Memoirs of a Geisha

br
00:00:06 SIGNIFICADO DE ALGUNS TERMOS:
00:00:11 HANAMACHI: Bairros onde ficavam as oki-yas.
00:00:17 MÃE ou MAMA e OKASAN:
00:00:22 MIZUAGE: venda da virgindade da gueixa
00:00:28 ONESAN: Irmã mais velha
00:00:34 MEMÓRIAS DE UMA GUEIXA
00:00:55 Sr. Sakamoto.
00:03:42 Uma história como a minha
00:03:48 pois meu mundo é tão
00:03:53 Sem seus mistérios
00:04:01 Eu, certamente não nasci para
00:04:05 Como tantas coisas que se passaram
00:04:08 ...fui levada até ela pela correnteza.
00:04:16 A primeira vez que soube que
00:04:20 ...foi quando meu pai atirou
00:04:25 Aquela noite ficamos querendo
00:04:35 Minha mãe sempre disse que minha
00:04:40 Tão enraizada na terra
00:04:43 Mas ela dizia que eu era como a água.
00:04:47 A água pode encontrar seu caminho
00:04:52 E quando encurralada,
00:06:00 - Estas são as meninas de Tanaka?
00:06:06 Talvez essa.
00:06:30 Mostre seu respeito pela mãe.
00:06:32 Não deve falar, eu responderei
00:06:37 Okasan...
00:06:46 Ajoelhe-se e abaixe a cabeça.
00:07:07 - Qual a sua idade?
00:07:13 Só tem 9.
00:07:37 Onde está minha irmã?
00:07:40 Deixe-me ver esses olhos
00:07:46 Olhe para mim.
00:07:50 Há tanta água.
00:07:52 Mas um pouco de água é bom
00:07:57 Nunca precisará se preocupar
00:08:00 e arruinar todos os seus quimonos.
00:08:02 Estas meninas do campo.
00:08:18 Vai.
00:08:24 Pumpkin, mantenha ela quieta.
00:08:30 Deixe-me sair.
00:08:33 Deixe eu ir.
00:08:38 Mama vai te matar.
00:08:40 Ela tem um bastão de bambu.
00:08:52 Eu também chorei no início.
00:08:57 É mais fácil esquecer tudo o que
00:09:06 Se quer agradar a mama
00:09:10 Ela vai te mandar a uma
00:09:14 - Uma o que?
00:09:19 Vai beber saquê e dormir até meio dia.
00:09:24 Onde está minha irmã?
00:09:26 Provavelmente em outra oki-ya
00:09:33 Sua família vendeu você para esta casa.
00:09:55 Lá fora usará isto.
00:10:01 Não queremos que ande sem
00:10:07 Não é carne o que
00:10:10 Esta é uma casa de gueixas.
00:10:16 Lembre que sempre deve
00:10:19 Vai ouvir e aprender,
00:10:26 Em silêncio,
00:10:33 Pumpkin, quando poderei sair?
00:10:37 Fora da oki-ya? Não pode.
00:10:41 Como vou encontrar Satsu?
00:10:45 Não pode entrar em todas as casas
00:10:49 Sabe quantas existem?
00:10:53 Veja.
00:11:24 Aperte mais.
00:11:52 Chiyo.
00:11:54 Vem cá.
00:11:56 Duas noites atrás, Hatsumomo teve
00:12:00 até o amanhecer.
00:12:03 - Mas ela estava aqui com um homem.
00:12:13 Então esta é a recém chegada.
00:12:41 É pena que ainda tenha
00:12:50 Mantenha-se fora do meu quarto.
00:12:55 Não posso deixar que
00:13:14 Mamá só atura as coisas de Hatsumomo
00:13:20 Nunca se esqueça.
00:13:26 É a cruz sobre suas costas.
00:13:28 Quando ela tinha 20 anos,
00:13:34 ...o preço que tinha custado.
00:13:42 - Estas são as coisa dela?
00:13:50 Um kimono como este feito de ceda
00:13:53 Levará uma vida a ganhar
00:14:01 Uma gueixa precisa de um guarda-roupas
00:14:04 como uma artista também.
00:14:07 E se ela não estiver
00:14:10 então ela não é
00:14:13 - Ninguém me falou o que é uma gueixa.
00:14:18 Tenho novidades para você...
00:14:21 Mama decidiu que você vai para escola.
00:14:26 Você vai se tornar uma gueixa.
00:14:35 Chiyo, Pumpkin.
00:14:40 Vamos rápido. Não se atrasem.
00:14:52 Por aqui.
00:15:12 Pumpkin.
00:15:15 Vou fugir.
00:15:19 Não, não faça isso.
00:15:23 Arruinará suas chances e as minhas.
00:15:29 Olhe o que eu achei.
00:15:35 Que delícia.
00:15:57 Procure o nome da sua irmã mais tarde.
00:16:15 Estão atrasadas.
00:16:43 Chiyo, a vovó está pedindo a comida.
00:16:49 Onde estava?
00:16:56 Feche a janela.
00:17:15 Chiyo, venha rápido.
00:17:20 Hatsumomo está na casa de banho.
00:17:24 - Mas ela me disse para ficar longe...
00:17:44 O que faz no meu quarto?
00:18:05 Mexeu nisso?
00:18:14 Quase posso ouvir os cavalheiros.
00:18:17 Bem, Hatsumomo, você costumava
00:18:22 Que perfume novo é esse?
00:18:28 Te disse para nunca tocar
00:18:30 Não entende por que?
00:18:35 Porque seu general dirá
00:18:43 Pelo menos não fede tanto como sua irmã.
00:18:51 - Ela estava procurando por você.
00:18:55 Fui grosseira pedindo a ela
00:18:59 Por favor me diga onde ela está.
00:19:04 Só se jurar que vai me servir.
00:19:10 Sim.
00:19:16 Agora, saia.
