Memento
|
00:00:41 |
MEMENTO |
00:02:35 |
¿Dónde estás? |
00:02:37 |
En la habitación de un hotel. |
00:02:39 |
Acabas de despertarte y estás... |
00:02:41 |
...en la habitación de un hotel. |
00:02:44 |
Sientes como si fuera |
00:02:47 |
...quizás estás ahí desde hace una semana... |
00:02:50 |
...tres meses, es... |
00:02:53 |
Es difícil de decir, no... no sé. |
00:02:55 |
Es sólo una habitación desconocida. |
00:02:59 |
Este tipo. Ya está aquí. |
00:03:04 |
¡Lenny! |
00:03:06 |
Es Leonard. |
00:03:09 |
-Ya te lo dije. |
00:03:14 |
Creo que te he hablado de mi enfermedad. |
00:03:16 |
Oh, bueno, sólo cada vez que te veo. |
00:03:28 |
-Mi auto. |
00:03:31 |
Oh, estás de buen humor. |
00:03:34 |
-No es bueno burlarse de un enfermo. |
00:03:45 |
-Sube la ventanilla. |
00:03:53 |
-Está rota. |
00:03:56 |
-¿A dónde vamos, Sherlock? |
00:03:59 |
-¿A qué demonios quieres ir allá? |
00:04:03 |
Sí, es un edificio destruido. |
00:04:07 |
No lo recuerdo. |
00:04:28 |
-Parece que hay alguien. |
00:04:35 |
¿De qué estás hablando? |
00:04:38 |
¿Huellas? ¿Quién te crees, Pocahontas? |
00:04:42 |
Vamos. |
00:04:52 |
Veamos adentro. |
00:05:11 |
Teddy. |
00:05:14 |
No creas sus mentiras. |
00:05:18 |
Lo he encontrado al fin. |
00:05:20 |
¿Desde cuándo lo busco? |
00:05:23 |
¿Has encontrado algo? |
00:05:26 |
No lo creo. |
00:05:28 |
Vámonos. |
00:05:33 |
Vas a pagar por lo que hiciste. |
00:05:35 |
Pedir perdón y pagar. |
00:05:42 |
¡No tienes idea! |
00:05:45 |
Pide perdón a mi mujer |
00:05:49 |
Leonard, no sabes lo que pasa. |
00:05:52 |
-No sabes siquiera mi nombre. |
00:05:55 |
Porque lo has leído en una foto. |
00:05:57 |
No sabes quien eres. |
00:06:00 |
-Soy Leonard Shelby, de San Francisco. |
00:06:05 |
...quien eres ahora. |
00:06:07 |
-Cállate. |
00:06:10 |
Ven, vamos al sótano. |
00:06:13 |
Bajemos, los dos. |
00:06:16 |
Y sabrás quien eres de verdad. |
00:06:22 |
-¡No! |
00:06:26 |
Una habitación desconocida. |
00:06:28 |
Nada en los cajones. |
00:06:30 |
Nada excepto La Biblia... |
00:06:33 |
...que yo, por supuesto, leo religiosamente. |
00:06:37 |
Sabes quien eres |
00:06:42 |
Pero en el día a día, |
00:06:47 |
Sammy Jankis |
00:06:50 |
Pero le faltaba método. |
00:06:52 |
Él escribía un montón de palabras |
00:06:54 |
pero mezclaba todo. |
00:06:57 |
Hace falta un método |
00:06:59 |
para conseguirlo. |
00:07:02 |
No creas sus mentiras. |
00:07:06 |
Mátalo. |
00:07:57 |
Soy el señor Shelby. Habitación 304. |
00:07:59 |
¿Qué es lo que deseas, Leonard? |
00:08:02 |
Burt. |
00:08:03 |
Burt. ¿Le dije que |
00:08:06 |
-¿Se ha olvidado? |
00:08:09 |
Le gusta ver los ojos |
00:08:14 |
No se acordará. |
00:08:16 |
Es por culpa de mi enfermedad. |
00:08:19 |
Mi memoria. |
00:08:20 |
¿Amnesia? |
00:08:21 |
No. Yo no tengo |
00:08:24 |
Sé quien soy, |
00:08:27 |
desde mi accidente, |
00:08:31 |
No sabré muy pronto de lo |
00:08:34 |
Y la próxima vez, |
00:08:37 |
No lo reconoceré. |
00:08:40 |
Si le parezco extraño, |
00:08:41 |
o maleducado... |
00:08:46 |
¿Ya se lo dije? |
00:08:47 |
Sí. Perdóneme, pero.. |
00:08:50 |
Es extraño. |
00:08:54 |
-Hemos hablado varias veces. |
00:08:58 |
¿Cuál es su último recuerdo? |
00:09:00 |
Mi mujer. |
00:09:02 |
¿Cómo se siente? |
00:09:09 |
Es como despertarse. |
00:09:11 |
Como si acabaras de despertarte. |
00:09:14 |
Eso debe ser terrible. |
00:09:16 |
Todo al revés. |
00:09:18 |
Saber lo que se prepara a hacer |
00:09:24 |
Para mí, es al contrario... |
00:09:25 |
-¿Desde cuando estoy aquí? |
00:09:29 |
-¿Está reteniendo mis llamadas? |
00:09:31 |
Bien. |
00:09:34 |
¿Lo conoce? |
00:09:36 |
Es su amigo, ¿verdad?. |
00:09:38 |
¿Por qué dice que es mi amigo? |
00:09:40 |
-Los he visto juntos. |
00:09:44 |
Si llama o si se presenta, |
00:09:46 |
llámeme a mi cuarto. |
00:09:48 |
¿Se llama Teddy? |
00:09:52 |
Espero que mi... "estado" |
00:09:55 |
Mientras que recuerde pagar... |
00:10:01 |
Cuarenta. |
00:10:04 |
Este tipo... |
00:10:07 |
Ya está aquí. |
00:10:11 |
¡Lenny! |
00:10:13 |
AFEITAR |
00:10:13 |
Hace falta método |
00:10:18 |
Aprendes a reconocer tu propia escritura, |
00:10:22 |
Te escribes notas a ti mismo, |
00:10:24 |
es realmente importante dónde las pones. |
00:10:26 |
Hace falta una chaqueta con seis bolsillos. |
00:10:28 |
Un bolsillo destinado a cada cosa. |
00:10:31 |
Aprendes dónde van las cosas |
00:10:36 |
Es preciso desconfiar de las personas |
00:10:38 |
...que no van a tener sentido |
00:10:41 |
No sé por qué la |
00:10:44 |
...de alguien en este estado. |
00:10:46 |
Si ciertas informaciones... |
00:10:49 |
...son vitales... |
00:10:51 |
...la solución puede ser escribirlas |
00:10:54 |
para estar seguro de no perderlas. |
00:11:04 |
¿Quién es? |
00:11:13 |
Recuerda a Sammy Jankis |
00:11:25 |
LOS HECHOS: |
00:11:46 |
Señor, ha olvidado esto. |
00:11:50 |
¿Lincoln Street? |
00:11:52 |
Tome la sexta, |
00:11:54 |
-Espere, tomo nota. |
00:11:56 |
Necesito anotarlo. |
00:12:05 |
Motel Discount. |
00:12:31 |
Motel Discount... |
00:12:34 |
Natalie... |
00:12:38 |
Mi auto... |
00:12:42 |
Teddy... |
00:12:53 |
Para Leonard, de Natalie. |
00:12:56 |
John Edward Gammell. |
00:13:00 |
Él me dijo que se llamaba Teddy. |
00:13:07 |
No creas sus mentiras |
00:13:25 |
-¿Señor Gammell? |
00:13:27 |
¿John Gammell? |
00:13:28 |
Teddy, |
00:13:31 |
Estaré esperando. |
00:14:00 |
Encuéntralo y mátalo. |
00:14:32 |
Hombre blanco... |
00:14:35 |
Nombre: John... |
00:14:38 |
Apellido: "G", como Gammell... |
00:14:46 |
Drogas... |
00:14:48 |
Matrícula: |
00:14:50 |
SG13... |
00:14:55 |
7IU. |
00:15:01 |
Es él. |
00:15:09 |
Te he encontrado, basura. |
00:15:21 |
Es él. |
00:15:41 |
John G, violó y mató a mi mujer. |
00:16:06 |
