, веселитесь. |
00:22:33 |
А я вас потом всех найду. |
00:22:40 |
А теперь из- за всех сил грохни дверь. |
00:22:44 |
Так они все равно видят. |
00:22:46 |
А сейчас? |
00:22:47 |
Хорошо |
00:22:52 |
К нам приехал к нам приехал злобный |
00:22:57 |
О прислужник, ты предполагал, |
00:23:03 |
И в мыслях не было, никогда |
00:23:06 |
Да конечно. |
00:23:09 |
я вижу, я вижу |
00:23:11 |
А это что? |
00:23:13 |
Похоже на гигантский экран. |
00:23:17 |
Но показывает всего одну программу. |
00:23:19 |
Ох это, шеф, у них,называется окно. |
00:23:22 |
- Окно? |
00:23:27 |
У меня не было комнаты с окном. |
00:23:29 |
И Метросити. Он весь мои. |
00:23:34 |
Видели бы меня сейчас мои родители |
00:23:36 |
Я уверен они смотрят на вас |
00:23:41 |
Теперь когда я убрал с дороги паиньку |
00:23:44 |
Все, что пожелаю! |
00:24:32 |
Я тебя понимаю, понимаю |
00:24:35 |
Вечная жажда, которую не утолишь. |
00:24:39 |
Как я тебя понимаю, пеликантно одетая |
00:24:43 |
Пить пустоту и неволиться. |
00:24:47 |
Вакуум как в пылесосе. |
00:24:54 |
Эй, эй, эй. |
00:24:59 |
Ты не видишь, что у меня в разгаре |
00:25:01 |
с пустоголовой пластиковой игрушкой. |
00:25:07 |
Что? Что-то не так, шеф? |
00:25:11 |
Ты только подумай |
00:25:13 |
У нас есть все. |
00:25:16 |
И нет ничего |
00:25:20 |
Все стало так просто. |
00:25:23 |
Простите, шеф, не догоняю? |
00:25:26 |
Мы своего добились. Правда? |
00:25:29 |
Но, вы, добились этого. |
00:25:31 |
Да и вы мне доступно объяснили |
00:25:34 |
Так почему у меня эта |
00:25:38 |
Меланхолия? |
00:25:40 |
Грустно мне. |
00:25:43 |
А что, если нам завтра |
00:25:45 |
опять |
00:25:48 |
Это поднимает нам настроение. |
00:25:52 |
Прекрасная идея. |
00:25:57 |
Без него, шеф? |
00:26:01 |
Ну, хорошо. Ну ладно, пожалуй. |
00:26:04 |
Да есть о чем поразмыслить я думаю на время мне лучше отключиться |
00:26:16 |
Мачомен всегда был готов прийти на помощь |
00:26:21 |
Хороший был человек. Может быть, мы к нему просто привыкли |
00:26:24 |
Недаром говорят, что имеем, |
00:26:29 |
Нам тебя не хватает. Мне не хватает. |
00:26:34 |
А к Мегамозгу у меня всего один вопрос: Теперь ты доволен? |
00:26:41 |
Роксана Ричи из города |
00:26:46 |
Далее в программе: вы согласны стать |
00:26:56 |
Мы расскажем, что для этого нужно. |
00:27:01 |
И- и... Сворачиваемся. |
00:27:04 |
Погоди, Рокси.У меня сегодня тусовка намечается |
00:27:07 |
Замутим по-взрослому. Приезжай. |
00:27:09 |
А еще я позвал ди-джея, |
00:27:11 |
взял батут. |
00:27:13 |
Ништяк? |
00:27:14 |
Oh. I... I don't know, Hal. |
00:27:16 |
Оу я... Я не знаю, Хэл, мне сегодня |
00:27:18 |
Нет, нет, нет в этом весь кайф только |
00:27:22 |
Ух ты, это конечно соблазнительно, но... |
00:27:26 |
Я и фотографа нанял, |
00:27:29 |
если вдруг разгуляемся |
00:27:31 |
типа" Пусть так будет всегда' |
00:27:35 |
Я, наверное, пас |
00:27:37 |
У меня тут работа осталась, надо закончить. |
00:27:40 |
Понял. Тогда в четверг? |
00:27:42 |
Пока, Хэл. |
00:27:46 |
Какой же я дурак |
00:27:49 |
чиксы их не любят |
00:27:51 |
они же от клоунов безума. |
00:27:54 |
Ты сломал мне палец! |
00:28:34 |
Я совершил ужасную ошибку |
00:28:37 |
Я не хотел тебя уничтожать. |
00:28:39 |
То есть я хотел уничтожить |
00:28:42 |
но я не думал, что у меня это получится |
00:28:44 |
Что же нам теперь делать? |
00:28:47 |
Без тебя, зло устраивает безпорядок |
00:28:51 |
Мне так надоело устраивать безпорядок |
00:28:55 |
Какой смысл творить зло, |
00:28:56 |
если |
00:29:00 |
Кто-то должен остановить Мегамозга |
00:29:02 |
Мы закрываемся. |
00:29:05 |
Бари, да? |
00:29:06 |
Бернард, я просто, ну я тут |
00:29:11 |
Вы думаете, я того? |
00:29:12 |
Мне запретили оскорблять посетителей. |
00:29:14 |
Спасибо. Бернард, я через минуту уйду |
00:29:19 |
Ладно |
00:29:20 |
Спасибо. |
00:29:21 |
А сколько злодейских планов я разрабатывал. |
00:29:25 |
Луч безграмотности. |
00:29:27 |
Таифунныи сыр |
00:29:29 |
Робо-овца |
00:29:31 |
Сколько битв не состоится никогда, |
00:29:37 |
Я ведь толком так с тобой и не попрощался |
00:29:40 |
Хорошо хоть сейчас появилась возможность. |
00:29:43 |
Ну перед тем как я все здесь взорву. |
00:29:45 |
Знаешь, ничего личного. |
00:29:52 |
Кто тут? |
00:29:54 |
- Ало? |
00:30:05 |
До чего же безвкусный костюмчик. |
00:30:08 |
Хотя голова Мегамозга получилась |
00:30:13 |
О даже сделал дешевую копию его |
00:30:18 |
Не удивительно |