00:19:40 Hatsumomo, vai acordar a casa inteira.
00:19:43 Sua irmã mais velha
00:19:47 Vá pegar cerveja.
00:19:49 - Não quero cerveja.
00:19:54 - E seu nome é Koichi.
00:20:02 Sinto muito, esqueci.
00:20:11 Você está com ciúmes porque
00:20:17 Adivinhe a quem isto pertence
00:20:20 Uma gueixa tão desejada quanto ela
00:20:28 - São da Mameha?
00:20:30 - Como conseguiu?
00:20:44 Por Deus... Dê para ela.
00:20:50 Chiyo, venha.
00:20:56 Agora pequena Chiyo...
00:21:10 Aqui.
00:21:16 Lembre-se que jurou me servir.
00:21:50 Não deixe que ninguém veja você.
00:21:57 Vai. vai
00:22:03 Isto dará uma lição à grande Mameha.
00:22:32 Ratazana malvada!
00:22:36 Esse quimono valia mais que você.
00:22:39 Tenha cuidado, vai ferir-se mais
00:22:43 Deixe comigo.
00:22:58 Ajoelhe-se!
00:23:03 O que fez com Hatsumomo?
00:23:05 Eu não fiz nada, eu juro.
00:23:09 O que fez com o quimono
00:23:12 O que quer que esteja fazendo para
00:23:18 Encoste no chão.
00:23:23 ...te bata mais ainda.
00:23:56 Eu disse que não deixasse
00:24:01 Mantive minha promessa,
00:24:09 Ela está no próximo bairro,
00:24:15 Na área de prazeres
00:24:19 Confie em mim, vai encontrá-la.
00:25:46 Satsu.
00:26:17 Satsu.
00:26:57 Satsu.
00:27:00 Satsu.
00:27:03 Chiyo.
00:27:07 - Por que demorou tanto?
00:27:13 Fui a sua oki-ya há uma semana.
00:27:16 - Não me contaram.
00:27:24 - Vamos fugir esta noite.
00:27:28 - Posso conseguir amanhã pela manhã.
00:27:32 Não, amanhã, me encontre
00:27:39 Agora tenho que ir, rápido.
00:27:44 E se eu não conseguir fugir?
00:27:46 Só temos esta chance. Depois que
00:27:50 Já esperei demais. Agora vá.
00:28:43 O que ela faz aqui?
00:28:48 Por que voltou?
00:28:54 Entre.
00:28:58 - Kochi, por favor.
00:29:03 - Não, espere.
00:29:06 O que está acontecendo?
00:29:11 Quem está aí?
00:29:16 Vá.
00:29:25 Mostre seu rosto.
00:29:32 Veja, peguei ela tentando fugir
00:29:40 - Tentou fazer isso?
00:29:44 Depois de tudo que eu fiz por ela
00:29:46 Eu a vi com um homem.
00:29:50 Calada!
00:29:51 Devíamos colocá-la na rua.
00:29:57 Agarre seus braços.
00:30:21 Nunca mais voltará a vê-lo.
00:30:28 O que está pensando?
00:30:32 Nunca.
00:30:33 Feche a porta,
00:34:05 Esse médico é muito caro.
00:34:10 Parece que você queria morrer.
00:34:17 O quimono destruído,
00:34:20 a boa comida que te dou,
00:34:23 o trem para buscar o Sr. Bekku
00:34:26 Tudo isso e mais o que
00:34:31 Para que?
00:34:38 Ela não esperou por você.
00:34:41 Ela não vai voltar mais.
00:34:45 Deve esquecer
00:34:56 Onde está sua única familia agora?
00:35:31 Para a pequena Chiyo:
00:35:38 é com tristeza que informo que 6 semanas
00:35:46 ...o sofrimento da sua
00:35:50 e apenas algumas semanas depois
00:35:53 seu honorável pai também
00:35:58 O que me conforta é esperar
00:36:01 tenham encontrado seu lugar
00:36:05 No templo há um poema
00:36:10 que está gravado em uma pedra.
00:36:14 Tem três palavras.
00:36:20 Você não pode ler "Perda".
00:36:26 Meu pai e minha mãe haviam
00:36:30 Minha irmã, nunca mais
00:36:35 Eu desonrei a oki-ya, por isso mama
00:36:42 Pagaria minha dívida.
00:36:48 Não como uma gueixa
00:37:06 É bonita demais para
00:37:11 Você caiu?
00:37:16 Por que é tão tímida?
00:37:20 Todos tropeçam de vez em quando.
00:37:25 Está vendo aquela moça encantadora
00:37:28 Um dia, quando era apenas uma maiko,
00:37:33 É verdade, eu caí.
00:37:35 Agora olhe para ela
00:37:37 Sr. Presidente,
00:37:40 Nós perderemos o começo.
00:37:42 Vemos essa dança todo ano.
00:37:48 Qual o seu nome?
00:37:52 Não tenha medo de olhar para mim.
00:38:01 Gosta de gelo doce de cereja?
00:38:05 Quer dizer... de comer?
00:38:07 Eu gosto de gelo doce de cereja.
00:38:13 Não encontramos bondade suficiente
00:38:20 Quero dois por favor.
00:38:24 Meus filhos sempre esperam por isso.
00:38:45 - Agora eu também sou uma gueixa.
00:38:50 Como você tem olhos
00:38:55 - Minha mãe que me deu.
00:39:00 Assim como você foi comigo.
00:39:07 Sorria para mim.
00:39:10 Isso sim é um presente para mim.
00:39:17 Isto é para que compre comida.
00:39:21 Da proxima vez que tropeçar...
00:39:27 Assim está melhor.
00:39:41 Desde aquele momento deixei de ser
00:39:46 ...para ser alguém com um objetivo.
00:39:53 era ser algo mais importante.
00:40:28 Com o dinheiro que o presidente me deu
00:40:34 Mas devolvi tudo em preces.
