Memento

tr
00:02:36 Neredesin?
00:02:37 Bir motel odasındasın.
00:02:40 Yeni uyandın ve...
00:02:42 ...bir motel odasındasın. İşte anahtar.
00:02:44 Sanki buraya ilk defa gelmişim gibi fakat...
00:02:48 ...belki de bir haftadır ya da...
00:02:51 ...üç aydır buradayım.
00:02:53 Bunu söylemek zor. Ben bilmiyorum.
00:02:56 Bu öylesine bir oda.
00:03:00 Bu adam. İşte orada.
00:03:05 Lenny!
00:03:06 Ben Leonard.
00:03:10 - Sana daha önce söylediğim gibi.
00:03:15 Sanırım sana durumumdan bahsetmiştim.
00:03:17 Evet, sadece seni her gördüğümde.
00:03:28 - Arabam.
00:03:31 Demek eğlenceli bir ruh halindesin.
00:03:34 - Bir engelliyle alay etmek hoş değil.
00:03:45 - Pencereni kapa.
00:03:53 - Bozuk.
00:03:57 - Şimdi nereye Sherlock?
00:04:00 - Neden oraya gitmek
00:04:03 Evet, şu kahrolası bina.
00:04:07 Hatırlamıyorum.
00:04:28 - Birinin evi gibi görünüyor.
00:04:36 Sen neden bahsediyorsun?
00:04:39 İzler mi? Nesin sen? Pocahontas mı?
00:04:43 Haydi.
00:04:52 Haydi içeriye bir göz atalım.
00:05:12 Teddy.
00:05:14 Onun yalanlarına inanma.
00:05:18 Sonunda onu buldum.
00:05:21 Ne zamandır arıyorum?
00:05:24 Bir şey buldun mu?
00:05:26 Böyle düşünmemiştim.
00:05:29 Haydi gidelim, olur mu?
00:05:30 Ahh kahretsin!
00:05:33 Yaptığını ödeyeceksin.
00:05:36 Af dile ve sonra öde.
00:05:43 Hiç ipucun yok, seni ucube!
00:05:46 Beynini havaya uçurmadan önce karımdan af dile.
00:05:50 Leonard, neler olup bittiğini bilmiyorsun.
00:05:53 - Adımı bile bilmiyorsun.
00:05:55 Çünkü bunu lanet bir resimden okudun.
00:05:57 Kim olduğunu bilmiyorsun.
00:06:01 - Ben Leonard Shelby'im, San
00:06:05 ...değişti.
00:06:07 - Kapa çeneni.
00:06:11 Haydi, haydi bodrum katına inelim.
00:06:13 Haydi aşağıya inelim. Sen ve ben birlikte.
00:06:16 O zaman aslında kim olduğunu anlayacaksın.
00:06:23 Hayır!
00:06:26 Bu öylesine bir oda.
00:06:28 Çekmecelerde hiçbir şey yok. Ama yine de bak.
00:06:31 Tabii ki dindarca okuduğum...
00:06:34 ...Kutsal Kitap dışında.
00:06:38 Kim olduğunu ve kendin
00:06:43 Ama günlük işler için notlar çok yararlıdır.
00:06:48 Sammy Jankis'in de aynı problemi
00:06:53 Komik denilecek miktarda notlar
00:06:57 Eğer olmasını istiyorsan...
00:06:59 ...gerçekten de bir sisteme
00:07:04 '"Yalanlarına inanma. Aradığın o. Öldür onu."
00:07:56 - Merhaba.
00:07:58 - Ben Shelby, 304'den. - Senin
00:08:02 Burt.
00:08:04 Burt. Emin değilim, sanırım senden
00:08:07 - Bilmiyor musun?
00:08:10 İnsanlarla konuşurken gözlerine
00:08:13 Evet, evet.
00:08:14 - Bu söylediğini hatırlamıyorsun.
00:08:18 - Durum mu?
00:08:21 - Hafıza kaybı mı?
00:08:23 Kısa dönem hafızamı kaybettim. Kendim
00:08:28 ...yaralandıktan sonra olan şeyleri
00:08:32 Çok uzun konuşursak nasıl
00:08:35 ...ve seni bir dahaki görüşümde
00:08:38 Daha önce karşılaşıp
00:08:41 Yani eğer sana tuhaf ya da kaba
00:08:46 Bunu sana daha önce söyledim, değil mi?
00:08:48 Kafanı karıştırmak istemem ama bu çok garip.
00:08:52 - Beni hiç hatırlamıyor musun?
00:08:55 - Birçok kez konuşmuştuk.
00:08:59 En son hatırladığın şey ne?
00:09:01 Karım.
00:09:03 Bu neye benziyor?
00:09:09 Uyanmak gibi bir şey.
00:09:12 Sanki yeni uyanmışsın gibi.
00:09:14 Berbat bir şey olmalı.
00:09:17 Her şey geriye doğru.
00:09:18 Sanki, belki bir sonraki
00:09:21 ...ama ondan önce ne yapmış
00:09:24 Demek istediğim ben
00:09:26 - Ne zamandır burada kalıyorum?
00:09:29 - Peki telefonlarımı alıyor musun?
00:09:32 Tamam, fakat bu adam bir istisna.
00:09:35 Bu adamı tanıyor musun?
00:09:37 - Evet, arkadaşın değil mi?
00:09:41 - Sizi birlikte gördüm,
00:09:44 Tamam.
00:09:45 Arar ya da buraya gelirse
00:09:49 - İsmi ne, Teddy mi?
00:09:51 Pekala.
00:09:53 Dinle, umarım durumum senin için sorun olmaz.
00:09:56 Faturayı ödemeyi unutmadığın sürece olmaz.
00:09:59 Evet. Tamam.
00:10:01 40.
00:10:05 Bu adam.
00:10:08 Geldi bile.
00:10:11 Lenny!
00:10:13 "Traş Ol"
00:10:15 Aksamadan işlemesini istiyorsan
00:10:18 El yazına güvenmeyi öğrenmelisin.
00:10:23 Notlar alıyorsun. Onları koyduğun
00:10:27 Yaklaşık 6 cebi olan bir ceket almalısın.
00:10:30 Ayrı şeyler için ayrı cepleri olan bir ceket.
00:10:32 Olup biteni ve sistemin
00:10:36 Sana bir şeyler yazan insanlardan sakınmalısın...
00:10:39 ...bu anlamsız olur ve seni yanlış yere saptırır.
00:10:42 İnsanları böyle bir durumdan yararlanmaya...
00:10:44 ...iten şey nedir bilmiyorum.
00:10:46 Eğer bir kağıt üzerine değil
00:10:51 ... çok önemli bir bilgi varsa bu cevap olabilir.
00:10:55 Bu not tutmanın kalıcı bir yoludur.
00:11:04 Kimsin?
00:11:14 Sammy Jankis'in kim olduğunu unutma.
00:11:24 "Gerçekler"
00:11:46 - Afedersiniz, bunları
00:11:49 Lincoln Sokağı
00:11:52 Altıncı sokaktan doğru git.
00:11:54 - Şehrin batısına doğru.
00:11:56 - Bu kolay. Dümdüz git. - Güven bana
00:12:06 Discount Oteli.
00:12:32 Discount Oteli.
00:12:35 Natalie.
00:12:38 Arabam.
00:12:42 Teddy.
00:12:54 '"Natalie'den Leonard'a'"
00:12:57 John Edward Gammell.
00:13:01 O adam bana isminin Teddy olduğunu söyledi.
00:13:07 "Yalanlarına İnanma."
00:13:25 - Evet?
00:13:27 - Lenny, sen misin?
00:13:29 Lenny, ben Teddy. Orada kal. Hemen geliyorum.
00:13:31 Tamam, bekliyorum.
00:13:59 "Onu bul ve öldür"
00:14:04 "Fotoğraf- Ev - Araba - Arkadaş - Düşman."
00:14:08 "Zayıfnoktana güvenme"
00:14:11 "Kaynağa dikkat et. Bellek aldatıcıdır"
00:14:30 "Gerçekler: 1'inci gerçek:
00:14:33 Beyaz erkek.
00:14:36 Adı John.
00:14:38 Soyadı G, Gammell.
00:14:46 Uyuşturucu Satıcısı.
00:14:48 Plakası...
00:14:51 ...SG13...
00:14:56 ...7lU.
00:15:02 Bu o.
00:15:10 Seni buldum pislik.
00:15:17 "Yalanlarına inanma. Aradığın o."
00:15:40 "John G. Karıma tecavüz etti ve onu öldürdü."
00:16:02 "Öldür onu."
00:16:14 Daha önce konuştuğumuzu
00:16:16 Evet, ama bu hafıza kaybı değil.