Mátalo. |
00:16:13 |
¿Ya hemos hablado? |
00:16:16 |
No es amnesia. |
00:16:17 |
Desde mi accidente, |
00:16:20 |
Lo he olvidado. |
00:16:23 |
¿De Sammy Jankis? |
00:16:24 |
Hablo siempre de él |
00:16:27 |
Su caso me ayuda |
00:16:30 |
Él se dejaba cantidad de notas. |
00:16:36 |
Tengo una solución más elegante |
00:16:42 |
Yo soy disciplinado y organizado. |
00:16:45 |
La rutina hace |
00:16:46 |
mi vida posible. |
00:16:49 |
Sammy no tenía dirección, |
00:16:52 |
¿Yo? |
00:16:55 |
Yo tengo una razón. |
00:17:14 |
13:00 cita con Natalie para información. |
00:17:18 |
Ella también perdió a alguien. |
00:17:40 |
-Natalie. |
00:17:42 |
Perdón. |
00:17:44 |
Lo has hecho, Lenny. |
00:17:46 |
Leonard. |
00:17:49 |
Me lo has dicho. |
00:17:51 |
¿Te dije que eso me exasperaba? |
00:17:55 |
¿Puedes quitarte las gafas? |
00:18:01 |
¿Tienes una información? |
00:18:02 |
¿Es sobre tu papel? |
00:18:05 |
Debe ser duro organizar la vida |
00:18:09 |
Si mezclas las listas, |
00:18:10 |
te comerás tus calzoncillos |
00:18:14 |
Por eso la utilidad |
00:18:17 |
Sí, esto es duro. |
00:18:19 |
Casi imposible. |
00:18:21 |
Siento mucho haberte olvidado. |
00:18:26 |
Tengo tu información. |
00:18:29 |
Me diste la matrícula de un auto. |
00:18:33 |
Tengo un amigo, |
00:18:35 |
Adivina a nombre de quién |
00:18:39 |
John Edward Gammell. |
00:18:42 |
-¿Lo conoces? |
00:18:45 |
Pero su foto |
00:18:48 |
Debo haberle servido, en el bar. |
00:18:50 |
Tengo la fotocopia de su permiso, |
00:18:54 |
¿De verdad la quieres? |
00:18:56 |
¿Ya te dije lo que hizo? |
00:18:58 |
¿Y te permites dudarlo? |
00:19:01 |
Pero si te vengas, lo olvidarás. |
00:19:03 |
Olvidarás lo que has hecho. |
00:19:05 |
Mi mujer debe ser vengada, |
00:19:09 |
Sólo porque hay cosas que no recuerdo... |
00:19:11 |
...mis actos no dejan de tener sentido. |
00:19:14 |
El mundo no desaparece |
00:19:17 |
De todos modos, tal vez |
00:19:21 |
Y me haga otro extraño tatuaje. |
00:19:27 |
Háblame más de ella. |
00:19:31 |
¿Por qué? |
00:19:32 |
Te gusta recordarla. |
00:19:36 |
Era muy bella. |
00:19:40 |
A mí me parecía perfecta... |
00:19:42 |
No recites. |
00:19:46 |
Cierra los ojos... |
00:19:48 |
y recuerda. |
00:20:01 |
Sólo encuentro algunos detalles... |
00:20:06 |
de cosas sin importancia |
00:20:13 |
Y los momentos duros, |
00:20:17 |
a pesar suyo. |
00:20:21 |
Todo esto restituye una presencia... |
00:20:27 |
y la falta... |
00:20:35 |
y el odio por aquel |
00:20:49 |
Te anoté también una dirección. |
00:20:51 |
Puede servirte. |
00:20:54 |
de un tipo que yo conocía |
00:21:00 |
Está aislada. |
00:21:02 |
Perfecto. |
00:21:06 |
¿Cuánto te debo?... |
00:21:07 |
No te ayudo por dinero. |
00:21:10 |
-Perdón. |
00:21:12 |
Considerando tu "estado". |
00:21:16 |
¿Sigues en el Motel Disconunt? |
00:21:29 |
¿Es correcto? |
00:21:30 |
No me acuerdo. |
00:21:35 |
¿Sabes lo que nos aproxima? |
00:21:38 |
Los dos somos, supervivientes. |
00:21:44 |
Cuídate, Leonard. |
00:22:14 |
Recuerda a Sammy Jankis. |
00:22:17 |
Lo conocí cuando era |
00:22:21 |
Yo investigaba |
00:22:24 |
Debía detectar a los mentirosos. |
00:22:26 |
Eso me es útil, ahora. |
00:22:29 |
No sé nunca si conozco |
00:22:32 |
Debo mirarlos |
00:22:35 |
Mi trabajo me ha enseñado |
00:22:38 |
Observo los ojos y los gestos. |
00:22:41 |
Si se rascan la nariz, |
00:22:45 |
o que están nerviosos, por alguna razón. |
00:22:48 |
Eso depende del contexto. |
00:22:50 |
Sí, yo era bueno. |
00:22:52 |
mi primer gran éxito. |
00:23:02 |
Creí que te habías ido para siempre. |
00:23:04 |
-Hay cambios. |
00:23:07 |
-Me llamo Teddy. |
00:23:10 |
Todo el tiempo. |
00:23:12 |
Te invito a desayunar. |
00:23:20 |
¿Te he hablado de Sammy Jankis? |
00:23:22 |
Tú me mareas con eso. |
00:23:25 |
¿Crees que él está todavía allí? |
00:23:27 |
El tipo que buscas. |
00:23:29 |
-¿Es por lo que te quedas, no? |
00:23:32 |
Leonard... |
00:23:33 |
-Cuidado. |
00:23:35 |
El otro día, temías |
00:23:39 |
para matar a otro. |
00:23:40 |
Me fío de los hechos, |
00:23:43 |
Te puedes cargar a un colega |
00:23:46 |
¿Por qué? |
00:23:48 |
Esto no es fiable. |
00:23:49 |
La memoria tampoco. |
00:23:51 |
La memoria no es infalible. |
00:23:54 |
Pregúntale a los policías. |
00:23:57 |
Ellos no atrapan a un asesino |
00:24:00 |
Ellos se fijan en los hechos |
00:24:03 |
Hechos. |
00:24:05 |
Eso es, una investigación. |
00:24:08 |
La memoria |
00:24:10 |
El color de un auto. |
00:24:12 |
Los recuerdos son maleables. |
00:24:14 |
Son interpretaciones, |
00:24:17 |
Sólo los hechos cuentan. |
00:24:19 |
¿De verdad quieres |
00:24:22 |
Mató a mi mujer. |
00:24:27 |
Destruyó mis razones para vivir. |
00:24:33 |
Vives. |
00:24:36 |
Para vengarme. |
00:24:38 |
Lo harás, atraparás a ese cerdo. |
00:24:40 |
¿Dónde vives? |
00:24:44 |
En el Motel Discount. |
00:24:47 |
No encuentro mi llave. |
00:24:49 |
Debes haberla dejado |
00:25:06 |
Tengo una habitación aquí |
00:25:09 |
¿Cómo estás, Leonard? |
00:25:11 |
Debe estar en la habitación. |
00:25:31 |
-No hay llave. |
00:25:34 |
Estás en el 304. |
00:25:37 |
-¿No es esta mi habitación? |
00:25:40 |
Esta es mi escritura. |
00:25:41 |
"Afeitar muslo izquierdo". |
00:25:46 |
Era su habitación. |
00:25:49 |
-¿Cuándo estuve aquí? |
00:25:51 |
Y después le alquilé otra. |
00:25:54 |
¿Por qué? |
00:25:55 |
Volvemos a temporada baja. |
00:25:58 |
su enfermedad. |
00:26:01 |
-¿Cuántas habitaciones he utilizado? |
00:26:05 |
Por el momento. |
00:26:08 |
Usted tiene por lo menos |
00:26:10 |
De todas formas, lo olvidará. |
00:26:12 |
Lleva la honestidad demasiado lejos. |
00:26:14 |
Leonard... |
00:26:16 |
Siempre pide un recibo. |
00:26:19 |
Tomo nota. |