00:30:23 |
Эй, кто здесь? |
00:30:28 |
О это вы Бернард. |
00:30:29 |
О да, это я |
00:30:32 |
Что ж спасибо вам, что не выгнали. |
00:30:34 |
Через 2 минуты 37 секунд у нас |
00:30:37 |
Ух ты, попахивает серьезным |
00:30:42 |
Я надеялась, что в последние минуты ему |
00:30:51 |
Да |
00:30:56 |
в этом он был мастер |
00:30:59 |
Ох, вот была бы кнопка " Перезагрузка' |
00:31:02 |
Я пытался ее изобрести, |
00:31:04 |
но это не возможно. |
00:31:07 |
О, Бернард, я... вы так сильно переживаете. |
00:31:09 |
Вы в порядке? |
00:31:14 |
Мачомена нет и теперь некому бросить вызов |
00:31:19 |
О, пошли Бернар |
00:31:21 |
О, ну что вы, Бернард, пока есть зло добро |
00:31:24 |
О, хотелось бы. |
00:31:25 |
I believe someone is gonna stand up |
00:31:28 |
Я уверенна кто-нибудь выступит |
00:31:31 |
Как известно героями мы делаемся сами |
00:31:36 |
Героя можно сделать. Точно! |
00:31:40 |
Главное подобрать ингредиенты |
00:31:42 |
Храбрость. |
00:31:44 |
Сила. |
00:31:45 |
Решительность. |
00:31:48 |
И частичку ДНК |
00:31:52 |
Да! |
00:31:54 |
Нам пора бежать. |
00:31:56 |
Пока! |
00:31:58 |
Пора вычеркнуть прошлое из памяти |
00:32:02 |
Только будущее... |
00:32:04 |
Я слишком близко! |
00:32:07 |
Вау! Надеюсь, меня никто не видит! Вау |
00:32:10 |
Создать супер героя? Стоп. Стоп. Что? |
00:32:13 |
Мне надо найти с кем бороться |
00:32:15 |
Прислужник, какой я - супер злодеи |
00:32:18 |
Инь без ян |
00:32:20 |
Тореадор только тогда тореадор |
00:32:22 |
А я лишен цели в жизни |
00:32:25 |
А теперь спроси, как я думаю это сделать. |
00:32:29 |
Ну и,как ты это сделаешь? |
00:32:33 |
Я наделю, пока не знаю кого |
00:32:35 |
силой Мачомена. |
00:32:37 |
Натренирую его и в Метросити |
00:32:41 |
Давай сюда, за мной! |
00:32:43 |
И наконец, сражусь с этим супер героем |
00:32:45 |
в эпической битве добра со злом. |
00:32:48 |
И все вернется в круги свои. |
00:32:51 |
Когда мир был идеален |
00:32:54 |
и полон радужных перспектив |
00:32:58 |
Узри, прислужник, накидка Мачомена Скажи, что видишь. |
00:33:00 |
- Перхоть? |
00:33:04 |
Из этого мы извлечем основу невероятной силы Мачомена. |
00:33:11 |
Мне кажется, все это не к добру |
00:33:14 |
Для зла это и есть добро. |
00:33:19 |
Нет, я хочу сказать, что все |
00:33:22 |
Потому что аля вас зло - это и есть добро |
00:33:25 |
И зла от этой затеи будет больше, |
00:33:28 |
Ты не знаешь, что есть добро для зла. |
00:33:31 |
Так, будет всего одна попытка. |
00:33:34 |
Нужно найти достойный объект |
00:33:40 |
Ставящего благосостояние других |
00:33:45 |
Это еще что такое? |
00:33:47 |
Если я не ошибаюсь, звук |
00:33:53 |
Але? |
00:33:54 |
Надо говорить алло. |
00:33:56 |
Алло?? Так? |
00:33:57 |
Бернард, это Роксана |
00:34:00 |
Благодарю за то, что ты меня воодушевил. |
00:34:02 |
Воодушевил? Ты меня тоже |
00:34:05 |
Пора доказать Мегамозгу, что |
00:34:08 |
Ты серьезно? Она просто чудо |
00:34:10 |
Я уже сёла ему на хвост. |
00:34:13 |
А откуда такая уверенность? |
00:34:15 |
Я нашла его тайное логово |
00:34:17 |
Как она нашла мое логово? |
00:34:20 |
Ну и как же ты нашла его логово? |
00:34:23 |
Это единственное здание в Метросити |
00:34:29 |
Оба-на. Потайной вход она |
00:34:32 |
А еще тут коврик с надписью |
00:34:37 |
Прислужник! |
00:34:39 |
Она узнает все наши тайны. |
00:34:41 |
Ах ты тупоголовая ошибка науки! |
00:34:44 |
Что? Ои, это я не тебе, Роксана. |
00:34:46 |
Показалось, что ко мне домушник залез. |
00:34:51 |
Роксана. |
00:35:01 |
Роксана. |
00:35:03 |
Хорошо, что пришел Как же ты так быстро? |
00:35:06 |
Я занимался спортивной ходьбой |
00:35:10 |
В костюме? |
00:35:11 |
Да. Называется без отрыва от производства |
00:35:15 |
Я пойду первым Давай сюда, выходной дадут. |
00:35:17 |
Нет - это просто выход |
00:35:19 |
А разве это не сокращение от |
00:35:21 |
Тут сокровищница! |
00:35:24 |
Ты только посмотри. |
00:35:27 |
Ты должен мне помочь разобраться |
00:35:29 |
Должен? |
00:35:31 |
Ты же у нас специалист по Мегамозгу, так? |
00:35:34 |
Вместе мы поймем, что он |
00:35:38 |
Ты со мной? |
00:35:40 |
Я знала, что ты поддержишь |
00:35:42 |
Прислужник, код. Выпускаем ботов |
00:35:44 |
Весь смысл кода заключается в том что... |
00:35:46 |
Код. Выполняй |
00:35:48 |
Нарушитель! |
00:35:51 |
Это же я, балбесы! |
00:35:57 |
Ваш папочка! |
00:36:01 |
Мегамозг. |
00:36:02 |
Что ты сделал с Бернардом? |
00:36:05 |