00:16:18 Yaralanmama kadar olan şeyleri hatırlıyorum.
00:16:21 Yani seninle konuştuğumu
00:16:23 Sammy Jankis.
00:16:25 Sanırım anlamalarına yardımcı olmak için
00:16:28 Sammy'nin hikayesi kendi
00:16:31 Sammy sonsuz
00:16:34 Fakat her şeyi birbirine karıştırdı.
00:16:37 Ben bu hafıza problemine
00:16:42 Disiplinli ve düzenliyim.
00:16:44 Bunu mümkün kılmak için düzenli
00:16:47 Sammy'nin bunu yapacak...
00:16:49 ...bir sistemi ve nedeni yoktu.
00:16:52 Ben mi?
00:16:54 Evet.
00:16:56 Benim bir nedenim var.
00:17:15 Bugün saat 1'de bilgi için Natalie ile buluş.
00:17:19 O da birini kaybetti. Sana
00:17:41 - Natalie.
00:17:43 - Açıklamalıydım. Benim şöyle bir durumum...
00:17:46 Bana Leonard de lütfen. Karım bana Lenny derdi.
00:17:50 - Biliyorum söylemiştin. - Öyleyse
00:17:53 Evet.
00:17:55 Gözlüklerini çıkarmanda bir
00:18:00 Teşekkürler.
00:18:01 Peki bana söyleyeceğin şeyler var mı?
00:18:03 - Küçük notunda böyle mi diyor?
00:18:06 Hayatını birkaç küçük kağıt
00:18:10 Çamaşır listeni, market listenle karıştır ve
00:18:15 Sanırım bu çılgın dövmelere
00:18:17 Evet, zor. Neredeyse imkansız.
00:18:21 Dinle, seni hatırlamadığım için
00:18:27 Sana vereceğim bilgiler var.
00:18:30 Bana bir plaka numarası vermiştin.
00:18:33 DMV'den bir arkadaşım bunu araştırdı.
00:18:36 Karşımıza hangi isim çıktı tahmin et?
00:18:39 John Edward Gammell. John G.
00:18:43 Onu tanıyor musun?
00:18:44 Hayır. Ama ehliyetteki fotoğraf
00:18:48 Sanırım bardaydı, belki.
00:18:51 İşte ehliyet, ruhsat ve
00:18:54 Bunu istediğine emin misin?
00:18:56 - Sana bu adamın ne yaptığını
00:18:59 Tamam, öyleyse sormana gerek yok.
00:19:02 İntikam alsan bile bunu hatırlamayacaksın.
00:19:04 Ne olduğunu bilmeyeceksin bile.
00:19:06 Karım bu intikamı hak ediyor.
00:19:09 Bir şeyler hatırlamıyor olmam...
00:19:12 ...yaptıklarımı anlamsız kılmaz.
00:19:14 Dünya gözlerini kapattığın anda kaybolmuyor.
00:19:18 Her neyse, belki hatırlamak
00:19:22 Çılgın dövmelerimden bir tane daha yaptırırım.
00:19:28 Bana tekrar ondan bahset.
00:19:31 Neden?
00:19:33 Çünkü onu hatırlamak hoşuna gidiyor.
00:19:37 Çok güzeldi.
00:19:41 - Bana göre
00:19:43 Aynı kelimeleri tekrarlama.
00:19:47 Gözlerini kapa ve onu hatırla.
00:20:01 Detayları hissedebilirsin.
00:20:06 Kelimelere dökmeyi
00:20:14 Ve istemesen bile bu uç anları...
00:20:17 ...hissedebilirsin.
00:20:22 Bunları bir araya getirirsin
00:20:27 Onları ne kadar özlediğini
00:20:35 Ve onları senden uzaklaştıran insandan
00:20:48 Ben buraya bir adres ekledim.
00:20:52 Yararlı olabilir. Şehrin
00:20:55 Bir tanıdık orada çok büyük işler becerirdi.
00:21:00 İzole bir yerde.
00:21:02 Kulağa harika geliyor.
00:21:07 - Sana herhangi bir...
00:21:10 - Üzgünüm.
00:21:13 Durumunu anlıyorum.
00:21:17 Hala Discount Oteli'nde mi kalıyorsun?
00:21:26 Evet.
00:21:30 - Sana iyi davranıyorlar mı?
00:21:35 Seninle ortak yanımız ne biliyor musun?
00:21:39 İkimiz de sağ kalanlarız.
00:21:45 Kendine iyi bak Leonard.
00:22:15 Sammy Jankis'in kim olduğunu unutma.
00:22:18 Sammy ile işim sayesinde
00:22:22 Haksız yere alınan poliçeleri araştırıyordum.
00:22:25 İnsanların yaptıkları
00:22:27 Bu yararlı bir deneyim
00:22:30 Daha önce tanıyıp tanımadığıma
00:22:33 ...kim olduklarını gözlerine
00:22:36 İşim, bana birinin bildiklerini öğrenmenin yolunun,
00:22:39 Gözlerini ve vücut dilini izle.
00:22:41 Eğer biri burnunu kaşıyorsa uzmanlar bunun
00:22:45 Bu gerçekten de gergin olduklarını belirtir.
00:22:49 Bu duruma göre değişir.
00:22:50 Evet, iyiydim.
00:22:52 Sammy, ilk gerçek meydan okumamdı.
00:23:02 Hey, Lenny! Sıvıştığını sanmıştım.
00:23:05 - İşler değişiyor.
00:23:08 - Adım Teddy.
00:23:11 Sadece seni her gördüğümde. Haydi
00:23:20 - Sana hiç Sammy Jankis'den
00:23:23 O herifin adını duymaktan bıktım.
00:23:25 Ya John G? Sence hala burada mı?
00:23:27 - Kim?
00:23:30 - Bu yüzden şehirden
00:23:32 - Leonard, dikkatli olmalısın.
00:23:36 Birinin sana oyun oynuyor
00:23:39 Sana yanlış adamı öldürtebilir.
00:23:41 Ben gerçeklerle uğraşıyorum,
00:23:44 Lenny, bir adamın hayatını küçük
00:23:47 - Neden olmasın? - Çünkü
00:23:50 - Hafıza güvenilir
00:23:52 Hayır, gerçekten. Hafıza mükemmel
00:23:56 Görgü tanıklarının ifadeleri güvenilir değildir.
00:23:58 Polisler bir katili, oturup bir
00:24:01 - Gerçekleri toplayıp, bundan sonuçlar
00:24:04 Gerçeklerden, hatıralardan değil.
00:24:06 Soruşturma böyle yapılır. Biliyorum,
00:24:09 Hafıza bir odanın şeklini,
00:24:13 Ve hatıralar çarpıtılabilir.
00:24:15 Onlar birer yorumdur, kayıt değil.
00:24:17 Gerçekler varken onlar önemsizdir.
00:24:19 Bu adamı gerçekten
00:24:23 O karımı öldürdü. Lanet olası hafızamı aldı.
00:24:28 Yaşama kabiliyetimi mahvetti.
00:24:34 Yaşıyorsun.
00:24:36 Sadece intikam için.
00:24:38 Pekala, öyleyse o piç kurusunu bulacağız.
00:24:40 Nerede kalıyorsun?
00:24:45 Discount Oteli'nde. Hangi oda
00:24:50 Muhtemelen odanda unutmuşsundur.
00:25:06 Merhaba.
00:25:07 Buraya baktım ama sanırım
00:25:09 Nasıl gidiyor Leonard? Belki odadadır, değil mi?
00:25:32 - Anahtarımı hiçbir yerde göremiyorum.
00:25:35 Sen 304'desin. Üzgünüm. Berbat bir haldeyim.
00:25:37 - Bu benim odam değil mi?
00:25:40 Öyleyse bu neden benim el yazım?
00:25:46 Bu senin odandı fakat şu an 304'te kalıyorsun.
00:25:50 - Ne zaman buradaydım?
00:25:52 - Daha sonra sana yukarıda bir oda kiraladım.
00:25:56 İşler biraz yavaş. Demek istediğim,
00:26:00 ...sana başka oda kiralamamı söyledi.
00:26:02 Bu yerde kaç odaya yerleştirildim ben?
00:26:04 Sadece 2 . Şimdiye kadar.
00:26:07 Pekala.
00:26:08 En azından beni kazıklama konusunda dürüstsün.
00:26:11 - Nasıl olsa hatırlamayacaksın. - Bu
00:26:15 Leonard. Hep fatura al.
00:26:19 Evet. Bunu bir yere yazayım.
00:26:23 - Hey, saat kaç?
00:26:27 Af edersiniz.
00:26:29 Odanın...
00:26:43 - Natalie.