00:26:20 |
13:00, cita con Natalie. |
00:26:23 |
-¿Qué hora es? |
00:26:42 |
-Natalie. |
00:26:45 |
Yo empezaba, |
00:26:48 |
Samuel R. Jankis. |
00:26:52 |
58 años. |
00:26:54 |
Él y su mujer |
00:26:57 |
Pero él se volvió extraño. |
00:27:02 |
Los médicos detectaron |
00:27:03 |
una vaga lesión en el hipotálamo. |
00:27:06 |
Sammy no retiene nada |
00:27:09 |
Él no puede trabajar. |
00:27:12 |
Su mujer llama al seguro. |
00:27:14 |
Me envían a mí. |
00:27:16 |
Este es mi primer asunto serio. |
00:27:18 |
Me dediqué por completo a él. |
00:27:21 |
Él piensa normalmente. |
00:27:23 |
Pero no retiene nada |
00:27:29 |
Él mira la TV pero, |
00:27:32 |
se olvida del comienzo. |
00:27:34 |
Le gustan los comerciales. |
00:27:36 |
Sammy, mi inyección. |
00:27:38 |
Lo más sorprendente es que, |
00:27:40 |
es incapaz de seguir una intriga, |
00:27:44 |
hacía cosas complejas... |
00:27:47 |
si las había aprendido |
00:27:51 |
y concentrándose. |
00:27:55 |
Los médicos me aseguran |
00:27:57 |
que es un síndrome llamado |
00:28:00 |
o "pérdida de la memoria inmediata". |
00:28:05 |
Pero en cada uno de nuestros reencuentros. |
00:28:08 |
Yo detectaba una mirada... |
00:28:11 |
como un signo |
00:28:14 |
Entonces cuando él decía que no se acordaba. |
00:28:22 |
O no lo hacía. |
00:28:27 |
Tengo dudas, |
00:28:33 |
Despierta. |
00:28:36 |
¿Dónde estoy? |
00:28:42 |
Una habitación. |
00:28:45 |
La suya, sin duda. |
00:28:48 |
¿Pero quién es ella? |
00:28:59 |
Este no soy yo. |
00:29:03 |
¿Has dormido bien? |
00:29:04 |
Sí. ¿Y tú? |
00:29:09 |
Debería haber salido ya. |
00:29:16 |
Es extraño. |
00:29:18 |
Es práctico. |
00:29:20 |
¿No anotas nunca nada |
00:29:23 |
Voy llamar a mi amigo... |
00:29:25 |
por lo de la matrícula del auto. |
00:29:27 |
El número... |
00:29:29 |
Del auto de John G. |
00:29:35 |
Está tatuado en tu pierna. |
00:29:59 |
Ella también perdió a alguien. |
00:30:09 |
Si el auto fue matriculado aquí, |
00:30:13 |
Te llamaré. |
00:30:15 |
¿Si fijamos una cita? |
00:30:27 |
Es genial que tú... |
00:30:33 |
me ayudes. |
00:30:35 |
Te ayudo... |
00:30:37 |
porque tú me ayudas. |
00:30:51 |
¿La próxima vez que me veas... |
00:30:53 |
me reconocerás? |
00:31:12 |
Creo que lo harás. |
00:31:15 |
Perdón. |
00:31:20 |
Antes de marcharte... |
00:31:21 |
¿me devuelves mi camisa? |
00:31:41 |
Creí que te habías ido para siempre. |
00:31:43 |
Sammy no podía aprender nada. |
00:31:46 |
Pero yo había encontrado una cosa: |
00:31:49 |
Él debería poder aprender |
00:31:52 |
Como se aprende a andar en bicicleta. |
00:31:54 |
Se progresa practicando. |
00:31:56 |
Eso moviliza otra zona |
00:31:58 |
Hice que estudiaran su reacción |
00:32:01 |
al condicionamiento. |
00:32:02 |
Señale 3 objetos. |
00:32:04 |
¿Es un test? |
00:32:07 |
Ya tengo mi diploma. |
00:32:16 |
-¿Qué es esto? |
00:32:18 |
Y esto, ¿Quiere probarlo usted? |
00:32:22 |
Ciertos objetos tenían corriente. |
00:32:25 |
Ellos repetían el test. |
00:32:27 |
Siempre los mismos objetos |
00:32:30 |
si él lograba aprender |
00:32:55 |
¿Natalie? |
00:32:56 |
¿Quién es Dodd? |
00:33:01 |
Ya no me tengo |
00:33:03 |
¿En qué me has metido? |
00:33:09 |
-¿Quién es él? |
00:33:11 |
Este es mi problema. |
00:33:14 |
No está relacionado |
00:33:16 |
¿Cómo me metiste en esto? |
00:33:17 |
Me has ayudado, |
00:33:19 |
¿Cómo lo supe? |
00:33:22 |
Regresé justo después, |
00:33:25 |
-¿Y debo creerte? |
00:33:29 |
Esto no funciona. |
00:33:32 |
a matar a otro tipo. |
00:33:34 |
-¿Qué? |
00:33:36 |
¡Desde luego que no! |
00:33:38 |
Siéntate. |
00:33:41 |
Esto... |
00:33:43 |
Esto no te concierne. |
00:33:44 |
Tú me ayudaste. |
00:33:46 |
Te lo agradezco. |
00:33:48 |
Es preciso quemarlos. |
00:33:52 |
Tú quisiste ayudarme. |
00:33:55 |
Fíate de tu buen sentido. |
00:33:58 |
no puedes estar seguro de todo. |
00:33:59 |
Hay certidumbres. |
00:34:01 |
¿Cuáles? |
00:34:05 |
Me refiero a este ruido... |
00:34:07 |
A este peso. |
00:34:10 |
Certezas. |
00:34:16 |
Estoy lleno de recuerdos. |
00:34:19 |
Siento el mundo. |
00:34:22 |
Ella... |
00:34:30 |
Ella no está. |
00:34:31 |
El presente son unas cuantas cosas, |
00:34:36 |
Trata de relajarte. |
00:34:38 |
No es fácil... |
00:34:42 |
Quítate la chaqueta. |
00:34:51 |
¿Te has tatuado tú mismo? |
00:35:01 |
Está escrito al revés. |
00:35:04 |
Ven. |
00:35:29 |
¿Y ahí? |
00:35:32 |
Es para... |
00:35:37 |
Yo también, perdí a alguien. |
00:35:42 |
Lo siento mucho. |
00:35:43 |
Se llamaba Jimmy. |
00:35:45 |
¿Qué le pasó? |
00:35:48 |
Una cita de la cual |
00:35:52 |
-¿Con quién? |
00:35:56 |
¿Qué piensa la policía de eso? |
00:35:58 |
Ellos no se preocupan |
00:36:02 |
Cuando lo encuentres a, ese... |
00:36:05 |
John G... |
00:36:07 |
¿Qué es lo que harás? |
00:36:11 |
Lo mataré. |
00:36:15 |
Podría ayudarte a encontrarlo. |
00:36:21 |
No sé ni siquiera |
00:36:29 |
Al despertarme, |
00:36:34 |
Como si ella estuviera en el cuarto de baño. |
00:36:41 |
Pero, de todos modos... |
00:36:44 |
sé que ella no volverá jamás. |
00:36:53 |
Si pudiera... |
00:36:55 |
tenderle los brazos |
00:37:00 |
vería que está fría. |
00:37:05 |
Pero no puedo. |
00:37:12 |
Sé que la perdí. |
00:37:15 |
Pero no quiero despertarme |
00:37:20 |
No sé |
00:37:23 |
desde cuando estoy solo. |
00:37:31 |
Entonces... |
00:37:34 |
¿Cómo curarme? |
00:37:38 |
¿Como curarme, |
00:37:42 |
la noción del tiempo? |
00:38:57 |
Ella también perdió a alguien. |
00:38:59 |
Te ayudará. |
00:39:26 |
Los tests duraron meses. |
00:39:29 |
Los mismos objetos |
00:39:33 |
-¡Mierda! |
00:39:35 |
¿Y esto, quiere probarlo usted? |
00:39:37 |
Incluso sin memorizar, |
00:39:39 |
Sammy debería haber aprendido |
00:39:41 |
a evitarlos por instinto. |