Ему уготовлена страшная учесть. |
00:36:07 |
I don't want to get into it, |
00:36:10 |
Не вдаваясь в подробности |
00:36:13 |
Я умоляю - нет, только |
00:36:16 |
Отпусти его! |
00:36:19 |
Я на тебе испытаю это странное оружие. |
00:36:21 |
Нет, не вздумай! Не вздумай стрелять |
00:36:24 |
Я за ним сбегаю. |
00:36:26 |
Отпусти его, изверг! |
00:36:28 |
Негодяи! О! Он слишком силен |
00:36:30 |
Сдаюсь |
00:36:33 |
Ага,такой спортивный |
00:36:36 |
и на |
00:36:41 |
Ты не ранен? |
00:36:43 |
Я очень старался. Но он просто великолепен! |
00:36:46 |
Давай. Я понесу это оружие. |
00:36:48 |
Я сама справлюсь. |
00:36:52 |
Отдай, это мое |
00:36:56 |
Роксана. |
00:36:57 |
- Ты сломаешь его! |
00:36:59 |
Oh, no! |
00:37:05 |
Роксана! |
00:37:13 |
А это еще кто такой? |
00:37:24 |
- Помогите! |
00:37:27 |
За той дверью ты был великолепен |
00:37:29 |
Сюда! |
00:37:31 |
Негодяй! |
00:37:37 |
Что ты делаешь? |
00:37:38 |
Это их остановит! Держи. |
00:37:40 |
Тебе не кажется, что это перебор? |
00:37:43 |
Бросай! |
00:37:57 |
Это было великолепно |
00:38:00 |
Ты был такой сильный там |
00:38:02 |
Кроме Мачомена еще никто не мог |
00:38:05 |
Что за ботва? |
00:38:07 |
Ко мне пчела в нос залетела. |
00:38:09 |
Только я собирался идти на штурм |
00:38:12 |
тебя спасать как на меня накинулись |
00:38:15 |
Ну я их тут положил. |
00:38:17 |
А они как начали рыдать своими слезками |
00:38:21 |
Это Бернард |
00:38:23 |
Напарник? |
00:38:26 |
Слышь, напарник, я уже напарник |
00:38:30 |
У девушки последствия стресса. |
00:38:31 |
Я отвезу его домой |
00:38:41 |
Завтра позвоню |
00:38:44 |
Да. Буду ждать. |
00:38:46 |
Хорошо. |
00:38:48 |
А так ты всех только запутала. |
00:38:50 |
Шеф. Шеф! |
00:38:52 |
Код. Вы выяснили в кого попал заряд? |
00:38:58 |
Код. Машину сюда |
00:39:00 |
Код. Выполняю -шеф |
00:39:09 |
Пока! |
00:39:11 |
Дверь будет открыта, если |
00:39:15 |
Какого же человека мы наделили силой Мачомена? |
00:39:23 |
Итак, шеф. Его зовут Хэл Стюарт. |
00:39:27 |
правонарушении нет и вообще ничего нет |
00:39:29 |
Судя по всему он в жизни |
00:39:32 |
Он не добился пока |
00:39:36 |
День выдался просто фантастическим |
00:39:39 |
Пожалуй, я сейчас изыму у него ДНК |
00:39:44 |
Нет, прислужник! В дело |
00:39:47 |
Это не ошибка. Это и есть судьба |
00:39:53 |
Хэл Стюарт! Приготовься покориться судьбе. |
00:39:57 |
Хэл? Хэл Стюарт? |
00:39:59 |
Я правильно произношу Стюарт? |
00:40:01 |
Стюарт |
00:40:03 |
Это ограбление? |
00:40:04 |
У тётки напротив барахло |
00:40:07 |
Вот же он. Хэл Стюарт. Быстро - спреи |
00:40:11 |
Упс. Кончился. |
00:40:13 |
Тогда давай палкои-забивалкои. |
00:40:18 |
Ну посмотри на него. |
00:40:21 |
На героя он как-то тянет |
00:40:24 |
Какая ты зануда, прислужник. |
00:40:27 |
Гончару не стоит мечтать о лучшей глине. |
00:40:30 |
Тут же пахнет героем. |
00:40:32 |
А я чую, будто что-то горит. |
00:40:34 |
I think it's working. Places! Places! |
00:40:36 |
Кажется заработало! По местам! По местам! |
00:40:39 |
Маскировка с собой? |
00:40:47 |
Чего? |
00:40:48 |
Выглядишь прелестно. |
00:41:00 |
Самое славное создание. |
00:41:02 |
Встань и подойди к папочке |
00:41:05 |
Что происходит7 |
00:41:09 |
Кто вы? |
00:41:11 |
учиться справедливости Честности и благородству |
00:41:15 |
Я твои отец |
00:41:18 |
So you're like my space dad? |
00:41:21 |
Вы типа мои космический папа? |
00:41:25 |
А вы кто? |
00:41:27 |
космическая мачеха |
00:41:31 |
Я просто подтяжечку сделала. |
00:41:33 |
Это какой-то сон? |
00:41:35 |
Это сон, ставший явью |
00:41:37 |
Ты теперь наделен неизмернои силой |
00:41:40 |
Какой силой? |
00:41:42 |
Она, ну меры у нее нет. |
00:41:46 |
И мы пришли сделать тебя |
00:41:48 |
новым героем Метросити. |
00:41:52 |
Чтобы ты дал бои супер гению Мегамозга |
00:41:59 |
Да, это тяжело осознать, |
00:42:02 |
пройдут |
00:42:04 |
Ух ты, обалдеть! |
00:42:06 |
Я не закончил! |
00:42:11 |
Я буду супер героем! |
00:42:13 |
Я буду супер героем! |
00:42:16 |
Ты посмотри.Он идеальный вариант |
00:42:20 |
И на тебе! |
00:42:23 |
Кто-нибудь, помогите |
00:42:30 |
Эй! Нельзя быть злодеем |
00:42:32 |
Нельзя, понял? Вот тебе! Вот тебе! |
00:42:37 |
Огонь моего зла озаряет весь мир. |
00:42:40 |
Тоже скажи что-нибудь в ответ. |
00:42:42 |
Сейчас. А мне не больно! |
00:42:45 |
Нет, нет, нет. Забыл, сынок? Руки выше. |
00:42:50 |
- Подожди |
00:42:55 |