00:26:46 Sammy ile karşılaşınca birden dedektif oluverdim.
00:26:49 Bay Samuel R. Jankis,
00:26:52 58 yaşında, kısmen emekli bir muhasebeci.
00:26:56 O ve karısı trafik kazası
00:26:58 Ama komik davranışları var.
00:27:03 Doktorlar hipotalamusunda sonu
00:27:07 Sammy birkaç dakikadan
00:27:10 Çalışamıyor, hiçbir şey yapamıyor.
00:27:12 Tıbbi faturalar birikti, karısı
00:27:16 Bu benim ilk talep araştırmam bu
00:27:21 Sammy iyi bir şekilde düşünebiliyor
00:27:25 Olayları sadece birkaç dakika hatırlayabiliyor.
00:27:29 Televizyon izlerdi fakat birkaç
00:27:33 Nasıl başladığını hatırlayamazdı.
00:27:35 Reklamları severdi. Onlar kısaydı.
00:27:37 Sammy, iğne zamanı.
00:27:39 İşin en çılgın yanı da artık Green Acres'in...
00:27:43 ...olaylarını daha fazla
00:27:45 ...kazadan önce olanları öğrendiği ve...
00:27:47 ...ne yaptığını aklında tuttuğu sürece...
00:27:52 ...en karmaşık şeyleri yapabileceğiydi.
00:27:55 Doktorlar bana gerçek bir
00:27:58 ...öncelikli hafıza kaybı ya da kısa süreli
00:28:03 Bu nadir bir durum.
00:28:06 Fakat onu her gördüğümde...
00:28:09 ...bu bakışı yakalıyorum.
00:28:12 Bu küçük tanıma bakışını.
00:28:15 Ama beni hiç hatırlamadığını söylüyor.
00:28:18 Sammy, tamam. Anladım.
00:28:20 - Merhaba Bay Shelby.
00:28:23 Şimdi insanları okuyabiliyorum
00:28:28 Böylece şu an daha şüpheciyim ve
00:28:34 Uyan.
00:28:37 Neredeyim ben?
00:28:42 Birinin yatak odasında.
00:28:46 Burası onun odası olmalı.
00:28:49 Ama o kim?
00:28:59 Sadece benim.
00:29:04 - İyi uyudun mu?
00:29:08 Ohh kahretsin. Kahretsin.
00:29:10 Bir yerde olmam gerekiyor.
00:29:16 Bu çok tuhaf.
00:29:18 Bu yararlı. Eline hiç telefon
00:29:22 Ben, bugün arkadaşımla...
00:29:27 ...plaka hakkında konuşmalıyım.
00:29:30 John G'nin plakası.
00:29:35 Bacağında dövmesi var.
00:29:56 Natalie.
00:30:00 O da birini kaybetti. Sana
00:30:09 Eğer bu eyalete kayıtlıysa...
00:30:11 ...ehliyet ve ruhsatını almak birkaç saniye sürer.
00:30:13 Onunla konuşur konuşmaz seni arayacağım.
00:30:16 Şu an bir görüşme ayarlayabilir
00:30:28 Biliyorsun, senin bana...
00:30:31 Yani, bana...
00:30:33 ...bu şekilde yardım etmen...
00:30:35 ...harika.
00:30:36 Sana yardım ediyorum çünkü
00:30:52 Peki bir daha gördüğünde...
00:30:54 ...beni hatırlayacak mısın?
00:31:13 Sanırım hatırlayacaksın.
00:31:16 Üzgünüm.
00:31:20 Lenny, gitmeden önce gömleğimi
00:31:40 Hey, Lenny! Sıvışacağını düşünmüştüm.
00:31:44 Sammy yeni beceriler öğrenemiyor.
00:31:47 Ama ben araştırmamda bir şeyler buldum.
00:31:49 Şartlandırma.
00:31:51 Sammy tekrarlama yoluyla bir şeyler öğrenebilir.
00:31:54 Bisiklet sürmeyi nasıl öğreniyorsan bu da öyle.
00:31:57 Bu beyinde hafızanın olduğu yerden farklı yerde.
00:31:59 Böylece ben de doktorlara Sammy'nin
00:32:03 - Herhangi üç nesne seç.
00:32:07 Sertifikalı Kamu Muhasebesi
00:32:10 Üzgünüm.
00:32:13 Ta-tam!
00:32:16 - Ne oluyor?
00:32:18 - Bu bir test Sammy.
00:32:23 Nesnelerin bazıları elektriklenmişti.
00:32:26 Hep aynı elektriklenmiş nesnelerle
00:32:29 Amaç Sammy'nin hafızasıyla değil, iç güdüleriyle
00:32:33 ...öğrenip öğrenemeyeceğini görmekti.
00:32:56 Natalie, doğru mu? Dodd da kim oluyor?
00:33:01 Sanırım artık onun için endişelenmeme gerek yok.
00:33:04 - Beni nasıl bir işe bulaştırdın?
00:33:10 - O kim?
00:33:13 Bu benim problemim. Yardım etmeyi sen önerdin.
00:33:17 Beni buna nasıl bulaştırdın?
00:33:18 Onun suratıma yaptığını görünce
00:33:20 - Suratına ne yaptığını nereden biliyordum?
00:33:24 Sana yaptığı şeyi gösterdim ve
00:33:26 - Söylediklerine inanayım mı?
00:33:30 Bir şeyler yanlışmış gibi geliyor.
00:33:32 Sanırım biri beni yanıltıp yanlış
00:33:35 - Yaptın mı?
00:33:36 Onu öldürdün mü?
00:33:38 - Tabii ki hayır!
00:33:42 Bunun seninle bir alakası yok. Bana
00:33:48 Onları yakmalısın.
00:33:53 Leonard, bana yardım etmeye sen
00:33:57 Her şeyi sorgulayabilirsin,
00:34:01 - Emin olduğun şeyler vardır.
00:34:04 Buna vurunca nasıl bir ses çıkacağını biliyorum.
00:34:08 Bunu tutmanın nasıl bir his
00:34:12 Kesin olan şeyler. Bu düşündüğün hafıza şekli.
00:34:16 Biliyorsun, çok fazla şey hatırlayabiliyorum.
00:34:20 Dünyanın verdiği hissi...
00:34:23 ...ve onu.
00:34:30 O gitti.
00:34:33 Ve lanet notlar olarak
00:34:36 Hey, haydi. Dene ve sakinleş. Haydi.
00:34:39 Sakinleşmek benim için kolay değil.
00:34:43 Haydi, ceketini çıkar.
00:34:45 Buraya. Haydi.
00:34:49 Hey.
00:34:51 Bu tarz biri olduğunu düşünmemiştim.
00:35:02 Bu ters.
00:35:05 Buraya gel. Buraya gel.
00:35:30 Ya burası?
00:35:33 Belki o, onu bulacağım zaman içindir.
00:35:38 Ben de birini kaybettim.
00:35:42 Üzgünüm.
00:35:44 İsmi Jimmy'di.
00:35:46 - Ona ne oldu?
00:35:50 Bir daha asla geri gelmedi.
00:35:53 - Kiminle buluşmaya gitti?
00:35:57 Polis ne düşünüyor?
00:35:59 Jimmy gibi adamları pek sıkı aramazlar.
00:36:03 Bu adamı bulursan, yani...
00:36:06 ...John G.'yi, ne yapacaksın?
00:36:12 Onu öldüreceğim.
00:36:16 Belki onu bulmana yardım edebilirim.
00:36:23 O gideli ne kadar olduğunu bile bilmiyorum.
00:36:30 Sanki yataktan yeni kalkmışım ve o
00:36:35 ...burada değil gibi.
00:36:42 Ama her nasılsa ben...
00:36:46 ...onun asla yatağa geri gelmeyeceğini biliyorum.
00:36:54 Eğer sadece...
00:36:56 ...yatakta onun olduğu tarafa ulaşıp dokunsam...
00:37:01 ...soğuk olacağını bilirim.
00:37:06 Ama ulaşamıyorum.
00:37:12 Onun geri gelmeyeceğini biliyorum.
00:37:16 Ama sabah onun hala burada olduğunu
00:37:22 Burada ne zamandır yalnız
00:37:32 Öyleyse nasıl...
00:37:35 ...iyileşebilirim?
00:37:39 Zamanı hissedemezsem...
00:37:43 ...nasıl iyileşebilirim?
00:38:57 O da birini kaybetti. Sana
00:39:27 Sammy'i aylarca test ettiler.
00:39:30 Hep elektrik akımı taşıyan aynı nesnelerle.
00:39:33 Ohh neler oluyor?
00:39:35 - Bu bir test Sammy.