00:39:43 |
El condicionamiento no tenía |
00:39:45 |
ningún efecto sobre Sammy. |
00:39:47 |
Eso indicaba que su estado |
00:39:48 |
era psicológico, no físico. |
00:39:50 |
No se cubrían |
00:39:55 |
Su mujer heredaba deudas, |
00:39:59 |
El condicionamiento |
00:40:03 |
pero para mí, sí funciona. |
00:40:05 |
Yo, soy capaz de vivir. |
00:40:07 |
Gracias al hábito. |
00:40:12 |
Al instinto. |
00:40:22 |
Despiértate. |
00:40:25 |
¿Dónde estoy? |
00:40:28 |
Un motel... |
00:40:36 |
Una habitación desconocida... |
00:40:42 |
Nada en los cajones, |
00:40:46 |
Nada más que una... |
00:40:48 |
Biblia. |
00:41:07 |
¡Un minuto! |
00:41:09 |
¡Abre! |
00:41:17 |
¡Abre la puerta! |
00:41:26 |
Hola, Teddy. |
00:41:27 |
¿Recién levantado? |
00:41:42 |
Ah, qué bien... |
00:41:44 |
vecinos enamorados. |
00:41:45 |
¿Qué es lo que quieres? |
00:41:48 |
Me llamaste. |
00:41:51 |
No es muy gratificante |
00:41:55 |
La ventaja, es que uno puede |
00:41:56 |
jugarte las mismas bromas. |
00:41:59 |
¿Quién es ese? |
00:42:06 |
¿Quién es? |
00:42:07 |
-¿No lo sabes? |
00:42:10 |
Espera... ¿Es John G? |
00:42:13 |
-No lo creo. |
00:42:16 |
Debo haberme dormido antes. |
00:42:21 |
Pregúntale. |
00:42:26 |
¿Cuál es tu nombre? |
00:42:30 |
-Dodd. |
00:42:33 |
¿Quién te hizo esto? |
00:42:34 |
Tú. |
00:42:39 |
-Yo no te voy a ayudar a matarlo... |
00:42:48 |
Natalie... |
00:42:50 |
-¿Natalie qué? |
00:42:52 |
Quizás la conozco. |
00:42:54 |
Es preciso sacarlo de aquí. |
00:42:59 |
Seguro tiene un auto. |
00:43:01 |
Lo ponemos al volante |
00:43:04 |
No puede salir |
00:43:06 |
-¿Cómo lo subiste? |
00:43:13 |
Esta no es mi habitación. |
00:43:17 |
-No lo podemos dejar ahí. |
00:43:19 |
La mujer de limpieza |
00:43:22 |
Él puede identificarnos. |
00:43:26 |
Lo desatamos, |
00:43:29 |
y lo sacamos |
00:43:30 |
¿Por qué iba a tener yo una pistola? |
00:43:34 |
Esta debe ser de él. |
00:43:39 |
Espero que no. |
00:43:48 |
¿Cuál? |
00:43:52 |
¿Le pinchamos los cauchos |
00:43:55 |
¡Cállate! |
00:43:56 |
¡Veo que tienes un 'Jag'! |
00:43:58 |
Sube. |
00:43:59 |
-Yo voy con él. Síguenos. |
00:44:03 |
Usa el tuyo. |
00:44:33 |
¿Tenía miedo? |
00:44:35 |
Sí, de tu bigote. |
00:44:38 |
Debimos robarle su auto. |
00:44:39 |
-¿Para qué? |
00:44:46 |
¿A dónde vas? |
00:44:48 |
A buscar una explicación. |
00:44:58 |
¿Natalie? |
00:44:59 |
¿Quién es Dodd? |
00:45:03 |
La mujer de Sammy |
00:45:06 |
y en guerra con la aseguradora. |
00:45:10 |
Pero no era el dinero lo |
00:45:13 |
Yo nunca dije que él disimulaba... |
00:45:17 |
Dije que su mal era mental, |
00:45:23 |
Lo que ella no podía comprender... |
00:45:26 |
¿Yo me equivoqué? |
00:45:28 |
Ahora, intentaba |
00:45:31 |
Para ella, él era el mismo. |
00:45:33 |
Y si no era algo físico, |
00:45:37 |
¡Ellen ha llamado! |
00:45:43 |
Perdón... |
00:45:50 |
Ese buen viejo |
00:45:51 |
Leonard Shelby |
00:45:55 |
Incluso entre los médicos. |
00:45:57 |
Pero yo nunca había dicho |
00:46:07 |
No me siento borracho. |
00:47:22 |
-¡Mierda! |
00:47:24 |
¡No, ahora no! |
00:47:55 |
Dodd, Conéctalo con Teddy |
00:48:12 |
Deshazte de él |
00:48:17 |
Teddy... |
00:48:30 |
Deje su número... |
00:48:33 |
Mensaje para Teddy: |
00:48:35 |
Estoy en el Monte Crest, |
00:48:37 |
Contesta lo más rápido que puedas. |
00:48:40 |
Soy Leonard. Gracias. |
00:48:57 |
La señora Jankis quería forzarlo |
00:49:01 |
Lo cual acrecentaba la dificultad. |
00:49:06 |
¿Me llamas después? |
00:49:30 |
¿Qué es lo que estoy haciendo? |
00:49:34 |
Persigo a ese tipo. |
00:49:38 |
No. |
00:50:09 |
Dodd, blanco, |
00:50:14 |
Voy a atraparte, basura. |
00:50:58 |
Perdón. |
00:51:33 |
Me hace falta un arma. |
00:51:38 |
Esto servirá. |
00:52:03 |
No me siento borracho... |
00:52:16 |
Tatuar: Hecho N°5 |
00:52:47 |
¿Lo conozco? |
00:52:50 |
Él parece conocerme. |
00:52:57 |
¿Qué pasa? |
00:53:11 |
-Tu auto me gusta. |
00:53:14 |
-¿Dónde lo conseguiste? |
00:53:17 |
¿No te impresiono? |
00:53:18 |
Pareces muy malvado. |
00:53:31 |
¿Qué es lo qué hacía allí? |
00:53:44 |
¿Quién? |
00:55:38 |
¿Lo vuelves a leer? |
00:55:40 |
Es bueno. |
00:55:42 |
Ya lo has leído mil veces. |
00:55:44 |
Me entretengo. |
00:55:47 |
Creía que se leía... |
00:55:49 |
para saber qué viene después. |
00:55:52 |
Leo porque me gusta. |
00:55:55 |
Déjame leer, por favor. |
00:56:09 |
Seguramente ya he hecho esto... |
00:56:13 |
Seguramente ya he quemado |
00:56:19 |
He olvidado olvidarte. |
00:56:44 |
Esto concuerda perfectamente |
00:56:47 |
La droga es una pista |
00:57:00 |
La policía la encontró |
00:57:03 |
Un auto robado, |
00:57:05 |
Tengo el informe de la investigación. |
00:57:09 |
en mi trabajo. |
00:57:11 |
En mi estado, |
00:57:15 |
Tengo que hacer resúmenes. |
00:57:16 |
Faltan páginas. |
00:57:20 |
¿Por qué estas líneas |
00:57:22 |
Ellos ni siquiera buscaban a John G. |
00:57:24 |
La droga en su auto corroboraba |
00:58:05 |
Querida... |
00:58:09 |
Es tarde. |
00:58:33 |
¿Todo está bien? |
00:58:52 |
¿Estás bien? |
00:58:57 |
Bastante bien. |
00:59:01 |
¿Qué? ¿Acaso debí cerrar con llave? |
00:59:09 |
Me gustaría que se largara. |
00:59:31 |
La droga en el auto, |
00:59:35 |
Ellos llegaron a la conclusión |
00:59:36 |
de que fue un adicto con abstinencia. |
00:59:39 |
No tiene sentido, |
00:59:43 |
Para mí, John G la puso ahí... |
00:59:48 |
¿Cómo lo sabe usted? |
00:59:52 |
Sí, eso se sostiene. |
00:59:54 |
Era un traficante. |
00:59:57 |
No debo olvidarlo. |
01:00:03 |
Tatuar: Hecho N°5 |
01:00:09 |
Tenemos la buena pista. |
01:00:11 |
Motel Discount. |
00:00:41 |
Eso es lo que se dice. |
00:00:44 |
En el Motel Discount. |
00:00:47 |
Leonard. |
00:00:50 |
¿Qué hacemos? |
00:00:51 |