00:40:45 Pedi para um dia
00:40:48 e depois, alguma maneira de
00:41:39 Chiyo, ainda não encontrou meu pente?
00:41:42 Pumpkin, está na hora de ir.
00:41:44 - Encontrei.
00:41:48 Não consegui dormir esta noite
00:41:53 - Como estou?
00:41:57 Que faz parada aí deste jeito?
00:42:02 Não ande encurvada,
00:42:06 Ainda não está pronta?
00:42:09 Coloque isto e todos vão olhar você.
00:42:16 Apresse-se
00:42:17 Desta vez quando estiver jogando,
00:42:22 sua irmã mais velha leva a culpa.
00:42:29 Pumpkin.
00:44:41 O inverno chegou quando fiz 15 anos.
00:44:47 Mas essa não foi a única surpresa
00:44:52 Junto com a neve veio
00:45:03 Por que ela está aqui?
00:45:06 Chiyo! Abra a porta.
00:45:37 Agora que sua amada avó se foi,
00:45:42 Nunca colocaria em dúvida
00:45:46 Mas você poderia escolher qualquer
00:45:50 Me deixa envergonhada.
00:45:53 podia te dar Pumpkin, se já
00:45:58 Por favor nunca pediria tal coisa.
00:46:01 Além do mais, poderia vender Chiyo
00:46:06 Com seus olhos, beleza e talento...
00:46:09 com certeza sabe o terrível
00:46:13 Se você não fosse uma gueixa de bom
00:46:20 acharia que está planejando
00:46:26 Estou agradecida, sra. Nikta
00:46:32 Talvez possa despertar
00:46:37 Qual é sua oferta?
00:46:41 Cobrirei os estudos da Chiyo e todas
00:46:46 Não, tenho certeza
00:46:51 Nao poderia ser mais sincera.
00:46:53 Se Chiyo não pagar suas despesas em
00:46:57 - Isso é impossível, é pouco tempo.
00:47:02 Por que?
00:47:07 Nenhuma gueixa conseguiria.
00:47:11 Tenho certeza que você não vai
00:47:14 Quais são?
00:47:16 Se ela pagar suas dívidas nesse prazo
00:47:21 nenhuma participação nos lucros
00:47:27 É bom para ser verdade.
00:47:31 Ela não está fazendo isso
00:47:34 Isso é certo.
00:47:35 Rumores contam
00:47:36 desde que o primeiro ministro
00:47:39 ela ficou rica.
00:47:41 É isso. Nada mais para pensar.
00:47:46 É aquele quimono...
00:47:51 - Agora quer acertar as contas.
00:47:56 Hatsumomo se acabando de casa em casa
00:48:01 e Mameha com sua empregada.
00:48:04 Estou tão para trás... acho que não
00:48:09 - Não se preocupe, vou te ajudar.
00:48:18 Não volte a falar com ela de novo.
00:48:44 E era assim.
00:48:49 ...amigas se virando contra amigas,
00:48:53 e agora as grandes gueixas de Miyako
00:48:57 Hatsumomo nas minhas costas.
00:49:00 Mameha me chamando e oferecendo
00:49:04 uma dessas mulheres elegantes
00:49:08 Flutuando em quimonos de seda
00:49:15 Chiyo é minha nova aprendiz.
00:49:18 É adorável como
00:49:23 E com os olhos da cor da chuva.
00:49:29 O barão é um homem
00:49:32 É meu danna. Algum dia se tiver
00:49:39 Não se ajoelhe.
00:49:50 Fique em pé na luz.
00:49:57 Vejo água em você.
00:49:59 Isso, te desagrada?
00:50:01 A água é poderosa.
00:50:03 Pode acabar com a terra,
00:50:09 - Mas você não tem esse poderes.
00:50:14 Pode se desculpar se quiser.
00:50:17 Mas esse não é o modo certo.
00:50:20 Para fazer direito...
00:50:24 Não baixe sua cabeça,
00:50:27 e os cotovelos para dentro
00:50:30 Isso. Quanto ao quimono,
00:50:36 - Hatsumomo odeia concorrência
00:50:41 Temo que não seja de mim.
00:50:48 Fique em pé.
00:50:51 Não como um cavalo.
00:50:57 Coloque seus pés para frente
00:51:03 Agora caminhe.
00:51:09 Diga-me Chiyo...
00:51:13 Para mim, não.
00:51:14 Mas algum dia ela terá que escolher
00:51:18 Uma de suas gueixas para sucedê-la.
00:51:20 Estranho que ela não
00:51:24 Seria como se soltasse um tigre
00:51:28 Tem o dom de se expressar.
00:51:34 Isso não será nenhuma ameaça.
00:51:37 mas uma jovem com os olhos cinzas.
00:51:40 Mas a sra. Nikta
00:51:43 - Ao contrário, esse é o nosso objetivo.
00:51:47 Claro, se você não herdar a oki-ya,
00:51:58 A água sempre está com pressa.
00:52:03 não temos tempo a perder.
00:52:11 Deve transformar-se.
00:52:14 O que leva anos
00:52:24 Digamos que eu esteja entretendo
00:52:28 está preso a um casamento arranjado.
00:52:30 Então, na casa de chá,
00:52:35 Os recompensarei assim.
00:52:39 Esta é a única parte de minha pele
00:52:45 Isso lhes dá prazer.
00:52:49 E quando sentar por um momento...
00:52:52 Pressione sua perna contra ele.
00:53:14 Mameha... Quando uma gueixa
00:53:18 Na verdade é ao contrário.
00:53:21 Concentre-se nos estudos...
00:53:25 Isso é o que certamente atrai o danna.
00:54:07 Lembre-se Chiyo...
00:54:11 E não somos esposas. Vendemos
00:54:17 Criamos um mundo secreto.
00:54:24 A palavra gueixa significa artista.
00:54:28 E ser uma gueixa,
00:54:31 mundo de arte em transformação.