00:39:38 Toplam kısa süreli hafıza kaybı olsa bile...
00:39:40 ...Sammy yanlış nesneleri seçmeyi
00:39:44 Diğer vakalar şartlandırmaya cevap
00:39:48 Bu da durumunun fiziksel değil de
00:39:51 Talebini zihinsel bir hastalığı
00:39:56 Karısı faturalara saplanmıştı
00:40:00 Şartlandırma Sammy'de işe yaramamıştı
00:40:04 Ama bana yaradı.
00:40:06 Sammy'nin yaşayamadığı şekilde yaşıyorum.
00:40:09 Alışkanlıklar ve rutin hayatımı mümkün kılıyor.
00:40:11 Şartlandırma. İçgüdülere göre hareket etme.
00:40:23 Uyan.
00:40:25 Neredeyim ben?
00:40:29 Motel odası.
00:40:37 Öylesine bir motel odası.
00:40:43 Çekmecelerde hiçbir şey
00:40:47 Bir şey dışında, Kutsal...
00:40:49 ...Kitap.
00:41:04 Hey! Aç şunu!
00:41:08 Bir dakika!
00:41:10 Kapıyı aç!
00:41:13 Lenny?
00:41:16 Kapıyı aç!
00:41:23 Haydi!
00:41:27 - Merhaba, Teddy.
00:41:42 Ohh anladım.
00:41:46 - Aşık düşkünü komşular.
00:41:48 Beni sen çağırdın. Yardımıma
00:41:52 Biliyorsun, karşılığını daha iyi
00:41:55 Sürekli aynı şakaları yapsam bile.
00:41:59 Bu da ne?
00:42:07 Bu da kim?
00:42:09 - Onu tanımıyor musun?
00:42:11 - Bekle bir dakika. Bu John G mi?
00:42:15 Sanmıyor musun? Bunu yazmadın mı?
00:42:17 - Yazmadan önce uykuya dalmış olabilirim.
00:42:22 Ona sor.
00:42:27 Adın ne? Adın?
00:42:31 - Dodd.
00:42:33 - Ne?
00:42:35 Sen yaptın.
00:42:39 - Bu adamı öldürmene yardım etmeyeceğim.
00:42:49 Pekala Natalie. Natalie kim? Natalie kim?
00:42:52 - Neden?
00:42:55 Dinle, onu buradan çıkarmalıyız.
00:42:57 Tamam, tamam, tamam.
00:43:00 Bir arabasının olması gerekiyor öyle değil mi?
00:43:02 Onu arabasına götürüp, şehirden defolmasını
00:43:06 O burada bağlı ve kan
00:43:08 - Onu buraya nasıl getirdin?
00:43:10 Bilmiyorsun demek.
00:43:14 Evet, biliyorum. Bu benim odam değil.
00:43:18 - Hayır, hayır. Onu burada böyle bırakamayız.
00:43:20 Çünkü temizlikçiler içeri gelecektir. Onu görür
00:43:27 Tamam. Onu çözer, üstünü başını temizleriz...
00:43:30 ...ve sırtına bir silah
00:43:32 Silah mı? Neden bir silahım olsun ki?
00:43:35 Bu onun olmalı. Benim gibi birinin silah
00:43:39 Umarım öyledir.
00:43:49 Hangisi?
00:43:53 Belki arabasını satabiliriz.
00:43:56 - Kapa çeneni.
00:43:59 Tamam, içeri gir. Ben onunla
00:44:02 Anahtarlarını ver.
00:44:04 Kendi arabanı al.
00:44:33 Pekala, korkmuş muydu?
00:44:36 Sanırım onu korkutan senin kötü bıyıklarındı.
00:44:38 Canın cehenneme. Arabasını çalmalıydık.
00:44:41 - Neden? Bunun nesi var?
00:44:47 Pekala şimdi ne yapıyorsun?
00:44:49 Bunların neyle ilgili olduğunu öğreneceğim.
00:44:59 Natalie, doğru mu? Dodd da kim oluyor?
00:45:04 Sammy'nin bakımı ve şirketin kararına
00:45:07 ...karısına çok ağır geliyordu.
00:45:11 Ama onu ilgilendiren para değildi.
00:45:13 Hiçbir zaman Sammy yalan söylüyor demedim.
00:45:16 Sammy, bir fikrim var.
00:45:18 Problemi zihinseldi, fiziksel değil.
00:45:22 Cebinde bir kalem olacak.
00:45:24 Anlayamadı.
00:45:26 - Yanlış bir şey mi yaptım?
00:45:29 Bunun üstesinden geleceğiz.
00:45:32 Gözlerinin içine bakıyor ve aynı insanı görüyor...
00:45:36 ...ve eğer bu fiziksel bir problem değilse, bu
00:45:38 - Ellen aradı!
00:45:39 Ellen aradı. Ellen... Ellen bugün gelemez!
00:45:42 - Ellen gelemez!
00:45:45 Çabalıyorum! Üzgünüm!
00:45:51 Öyleyse, şüphenin kaynağı ona sigorta
00:45:55 Tıpkı onu doktorlara vermiş gibi.
00:45:58 Ama hiçbir zaman yalan söylüyor demedim.
00:46:01 Hiçbir zaman söylemedim.
00:46:07 Sarhoş hissetmiyorum.
00:47:22 - Kimse yok mu? Temizlikçi.
00:47:25 - Şimdi olmaz!
00:47:56 Dodd. Onu Teddy'ye bırak
00:48:06 Dodd.
00:48:13 Ondan kurtul. Natalie'ye sor.
00:48:18 Teddy, Teddy.
00:48:30 Evet numaranı ver. Ne yapacağını biliyorsun.
00:48:33 Evet. Bu mesaj Teddy için.
00:48:36 5'inci Cadde'deki Mount Crest
00:48:38 Bunu alır almaz gelmen gerekiyor. Çok önemli.
00:48:41 Ben Leonard. Teşekkürler. Hoşçakal.
00:48:48 Kahretsin!
00:48:58 Bayan Jankis birinin hatırlaması için
00:49:02 Ne kadar baskı altındaysan o kadar zorlaşır.
00:49:06 Pekala, öyleyse beni tekrar arar mısın?
00:49:31 Tamam. Peki ben ne yapıyorum?
00:49:35 Bu adamı kovalıyorum.
00:49:39 Hayır. O beni kovalıyor.
00:50:04 Kahretsin!
00:50:10 Dodd, 5'inci Cadde'deki Mount
00:50:15 Senden önce davrandım seni pislik.
00:50:55 Kahretsin!
00:50:58 Üzgünüm.
00:51:33 Silaha ihtiyacım var.
00:51:39 Bu işe yarar.
00:52:03 Sarhoş hissetmiyorum.
00:52:16 "Dövme: 5'inci gerçek: Uyuşturucu Erişimi"
00:52:47 Bu adamı tanıyor muyum?
00:52:50 O beni tanıyor gibi görünüyor.
00:52:57 Ne var?
00:53:12 - Araban hoşuma gitti.
00:53:15 - Nereden aldın?
00:53:17 Ne yani, üzerinde güçlü bir etki bırakamadım mı?
00:53:19 Sana karşı çok katı olmamalıyım.
00:53:32 Tamam. Öyleyse şu an ne yapıyorum?
00:53:35 "Dövme: 5'inci gerçek: Uyuşturucu Erişimi"
00:53:44 Kimsiniz?
00:55:05 Yapma şunu.
00:55:39 - Bunu nasıl yeniden okuyabiliyorsun?
00:55:42 - Onu yaklaşık bin defa okudun.
00:55:47 Bir kitabın güzel yanının sonra
00:55:51 İğrençleşme. Seni rahatsız etmek
00:55:56 İzin ver de okuyayım lütfen.
00:56:10 Muhtemelen bunu denemişimdir.
00:56:14 Muhtemelen kamyonlar
00:56:19 Seni unuttuğumu hatırlayamıyorum.
00:56:39 Evet.
00:56:43 Bu benim kimi bulgularımı destekliyor.
00:56:48 Uyuşturucu açısından daha fazla şey
00:57:01 Polis raporunda evimin dışındaki arabada
00:57:04 Araba çalıntıydı. Her yerde izleri vardı.
00:57:06 Şubede arkadaşlarım var.
00:57:08 Sigorta işinde polisle fazla haşır neşir oldum.
00:57:10 Benim durumumda bu çok zor.
00:57:15 Bölümleri özetlemem gerek.
00:57:17 Kayıp sayfalar var. Sanırım hepsini
00:57:21 Bunların üzeri neden karalanmış bilmiyorum.
00:57:23 John G.'yi aramıyorlardı bile.