Nos acostamos, |
00:00:54 |
Vas a cerrar la puerta. |
00:00:56 |
-¿La cierro? |
00:00:59 |
-¿Eso es todo? |
00:01:04 |
Antes, esparces esto |
00:01:10 |
Como si fueran tus cosas... |
00:01:24 |
¿Me las pongo? |
00:01:26 |
Como si acabarás |
00:01:33 |
No las uses. |
00:01:36 |
Espárcelas por la habitación |
00:01:46 |
Si eso te va excitar. |
00:02:12 |
No puedo culpar a la policía |
00:02:14 |
por no tomarme en serio. |
00:02:17 |
Como Sammy Jankis, |
00:02:18 |
su mujer la pasó muy mal. |
00:02:20 |
Ya te dije |
00:02:23 |
Para ella, |
00:02:27 |
sobre su vida, |
00:02:31 |
ella le hacía esconder |
00:02:34 |
para forzarlo a usar su memoria |
00:02:40 |
Sin crueldad, |
00:02:42 |
Sr. Shelby, |
00:02:43 |
usted concluyó |
00:02:46 |
Nosotros no decimos que él simula, |
00:02:49 |
sino que su caso no parece... |
00:02:51 |
Quiero su íntima convicción. |
00:02:54 |
Para poder apelar la decisión. |
00:02:58 |
Yo no pretendo apelar. |
00:03:00 |
-Entonces, ¿para qué está aquí? |
00:03:03 |
No veo... |
00:03:06 |
un vegetal. |
00:03:07 |
Veo a mi Sammy. |
00:03:11 |
Imagínese. |
00:03:12 |
Eso que me hace pensar |
00:03:17 |
si yo encontrara la fórmula, |
00:03:26 |
Si estuviera segura |
00:03:30 |
haría mi duelo |
00:03:33 |
al nuevo Sammy. |
00:03:36 |
Mientras siga teniendo dudas, |
00:03:39 |
¿Qué espera usted de mí? |
00:03:41 |
Que se olvide de su compañía |
00:03:44 |
y me diga sinceramente |
00:03:49 |
Es preciso que yo sepa |
00:03:51 |
lo que usted piensa honestamente. |
00:03:58 |
Pienso que, físicamente, |
00:04:10 |
Gracias. |
00:04:14 |
Creí que una respuesta la ayudaría... |
00:04:17 |
sin importar cual fuera, |
00:04:19 |
hice que creyera eso. |
00:04:37 |
Deberías cerrar con llave. |
00:04:39 |
-¿Quién es usted? |
00:04:41 |
¡Pruébalo! |
00:04:43 |
¡Tú me has hablado de Sammy! |
00:04:49 |
¿Qué estabas haciendo en mi auto? |
00:04:51 |
¿Perdiste el humor |
00:04:53 |
¿Tú sabes por qué estás aquí? |
00:04:55 |
Un asunto sin terminar. |
00:04:57 |
Te informo que tu asunto |
00:05:01 |
-Tú sigues por culpa de Natalie. |
00:05:04 |
¿De casa de quién acabas de salir? |
00:05:10 |
Eso es, consulta tus fotos. |
00:05:15 |
Bonita toma, "Leibovitz". |
00:05:18 |
Anota esto: |
00:05:21 |
¿Por qué? |
00:05:23 |
Porque ella vio el traje de marca |
00:05:25 |
y el auto |
00:05:28 |
aprovecharse de la situación. |
00:05:31 |
Ella ya logró |
00:05:34 |
No vuelvas allí. |
00:05:35 |
Yo te indico un motel. |
00:05:37 |
Agradécemelo, |
00:05:40 |
¿Qué quieres decir? |
00:05:41 |
Ella está metida en drogas. |
00:05:44 |
Vaya, mira... |
00:05:47 |
Este es el bar donde trabaja. |
00:05:50 |
Ella toma sus pedidos, |
00:05:53 |
Él deja los mensajes |
00:05:56 |
Ella desliza las respuestas |
00:05:59 |
¿Y qué? |
00:06:00 |
Cuando ella tenga problemas, |
00:06:05 |
¿De quién? |
00:06:06 |
De tipos inquietos |
00:06:09 |
que van venir arreglar cuentas. |
00:06:12 |
Siempre hace falta alguien que pague. |
00:06:17 |
O tú. ¿No es así? |
00:06:19 |
de que ella me utilice en tu contra? |
00:06:22 |
-No. |
00:06:24 |
Ella no me conoce. |
00:06:28 |
-¿Por qué me sigues? |
00:06:31 |
Ella ignora todo sobre |
00:06:35 |
Por eso, anota esto: |
00:06:37 |
Si ella propone ayudarte, |
00:06:42 |
Yo no miento. |
00:06:44 |
Agarra mi bolígrafo. |
00:06:47 |
"No te fíes de ella". |
00:06:57 |
Eso es. |
00:06:57 |
¿Satisfecho? |
00:06:58 |
-Cuando hayas abandonado la ciudad. |
00:07:02 |
Tú crees que te puedes quedar |
00:07:04 |
se haga preguntas |
00:07:07 |
-Las que tú deberías hacerte. |
00:07:10 |
Como de dónde sacaste |
00:07:12 |
-Tengo dinero. |
00:07:13 |
Mi mujer ha muerto. |
00:07:19 |
De pena, |
00:07:25 |
¡Qué más da! |
00:07:29 |
Sí. |
00:07:32 |
Recuerdo hasta el incidente. |
00:07:36 |
Eso, eso era antes. |
00:07:40 |
en quien te has convertido desde... |
00:07:42 |
"el incidente". |
00:07:45 |
Juegas a los detectives... |
00:07:47 |
Ni siquiera sabes desde cuando. |
00:07:51 |
Escúchame... |
00:07:52 |
¿Llevabas ropa de marca |
00:07:54 |
cuando eras asegurador? |
00:07:57 |
De acuerdo, investigador. |
00:08:00 |
Investiga, pues, sobre ti mismo. |
00:08:03 |
Gracias por el consejo. |
00:08:07 |
Hazme ese favor, y no vuelvas allí. |
00:08:10 |
¿Irás a ese motel? |
00:08:16 |
Hazme ese favor, Lenny. |
00:08:25 |
No te fíes de ella. |
00:08:29 |
No creas sus mentiras. |
00:08:44 |
Después de todo, |
00:08:54 |
Ella me parecía de fiar. |
00:08:57 |
Soy investigador, no médico. |
00:09:01 |
Sí... yo creí. |
00:09:03 |
Pero debía también |
00:09:06 |
la responsabilidad legal... |
00:09:09 |
NO RESPONDAS NUNCA |
00:09:14 |
¿Quién está ahí? |
00:09:27 |
Fíjate en lo que acaba de pasar, |
00:09:39 |
¿Qué te pasó? |
00:09:40 |
¿Qué crees? |
00:09:42 |
¿Quién? |
00:09:43 |
¿"Quién"? |
00:09:45 |
¡Dodd! |
00:09:48 |
¿Por qué? |
00:09:49 |
¡Por culpa tuya! |
00:09:50 |
¡Tú me dijiste |
00:09:53 |
¡Tú me diste esa idea! |
00:09:55 |
Calma. |
00:09:56 |
Todo va bien. |
00:10:00 |
Siéntate. |
00:10:09 |
Voy buscar hielo. |
00:10:26 |
Hice lo que tú me dijiste. |
00:10:30 |
Fui a encontrarme con Dodd. |
00:10:33 |
Le dije que tú no tenías |
00:10:37 |
Ni la droga. |
00:10:40 |
Que un cierto Teddy |
00:10:44 |
¿Qué es lo que te dijo? |
00:10:47 |
No me creyó. |
00:10:51 |
Si no tengo la droga mañana, |
00:10:55 |
Me golpeó. |
00:11:00 |
¿Dónde está? |
00:11:01 |
¿Por qué? |
00:11:03 |
Voy a verlo. |
00:11:04 |
¿Y después? |
00:11:05 |
Le diré que debe |
00:11:09 |
Él va a matarte, Lenny. |
00:11:14 |
Mi mujer me llamaba Lenny. |
00:11:18 |
Detestaba eso. |
00:11:22 |
Ese tipo es peligroso. |
00:11:28 |
Dime que aspecto tiene. |
00:11:30 |
Y dónde lo puedo encontrar. |
00:11:33 |
En mi bolso. |