00:55:40 A agonia e a beleza vivem
00:55:46 Seus pés irão doer.
00:55:48 Até sentar e dormir será dolorido.
00:56:02 Não poderá ser chamada de gueixa até
00:56:09 Ninguém pode fazer.
00:56:15 O do chapéu cinza.
00:56:40 Escolha alguém pra mim, Onesan.
00:56:43 O garoto de bicicleta,
00:57:06 Está pronta.
00:57:49 Apresse-se, não ira fazer
00:57:56 Boa sorte.
00:58:22 Estará junto para sempre
00:58:25 Hoje vai abandonar sua infância
00:58:29 De agora em diante
00:58:39 Quando Mameha me deu um nome novo...
00:58:43 Senti que a pequena criança
00:58:46 atrás da máscara branca
00:58:50 Agora era uma Maiko,
00:58:56 A partir desse momento
00:58:59 Quando fazia o chá,
00:59:02 quando dançava
00:59:08 Faria pelo presidente,
00:59:13 Até que fosse só dele.
00:59:29 Pronta?
00:59:31 Onesan... Obrigada.
00:59:41 Amigos!
00:59:43 Hoje temos o prazer de dar
01:00:02 Me lembro desses olhos.
01:00:07 Sayuri.
01:00:29 Não há mais chá neste bule.
01:00:31 Se houvesse chá no bule, com certeza
01:00:35 Não ria Barão, é sua primeira vez.
01:01:38 Que dança maravilhosa.
01:01:42 Seus leques são hipnóticos
01:01:51 - Qual seu nome?
01:01:56 Um nome tão doce quanto ela.
01:01:59 Nos dias atuais até uma serviçal
01:02:05 Mas que sincera jovem Maiko.
01:02:09 - Não é?
01:02:13 Com certeza Sayuri gostaria
01:02:18 Há tantas coisas que gostaria
01:02:21 Mas as vezes o melhor
01:02:26 Penso que é melhor que siga
01:02:30 - Sayuri!
01:02:34 Claro, mas isso, faz muito, muito...
01:02:42 ...tempo.
01:02:53 Deveria destruir você.
01:03:00 Ela pode te destruir, espalhar boatos
01:03:05 Roubar seus clientes, e fazer que a
01:03:10 - O que podemos fazer?
01:03:13 Achar um lugar onde você possa
01:03:16 sem nenhuma interferência...
01:03:19 - O Primeiro Desafio de Sumô.
01:03:21 Hoje irá conhecer Iwamura.
01:03:23 Ele é o presidente da Companhia
01:03:27 Já é meu cliente há anos.
01:03:29 Iremos entreter ele
01:03:33 Irá sentir em Nobu um
01:03:35 Ele não gosta de gueixas.
01:03:48 Fique atenta, eu farei o resto.
01:03:54 Presidente Iwamura...
01:04:10 Disfrute da companhia de um
01:04:14 Este é seu primeiro desafio
01:04:17 Nobu teria que te ensinar,
01:04:21 Essa é a forma diplomática dele
01:04:30 Você já soube da nossa contribuição?
01:04:33 Estamos usando a força da água para
01:04:38 Estava no jornal.
01:04:40 A foto dele, não é?
01:04:43 os erros que eu cometo.
01:04:46 Posso perguntar, como se faz
01:04:50 Nao deveria perguntar isso a um
01:04:55 Deixe que a garota olhe o Sumô.
01:05:07 Hatsumomo, essa víbora.
01:05:12 Mas ele odeia as Gueixas.
01:05:14 Hatsumomo, acha ele repulsivo.
01:05:18 Ficará confusa.
01:05:37 Talvez Nobu poderia me explicar
01:05:45 Tem três coisas que importam na vida.
01:05:49 Se conhece uma, conhece todas.
01:05:53 ...passa o tempo tocando e dançando.
01:05:59 Espero que veja o que eu vejo:
01:06:02 O que é o Sumô senão uma
01:06:05 O que são os negócios senão uma
01:06:08 Gostaria de saber sobre todos
01:06:16 Estão jogando sal para
01:06:29 Esse homem é o melhor
01:06:33 - Mas é tão pequeno.
01:06:39 Ele usa o golpe kome.
01:06:44 - Está me ouvindo?
01:06:51 O golpe kome é um movimento que
01:06:55 para expulsar seus oponentes maiores
01:06:58 A vitória nem sempre corresponde
01:07:03 Olhe, desafio em seus olhos.
01:07:09 - Acho que devermos ir.
01:07:13 Ainda, quero que ela veja.
01:07:35 - Esse é o golpe kome.
01:07:40 Não pode julgar um homem
01:07:49 Mameha...pode trazê-la de novo.
01:08:11 Procurei no jornal
01:08:16 Qualquer coisa que preserve
01:08:20 Um momento que me roubaram ao forçar
01:08:26 Naquele momento eu senti que
01:08:31 Mas na minha decisão.
01:08:35 Fiz uma promessa secreta.
01:08:38 Junto com sua foto,
01:08:41 fecharia meu coração
01:08:51 - Onesan.
01:08:55 Essa noite daremos um ataque
01:08:59 - O golpe kome.
01:09:01 Vamos encontrar com
01:09:04 - Mas primeiro uma visita ao Dr. Crab.
01:09:08 Sim, uma pequena visita.
01:09:10 Fique quieta.
01:09:14 Tenho algo em mente.
01:09:18 - Corte sua perna.
01:09:22 Então eu farei.
01:09:24 - Está louca?
01:09:30 Bem.
01:09:40 Vamos logo! Faça!
01:09:51 Tem que ter cuidado
01:09:54 Atravessou seu belo quimono.
01:09:57 Faca algo pra não deixar cicatriz,
01:10:04 - É uma época muito especial na sua vida.
01:10:09 Com esses olhos?
01:10:21 Não ficará marca.