00:57:25 Arabada buldukları şeyler, kafalarındaki
00:57:28 Onlar da peşine düşmediler.
00:58:05 Tatlım?
00:58:09 Tatlım, geç oldu.
00:58:33 Her şey yolunda mı?
00:58:52 İyi misin?
00:58:57 Senin için iyi miydi?
00:59:02 Ne? Kapıyı kilitlemem mi gerekiyordu?
00:59:06 Hayır.
00:59:09 Gitsen iyi olur.
00:59:32 Arabada saklanan uyuşturucu
00:59:35 Polis adamın paraya ihtiyacı olan bir bağımlı
00:59:40 O kadar çok zulası varsa oraya buraya giremez.
00:59:44 John G'nin orada bıraktığını
00:59:49 Bunu nereden biliyorsun?
00:59:53 Kahretsin, bu doğru. Uyuyor.
00:59:55 Öyleyse satıcı.
00:59:57 Bir saniye bekle.
01:00:03 "Dövme: 5'inci gerçek: Uyuşturucu Erişimi"
01:00:09 Şimdi bir yerlere ulaşıyoruz.
01:00:12 Discount Oteli.
01:00:26 "Discount Oteli. Düşük Ücret. Lüks Odalar."
01:01:03 "Kişisel Eskort Servisi."
01:01:06 Evet, tamam.
01:01:08 Sarışın iyi.
01:01:11 Öyle diyorlar.
01:01:14 Discount Oteli. 304.
01:01:17 Leonard.
01:01:19 Öyleyse daha ne?
01:01:21 Uyuyalım. Uykuya dalmamı bekle.
01:01:24 Banyoya gir ve kapıyı çarp.
01:01:26 - Çarpayım mı?
01:01:29 - Bu kadar mı?
01:01:34 Önce şunları odanın her bir
01:01:39 Bunlar senin eşyalarınmış ve
01:01:55 - Bunu giyeyim mi?
01:02:03 Bunu kullanmanı istemiyorum. Üzgünüm.
01:02:07 Sadece onları sanki senin eşyalarınmış gibi
01:02:16 Nasıl işine gelirse.
01:02:42 Beni ciddiye almadıkları
01:02:45 Bu anlaşılması zor bir
01:02:48 Kendi karısı bile bunun
01:02:51 Sana onun bu durumdan kurtulması
01:02:53 Büroda beni görmeye geldi. Her şeyi öğrendim.
01:02:56 Bana Sammy ile yaşamanın nasıl bir
01:02:59 Benimle görüştüğün için teşekkürler.
01:03:01 Sammy için evin her bir yanına yemek saklamış...
01:03:04 ...ve sonra ona yemek vermeyi bırakıp, açlığını
01:03:06 Onu otoparka götürdüm ve...
01:03:10 Zalim bir insan değildi.
01:03:14 Sammy hakkında her şeyi biliyorsun
01:03:16 Şirketin görüşü Sammy'nin
01:03:19 ...sadece bunun kanıtlanamayacağı.
01:03:22 Sammy hakkında dürüstçe
01:03:24 Bu dava hala gündemdeyken
01:03:28 - Bu kararı mahkemeye taşımıyorum.
01:03:31 Anlamaya çalış, Sammy'e baktığımda
01:03:37 Aynı eski Sammy'i görüyorum.
01:03:40 Sence benim için onun bütün bu problemi...
01:03:43 ...tasarladığından şüphelenmek nasıl bir şey?
01:03:46 Eğer doğru olanı söyleyebilseydim...
01:03:48 ...bu durumdan kurtulur ve normale dönerdi.
01:03:52 Eğer ben...
01:03:56 Eğer ben eski Sammy'in
01:03:59 ...o zaman ona hoşça kal der ve
01:04:06 Şüphelerim olduğu sürece
01:04:09 Benden ne istiyorsun?
01:04:11 Senden 30 saniyeliğine
01:04:15 ...ve bana Sammy'nin numara yaptığına
01:04:19 Gerçekten neye inandığını...
01:04:22 ...bilmem gerekiyor.
01:04:28 Sammy'nin yeni şeyleri
01:04:39 Teşekkür ederim.
01:04:43 Ona yardım ettiğimi sandım.
01:04:45 Sadece bir cevaba ihtiyacı olduğunu düşündüm.
01:04:50 "5'inci Gerçek: Uyuşturucu Satıcısı." Sadece
01:05:07 - Böyle güzel bir arabayı kilitlemen gerek.
01:05:10 - Teddy, dostun.
01:05:13 Sammy'i hatırlıyor musun? Bana
01:05:17 Arabamda ne yapıyorsun?
01:05:20 Ne oldu, şaka anlayışın da mı kayboldu?
01:05:25 - Bitmemiş bir iş.
01:05:27 ...izin ver de bu işin tamamen
01:05:31 - Natalie yüzünden hala buradasın.
01:05:34 Şapşal! Kimin evinden çıktığını sanıyorsun?
01:05:40 Bu doğru, resimlerine bak. Onun da
01:05:45 İyi çekim, Leibovitz(!)
01:05:48 Not almak isteyeceksin. Ona güvenemezsin.
01:05:51 Neden?
01:05:53 Çünkü şimdiye kadar odaya
01:05:56 ...ve durumu kendi lehine
01:06:02 Tanrı aşkına şimdiden onunla kalmanı
01:06:06 Bırak da sana bir motel ismi vereyim.
01:06:08 Seninle karşılaştığım için şanslısın.
01:06:10 - Ne demek '"haberler kötü'"?
01:06:14 Bak. Bunları görüyor musun?
01:06:15 Bu çalıştığı bar. Erkek
01:06:21 Onun için sipariş alıyor, görüşmeleri düzenliyor.
01:06:23 Bunların arkasına cevapları yazıyor...
01:06:26 ...daha sonra o içkileri
01:06:29 - Neden önemseyim ki?
01:06:33 ...kendini korumak için seni kullanacak.
01:06:35 Kimden?
01:06:37 Adamlar erkek arkadaşına ne
01:06:39 Adamlar onun peşine düşeceklerdir.
01:06:42 Biri bunu ödemeli Lenny. Birileri her zaman öder.
01:06:45 Belki bunu sana yaptırır.
01:06:46 Öyle mi? Belki bunu sana yaptırır. Hepsi bu mu?
01:06:50 Beni sana karşı kullanacağı için mi endişelendin?
01:06:52 - Hayır.
01:06:54 Çünkü kim olduğumu bilmiyor.
01:06:58 - Neden beni takip ediyorsun?
01:07:01 Araştırman hakkında hiçbir şey
01:07:05 O zaman bunu bir kenara yaz.
01:07:08 Yardım etmeyi teklif
01:07:12 Yalan söylemiyorum. Kalemimi al, bunu yaz.
01:07:17 Ona güvenme.
01:07:26 İşte. Şimdi mutlu musun?
01:07:29 - Sen şehri terketmedikçe mutlu olmayacağım.
01:07:32 Hiç merak ettin mi? Burada insanlar
01:07:35 ...ne kadar dolaşabilirsin?
01:07:37 Kendine sorman gereken soruların aynısı.
01:07:39 - Ne gibi?
01:07:42 - Param var.
01:07:44 Karımın ölümüyle. Sigorta işiyle
01:07:49 Yani o acının içinde bir Jaguar
01:07:55 Hiçbir fikrin yok değil mi?
01:07:59 Evet, biliyorum.
01:08:00 Hafızamı kaybetmedim. Kazaya
01:08:04 Ben Leonard Shelby'im. San Francisco'luyum.
01:08:06 Öyleydin.
01:08:08 Sen kim olduğunu bilmiyorsun. Kazadan sonra...
01:08:13 ...kim olduğunu bilmiyorsun.
01:08:15 Ortalıkta dedektif rolüyle dolaşıyorsun.
01:08:21 Bırak da şunu ortadan kaldırayım. Sigorta işi
01:08:26 - Sigorta işi yapmıyordum, araştırıyordum.
01:08:30 - Belki de kendini araştırmalısın.
01:08:37 Dinle, bana bir iyilik yap ve oraya geri dönme.
01:08:40 Şehrin dışındaki motele gider misin?
01:08:46 Eğlenceliydi Lenny.
01:08:55 Ona güvenme.
01:08:59 Yalanlarına inanma.
01:09:14 Ohh kahretsin. Kendi yerime gitmem gerek.
01:09:23 Hayır. Bana bu sorumluluğu vermemeliydi.
01:09:27 Ben bir sigorta müfettişiyim, doktor değil.
01:09:31 Evet, evet, tahmin ediyorum.
01:09:33 Her türlüsünü düşündüm.
01:09:37 Yasal sorumluluk, geniş finans.
01:09:39 "Asla telefona cevap verme."