Он безнадежен, безнадежен. |
00:42:58 |
Может, стоит сменить тактику? |
00:43:01 |
Вы же знаете этих мальчишек |
00:43:03 |
они обожают видеоигры. |
00:43:04 |
Не могу дождаться. |
00:43:07 |
смайлик в конце |
00:43:10 |
Это чего вы не дождетесь? |
00:43:13 |
Ну,надо же какая забавная история |
00:43:16 |
и, между прочим прекрасно рассказано. |
00:43:18 |
А теперь твоя очередь |
00:43:19 |
А я никогда не слышал, как ты смеешься |
00:43:22 |
Я давно не смеялась |
00:43:25 |
А сейчас мне хорошо |
00:43:37 |
И начали |
00:43:46 |
Не часто вырываешься на природу? |
00:43:51 |
Я сюда часто с мамой приезжала. |
00:43:54 |
А в детстве я любила это место. |
00:43:57 |
А теперь здесь что? Помойка.. |
00:44:04 |
А зачем нам наводить чистоту в городе? |
00:44:06 |
Ну не устраивать же сражение с новым |
00:44:15 |
Картины вернулись. Почему, как? |
00:44:18 |
Так может быть Мегамозг не безнадежен? |
00:44:27 |
Ну ты что. Ты свободен |
00:44:35 |
Ну ладно, ладно, |
00:44:37 |
у нас с Мачоменом ничего не было. |
00:44:40 |
Но я думал, что вы... |
00:44:42 |
Только он никогда не был в моем вкусе |
00:44:45 |
Правда? |
00:44:47 |
А теперь ты мне что-нибудь расскажи |
00:44:49 |
То, что ты еще никогда никому не говорил. |
00:44:52 |
в школе |
00:44:57 |
меня вообще-то никто не любил. |
00:45:01 |
Даже играть принимали в последнюю очередь |
00:45:05 |
Жалко, что мы с тобой учились |
00:45:12 |
Хэл, я думаю, ты уже готов. |
00:45:18 |
У меня и сынок есть? |
00:45:23 |
Он растянется по тебе. |
00:45:26 |
Эй, а буква Т - что означает? |
00:45:28 |
Титан |
00:45:29 |
Титан? |
00:45:31 |
Отцовское право оформляли |
00:45:36 |
У тебя есть в жизни дорогой тебе человек? |
00:45:39 |
Нет, пока нет. |
00:45:43 |
Но на одну симпатичную девушку |
00:45:50 |
Очень хорошо. |
00:45:52 |
Романтика на подвиги вдохновляет |
00:45:55 |
Тебе лишь нужно спасти ее |
00:46:01 |
Кому сладких палочек? |
00:46:02 |
Сладких палочек всем! |
00:46:06 |
Значит, три сладкие палочки наголо. |
00:46:08 |
Раз, два, три |
00:46:10 |
За Титана! |
00:46:11 |
Ну что, ты дашь бои Мегамозгу |
00:46:19 |
В городских парках восстановлена |
00:46:21 |
На улицах, как никогда безопасно. |
00:46:25 |
Что же случилось с Мегамозгом? |
00:46:28 |
Неужели кто-то укротил это чудовище? |
00:46:30 |
Роксана Ричи |
00:46:34 |
с оптимистичной |
00:46:36 |
Well, you seem |
00:46:39 |
Вы в очень хорошем настроении, шеф? |
00:46:42 |
Еще пара штрихов и ваша |
00:46:44 |
будет готова |
00:46:46 |
назвал ее... |
00:46:48 |
черная мамба. |
00:46:52 |
Черная мамба. Прекрасно. |
00:46:54 |
Ну, надо же, я опаздываю |
00:46:57 |
Всё, мне пора бежать. |
00:46:59 |
У нас утром дебютное сражение с Титаном, |
00:47:02 |
а мы еще не испытали ваш |
00:47:04 |
Ты займись этими мелочами, а мне |
00:47:08 |
Вы их сроду не выполняли |
00:47:10 |
Что происходит, шеф? |
00:47:12 |
Погодите-ка |
00:47:14 |
Это аромат от Жан Поль Готье? |
00:47:18 |
Это мои естественный запах |
00:47:24 |
Все дело в мисс Ричи, верно? |
00:47:26 |
У вас с ней свидание |
00:47:29 |
No, my main man. |
00:47:32 |
Не угадал, старичок Не болтай ерунды. |
00:47:36 |
Ты забываешься, прислужник. |
00:47:42 |
А что, если Роксана узнает, |
00:47:45 |
Она никогда не узнает. |
00:47:50 |
А, иначе, зачем врать. |
00:47:52 |
Ты так говоришь будто не знаешь |
00:47:54 |
Нет! |
00:47:57 |
Это уже слишком. |
00:48:00 |
Ты ведешь себя как ребенок. |
00:48:04 |
Шеф, шеф, прошу! Это для вашего же блага! |
00:48:07 |
Ты-то что в этом понимаешь? |
00:48:08 |
Немного, но одно я знаю точно |
00:48:11 |
девушки не достаются злодеям. |
00:48:14 |
А, может, я больше не хочу быть злодеем |
00:48:22 |
Кто ты? |
00:48:24 |
А ну, отдавай ключи. |
00:48:28 |
Мое предназначение присматривать за вами |
00:48:30 |
Не надо за мной присматривать |
00:48:32 |
вы хотите сказать? Я вам не нужен? |
00:48:36 |
Давай на чистоту. Код, ты мне не нужен |
00:48:40 |
Знаете что, знаете? |
00:48:44 |
Я собираю вещи и ухожу. |
00:48:47 |
Код, будь здоров |
00:48:53 |
Код, и вам не болеть |
00:48:56 |
Вы снова отвечаете невпопад. |
00:49:30 |
Я совсем близко. Я это чувствую |
00:49:35 |
Ну ладно, ладно, надо посмотреть |
00:49:45 |
Минуту |
00:49:59 |
Титан |
00:50:01 |
Что за Титан? |
00:50:07 |
А ты ничего не натворила? |
00:50:11 |
Меня зовут - Титан. |
00:50:14 |
Твои ангел-хранитель |
00:50:17 |
Я тебе цветочков принес |
00:50:19 |