01:10:26 Mas deve colocar um antisséptico.
01:10:46 Minha irmã dizia, corte sua perna
01:10:51 Ela dizia, siga-me e eu seguia.
01:10:53 Minha vida havia se convertido em um
01:11:02 No momento propício dê a Nobu.
01:11:11 Ele saberá o significado.
01:11:18 - Estavamos esperando.
01:11:24 O presidente acha que eu devia
01:11:33 É inútil empurrar o carro para o lado.
01:11:41 Nao poderia estar mais de acordo.
01:11:46 Tem me dado bem mais crédito
01:11:49 Provavelmente.
01:11:59 É um presente.
01:12:05 - Não sabia que era tão sentimental
01:12:14 Minha mãe..., minha mãe,
01:12:24 Você não gosta?
01:12:29 Desculpe-me, nunca ganhei
01:12:37 Que bonito pente.
01:12:41 E um momento muito bonito
01:12:45 Afinal ganhou o que você merece.
01:12:52 Agora se nos desculpam, temos outros
01:13:17 Você é especial.
01:13:32 - Agora dê isso ao Dr. Crab.
01:13:35 - Está chateada?
01:13:39 Mas tem que me dizer
01:13:41 - Estou assegurando seu futuro.
01:13:45 - Estou organizando uma guerra.
01:13:48 - Pelo seu atributo mais valioso.
01:13:51 Sua mizuage.
01:13:53 Sua mãe alguma vez lhe falou
01:13:58 Bom, de vez em quando os homens querem
01:14:04 - Sim, eu sei.
01:14:07 Vivi com Hatsumomo.
01:14:10 Sua caverna é intocada.
01:14:13 Chamam isso de mizuage.
01:14:16 - Deve vendê-lo pelo preço mais alto.
01:14:20 O mais alto que alguém havia pago...
01:14:24 Me libertei disso
01:14:30 Quando der isso ao Dr. Crab quer dizer
01:14:38 O Dr. não deseja te ver
01:14:50 - Hatsumomo visitou o Dr. Crab a noite?
01:14:55 - Visitou?
01:14:57 Claro que sabe. Você está
01:15:00 - Acha que irei trair a minha irmã?
01:15:04 - Eu sempre te disse a verdade.
01:15:12 A verdade.
01:15:19 A noite fomos a casa de chá para
01:15:22 Sentei lá fora mas escutava
01:15:25 E Hatsumomo dizia a ele,
01:15:28 sabia que ela levava homens ao
01:15:32 Então ela disse:
01:15:37 O Dr. ficou louco, não queria
01:15:39 Mas ela continuou.
01:15:40 Qual o problema? Por acaso ela
01:15:47 Eu sinto muito.
01:15:51 Mas? Como podia pará-la?
01:15:55 De verdade, sou como ela? Sou?
01:16:00 Claro que não.
01:16:04 - Mameha é cruel também?
01:16:10 Mas as vezes me preocupo que não
01:16:18 Aquele homem... Sr. Nobu
01:16:21 Você gosta dele de verdade?
01:16:23 - Não.
01:16:28 Gosta de alguém mais?
01:16:39 Nao se preocupe comigo.
01:16:45 A mãe vai me adotar. Meu sonho de ter
01:16:53 Tenho que ir.
01:17:03 - Podemos vencer ainda, Sayuri.
01:17:05 Hatsumomo, envenenou o
01:17:09 Esqueça dele.
01:17:12 - O presidente tem sido bom.
01:17:17 ... não lutarão um contra o outro.
01:17:23 Imagine que há centenas de homens,
01:17:30 - O que você quer dizer?
01:17:34 A gueixa mais famosa no Hanamachi.
01:17:38 - Mas não sou.
01:17:49 - Quem é o responsável por isso?
01:17:55 Estou perguntando a você, Okasan.
01:17:57 Como foi que Sayuri conseguiu o
01:17:59 É sua culpa, deveria praticar mais.
01:18:06 O que Mameha tem feito?
01:18:14 Nenhuma gueixa deveria usar
01:18:21 Estou esperando sua atuação.
01:18:25 Não sabe o quanto eu gosto
01:19:04 Virão todos. O barão, sr. Nobu,
01:19:13 Alguém mais?
01:19:30 Onesan... Seu eu dançar mal...
01:19:36 - E se nenhum homem se interessar mais...?
01:19:56 Chegou o momento
01:23:10 - Sayuri, Lembra-se do Dr.?
01:23:15 - Dançou com paixão.
01:23:20 Parece que chamou a atenção
01:23:24 Suponho que você não levará em conta
01:23:29 Isso creio, E espero que
01:23:32 - E qual é esse?
01:23:50 Presidente. Sayuri teve uma magnífica
01:23:55 É verdade.
01:23:56 Por que não convidamos o presidente
01:24:01 É a minha festa anual das flores.
01:24:03 Barão, eu disse que não posso ir.
01:24:05 - Tenho um compromisso urgente.
01:24:09 Mas isso é um segredo.
01:24:12 O barão não acha que Sayuri ficaria
01:24:19 Sim... muito bonita.
01:24:20 - Não esqueça de mandar ela ir.
01:24:25 Tenho certeza que o sr. Bekku
01:24:28 Isso seria bom para Sayuri,
01:24:33 Estou esperando por eles.
01:24:37 Nobu, Venha no sábado.
01:24:39 Para uma festa de caridade?
01:24:45 Esta linda essa noite.
01:24:52 - Se não quiser, não vá.
01:24:59 Deve lembrar a todo momento...
01:25:01 que há uma razão pra Hatsumomo
01:25:05 Confie em mim,
01:25:08 Seu ponto fraco são as belas
01:25:11 E agora você é a gueixa
01:25:16 A mais desejada.
01:26:00 Sayuri, hoje até as cerejeiras estão
01:26:13 Há uma coisa que quero dizer,
01:26:18 Gostaria de...