01:09:44 Kimsiniz?
01:09:57 Bunu yaz. Neler olduğunu yaz.
01:09:59 Yaz. Haydi, konsantre ol.
01:10:09 - Ne oldu?
01:10:12 Kim?
01:10:13 Kim mi?
01:10:15 Kahretsin Leonard, Dodd!
01:10:18 Neden?
01:10:19 Senin yüzünden! Çünkü bana söylediğini
01:10:22 - Ona Teddy'den bahsettim. Harika fikirdi!
01:10:26 Güvendesin. Tamam.
01:10:29 Haydi. Gel otur. Otur.
01:10:34 Buraya otur.
01:10:37 Tamam. İyisin.
01:10:39 Yüzün için biraz buz getireceğim.
01:10:49 İşte.
01:10:57 Bana ne dediysen yaptım.
01:11:00 Dodd'a gittim ve...
01:11:03 ...ona ne Jimmy'nin parasının
01:11:07 ...ben de olmadığını söyledim.
01:11:10 Ve her şeyi Teddy'nin
01:11:14 Peki o ne dedi?
01:11:17 Bana inanmadı.
01:11:21 Eğer yarına kadar uyuşturucuyu
01:11:25 Ve sonra bana vurmaya başladı.
01:11:29 Nerede o?
01:11:32 - Neden?
01:11:35 Onu biraz yaralayıp Teddy adında
01:11:39 Seni öldürür Lenny.
01:11:44 - Bana karım Lenny derdi.
01:11:48 Evet, bundan nefret ederdim.
01:11:51 Bu adam çok tehlikeli. Başka
01:11:56 Hayır, hayır. Bana neye benzediğini söyle.
01:12:00 Ve onu nerede bulabileceğimi. Kalemin var mı?
01:12:03 Cüzdanımda.
01:12:15 Belki de seni o bulur.
01:12:17 Ne demek istiyorsun?
01:12:19 Ona arabandan bahsettim.
01:12:21 Neden?
01:12:24 Beni çok kötü dövüyordu. Bir
01:12:29 Bütün bunları yaz.
01:12:46 Dikkatli ol.
01:12:48 Bana bir şey olmayacak.
01:12:57 - Böyle güzel bir arabayı kilitlemen lazım.
01:13:00 "Asla telefona cevap verme"
01:13:17 Resepsiyon mu? Burt, ben 21
01:13:21 Evet, bu kadar. Telefon görüşmesi istemiyorum.
01:13:23 Hayır, hiç istemiyorum.
01:13:36 - Sorun nedir?
01:13:38 - Kim?
01:13:41 Ne istiyor?
01:13:42 Jimmy'ye ve parasına ne olduğunu
01:13:45 Aldın mı?
01:13:47 Hayır.
01:13:53 - Bunlar neyle ilgili?
01:13:56 Bir şey bilmemek seni mutlu ediyor öyle değil mi?
01:13:59 - Dinle, böyle bir durumum var.
01:14:03 Muhtemelen senden daha çok şey biliyorum,
01:14:06 - Ne oldu?
01:14:10 Beraberinde bir sürü para
01:14:13 Onun ortakları onu dolandırdığımı düşünüyorlar.
01:14:16 - Ben de bilmiyorum.
01:14:19 - Nasıl?
01:14:22 - Ne?
01:14:25 Benim ne olduğumu zannediyorsun?
01:14:28 Ne için o zaman? Aşk mı? Ne için öldürürsün?
01:14:32 - Karın için öldürürsün değil mi?
01:14:35 - Benim için değil. Onunla evli olan ben değildim!
01:14:38 Kim hakkında istersem konuşurum!
01:14:41 Ne istersem söylerim ve sen de hatırlamazsın!
01:14:43 Karın için bir sürtük diyebilirim
01:14:45 - Sakin ol.
01:14:48 Nasıl olduğunu bilmiyorsun, seni gerizekalı!
01:14:50 Bunun benimle bir alakası yok.
01:14:52 Nasıl bilebilirsin ki? Sen hiçbir şey bilmiyorsun!
01:14:56 - Hey, sinirlenebiliyor musun?
01:14:59 Çok gülünçsün!
01:15:02 Ne istersem söylerim ve hiçbir
01:15:07 Seni kullanacağım. Bunu şimdi söylüyorum
01:15:12 ...ve beni durdurabileceğini
01:15:16 Kalemini mi kaybettin? Ne kötü, hasta herif.
01:15:18 Öyle olmasa Natalie'nin senden
01:15:22 ...karına sürtük dediğini de not alırdın.
01:15:24 - Bir kelime bile etme!
01:15:30 Durumunla ilgili şeyler okudum Leonard.
01:15:33 Kısa dönemli hafıza kaybının nedenlerinden
01:15:39 Belki de bütün bunların nedeni...
01:15:41 ...karının bir sürtük olması ve seni
01:15:46 Acınacak durumda bir zavallısın sen.
01:15:51 Her ne istersem söylerim ve sen de hatırlamazsın.
01:15:57 Hala arkadaş kalırız.
01:16:01 Hatta belki sevgili.
01:16:06 Kahretsin!
01:16:12 Yakında görüşürüz.
01:16:21 Odaklan.
01:16:23 Bir kalem bul.
01:16:25 Bunu yazacağım. Bunu yazacağım.
01:16:29 Konsantre ol, konsantre ol, konsantre ol.
01:16:32 Aklında tut, aklında tut, aklında tut.
01:16:38 Haydi. Bir kalem bulmam
01:16:41 Şimdi. Bunları yaz. Olan her şeyi.
01:16:45 Neler olduğunu yazacağım. Haydi,
01:16:48 Haydi! Haydi, dikkatini dağıtma.
01:16:51 Odaklan.
01:16:52 Aklında tut. Haydi, bir kalem bul.
01:16:55 Not al. Neler olduğun yaz. Yaz.
01:16:58 Haydi, konsantre ol. Aklında tut.
01:17:09 Ne oldu?
01:17:10 Neye benziyor?
01:17:12 - Kim?
01:17:15 Kahretsin Leonard, Dodd!
01:17:27 Kimse yok mu?
01:17:32 Ben resepsiyondan Burt.
01:17:36 Evet?
01:17:37 Telefon görüşmesi istemediğini biliyorum ama
01:17:42 - Polis mi?
01:17:44 Söyleyeceklerini gerçekten
01:17:47 Telefonda iyi değilimdir.
01:17:51 Pekala, ne...
01:17:56 Sen, kanepede yatabilirsin.
01:17:59 Rahattır. Otur.
01:18:02 Teşekkürler.
01:18:09 Sence bu ne kadar zamanını alacak?
01:18:12 Efendim?
01:18:13 Bana karını öldüren adamı aradığını söyledin.
01:18:17 Bu şehirde olup olmamasına
01:18:25 Bir şey sorabilir miyim?
01:18:27 Eğer bütün bu bilgilere sahipsen,
01:18:33 - Onu aramıyorlar.
01:18:36 Öyle biri olmadığını düşünüyorlar.
01:18:39 Görüyorsun onlara hatırladıklarımı anlattım.
01:18:50 Yatakta onun yattığı taraf soğuktu.
01:19:52 İkinci bir adam olmalıydı.
01:19:55 Biri bana arkadan vurdu. Hatırlıyorum.
01:19:57 Bu hatırladığım son şey.
01:19:59 Dinle, polis bana inanmadı.
01:20:02 Hatırladıklarını sana nasıl
01:20:09 John G. zeki biriydi.
01:20:11 Zekiydi.
01:20:13 Ölen adamın silahını alıp
01:20:18 Benim silahımı ve kaçtığı arabayı
01:20:22 Copu ölen adamın elinde ve
01:20:27 Ve sadece benim silahımı buldular.
01:20:30 Başka birini arama ihtiyacı duymadılar.
01:20:33 Bu gerçeklere karşı çıkan tek insan
01:20:37 Polisler benim durumumda
01:20:40 Leonard. Eğer sana yardımı olacaksa
01:20:45 Teşekkür ederim.
01:20:47 İşe geri dönmem gerekiyor.
01:20:52 Televizyon izleyebilir ya da yemek yiyebilirsin.
01:20:54 Ne istersen tamam mı? Evindeymiş gibi davran.
01:20:57 Şey.
01:21:02 - Seni hatırlatacak bir şey.
01:21:08 Natalie.
01:21:28 "Sammy Jankis'i unutma."
01:21:42 - Sorun ne?
01:22:11 "Aradığımda telefonu aç"
01:22:33 - Şirketten.
01:22:41 Demek gerçekten bir problemin
01:22:45 - Ne?
01:22:49 Hiç kimse mükemmel değildir.