00:11:45 |
Él debe estar buscándote. |
00:11:48 |
¿Por qué? |
00:11:49 |
Le hablé de tu auto. |
00:11:51 |
¿Por qué? |
00:11:54 |
Él me golpeó para que hablara. |
00:11:59 |
Anótame eso. |
00:12:16 |
Ten cuidado. |
00:12:18 |
Estaré bien. |
00:12:27 |
Deberías cerrar con llave. |
00:12:29 |
¿Quién es usted? |
00:12:46 |
¿Recepción? |
00:12:51 |
No me pase ninguna llamada. |
00:12:53 |
No. Ninguna. |
00:13:06 |
-¿Qué? |
00:13:08 |
-¿Quién? |
00:13:11 |
¿Qué quiere? |
00:13:12 |
Saber donde están Jimmy y su plata. |
00:13:15 |
¿Y la tienes? |
00:13:17 |
No. |
00:13:22 |
¿De qué se trata? |
00:13:25 |
No comprendes nada de nada, |
00:13:28 |
-Tengo esta condición... |
00:13:31 |
¡Estoy al corriente! |
00:13:34 |
-¡No comprendes nada! |
00:13:37 |
Jimmy tenía una reunión |
00:13:40 |
Él se llevó un paquete con dinero |
00:13:43 |
Sus socios sospechan de mí. |
00:13:46 |
No sé nada. |
00:13:47 |
¡No lo protejas! |
00:13:49 |
¿Cómo? |
00:13:51 |
Líbrame de Dodd. |
00:13:53 |
Mátalo. Te pagaré. |
00:13:56 |
¿Tú crees que yo mataría |
00:13:58 |
¿Por qué, entonces? |
00:14:00 |
¿Por quién matarías? |
00:14:04 |
-Eso es diferente. |
00:14:06 |
No hables de mi mujer. |
00:14:08 |
¡Hablo de quien me dé la gana! |
00:14:11 |
Puedo insultarte, lo olvidarás |
00:14:15 |
-¡Cálmate! |
00:14:17 |
-¡Has olvidado hasta el miedo! |
00:14:20 |
-Eso no me concierne. |
00:14:22 |
¿Qué sabes tú? |
00:14:26 |
Has olvidado el miedo, |
00:14:29 |
¡Pedazo de mierda! |
00:14:32 |
¡Puedo decir lo que me dé la gana, |
00:14:34 |
no recordarás nada, tarado! |
00:14:36 |
-¡Cállate! |
00:14:39 |
¡Me divierte decírtelo, |
00:14:43 |
enfermo como estás! |
00:14:45 |
¿Perdiste tu bolígrafo? |
00:14:47 |
Es una pena, |
00:14:49 |
que Natalie |
00:14:51 |
no te puede soportar |
00:14:54 |
-¡Ni una palabra más! |
00:15:01 |
Ya comprendo tu caso. |
00:15:03 |
¿Sabes qué te ha podido causar |
00:15:05 |
la pérdida de memoria inmediata? |
00:15:09 |
¡La cerda de tu mujer |
00:15:10 |
seguramente hizo algunas |
00:15:13 |
y te convirtió en esto! |
00:15:18 |
Pobre tarado. |
00:15:21 |
Puedo decirte lo que me dé la gana. |
00:15:24 |
No lo recordarás. |
00:15:27 |
Volveremos a ser amigos... |
00:15:30 |
incluso amantes. |
00:15:42 |
Hasta muy pronto. |
00:15:51 |
Mantenerme concentrado. |
00:15:55 |
Anotar esto... |
00:16:00 |
Mantenerme concentrado... |
00:16:02 |
Este recuerdo... |
00:16:08 |
Encontrar un bolígrafo... |
00:16:39 |
¿Qué te pasó? |
00:16:40 |
¿Qué crees? |
00:16:42 |
¿Quién? |
00:16:45 |
¡Dodd! |
00:17:02 |
Soy Burt, de la recepción. |
00:17:07 |
Yo sé que usted me dijo |
00:17:09 |
pero tengo a un tipo en línea. |
00:17:12 |
¿Un policía? |
00:17:14 |
Dice que usted estará interesado. |
00:17:17 |
No me gusta el teléfono. |
00:17:27 |
Puedes usar el diván. |
00:17:29 |
Es confortable. |
00:17:30 |
Vamos allá. |
00:17:39 |
¿Cuánto tiempo te va |
00:17:43 |
Me dijiste que buscabas al |
00:17:47 |
Todo depende de si él continúa aquí. |
00:17:50 |
Este es mi dossier... |
00:17:56 |
Una pregunta: |
00:18:00 |
¿Por qué no lo han arrestado? |
00:18:03 |
-Él no está siendo buscado. |
00:18:06 |
La policía no me cree. |
00:18:08 |
Les he dicho |
00:18:11 |
Yo dormía... |
00:18:14 |
un ruido me despertó... |
00:18:20 |
su lado estaba frío... |
00:19:22 |
Ellos eran forzosamente dos. |
00:19:25 |
Me golpearon por detrás. |
00:19:29 |
La policía no me cree-- |
00:19:32 |
Cómo explicarles |
00:19:34 |
¿Y la pistola y todo eso? |
00:19:39 |
John G ha sido astuto. |
00:19:41 |
Ha sido astuto. |
00:19:43 |
Agarró la pistola del muerto. |
00:19:45 |
Y la reemplazó por la porra |
00:19:48 |
Dejó mi arma y el auto. |
00:19:50 |
Un paquete de regalo |
00:19:52 |
Ellos encontraron mi sangre |
00:19:54 |
que tenía el muerto. |
00:19:57 |
Y mi pistola. |
00:19:59 |
Fue suficiente para ellos. |
00:20:03 |
Yo era el único para contestar |
00:20:07 |
Los policías... |
00:20:08 |
no le creen a alguien que-- |
00:20:10 |
Puedes quedarte aquí algunos días. |
00:20:17 |
Vuelvo al trabajo. |
00:20:21 |
Siéntete como en tu casa. |
00:20:23 |
Hazte de comer... |
00:20:28 |
Espera... |
00:20:32 |
Así te recuerdo. |
00:20:33 |
Me llamo Natalie. |
00:21:12 |
-¿Qué? |
00:21:41 |
"TOMA MI LLAMADA" |
00:22:03 |
Regalo de la casa. |
00:22:11 |
Tú tienes de verdad un problema. |
00:22:13 |
El policía dijo la verdad. |
00:22:17 |
Tu enfermedad. |
00:22:19 |
Nadie es perfecto. |
00:22:22 |
¿Cuál es la última cosa |
00:22:29 |
-A mi mujer... |
00:22:31 |
Muriendo. |
00:22:33 |
Vuelvo a ver a mi mujer morir. |
00:22:40 |
Te voy a dar otra. |
00:22:43 |
Creo que está sucia. |
00:22:49 |
¿Por qué me llamas? |
00:22:52 |
Sé que eres policía. |
00:22:56 |
¿Hice algo malo? |
00:23:00 |
¿Por qué preguntas? Lo he olvidado. |
00:23:04 |
A causa de mi enfermedad. |
00:23:07 |
Nadie creía a Sammy. |
00:23:15 |
Regresa después... Natalie. |
00:23:33 |
-Una cerveza. |
00:23:35 |
Una cerveza. |
00:23:36 |
¿Con esa ropa, |
00:23:38 |
-¿Hace falta un smoking? |
00:23:41 |
-Vengo a ver a una tal Natalie. |
00:23:44 |
Nos conocemos, creo. |
00:23:47 |
-¿Por qué estaría yo aquí? |
00:23:50 |
Lo he olvidado. |
00:23:52 |
¿Usted es el amnésico? |
00:23:54 |
¿Me conoce? |
00:23:56 |
Mi novio me habló de usted. |
00:23:58 |
¿Quién es? |
00:24:00 |
Jimmy Grantz. |
00:24:04 |
Él lo conoce a usted. |
00:24:06 |
Me dijo que usted |
00:24:10 |
de hecho, un policía |
00:24:13 |
buscaba a un tipo |
00:24:17 |
Le dije que había muchos así por aquí. |
00:24:20 |
El alcoholismo puede causar |
00:24:26 |
-¿Usted es Teddy? |
00:24:28 |
-¿Teddy lo ha enviado? |
00:24:32 |
¿Dónde está Jimmy? |
00:24:34 |
No lo sé tampoco. |
00:24:36 |
¿Olvida todo? |