01:26:23 ... de te agradecer pela sua
01:26:25 Sei que ele pode ser um
01:26:28 Sei que nas festas ele não
01:26:33 E ele não gosta das gueixas.
01:26:36 Mas ele...
01:26:38 ... é bom para você.
01:26:42 Por você admirá-lo,
01:26:45 Ele nunca diria nada.
01:26:50 Lutamos juntos na Manchuria.
01:26:54 Ele me protegeu do pior.
01:27:02 Nobu me ensinou muitas coisas.
01:27:05 Por outro lado, eu também tento
01:27:10 Você deve aproveitar a vida
01:27:14 É a lição das cerejeiras.
01:27:17 É por isso que Nobu gosta de você.
01:27:21 não é algo que merecemos. Assim como
01:27:27 Não dura para sempre.
01:27:36 Sayury, está aí.
01:27:50 Mameha, pediu pra mostrar
01:27:54 É muito preciosa.
01:27:58 ... quimonos antes de mim.
01:28:01 Já dei inumeros quimonos a Mameha.
01:28:04 Eu gosto de presentear as garotas
01:28:10 É para você.
01:28:18 Venha, chegue mais perto.
01:28:25 Não é maravilhoso?
01:28:30 Experimente.
01:28:35 O Barão é muito bom.
01:28:36 Gostaria de provar com Mameha.
01:28:42 Nao sabe quando será isso.
01:28:45 Nao seja tímida.
01:28:54 Sou um perito em amarrar faixas
01:29:00 Por favor, o sr. Bekku
01:29:12 Por favor, pare.
01:29:21 Por favor, pare.
01:29:50 Sayuri, eu só quero ver.
01:29:54 Isso não é perigoso.
01:31:12 Recebi uma mensagem no vento.
01:31:15 Chega. Você acabou com todos
01:31:18 - Não fiz nada.
01:31:21 Conheço o Barão melhor que isso.
01:31:23 - Ele me deu um quimono.
01:31:26 Não fiz nada.
01:31:28 Hoje é o dia dos lances
01:31:31 Que preço posso esperar de um homem
01:31:36 Ele só me olhou.
01:31:38 Será examinada em um cerimonia de
01:31:43 Eu não perdi a virtude.
01:31:47 Eu não perdi a virtude.
01:32:03 Ate quando devemos esperar?
01:32:06 Alem disso, quem vai querer
01:32:29 Quanto é?
01:32:34 Essa não pode ser a quantia correta.
01:32:37 Espero que aceite,
01:32:42 Sayuri fez história. Nenhuma
01:32:47 nem mesmo a minha.
01:32:53 - Incrível.
01:32:57 Claro que Sayuri não vai receber nada.
01:33:02 O dinheiro vai para essa oki-ya.
01:33:09 Não entendo.
01:33:12 É o que Sayuri vai herdar
01:33:16 - O que?
01:33:20 Posso fazer o que bem quiser.
01:33:23 Mas você prometeu a oki-ya a Pumpkin.
01:33:27 Olhe para ela...
01:33:34 - Não pode adotar as duas?
01:33:37 Nao sou tonta, Pumpkim só seria
01:33:43 Quanto tempo demoraria
01:33:48 Te dei toda minha vida.
01:33:50 Sim, mas deu também sua imprudência
01:33:59 Quem pagou por esse negócio
01:34:03 O resto, o tabaco,
01:34:07 Não exagere. Você nunca nem teve
01:34:12 - Não diga isso. Não diga isso.
01:34:16 Que espreitava na sua janela,
01:34:21 Você não é como uma gueixa.
01:34:29 E está ficando velha...
01:34:34 mas Sayuri...
01:34:37 O destino de Sayuri
01:34:57 Minha querida Okasan...
01:35:04 Nós vamos ver... Como vencer.
01:35:13 Sayuri, seu quarto é muito pequeno,
01:35:21 De agora em diante seu nome
01:35:27 - Parabéns as duas.
01:35:38 Onesan!
01:35:41 Tudo o que eu queria voce transformou
01:35:47 - Posso perguntar quem?
01:35:52 - Nobu não ficou desapontado?
01:35:56 Isso é contra seus princípios
01:36:01 O Dr. era o adversário do Barão...
01:36:11 Era dele o maior lance.
01:36:17 - Acho que deve saber o porque.
01:36:21 Claro que é.
01:36:23 Nenhum homem pagaria tanto
01:36:28 Foi minha culpa.
01:36:39 Celebre esse momento, Sayuri.
01:36:41 Esta noite as luzes do Hanamachi
01:38:26 Minha filha.
01:38:38 Agora é uma gueixa completa.
01:39:04 O que está fazendo no meu quarto?
01:39:11 Vim te parabenizar.
01:39:17 Por favor saia.
01:39:21 Bem... pequena Chiyo.
01:39:24 Olhe o que eu encontrei...
01:39:28 Oh, um amor que ficou para trás
01:39:35 Os sacrifícios que todas as gueixas
01:40:02 É aqui onde você guarda?
01:40:15 Devolva-me.
01:40:25 Devolva.
01:42:06 Eu podia ser ela.
01:42:14 Eu podia ser ela.
01:42:19 Ela amou uma vez.
01:42:25 Ficarei olhando meu futuro.
01:42:29 Até que o verdadeiro futuro
01:43:46 Pare.
01:44:02 - Você viu Sayuri?
01:44:16 Presidente. Estão nos mandando para
01:44:22 Para Osaka... mas nao devem ir.
01:44:26 Peguem suas coisas.
01:44:30 O Nobu e eu, tratamos de
01:44:34 Vamos.
01:44:41 São comprovantes de trabalho.
01:44:44 Um amigo meu é sargento em Kameoka.
01:44:47 E quanto a Sayuri?
01:44:50 Não se preocupe.
01:45:02 Sayuri venha.