01:22:52 En son hatırladığın şey ne?
01:22:59 - Karım.
01:23:01 Öldü.
01:23:04 Karımın öldüğünü hatırlıyorum.
01:23:10 Bırak sana başka bir tane alayım.
01:23:13 Sanırım bu tozlu.
01:23:19 Neden beni arıyorsun? Ne istiyorsun?
01:23:22 Polis olduğunu biliyorum. Ne
01:23:26 Bilmiyorum, kötü bir şey belki de.
01:23:30 Dinle neden bana soruyorsun?
01:23:32 Yine de bana inanmazsın.
01:23:35 Durumumdan dolayı, bu
01:23:38 Kimse Sammy'e inanmadı!
01:23:41 Ferdy'nin Barı.
01:23:45 Arkamdan gel. Natalie.
01:24:03 - Bir bira lütfen.
01:24:05 Bir bira lütfen.
01:24:06 Buraya bu kılıkta girip bira isteyemezsin.
01:24:08 - Ne yani, giysi kuralı mı var?
01:24:11 - Natalie adında biriyle buluşacağım.
01:24:14 Evet, daha önce tanıştık öyle mi?
01:24:17 - Öyleyse neden buradayım?
01:24:20 Hatırlamıyorum. Kısa dönem hafızamı kaybettim.
01:24:22 Ah sen o hafıza adamsın.
01:24:24 - Beni nereden tanıyorsun.
01:24:28 - Öyle mi? Erkek arkadaşın kim?
01:24:33 Hayır.
01:24:34 O seni tanıyor. Bana senden
01:24:40 Aslında, ondan önce bir polis geldi ve seni sordu.
01:24:43 Hiçbir şey hatırlayamayan
01:24:45 Oraya nasıl geldiğini ya da ne
01:24:47 Buraya böyle pek çok adam geliyor.
01:24:49 Kronik alkolizm kısa süreli hafıza
01:24:56 - Sen, Teddy misin?
01:24:59 - Seni Teddy mi gönderdi?
01:25:01 Jimmy'ye ne oldu?
01:25:04 - Bunu ben de bilmiyorum. Üzgünüm.
01:25:07 Nerede olduğunu ve ne
01:25:11 Yeni olan şeyleri
01:25:15 - Öyleyse neden buraya geldin?
01:25:21 Cebinde mi?
01:25:47 Bar bahsi. Katkıda bulunmak ister misin?
01:25:50 - Hayır, sağol.
01:25:53 Haydi. Geliri hayır kurumuna
01:26:08 Teşekkürler.
01:26:27 - Şirketten.
01:26:34 Bu tamamen saçma çünkü kimse sana inanmıyor.
01:26:37 Küçük bir beyin sarsıntısı güvenilirliğini
01:26:41 Sanırım bu Sammy'e inanmamanın
01:26:44 Durumumla ilgili gerçeği biliyor musun
01:26:49 Sinirlisin, neden olduğunu bilmiyorsun.
01:26:54 Her şeyi yapabilirsin ama 10 dakika
01:26:57 Sammy gibi. Ya Sammy gibi bir şey yaptıysam?
01:27:00 Sana söylemedim mi? Sammy
01:27:04 Büromda beni görmeye geldi.
01:27:07 Ona aslında ne düşündüğümü söylemedim fakat
01:27:12 Sadece durumunun fiziksel değil
01:27:14 Daha sonra eve gidip Sammy'e
01:27:18 Sammy? İğne zamanım geldi.
01:27:37 Onun kendisini sevdiğinden hiç kuşkusu yoktu.
01:27:40 Onu denemenin bir yolunu bulmuştu.
01:27:55 Sammy? İğne zamanım geldi.
01:28:09 - Gerçekten de ona blöf yapabileceğini
01:28:13 Ya da onu içine soktuğu bu
01:28:26 Sammy?
01:28:30 İğne zamanım geldi.
01:28:38 Acımayacak.
01:29:23 Komaya girdi ve bir daha da iyileşmedi.
01:29:27 Sammy olanları anlayamadı.
01:29:32 O zamandır evde. Karısının
01:29:37 Sammy ve karısı hakkında yanılmıştım.
01:29:40 Parada gözü yoktu. Onun probleminin
01:29:44 Beyni şartlandırmaya cevap
01:29:48 Ve gözlerine baktığında karısı, onun
01:29:52 Onun gözlerine ben baktığımda,
01:29:54 Şimdi bunu uydurduğunu biliyorum.
01:29:56 Eğer birini tanıman gerektiğini
01:29:59 Doktorlardan onay almak için uyduruyorsun.
01:30:03 Daha az aptal görünmek için uyduruyorsun.
01:30:07 Hangi uyuşturucu satıcısı?
01:30:14 "Dövme: 6'ıncı Gerçek: Araba Plakası: SG137lU."
01:30:18 "Emmas Dövme"
01:30:20 "6'ıncı gerçek: Araba Plakası."
01:30:35 - Hey, Lenny, nasıl gidiyor?
01:30:38 - Tamam, birbirimizi tanıyoruz. Değil mi evlat?
01:30:41 Araba ön tarafta.
01:30:43 Burada hala ne yapıyorsun Lenny?
01:30:47 Sanırım hafızam kötüleşmeden
01:30:50 - Anahtarları bana ver. Ben götürürüm.
01:30:52 - Orada bekle.
01:30:54 Bana bir dakika ver. Senin için bir şeyim var.
01:31:01 "6'ıncı Gerçek. Plaka Numarası SG137lU."
01:31:11 Dinle, bir dakika bekle. Bekler misin?
01:31:17 - Seni buradan çıkarmalıyız.
01:31:19 Yapma. Haydi Leonard.
01:31:22 - Ortalıkta dolaşman güvenli değil.
01:31:25 Çünkü bu polis seni arıyor.
01:31:28 ...yeni giysiler, şimdilik işine yarayacak
01:31:32 Ne? Ne polisi?
01:31:34 O kötü bir polis. Seni Discount
01:31:38 Günlerdir seni arıyor. Kapının altına
01:31:42 - Bunu nereden biliyorsun?
01:31:46 - Bir sürü şey biliyorsun.
01:31:47 Telefonda iyi olmadığını biliyor.
01:31:49 Bazen telefona cevap vermiyorsun.
01:31:51 O da seni korkutmak için kapının altına zarflar
01:31:54 Sana John G'nin yerel bir uyuşturucu satıcısı
01:32:00 - Jimmy Grants kim?
01:32:03 Polis operasyonun nasıl yürütüldüğünü
01:32:06 - Sen de bir şekilde karıştın.
01:32:09 Polis için çalışıyorum. O şehir dışından bir
01:32:15 Sana yardım ettiğimi bilse beni gebertir.
01:32:17 Bu yüzden bu giysileri al, giy ve buradan kaybol.
01:32:21 Haydi Leonard, git.
01:32:36 "Teddy 555 0134."
01:32:39 "Yalanlarına İnanma."
01:32:43 Sen iğrenç bir adamsın.
01:32:48 Bir ara uğra. Natalie.
01:32:51 Ferdy'nin Barı.
01:33:34 Selam Jimmy.
01:33:38 Üzgünüm. Seni başkası sandım.
01:33:42 Üzgünüm.
01:33:44 Önemli değil.
01:33:54 "Bir ara uğra. Natalie"
01:33:57 "435 N Spruce. Ferdy'nin Barı."
01:33:59 Bu Jimmy Grants uyuşturucuyu kız
01:34:04 Ama onu da getirmeyecek?
01:34:08 Her zaman onu yakalamanın en iyi yolunun
01:34:12 Hayır, memur bey. Bu iş
01:34:15 Lobide misin? Nasıl görünüyorsun?
01:34:19 Orada olacağım.
01:35:04 Lenny!
01:35:07 Memur Gammell?
01:35:12 Evet. Haydi.
01:35:31 - Hey, gülümse.
01:35:34 Burada.
01:35:41 Memur mu yoksa Teğmen Gammell mi?
01:35:44 Ne yap biliyor musun?
01:35:47 - Neden?
01:35:52 Gittiği yön bu.
01:35:55 - Numaram aşağıda, eğer...
01:35:58 Hayır, bu uygun olmaz.
01:36:05 Güzel resim. Zayıf görünüyorum.
01:36:10 Hey, Lenny!
01:36:13 Onu yalvart.
01:37:37 Teddy!
01:37:41 Hey Teddy!
01:37:45 Teddy!
01:37:50 Jimmy.
01:37:53 - Burada ne işin var senin?
01:37:56 Başka Jimmy'ler mi bekliyordun hafıza adam?
01:37:58 - Beni hatırlıyor musun?