00:24:41 |
No retengo nada. |
00:24:43 |
-Todo se desvanece. |
00:24:46 |
Tenía esto en mi bolsillo. |
00:24:51 |
¿Su bolsillo? |
00:25:17 |
Una apuesta. ¿Tú participas? |
00:25:20 |
No, gracias. |
00:25:21 |
Hay dinero en juego. |
00:25:25 |
Eres simpático. |
00:25:38 |
Gracias. |
00:25:57 |
Regalo de la casa. |
00:26:04 |
Es un horror, |
00:26:07 |
Una pequeña lesión reduce |
00:26:11 |
Esto me pasó |
00:26:14 |
¿Usted conoce mi estado, |
00:26:17 |
No se comprende nada. |
00:26:19 |
Se está encolerizado |
00:26:21 |
Uno se siente culpable |
00:26:25 |
Cualquier cosa que hagas, |
00:26:27 |
Eso era lo que le pasaba a Sammy. |
00:26:30 |
¿Le conté lo que |
00:26:32 |
le pasó a Sammy y a su mujer? |
00:26:35 |
Ella vino a verme... |
00:26:37 |
Yo no le decía |
00:26:39 |
pero nunca dije |
00:26:41 |
Sólo que su problema |
00:26:44 |
De vuelta a su casa, |
00:26:50 |
Es la hora de mi inyección. |
00:27:07 |
Ella sabía que él la amaba |
00:27:10 |
por eso la idea de este test. |
00:27:27 |
Es la hora de mi inyección. |
00:27:39 |
Ella pensaba que dejaría |
00:27:43 |
o no tendría sentido |
00:28:00 |
Es la hora de mi inyección. |
00:28:08 |
No te dolerá. |
00:28:53 |
Ella se sumió en un coma. |
00:28:56 |
Sammy no podía explicar nada. |
00:29:02 |
Lo internaron. |
00:29:04 |
Él no sabe que ella está muerta. |
00:29:06 |
Me equivocaba sobre Sammy, |
00:29:10 |
El dinero no le interesaba. |
00:29:12 |
Ella quería comprender el problema. |
00:29:14 |
No se podía condicionar, |
00:29:17 |
En sus ojos, |
00:29:21 |
Yo notado un signo |
00:29:24 |
Ahora, conozco el truco. |
00:29:26 |
Uno se prepara para parecer |
00:29:28 |
Uno pone esa cara para |
00:29:32 |
Disimula para parecer |
00:29:38 |
¿Qué traficante? |
00:29:44 |
Tatuar: Hecho Nº6: |
00:30:05 |
Hola, Lenny. |
00:30:07 |
¡Esto es privado! |
00:30:08 |
Nos conocemos. |
00:30:10 |
¿Cómo me has encontrado? |
00:30:11 |
El 'Jag', deberías esconderlo. |
00:30:13 |
¿Todavía estás ahí? |
00:30:15 |
Hay tatuadores en el norte. |
00:30:17 |
Anoto algo antes de olvidarlo. |
00:30:20 |
-Dame las llaves, lo quitaré de ahí. |
00:30:22 |
¡Espera afuera!. |
00:30:24 |
Voy buscar una cosa. |
00:30:31 |
Hecho N°6: |
00:30:47 |
Es preciso que te largues. |
00:30:48 |
¿Por qué? |
00:30:50 |
Ya te lo dije: |
00:30:54 |
¿Por qué? |
00:30:54 |
La policía te busca. |
00:30:56 |
Es preciso que encuentre |
00:30:59 |
la otra bolsa... |
00:31:00 |
mete esto. |
00:31:02 |
¿Qué policías? |
00:31:04 |
Uno corrupto. |
00:31:07 |
Te llama por teléfono. |
00:31:09 |
Te habla y habla, |
00:31:11 |
¿Y cómo lo sabes tú? |
00:31:12 |
Él me lo dijo. Piensa que es divertido. |
00:31:14 |
-Él se burla de ti. |
00:31:16 |
No te gusta el teléfono, |
00:31:19 |
si no respondes, |
00:31:21 |
te desliza un sobre |
00:31:24 |
Te cuenta que John G |
00:31:27 |
Jimmy Grantz. |
00:31:29 |
¿Quién es? |
00:31:31 |
El traficante. |
00:31:32 |
La policía quiere atraparlo. |
00:31:34 |
No sé por qué, |
00:31:38 |
¿De dónde lo conoces? |
00:31:40 |
Soy un soplón. |
00:31:41 |
Este policía no es de aquí, |
00:31:44 |
Si se entera de que te estoy ayudando, me matará. |
00:31:47 |
Agarra esta ropa, |
00:31:48 |
póntela |
00:31:49 |
y lárgate. |
00:31:51 |
Vamos, Leonard. |
00:32:10 |
No creas sus mentiras. |
00:32:14 |
Mientes. |
00:32:18 |
Vuelve rápido. |
00:33:04 |
Jimmy... |
00:33:09 |
Lo confundí con otra persona. |
00:33:12 |
Perdón. |
00:33:14 |
No se preocupe. |
00:33:30 |
¿Este Jimmy Grantz trafica |
00:33:34 |
¿Pero él vendrá sin ella? |
00:33:37 |
Yo sabía que era por la droga |
00:33:41 |
No inspector, |
00:33:45 |
¿Usted está en el hall? |
00:33:49 |
Ya voy. |
00:34:38 |
¿Inspector Gammell? |
00:35:00 |
Sonría. |
00:35:02 |
Ahí no. |
00:35:04 |
Aquí. |
00:35:11 |
¿Inspector... |
00:35:14 |
Sólo Teddy, con eso es suficiente. |
00:35:17 |
-¿Por qué? |
00:35:22 |
Este es el lugar a donde irá él. |
00:35:25 |
-Mi teléfono está anotado ahí. |
00:35:28 |
Ese no es un lugar para mí. |
00:35:34 |
Bonita foto. |
00:35:36 |
Me veo más delgado. |
00:35:43 |
Ponlo de rodillas. |
00:37:20 |
¿Jimmy? |
00:37:23 |
-¿Qué estás haciendo ahí? |
00:37:26 |
Esperas a algún otro, |
00:37:28 |
¿Te acuerdas de mí? |
00:37:31 |
Sí, me acuerdo. |
00:37:32 |
¿Dónde está Teddy? |
00:37:45 |
Desnúdate. |
00:37:46 |
Estás haciendo una gran tontería. |
00:37:48 |
¡Quítate la ropa! |
00:37:51 |
¡Tengo socios que no bromean! |
00:37:54 |
Cállate. |
00:37:55 |
¡Debí haber desconfiado |
00:38:03 |
El pantalón también. |
00:38:06 |
-¿Por qué? |
00:38:10 |
Espera... |
00:38:12 |
¡Quítate los pantalones! |
00:38:13 |
Tengo $ 200.000 en el auto. |
00:38:17 |
-¿No discutamos? |
00:38:20 |
No los quiero. |
00:38:22 |
¿Qué quieres, entonces? |
00:38:24 |
¿Qué es lo que quieres? |
00:38:25 |
¡La vida que me has robado! |
00:39:58 |
Sammy. |
00:40:06 |
Él dijo "Sammy", |
00:40:31 |
¿Qué hice? |
00:40:35 |
¡Señor, ayúdeme! |
00:40:36 |
Hay un herido. |
00:40:41 |
No sé lo que ha pasado, |
00:40:44 |
-¿Lo conozco? |
00:40:47 |
-¿Respira? |
00:40:49 |
Quizás. |
00:40:50 |
¿Qué hace aquí? |
00:40:53 |
Lo olvidé, |
00:40:56 |
Menos que él. |
00:40:59 |
-¡Lenny! ¡Me vas a matar! |
00:41:04 |
Eres policía. |
00:41:05 |
Y te ayudé a encontrarlo. |
00:41:09 |
¡Levántate! |
00:41:10 |
¡Estás equivocado! |
00:41:15 |
Él me conocía ¿Quién es? |
00:41:17 |
El que violó a tu mujer |
00:41:19 |
¡Mientes! |
00:41:22 |
Él se llama James F. Grantz. |
00:41:26 |
¿Por qué vino con $ 200.000? |
00:41:30 |
-¿Por qué? |
00:41:33 |
¿Un traficante? |
00:41:34 |
¡No! |
00:41:36 |
Tú tienes al hombre que buscabas |
00:41:40 |
-¿De dónde me conocía él? |
00:41:43 |
Él traficaba ahí. |
00:41:47 |
Lo llamó después de |