01:45:05 Este é um guia, ele te levará até
01:45:10 Na casa de um fabricante de quimonos.
01:45:13 Se alguém parar você...
01:45:18 Tenho que ir?
01:45:20 É o melhor... estará segura.
01:45:24 E quanto a você?
01:45:29 Nossa fábrica está lá.
01:45:37 Vá.
01:46:04 Um ano sem notícias...
01:46:07 exceto notícias de mortes,
01:46:13 rumores sobre cidades evaporando
01:46:20 Depois outro ano... e depois outro.
01:46:24 Até a vida antiga era um sonho.
01:46:28 Será que já fui uma gueixa?
01:46:31 Será que já dancei,
01:46:37 Quem estaria segurando o leque agora?
01:46:44 E depois outro ano.
01:46:52 Arroz, trabalho, nada.
01:47:05 Sayuri.
01:47:10 Sayuri, um homem de Osaka veio te ver.
01:47:39 Sr. Nobu.
01:47:46 Um general nos capturou e nos tratou
01:47:51 O Barão perdeu sua fortuna
01:47:56 O que aconteceu com a oki-ya?
01:47:58 - O Sr. Bekku se foi e os outros...
01:48:03 Indestrutível como sempre.
01:48:08 - E o presidente?
01:48:17 Isto é tudo o que sobrou
01:48:25 Sinto muito, sr. Nobu.
01:48:29 Sayuri
01:48:35 Queremos recomeçar mas para
01:48:41 O que posso fazer?
01:48:43 Mesmo nesse lugar, oculta sob o arroz,
01:48:46 sabia que ainda é a gueixa
01:48:54 Se uma árvore não tem galhos...
01:49:00 Sem nada que me mantenha, posso ainda
01:49:16 - Deveria ter cuidado melhor de você.
01:49:23 Devo muito a você.
01:49:28 O presidente e eu, precisamos
01:49:32 Há um homem,
01:49:34 Ele tem o poder de nos dar o contrato.
01:49:38 Mostrei sua foto.
01:49:49 Não sou um homem muito persuasivo.
01:49:55 ... então ponha mais uma vez
01:50:00 Podemos mostrar aos americanos quão
01:50:04 Como eu quero, sr. Nobu...
01:50:09 mas isso foi há muito tempo.
01:50:11 Não tenho dúvidas, mas ainda pode
01:50:18 Nao importa a resistência.
01:50:24 Não costumo implorar...
01:50:28 Mas por favor, saiba que...
01:50:31 Se aceitar, o presidente e eu
01:51:13 O presidente precisava de mim.
01:51:16 Mas eu estava muito longe de ser
01:51:21 Os segredos do nosso mundo oculto agora
01:51:27 Até uma andarilha com a cara pintada e
01:51:31 podia chamar a si própria de gueixa.
01:51:36 Procurei a única pessoa
01:51:43 A guerra ficou em seu rosto.
01:51:45 As coisas para ela
01:51:51 Sayuri... Quando o meu pobre barão
01:51:57 O que eu podia fazer? Vendi meu
01:52:05 Foi doloroso.
01:52:09 Agora ganho a vida alugando quartos.
01:52:13 Nao vou correr atrás do passado.
01:52:16 - Mas pode fazer bem a você.
01:52:20 Pense como um dia
01:52:24 você podia fazer um homem,
01:52:36 Bom, ainda guardei um quimono.
01:52:51 O Barão me deu quando
01:53:01 Obrigada, Onesan.
01:53:08 Então, me diga o que sabe sobre
01:53:51 Chiyo, é voce?
01:54:07 Não tenho o direito de pedir
01:54:10 Adivinha, agora só fumo Chesterfield.
01:54:13 Queria pedir desculpas para você,
01:54:17 Estes jovens soldados me fazem cantar
01:54:23 - Não sei se pode perdoar.
01:54:31 A verdade? É que eu não gostaria
01:54:39 Não está brava comigo?
01:54:44 Nao se preocupe comigo. Tenho tantos
01:54:53 Parece que está bem com
01:54:56 Sao uns bastardos.
01:55:00 Bem, quem é esse coronel?
01:55:05 Ele tem poder para aprovar financiamento
01:55:10 Então... Ele vai pagar em dólares
01:55:15 em dinheiro?
01:55:19 Nao me faça perder tempo.
01:55:22 Acha que sou estúpida?
01:55:24 Quero 60 caixas de Luck Strike
01:55:27 senão vou reclamar
01:55:32 Tive que me transformar
01:55:36 A "mãe" reabriu a oki-ya,
01:55:42 Meus acessórios desapareceram.
01:55:45 Esta era minha última oportunidade
01:55:51 Ele poderia perceber minhas mãos...
01:55:56 Está vendo? Você voltou a ser que era.
01:56:00 O mundo havia mudado completamente...
01:56:05 E afinal, eu terei forças
01:56:34 Deixe eu olhar você Sayuri...
01:56:37 Olhe, parece que a água não
01:56:41 - Fico feliz em vê-lo a salvo.
01:56:45 Nao tem nada que possa
01:56:51 Perguntava-me se poderia dizer...
01:56:59 Te apresento ao coronel Derricks.
01:57:05 Estou muito mais impressionado
01:57:07 Esse é meu sócio,
01:57:12 Sayuri, como te disse,
01:57:15 Um mistério que talvez
01:57:19 Podemos, Coronel?
01:57:27 Participe!
01:57:28 Linda
01:57:29 - Ei, olhem, trouxe whisky,
01:57:34 Presidente, pensava em ir embora
01:57:37 Apresento a vocês, Pumpkin.
01:57:48 Cavalheiros...
01:58:48 Posso me juntar a vocês...
01:58:54 Vou gostar disso. Em casa tomar banho
01:58:59 Vejo que vocês fazem todo um ritual.
01:59:02 É a arte de transformar hábitos
01:59:05 Você fala como se fosse uma tradição.