01:38:02 Teddy hangi cehennemde?
01:38:05 İyi mi?
01:38:10 Lanet olası!
01:38:12 Ne yapıyorsun sen?
01:38:15 Soyun.
01:38:16 - Çok büyük bir hata yapıyorsun!
01:38:20 Ortaklarım kızdırabileceğin
01:38:23 Başka bir şey söyleme.
01:38:25 - O pisliğe güvenemeyeceğimi biliyordum!
01:38:33 Pantolonunu da.
01:38:36 - Neden?
01:38:38 Ne, ne, ne! Bekle, bekle, bekle!
01:38:42 - Çıkar şunları!
01:38:46 - Al onu!
01:38:49 - Parayı al ve git.
01:38:51 Öyleyse ne istiyorsun?
01:38:54 - Benden ne istiyorsun?
01:40:29 Sammy.
01:40:37 Sammy dedi. Sammy'i nereden tanıyor?
01:40:39 Ohh kahretsin.
01:41:01 Ne yaptım ben?
01:41:04 Hey bayım! Yardıma ihtiyacım var!
01:41:05 Burada bir adam var. Kötü yaralanmış.
01:41:09 Tamam.
01:41:11 Ne oldu bilmiyorum. Bende hafıza sorunu var.
01:41:14 - Seni tanıyor muyum?
01:41:17 - Hala nefes alıyor mu?
01:41:20 - Siz burada ne yapıyordunuz?
01:41:25 Umarım bu onunki kadar ciddi
01:41:29 - Ohh! Lenny! Bu şey öldürür!
01:41:33 - Sen lanet bir polissin!
01:41:38 - Kalk! Ayağa kalk!
01:41:45 Bu kim? Beni tanıyordu.
01:41:47 Tabii ki o yaptı! Karına tecavüz
01:41:50 Saçmalık! Bu o adam değil.
01:41:52 Onun adı James F Grants.
01:41:56 - Neden 200 000 Dolar getirdi?
01:42:01 - O ne içindi?
01:42:03 - Bu bir uyuşturucu satışı mı?
01:42:07 Dinle. Jimmy aradığın adam.
01:42:10 - Beni nasıl tanıdı?
01:42:13 Orada satış yapardı. Resepsiyondaki adam ona
01:42:18 Fotoğraf çektiğini gördüğü anda Jimmy'yi aradı.
01:42:20 - Sen beni kullanıyorsun.
01:42:23 Sammy'i biliyordu. Neden
01:42:25 Sen herkese Sammy'den
01:42:29 '"Sammy Jankis'i hatırlıyor musun?'" '"Sammy
01:42:31 Harika hikaye. Her anlatışında daha da iyi oluyor.
01:42:34 Öyleyse mutlu olmak için kendine
01:42:38 Bunu hepimiz yaparız. Hatırlamamayı
01:42:43 - Sen neden bahsediyorsun?
01:42:47 Karının saldırıdan sağ
01:42:52 Yaşadığı işkence, acı ve onu mahveden keder.
01:42:57 Ensülin.
01:43:00 Bu Sammy, ben değilim.
01:43:02 Evet doğru. Sürekli kendine
01:43:06 Kendini hatırlamaya şartlandırmak,
01:43:09 Sammy karısının kendisini öldürmesine
01:43:12 Sammy bir sahtekardı. Bir dolandırıcı.
01:43:15 Hiçbir zaman Sammy'nin
01:43:18 Onu herkese böyle duyurdun. Bir dolandırıcı.
01:43:21 Yanıldım. Bütün olay bu.
01:43:24 - Sammy'nin karısı bana geldi.
01:43:30 Diyabet olan senin karındı.
01:43:42 Karım diyabet değildi.
01:43:45 Emin misin?
01:43:51 Yapma!
01:43:53 Diyabetik değildi.
01:43:55 Sence kendi karımı tanımıyor
01:43:59 Sanırım sana sadece haklı olmak
01:44:02 - Oradaki eski Jimmy gibi.
01:44:05 Sana göre öyleydi.
01:44:07 Haydi, intikamını aldın. Hala
01:44:11 Adamının o olup olmaması
01:44:13 - Her şeyi fark ettirir.
01:44:16 - Bileceğim.
01:44:17 - Bir şekilde bileceğim.
01:44:20 Bu iş bitince, bileceğim.
01:44:21 Ben de öyle düşündüm. Buna
01:44:28 Bu doğru. Gerçek John G. Bir yıldan fazla
01:44:33 - O çoktan öldü.
01:44:36 Dinle, Lenny...
01:44:38 ...karının davasına atanan
01:44:42 İntikam için bir şansı hak ettiğini düşündüm.
01:44:44 O gece banyonda olan diğer
01:44:48 Kafanı kıran ve karına tecavüz eden adamı.
01:44:50 Onu biz bulduk ve sen öldürdün.
01:44:54 Ama hatırlamadın.
01:44:57 Ben de onu tekrar aramana yardım ettim.
01:45:02 - Öyle mi? Peki o kimdi?
01:45:07 Nedeni yok Lenny. Komplo
01:45:12 Karının yalnız yaşamadığını anlayamayacak
01:45:17 Fakat onu öldürdüğünde
01:45:22 Ama olmadı.Hiçbirinin aklında kalmaması gibi bu da kalmadı.
01:45:31 Öldürdükten hemen sonra...
01:45:33 ...bu fotoğrafı ben çektim.
01:45:38 Baksana ne kadar mutlusun.
01:45:43 - Teşekkürler.
01:45:46 Sana yaşamak için bir neden gösterdim. Yardım
01:45:50 Gerçeği istemiyorsun. Kendi gerçeğini
01:45:56 Onu sana verdiğimde tamdı. 12 sayfasını kim aldı?
01:45:59 Muhtemelen sen.
01:46:01 - Hayır, ben değil. O sendin.
01:46:03 Asla çözemeyeceğin bir bulmaca yaratmak için.
01:46:06 Kaç şehir olduğunu...
01:46:08 ...kaç John G. ya da James G. olduğunu biliyor
01:46:13 - Senin adın Teddy.
01:46:16 Adım John Edward Gammell.
01:46:18 Keyfine bak. Bulabileceğimiz bir sürü John G. var.
01:46:26 Bütün yaptığın inlemek! Yaptıklarınla
01:46:31 Bütün bunları bir araya getiren benim.
01:46:33 Sen, ortalıkta dolaşıp dedektifi
01:46:38 Yaşama amacın olan ölü
01:46:41 ...resimde olmasam bile son
01:46:46 - Seni öldürmeliydim.
01:46:50 Sen bir katil değilsin. Bu
01:46:55 Haydi, ne yapıyorsun?
01:46:57 Saat kaç biliyor musun? Bira
01:47:03 Kahretsin!
01:47:14 Ben katil değilim.
01:47:17 Ben sadece her şeyi doğru
01:47:25 Bana söylediğin şeyi unutmaya çalışabilir miyim?
01:47:34 "Yalanlarına İnanma."
01:47:45 Bana yaptırdığın şeyi unutmaya çalışabilir miyim?
01:48:03 Çözmek için başka bir bulmaca istediğimi mi
01:48:07 Sen bir John G.'sin.
01:48:12 Öyleyse benim John G.'im olabilirsin.
01:48:14 "Dövme: 6'ıncı Gerçek: Araba Plakası: SG137lU.""
01:48:23 Mutlu olmak için kendime yalan mı söylüyorum?
01:48:26 Senin durumunda, Teddy...
01:48:29 ...evet, söyleyeceğim.
01:48:44 Hey! Hey, o senin araban değil!
01:48:46 - Artık benim.
01:48:49 - Neden?
01:48:51 Tanıyan birisi çıkacaktır.
01:48:55 Biliyorsun, bir katil yerine ölü
01:48:59 Buna bir süre katlanacağım.
01:49:03 Lenny.
01:49:04 Dinle, yapma. Anahtarları
01:49:08 Anahtarlarımı bulmama yardım et!
01:49:10 Lenny!
01:49:17 Lenny!
01:49:32 Zihnim dışında bir dünyaya inanmam gerekiyor.
01:49:36 Hareketlerimin hala anlamlı
01:49:38 "Sammy Jankis'i hatırla."
01:49:42 Gözlerimi kapatsam bile düyanın hala
01:49:48 Dünyanın hala döndüğüne inanıyor muyum?
01:49:54 "Başardım."
01:49:58 Evet.
01:50:02 Hepimizin bize kim olduğumuzu
01:50:07 Ben de farklı değilim.
01:50:17 "Emmas Dövme"
01:50:20 "Dövme: 6'ıncı Gerçek: Araba Plakası: SG137lU."
01:50:22 Şimdi, neredeydim ben?