А твое имя? Шучу. |
00:50:23 |
Я тебе цветочков принес |
00:50:24 |
Не знал, какие тебе нравятся |
00:50:30 |
Ясно, цветы не катят, но и... |
00:50:32 |
Что тебе нужно? |
00:50:34 |
Может, полетаем слегонца по городу |
00:50:36 |
и узнаем друг друга поближе |
00:50:39 |
Уверен, |
00:50:40 |
Что ты творишь? |
00:50:42 |
О, я слишком тороплюсь? |
00:50:44 |
Надо пару раз тебя спасти, а уж |
00:50:49 |
Спас. |
00:50:50 |
Повезло тебе, что |
00:50:52 |
Больше никогда не... |
00:50:55 |
О, да, точно, я... Я поймаю. |
00:51:04 |
Вот так. Чуть не погибла. |
00:51:06 |
Но я тебя спас. |
00:51:13 |
Оп-па! |
00:51:17 |
Я увлёкся спасением тебя и не расслышал. |
00:51:19 |
Отпусти меня! |
00:51:20 |
Сейчас же. |
00:51:26 |
Ты с ума сошел? |
00:51:27 |
Кажется да, есть немного. По тебе. |
00:51:31 |
Да кто ты такой? |
00:51:33 |
Правда Вот, точно! Сейчас тебе |
00:51:39 |
Тадам |
00:51:41 |
Разве не круто? |
00:51:45 |
Нет Это не круто |
00:51:49 |
Это на нас так похоже. |
00:51:52 |
Слушай, никаких нас. |
00:51:55 |
Но... У меня сила. |
00:51:58 |
Эта накидка - я на стороне добра |
00:52:00 |
Ты на стороне добра, но ты |
00:52:02 |
Мы должны выяснить - почему |
00:52:04 |
Хэл. |
00:52:06 |
Послушай меня. |
00:52:08 |
Я хочу тебя предостеречь. |
00:52:11 |
Хэл. |
00:52:37 |
Бернард! |
00:52:39 |
Прости, что опоздала |
00:52:44 |
Сегодня веселенькой оказалась |
00:52:47 |
Мегамозг создал супергероя Я знаю - почему |
00:52:52 |
Все встало на места. |
00:52:55 |
Ему не с кем сражаться |
00:52:56 |
которому опять будет проигрывать |
00:52:58 |
Но почему он выбрал Хэла? |
00:53:00 |
Не представляю, кто в этой роли |
00:53:03 |
Сразу и не разберешься. |
00:53:05 |
У меня мозги закипают. |
00:53:07 |
У меня тоже в голове каша, но |
00:53:11 |
мы потом разберемся кто |
00:53:13 |
А сейчас давай насладимся вечером. |
00:53:18 |
Прости, Бернард, |
00:53:20 |
ты прав - надо остановиться |
00:53:23 |
За Бернарда |
00:53:25 |
Единственного для меня человека |
00:53:30 |
За нормальных людей |
00:53:43 |
Роксана. |
00:53:46 |
А если я не такой нормальный? |
00:53:49 |
Ну, скажем лысый и цвет лица у меня из |
00:53:52 |
Это я к примеру. |
00:53:58 |
Тебе было бы приятно мое общество? |
00:54:01 |
Нельзя оценивать книгу по обложке |
00:54:05 |
Как приятно слышать. |
00:54:07 |
О человеке судят по его делам |
00:54:10 |
Ну, это мелковато. Не кажется? |
00:54:42 |
Что? Что? |
00:54:45 |
Не смотрите на меня. |
00:54:48 |
Не смотри. |
00:54:52 |
OK. |
00:54:55 |
Так о чем мы? |
00:54:58 |
Стой. Не горячись. |
00:55:00 |
Ты! |
00:55:23 |
Я все объясню. |
00:55:26 |
А как же слова, что ты говорила? |
00:55:28 |
Что книгу не оценивают по обложке? |
00:55:30 |
Что ж, давай взглянем на ее содержание? |
00:55:33 |
Ты уничтожил Мачомена, |
00:55:36 |
А потом еще и меня в себя влюбил |
00:55:41 |
Откуда в тебе столько злобы? |
00:55:46 |
Чего ты собирался этим добиться? |
00:55:53 |
Погоди-ка |
00:56:01 |
Ты надеешься, что я когда-нибудь |
00:56:07 |
Нет. |
00:56:41 |
Ну хорошо, прислужник, ты был прав |
00:56:44 |
Я тоже, но чуть меньше. Будем делать то, |
00:56:47 |
Творить зло |
00:56:52 |
Прислужник? |
00:57:12 |
Давай ты |
00:57:15 |
Да ты |
00:57:17 |
Неси сюда черную мамбу |
00:57:52 |
Ну что ж, Титан, пора тебе сгинуть красиво |
00:58:19 |
Где герои, который осмелился |
00:58:24 |
Где тот, кого зовут Титан? |
00:58:30 |
Брось вызов если не боишься! |
00:58:56 |
Это просто позорище! |
00:59:01 |
Надо же было выбрать такого |
00:59:10 |
тупоголового |
00:59:15 |
Безответственного, грубого |
00:59:18 |
и не профессионального, иначе не скажешь. |
00:59:21 |
Разве Мачомен заставлял себя ждать? Нет |
00:59:24 |
Он был профессионалом. |
00:59:26 |
Привет Мегамозг как.раз тебя вспоминал. |
00:59:29 |
Кстати там есть дверь. |
00:59:30 |
Ты хотя бы представляешь |
00:59:34 |
Да да я понимаю, но ты не мог бы притухнуть |
00:59:36 |
Да да я понимаю, но ты не мог бы притухнуть |
00:59:38 |
А ты вообще собирался прийти сражаться? |
00:59:42 |
А это что? |
00:59:45 |
Где ты все это раздобыл? |
00:59:47 |
Это все не мое. |
00:59:49 |
Ты украл это? |
00:59:51 |
Нет, нет, ты же герои. |
00:59:55 |
Работаешь, работаешь, работаешь круглые |
00:59:58 |
Я согласился на это, чтобы |
01:00:00 |
Но Роксане на меня плевать |
01:00:03 |
Роксане Ричи? |
01:00:05 |
Я видел, как она ужинала в ресторане и |
01:00:08 |
пучила глазки на какого-то |