01:59:08 Se fizermos negócio, talvez
01:59:12 - Gostaria de ir aos E.U.A alguma vez.
01:59:18 - Verdades e mentiras.
01:59:22 Em casa o chamamos de:
01:59:27 Não, é sério.
01:59:30 - Sayuri conhece as regras.
01:59:34 Cada pessoa diz duas coisas, uma
01:59:39 Se você acertar...
01:59:44 - Deveriamos pagar só se perdemos.
01:59:49 Eu começo.
01:59:53 Uma vez, onde eu nasci,
01:59:59 A outra historia é a verdadeira.
02:00:04 Como você sabe.
02:00:12 Não confio nessas gueixas.
02:00:17 Sou expert em uma coisa, em saquê.
02:00:24 Sayuri, uma história
02:00:28 Quando eu era uma pequena menina,
02:00:34 Conheci um estranho, que foi amável
02:00:40 Devemos parar de brincar.
02:00:43 - Pumpkin, tomou muito saquê.
02:00:57 Bom, qual é o protocolo?
02:01:05 Desculpe, Coronel.
02:01:13 - É uma questão de preço?
02:01:17 Você não poderia pagar.
02:01:23 - Vi vocês sussurrando de forma estranha
02:01:29 - Sua companhia, nada mais.
02:01:33 Se quisesse uma puta, teria pago uma.
02:01:36 O que está tentanto dizer?
02:01:38 Só de pensar em você com ele ou
02:01:42 Por mim você deveria
02:01:55 Ainda não percebeu que
02:01:59 Você me arruinou. Antes de te conhecer
02:02:08 Não devia ter te trazido.
02:02:13 Devia tê-lo ouvido.
02:02:26 Devo pedir desculpas.
02:02:34 Então, fez algum acerto
02:02:37 Por favor, não me insulte de novo.
02:02:41 Se ele ratificar o contrato então
02:02:47 Não há nada que
02:02:51 do que me tornar seu danna.
02:02:58 - Te devo muito.
02:03:02 Estamos unidos um ao outro.
02:03:06 Nunca quis te confundir.
02:03:11 Sayuri.
02:03:15 Não gosto de ver nada na minha frente,
02:03:24 Eu deveria ter adivinhado
02:03:26 Fui tola em lhe dar atenção.
02:03:29 - Não pode recusá-lo. Você não deve.
02:03:32 O que quer que ele pense?
02:03:35 Por isso ele é meu dono?
02:03:36 Sayuri, sei o que é trabalhar
02:03:41 Farei alguma coisa, qualquer coisa.
02:03:43 Contar os centavos para comprar comida.
02:03:49 - Quero uma vida que seja minha.
02:03:54 - Não quero gentileza.
02:03:59 Somos gueixas.
02:04:02 Mas você tinha sentimentos pelo barão.
02:04:07 - Nunca me permiti isso.
02:04:13 - Com o tempo vai aprender.
02:04:18 Não nos tornamos gueixas para
02:04:22 Nos tornamos gueixas
02:04:44 - Pumpkin.
02:04:47 - Nada, preciso pedir um favor.
02:04:52 As 9 horas, traga o Nobu até o quarto.
02:04:57 Nem um minuto antes
02:05:02 E por favor não diga ao Nobu
02:05:06 - É uma surpresa?
02:06:23 Espere
02:06:26 Vamos fazer ou não?
02:07:01 Presidente...
02:07:13 Como pode? Você não sabe o que fez.
02:07:18 - Mas fiz.
02:07:25 - Por que você trouxe o presidente?
02:07:32 Há muito tempo,
02:07:37 A única coisa que realmente
02:07:45 Agora Você sabe como é...
02:09:22 O coração morre, uma morte lenta.
02:09:30 Até que um dia não sobra esperança
02:09:41 Ela pinta o rosto para escondê-lo.
02:09:45 Seus olhos de águas profundas.
02:09:50 As gueixas não podem querer.
02:09:59 As gueixas são artistas do
02:10:04 Ela dança, ela canta,
02:10:12 o que você quiser.
02:10:14 O resto é sombra,
02:10:30 Sayuri, rápido, é de uma casa de chá...
02:10:34 Vai se encontrar com um importante
02:10:39 - Quem?
02:10:45 Ele se tornou um dos homens
02:10:52 Quer honrar sua promessa.
02:11:04 Já não era sem tempo.
02:11:12 Talvez algum dia você tenha
02:11:19 Nenhuma gueixa pode esperar mais.
02:12:38 Presidente.
02:12:42 - Ele não virá.
02:12:45 Ele sabe o que está acontecendo.
02:12:52 Presidente,
02:12:56 - Não tem que me dar explicações.
02:13:03 - Peço seu perdão.
02:13:11 - Não entendo.
02:13:22 A verdade?
02:13:27 Há alguns anos atrás. Estava indo
02:13:37 - Parei pra lhe dar uns gelos doces.
02:13:45 Nunca se perguntou, por que
02:13:51 Mameha veio a mim por sua causa.
02:14:02 Preferia que você tivesse
02:14:05 Que poderia fazer?
02:14:12 Mas quando vi que ele tinha mais chances
02:14:18 Mas...
02:14:22 Mas não posso mais.
02:14:26 Espero que não seja muito tarde.
02:14:36 Não tenha medo de me olhar... Chiyo.
02:14:52 Nao percebe que
02:14:59 desde que era essa criança na ponte
02:16:13 Não pode dizer ao sol que brilhe mais,
02:16:18 ou a chuva que caia menos...
02:16:21 ...para um homem a gueixa só
02:16:25 Somos as esposas do anoitecer
02:16:33 ...depois de tanto ódio.
02:16:38 tinha mais coragem do que ela sabia
02:16:43 Que teria seus sonhos realizados.
02:16:50 Afinal, estas não
02:16:54 de uma imperatriz
02:16:58 Estas recordações