00:41:50 |
-¡Tú te serviste de mí! |
00:41:52 |
¡Él conocía a Sammy! |
00:41:55 |
¡Tú le hablas de él |
00:41:58 |
"Recuerda a Sammy Jankis" |
00:42:01 |
La historia se desvanece cada vez. |
00:42:04 |
Tú te mientes a ti mismo |
00:42:05 |
para ser feliz. |
00:42:09 |
Excepto por algunos detalles |
00:42:14 |
-¿Qué detalles? |
00:42:17 |
Tu mujer que sobrevivió a la agresión... |
00:42:20 |
que no creía en tu enfermedad. |
00:42:23 |
y la angustia que la desgarraban. |
00:42:27 |
La insulina. |
00:42:29 |
Eso, eso es Sammy, no yo. |
00:42:32 |
Sí, pero como tú te la cuentas |
00:42:35 |
"Condicionándote tú mismo para recordar". |
00:42:37 |
"Aprendiendo por repetición". |
00:42:39 |
Sammy dejó morir a su mujer... |
00:42:42 |
Sammy era un estafador. |
00:42:46 |
Nunca dije que Sammy estaba simulando. |
00:42:47 |
Tú demostraste lo que era. |
00:42:50 |
Me equivoqué, eso es todo. |
00:42:54 |
-Su mujer vino a verme... |
00:43:00 |
Tu mujer era la diabética. |
00:43:12 |
Mi mujer no era diabética. |
00:43:15 |
¿Estás seguro? |
00:43:23 |
Ella no era diabética. |
00:43:25 |
¿Crees que no conocía a mi esposa? |
00:43:29 |
Supongo que sólo puedo hacer que recuerdes |
00:43:32 |
-Como Jimmy, por ejemplo. |
00:43:35 |
-Para ti, sí. |
00:43:37 |
Vamos, tuviste tu venganza. |
00:43:41 |
¿Qué importancia puede tener |
00:43:43 |
-Eso lo cambia todo. |
00:43:45 |
-Sí lo haré. |
00:43:47 |
-De algún modo lo sabré. |
00:43:50 |
Cuando lo haga sí lo recordaré. |
00:43:51 |
Eso es lo que pensaba yo también, |
00:43:58 |
Yo te ayudé hace un año |
00:44:03 |
-Él está muerto. |
00:44:06 |
Mira, Lenny... |
00:44:08 |
...yo era el policía asignado |
00:44:11 |
Tenías el derecho de vengarte. |
00:44:14 |
Te ayudé a encontrar al |
00:44:17 |
Al que te hundió el cráneo |
00:44:20 |
Lo encontramos. |
00:44:24 |
Pero ya lo olvidaste. |
00:44:26 |
Entonces, te ayudé a buscar nuevamente, |
00:44:32 |
-¿Sí? ¿Y ese quién era? |
00:44:37 |
Nada de móvil, Lenny, nada de complot, |
00:44:41 |
Dos adictos tan drogados que |
00:44:47 |
Pero cuando lo mataste |
00:44:52 |
Pero el recuerdo no se fijó. |
00:44:54 |
Como nada lo hace nunca, |
00:45:01 |
Yo tomé esa foto... |
00:45:04 |
justo después de que lo habías hecho. |
00:45:08 |
Mira esa sonrisa. |
00:45:11 |
Quería volverla a ver. |
00:45:13 |
Gracias. |
00:45:14 |
¡Mierda! |
00:45:16 |
Te di una razón para vivir, |
00:45:20 |
Tú no quieres la verdad, |
00:45:24 |
Como el informe de la investigación. |
00:45:26 |
Yo te lo di. |
00:45:29 |
Tú, supongo. |
00:45:31 |
No, fuiste tú. |
00:45:32 |
¿Por qué? |
00:45:33 |
Así se mantiene como un enigma. |
00:45:36 |
¿Sabes cuántas ciudades, |
00:45:38 |
cuántos John G o James G hay? |
00:45:40 |
Inclusive yo, |
00:45:42 |
-Tú te llamas Teddy. |
00:45:46 |
Mi nombre es |
00:45:49 |
Alégrate... |
00:45:50 |
nos queda un montón |
00:45:56 |
¡No haces más que quejarte! |
00:45:59 |
Yo asumo las consecuencias |
00:46:03 |
Tú sólo juegas a los detectives. |
00:46:06 |
Vives en un sueño. |
00:46:07 |
Una mujer muerta por quien suspirar, |
00:46:11 |
...una búsqueda romántica que no detendrás, |
00:46:17 |
Debería matarte. |
00:46:18 |
Lenny, vamos... |
00:46:19 |
Tú no eres un asesino. |
00:46:21 |
Y por eso es que tú haces bien esto. |
00:46:27 |
¿Qué haces? |
00:46:29 |
Es hora de una cerveza. |
00:46:33 |
¡Mierda! |
00:46:44 |
No soy un asesino. |
00:46:47 |
Sólo quiero hacer las cosas bien. |
00:46:55 |
¿Olvidar lo que me acabas de decir? |
00:47:06 |
No creas sus mentiras. |
00:47:15 |
¿Olvidar lo que me hiciste hacer? |
00:47:32 |
¿Fabricaré |
00:47:35 |
¿Un nuevo John G? |
00:47:38 |
Tú eres un John G. |
00:47:42 |
Puedes ser el mío. |
00:47:53 |
¿Me miento para ser feliz? |
00:47:56 |
En tu caso, Teddy... |
00:47:59 |
lo haré. |
00:48:14 |
¡Ese no es tu auto! |
00:48:16 |
-Ahora, lo será. |
00:48:19 |
-¿Por qué? |
00:48:22 |
Van a reconocerlo. |
00:48:25 |
Prefiero pasar por un muerto |
00:48:29 |
Un cierto tiempo. |
00:48:34 |
Ayúdame a buscar mis llaves. |
00:48:38 |
¡Ayúdame! |
00:49:02 |
Debo creer que hay un mundo |
00:49:06 |
Debo creer que mis actos |
00:49:08 |
-Aunque no pueda recordarlos. |
00:49:12 |
Debo creer que cuando |
00:49:15 |
el mundo sigue estando allí. |
00:49:18 |
¿Creo que el mundo está allí? |
00:49:23 |
¿Todavía está allí? |
00:49:25 |
"YA LO HICE" |
00:49:28 |
Sí. |
00:49:32 |
Todos necesitamos recuerdos |
00:49:37 |
Yo no soy diferente. |
00:49:48 |
"Tatuajes Emma" |
00:49:50 |
"Tatuar: Hecho N°6 |
00:49:52 |
Ahora, ¿dónde estaba? |
00:50:03 |
We lay in each other's arms |
00:50:09 |
But the room is just an empty space |
00:50:13 |
guess we lived it out |
00:50:16 |
Something in the air |
00:50:20 |
We smile too fast |
00:50:21 |
Then can't think of a thing to say |
00:50:27 |
Lived with the best times |
00:50:32 |
Left with the worst |
00:50:37 |
I've danced with you too long |
00:50:44 |
Nothing left to save |
00:50:46 |
There's something in the air |
00:50:52 |
Something in my eye |
00:50:56 |
I've danced with you too long |
00:51:04 |
Something in the air |
00:51:09 |
Something in my eye |
00:51:25 |
Abracadoo |
00:51:27 |
I loses you |
00:51:31 |
We can't avoid the clash |
00:51:34 |
The big mistake |
00:51:38 |
Now we're gonna pay and pay |
00:51:42 |
I guess you know |
00:51:49 |
Lived all our best times |
00:51:55 |
Left with the worst |
00:52:00 |
I've danced with you too long |
00:52:06 |
Say what you will |
00:52:09 |
But there's something in the air |
00:52:17 |
Something in my eye |
00:52:19 |
I've danced with you too long |
00:52:27 |
There's something I have to say |
00:52:31 |
There's something in the air |
00:52:35 |
I've danced with you too long |