01:00:11 |
И зачем эта возня? |
01:00:12 |
Вот я и думаю, что нам нужно объединиться |
01:00:15 |
С тобой? Постои. Зачем? |
01:00:17 |
С моей силой и твоей головастостью |
01:00:20 |
- Мы будем управлять городом! |
01:00:23 |
Уже эскизы костюмов набросал. Вот. |
01:00:25 |
Эскизы костюмов? |
01:00:26 |
поэтому у тебя на костюме |
01:00:28 |
Ну, или типа того. |
01:00:29 |
А я крутой у меня будет два боица |
01:00:32 |
дерущихся на мечах |
01:00:34 |
Я не могу поверить. |
01:00:36 |
Свою силу, такие способности ты |
01:00:39 |
тратишь для получения личной выгоды. |
01:00:43 |
- Да! |
01:00:46 |
Я злодеи, а ты - герои |
01:00:48 |
и ты преследуешь меня |
01:00:52 |
Да как же ты спятил. |
01:00:56 |
Космический папа |
01:01:03 |
Ты меня обманул? |
01:01:06 |
Не нравится, да? |
01:01:09 |
Я тот.батан, который встречается с Роксаной. |
01:01:13 |
Нет. |
01:01:21 |
Ты сделаешь из меня котлету |
01:01:24 |
как мне этого не доставалось. |
01:01:30 |
На этот раз герои бьет первым. |
01:01:32 |
Но злодеи наносит ответный удар |
01:01:39 |
Есть! |
01:01:49 |
А ну, вылезай, уродец |
01:01:51 |
Посмотрим, как выглядит |
01:02:01 |
Ты попался на элементарную хитрость! |
01:02:05 |
Ах ты клоп синюшный |
01:02:09 |
О, вот это задор! Блокирую! |
01:02:16 |
Удар! Блокирую! |
01:02:18 |
Блокирую |
01:02:20 |
А теперь пришло время остроумной4 |
01:02:24 |
Ты начинаешь |
01:02:26 |
Слушай, я даже не знаю |
01:02:30 |
Это тебе за девчонку! |
01:02:37 |
Это за ложь про космического папу. |
01:02:48 |
И еще, Мегамозг, это за |
01:02:53 |
На мои вкус битва удалась просто на славу |
01:02:57 |
Замечания есть, но немного. |
01:02:59 |
Они подождут |
01:03:01 |
Ну, нет, нет, нет. Скорее уж сразу в морг. |
01:03:05 |
Стоп, стоп, стоп - это не |
01:03:08 |
Игра окончена. |
01:03:16 |
Боты |
01:03:23 |
Я беру таимаут! |
01:03:25 |
Таимаут! Таимаут! Таимаут! |
01:03:38 |
Ботя аварийный вариант |
01:03:48 |
Шалунишка. Ты представляешь - это ведь чистая медь. |
01:03:52 |
Ты против нее бессилен. |
01:03:54 |
It's the very same metal used |
01:03:59 |
При помощи этого металла я и победил Мачомена. |
01:04:11 |
Пора прекратить сравнивать меня |
01:04:14 |
Спасены. Спасены! |
01:04:16 |
Как тебя зовут новый герои? |
01:04:18 |
Спасибо, спасибо. |
01:04:20 |
Титан освободил нас |
01:04:23 |
О, я бы так не сказал. |
01:04:32 |
Что тебе надо? |
01:04:36 |
Позд авляю, твои оче еднои гениальный |
01:04:39 |
И вообще, как тебя консьерж впустил? |
01:04:42 |
Карлос. |
01:04:44 |
Прошу, Роксана. |
01:04:47 |
А почему именно моя помощь? |
01:04:51 |
Потому что я не знаю никого умнее тебя. |
01:04:55 |
Но прятаться здесь не позволю |
01:04:56 |
Медь должна была помочь. |
01:04:58 |
В прошлый раз медь помогла идеально. |
01:05:00 |
Медь? Ты несешь околесицу. |
01:05:02 |
Не найдем у Титана слабое место |
01:05:04 |
он уничтожит весь город. |
01:05:08 |
Ну, хорошо. Чем помочь? |
01:05:11 |
Ты лучше всех знала Мачомена. |
01:05:15 |
какая-нибудь крепость для уединения? |
01:05:20 |
одно такое место я знаю |
01:05:25 |
Ты наделил его силой |
01:05:28 |
В том-то и дело, я потерял обезвреживатель |
01:05:33 |
Когда ты меня бросила одного, |
01:05:39 |
Ты хоть раз обнималась? |
01:05:40 |
Нет |
01:05:44 |
I guess we're here. |
01:05:48 |
Ну прости.'Мы уже на месте. |
01:05:51 |
Значит, вот где он прятался |
01:05:58 |
Знаешь, за вчерашний вечер |
01:06:01 |
Это было бы неплохо. |
01:06:03 |
А то у нас еще куча неотложных дел |
01:06:09 |
Даже не верится, что он |
01:06:15 |
Я помню, как он ее носил. |
01:06:17 |
Сосредоточься на деле |
01:06:24 |
Иди сюда, смотри. |
01:06:29 |
Смотри. |
01:06:30 |
В этом стакане плавают кубики льда. |
01:06:33 |
Да, они получаются когда вода замерзает |
01:06:35 |
Нет, я не то хочу сказать. |
01:06:39 |
Тебе не кажется странным, что |
01:06:41 |
Это восьмое чудо света. |
01:06:50 |
Привет |
01:07:03 |
Мы получили подтверждение |
01:07:04 |
Титан, которого считали новым героем |
01:07:08 |
Наш город не видел таких разрушении |
01:07:11 |
Если бы только Мачомен был жив |
01:07:13 |
Ты жив? |
01:07:16 |
Я жив |
01:07:18 |
Но мы видели твои скелет. |
01:07:21 |
Ты был мёртв. |
01:07:23 |
Надеюсь, этому есть какое-нибудь |
01:07:26 |
Говори, привидение |
01:07:38 |
Ну ладно |
01:07:41 |
Вы вправе знать правду. |
01:07:43 |
Все началось тогда, в обсерватории |
01:07:46 |
Ты похитил Роксану, я собирался тебя остановить. |
01:07:50 |
В тот день я был сам не свои |
01:07:53 |
Да и вообще мы потеряли азарт. |
01:07:55 |
Поэтому используя свою суперскорость, |
01:07:59 |
я решил проветриться. |
01:08:00 |
огонь |
01:08:02 |
И тут я понял, |
01:08:04 |
то мы разыгрывали |
01:08:09 |
Я пытался отвлечься от этих мыслей |
01:08:12 |
но все равно чувствовал себя |
01:08:15 |
Я вдруг понял, что, несмотря на все |
01:08:19 |
У меня не было выбора, как у других жителей |
01:08:25 |
Сколько помню, мне приходилось быть |
01:08:30 |
Но ведь у меня тоже были желания |
01:08:33 |
И тут меня словно пронзило |
01:08:35 |
у меня есть выбор. |
01:08:39 |
Я могу быть тем, кем захочу. |
01:08:41 |
Кто сказал, что работа героя |
01:08:44 |
Но и всё бросить тоже нельзя. |
01:08:47 |
И мне пришла гениальная мысль |
01:08:52 |
Медь лишает меня сил |
01:08:55 |
Твоя слабость в меди? |
01:08:58 |
Когда ударил луч смерти я почувствовал |
01:09:03 |
Я взял скелет в соседней медшколе, |
01:09:06 |
и Мачомен был мёртв. |
01:09:09 |
Зато родился Мьюзикмен |
01:09:10 |
Мьюзикмен? |
01:09:13 |
Что? |
01:09:14 |
Теперь я понял мое истинное |
01:09:18 |
Я творю музыку. |
01:09:20 |
Зацените |
01:09:21 |
Я могу видеть все сквозь венец |
01:09:25 |
-Поёт- |
01:09:29 |
Это ужасно. |
01:09:31 |
Но послушай, там безумец крушит наш...Твои город |
01:09:35 |
Как ты мог это сделать? |
01:09:38 |
Жители города на тебя полагались, |
01:09:42 |
а ты их бросил! |
01:09:44 |
Без обид. |
01:09:47 |
Слушай. Нам нужна помощь. |
01:09:49 |
Простите. |
01:09:52 |
Нет, правда, я завязал. |
01:09:54 |
You know, little buddy, |
01:09:58 |
Знаешь, дружище, на каждого |
01:10:02 |
И если есть зло добро поднимется на борьбу с ним |
01:10:06 |
Я очень долго искал свое призвание. |
01:10:14 |
Знаешь, да кому он нужен? |
01:10:16 |
Мы сами победим Титана |
01:10:17 |
I say we go back to the evil lair, |
01:10:20 |
Вернемся в твое логово |
01:10:24 |
Не сможем. |
01:10:25 |
Значит все, ты решил сдаться? |
01:10:28 |
Я же злодеи Я ведь никого не спасаю |
01:10:33 |
and I don't get the girl. |
01:10:36 |
И мне не достается девушка. |
01:11:07 |
Я возвращаюсь домой Если быстро не придет помощь |
01:11:12 |
Началось массовое бегство жителей. |
01:11:15 |
Оставшихся граждан предупредили |
01:11:21 |
до особого распоряжения |
01:11:23 |
Власти призывают воздерживаться от |
01:11:38 |
Хэл! |
01:11:41 |
Хэл! |
01:11:43 |
Дай угадаю |
01:11:46 |
какой я крутой и |
01:11:50 |
Я пришла тебя остановить, Хэл |
01:11:53 |
И как? Замучаешь репортажами? |
01:11:55 |
Хэл, я хотела поговорить с тобой. |
01:11:57 |
Мы ведь проработали вместе не один день |
01:12:02 |
Я знаю тебя |
01:12:05 |
Ты впервые пришла потусоваться |
01:12:08 |
да то когда я готов уничтожить город! |
01:12:10 |
Я хочу поговорить с Хэлом |
01:12:12 |
с парнем, который обожал |
01:12:14 |
есть овощи макая их в соус |
01:12:17 |
и не был |
01:12:19 |
Слишком поздно |
01:12:22 |
ветренно и сухо. |
01:12:24 |
Невероятные события |
01:12:27 |
Мегамозг! |
01:12:31 |
У нас с тобой осталось |
01:12:34 |
Жду тебя у телебашни. О! |
01:12:35 |
И чтобы |
01:12:40 |
Роксана. |
01:12:41 |
Давай, Рокси, попроси своего |
01:12:46 |
Мегамозг. Не знаю, слышишь ты меня или нет |
01:12:51 |
прошу - не сдавайся |
01:12:55 |
Тот Мегамозг которого я знала не бегал от драк. |
01:12:59 |
Даже когда ты знал, что шансов |
01:13:02 |
Это в твоем характере. |
01:13:05 |
И сейчас ты должен стать таким |
01:13:10 |
Ты нужен городу |
01:13:14 |
и нужен мне. |
01:13:16 |
Роксана. |
01:13:17 |
У тебя один час |
01:13:19 |
И не заставляй меня ждать |
01:13:23 |
Начальник, начальник! Вы должны меня выпустить, |
01:13:27 |
я должен |
01:13:29 |
Прости, но у тебя еще восемьдесят |
01:13:33 |
Масса времени чтобы вспомнить |
01:13:35 |
Вы хотите, чтобы я это сказал? |
01:13:39 |
Пожалуйста, от всего своего черного сердца |
01:13:45 |
я прошу прощения. |
01:13:51 |
Не верю |
01:13:55 |
Я вас понимаю. |
01:14:01 |
Создал героя который оказался злодеем. |
01:14:05 |
Наврал Роксане. |
01:14:08 |
А друга прислужника я смешал с грязью. |
01:14:15 |
Но, не заставляйте город |
01:14:18 |
и Роксану расплачиваться |
01:14:26 |
Извинения приняты |
01:14:30 |
Прислужник Рыбка ты моя фантастическая. |
01:14:34 |
Ну и чего мы ждем? Давно пора идти |
01:14:40 |
А ты молодец |
01:14:44 |
Удачи, ребята. |
01:14:48 |
Погоди. Что? |
01:14:50 |
Привет, метролузеры. Я на Метронебоскребе. |
01:14:54 |
Говорят, он считается символом |
01:14:57 |
Но мне он напоминает день |
01:14:59 |
зверски разбила мне сердце. |
01:15:17 |
Помогите! |
01:15:21 |
Прошу, остановись. Я знаю, что в душе ты добрый. |
01:15:25 |
Не будь наивной Рокси |
01:15:27 |
Ты видишь добро даже в тех |
01:15:30 |
Ты живешь в мире где одни выдумки. |
01:15:32 |
Пасхальный кролик -выдумка |
01:15:36 |
И королева Англии - выдумка |
01:15:38 |
Реальный мир - вот он. Раскрои глаза. |
01:15:53 |
Ты осмелился бросить вызов Мегамозгу? |
01:15:57 |
Этот город мал для двух супер злодеев. |
01:16:00 |
Ты - злодеи это правда |
01:16:05 |
Да? А в чем разница? |
01:16:08 |
В спецэффектах! |
01:16:32 |
Я знала, ты вернешься. |
01:17:02 |
- What's the plan? |
01:17:07 |
Какой план? |
01:17:25 |
не погибнуть. |
01:17:29 |
Давай быстрее, быстрее, разгоняйся! |
01:17:32 |
Сломалось управление. |
01:17:49 |
Нет. |
01:17:53 |
Проще простого |
01:17:55 |
Осталось одно маленькое дельце |
01:18:08 |
Прошу вас. Общественный |
01:18:12 |
Ты вернулся. |
01:18:14 |
Ты права, Роксана. |
01:18:18 |
А я думал ты погиб |
01:18:20 |
Моя смерть оказалась преувеличенной. |
01:18:23 |
ак это ты - хулиган, о котором говорят? |
01:18:39 |
Прости, я сделал все, что мог |
01:18:45 |
Я так тобой горжусь. |
01:18:50 |
Прислужник? |
01:18:52 |
Сюрприз. |
01:18:55 |
Он настоящии герои |
01:19:04 |
Мегамозг. |
01:19:07 |
Ты далеко? |
01:19:09 |
А может в тюрьму? |
01:19:18 |
Нет, только не по лицу, прошу. |
01:19:20 |
Если хочешь жить, Титан |
01:19:24 |
Я понял. |
01:20:00 |
Хитро задумано. |
01:20:02 |
Лишь один человек называет |
01:20:07 |
Ты |
01:20:12 |
По-твоему, это смешно, да? |
01:20:15 |
Поиздеваемся над этим парнем, а? |
01:20:21 |
Недолго тебе осталось смеяться |
01:20:23 |
Машина-невидимка. |
01:20:25 |
Эй, помнишь вечер когда я ушла? |
01:20:29 |
Решила об этом поговорить? |
01:20:31 |
Я оглянулась тогда. |
01:20:34 |
Ты оглянулась? |
01:20:36 |
Да! И тебе нужно сделать то же самое |
01:20:41 |
Я понял. |
01:20:51 |
Больше ты не выставишь меня дураком |
01:20:54 |
Я сделал тебя героем. |
01:20:56 |
А вот дураком ты выставил себя сам. |
01:21:06 |
Какой же ты жалкий. |
01:21:08 |
Ты был на стороне и добра и зла ты всегда проигрывал. |
01:21:12 |
В проигрышах тоже есть плюс. |
01:21:14 |
Учишься на своих ошибках. |
01:21:21 |
Ты издеваешься! |
01:21:23 |
Прислужник, если выживу, точно убью. |
01:21:36 |
Приятного полёта! |
01:21:40 |
Мегамозг! |
01:21:49 |
Вот так всё и заканчивается. |
01:21:52 |
В другой бы ситуации я бы посчитал это |
01:21:57 |
Но, не сегодня. |
01:22:00 |
Что тут сказать? |
01:22:10 |
Пока, пока, Рокси |
01:22:17 |
Олло. |
01:22:27 |
Запомни, у всех злодеев одно |
01:22:35 |
Ты сделал это. |
01:22:38 |
Мне было за что биться. За тебя. |
01:22:51 |
Прислужник |
01:22:53 |
Я не вижу. Мне холодно и тепло, |
01:22:57 |
Это я, прислужник. Я с тобой. |
01:22:59 |
Мы пережили столько опасных приключении |
01:23:02 |
Да, прислужник. |
01:23:06 |
Да. И многие заканчивались провалами. |
01:23:11 |
но сегодня мы победили |
01:23:15 |
Да, прислужник. Победили Благодаря тебе |
01:23:19 |
Код. Мы теперь на стороне добра |
01:23:24 |
Код. Наверное, да |
01:23:28 |
Я ухожу, наверное, это конец, |
01:23:31 |
я ухожу, я ухожу. |
01:23:44 |
Артист, тоже мне. |
01:23:46 |
Зато мне стало намного лучше. |
01:23:50 |
Он тебя провел. Классный парень. |
01:23:52 |
Не делай такое лицо. |
01:23:54 |
Ну как ему не поверить, |
01:23:56 |
смотри как глазки строит. |
01:23:58 |
Мы сделали это! |
01:24:00 |
Ты сделал это |
01:24:01 |
Мы победили! Победили! Победили! |
01:24:06 |
Не приближайтесь дикари! |
01:24:07 |
Простите. Простите |
01:24:15 |
Он не привык, что ему бывают благодарны. |
01:24:32 |
А тот, что мы выбираем сами. |
01:24:38 |
А ну-ка всеМ'ПОднять руки |
01:24:42 |
Я всего лишь шучу |
01:24:44 |
Да это шутка |
01:24:45 |
Должен признаться, в делании добра |
01:24:50 |
А знаешь, белый тебе очень идет |
01:24:53 |
Мегамозг, прошу вас. |
01:25:01 |
Эй, нам не видно |
01:25:03 |
Прости, дружище |
01:25:06 |
Так держать, Мегамозг. |
01:25:09 |
Дамы и господа, Мегамозг |
01:25:11 |
защитник Метросити |
01:25:17 |
Знаете, а мне нравятся'эти звуки. |
01:25:21 |
Врубай! |
01:25:31 |
Мегамозг! Мегамозг! |
01:25:41 |
Я плохиш! Я плохиш! Да! |
01:25:59 |
Конец |