An Inconvenient Truth

hu
00:00:41 Nézed a folyót,
00:00:43 gyengéden hullámzik tova.
00:00:47 Figyeled a leveleket,
00:00:50 susognak a szélben.
00:00:52 Hallgatod a madarakat.
00:00:55 Hallod a levelibékákat.
00:00:57 A távolban felbõg egy tehén.
00:01:00 Érzed a fû illatát.
00:01:02 A sár kissé süppedõs
00:01:07 Csend van. Békés a táj.
00:01:10 Majd hirtelen
00:01:13 valami megváltozik benned.
00:01:16 Olyan, mint egy mély lélegzetvétel,
00:01:20 "Ó, igen. Már el is felejtettem, milyen. "
00:01:31 Ez az ûrbõI készült elsõ kép
00:01:35 amelyet ember valaha látott.
00:01:37 1968 karácsony estéjén készült
00:01:41 az Apolló 8 küldetés során.
00:01:44 ...viszonylag kényelmes határok
00:01:47 Ennek ellenére feltöltjük a légkör
00:02:12 Hölgyeim és Uraim,
00:02:16 A nevem Al Gore.
00:02:18 Én lettem volna az Amerikai Egyesült
00:02:24 Én ezt nem találom olyan viccesnek.
00:02:52 Már hosszú idõ óta próbálom elmondani
00:02:54 és úgy érzem, hogy nem tudtam
00:03:20 Régóta benne vagyok a politikában,
00:03:30 Maga most viccel velem.
00:03:34 Fogja az államban található összes
00:03:37 fogja a kib@szott seggüket és irányítsa
00:03:40 Ilyenek ezek, kicsiben gondolkodnak, ember,
00:03:42 és ez egy sokkal, sokkal,
00:03:45 Mire van szüksége most rögtön?
00:03:48 Vannak jó emberek,
00:03:51 mindkét politikai csapatban,
00:03:54 akik ezt a tudást
00:03:57 mert ha elfogadják
00:04:00 akkor a lelkiismeretük elkerülhetetlenül
00:04:03 Ez megkerülhetetlen.
00:04:05 ...kivéve, ha képes megoldani a legnagyobb krízist
00:04:17 KELLEMETLEN IGAZSÁG
00:04:23 ...elindultak leszállóhelyeket keresni,
00:04:27 amikor körberepültek
00:04:30 Természetesen volt némi
00:04:33 Majd amikor visszatért
00:04:36 felnéztek,
00:04:38 megörökítették ezt a képet,
00:04:42 És ez az egy kép berobbant
00:04:45 az emberiség tudatába.
00:04:48 Drámai változásokhoz vezetett.
00:04:50 A kép megjelenését követõ 18 hónapon belül
00:04:52 megkezdõdtek a modern környezetvédelmi
00:04:55 A következõ képet az utolsó Apollo küldetésen
00:04:58 az Apolló 17 küldetésen.
00:05:00 Ezt a képet 1972. december 11-én
00:05:04 és ez a történelem leggyakrabban
00:05:09 És ez az egyetlen ûrbõI
00:05:13 melyen a nap pontosan az
00:05:17 tehát a Föld egésze fényben ragyogott,
00:05:23 A következõ képet, amit mutatok,
00:05:26 Egy ûrhajó készítette, ami a
00:05:31 mely a naprendszer
00:05:34 Amikor elhagyta a Föld tömegvonzását,
00:05:39 majd egyhuzamban felvette
00:05:43 itt éppen 24 másodpercre rövidítve.
00:05:48 Hát nem gyönyörû?
00:05:50 A következõ kép
00:05:53 Egy barátom készítette,
00:05:56 Fogott 3000 különbözõ
00:05:59 egy hároméves idõszakból,
00:06:04 Olyan képeket választott,
00:06:08 a Föld felszínének
00:06:10 Mindegyik kontinens
00:06:15 Ha egyszer elterjed,
00:06:19 Azért mutatom ezt, mert el szeretnék mondani
00:06:25 Az egyiket nem igazán szerettem,
00:06:29 Volt egy általános iskolai tanárom,
00:06:33 úgy, hogy a tábla elé
00:06:36 Volt egy osztálytársam hatodikban,
00:06:40 majd rámutott Dél-Amerika
00:06:45 és utána Afrika
00:06:49 végül azt kérdezte:
00:06:53 A tanár pedig azt válaszolta:
00:06:54 "Persze, hogy nem. Ez a legnevetségesebb
00:06:58 EbbõI a diákból egy semmirekellõ
00:07:02 A tanárból pedig tudományos
00:07:05 a jelenlegi kormányzatban.
00:07:16 Tudják, a tanár véleménye
00:07:21 korának közkeletû tudományos
00:07:25 A kontinensek olyan hatalmasak,
00:07:30 Most már azonban tudjuk,
00:07:34 Eltávolodtak egymástól.
00:07:36 Egykoron valóban összeillettek.
00:07:39 Ez a feltételezés problémát jelentett.
00:07:42 Egy jól ismert bölcsességre világított rá,
00:07:45 arra, hogy: "Nem amiatt kerülünk,
00:07:48 "hanem amirõI azt hisszük, hogy biztosan tudjuk,
00:07:52 Ez tulajdonképpen egy lényeges dolog,
00:07:55 ugyanis ehhez kapcsolódik egy
00:07:58 miszerint sok ember fejében
00:08:03 nem valószínû.
00:08:04 A feltevés pedig eképpen hangzik.
00:08:08 lehetetlen, hogy
00:08:12 fejtsünk ki a Földi környezetre.
00:08:14 Talán valaha ez igaz is volt,
00:08:17 Az egyik ok, amiért ez többé nem igaz,
00:08:19 hogy a Föld ökológiai rendszerének
00:08:25 a légkör.
00:08:27 Sérülékeny, mert olyan vékony.
00:08:31 Barátom, a néhai Carl Sagan
00:08:33 "Ha van egy nagy gömböd egy
00:08:37 a lakk vastagsága a
00:08:40 nagyon hasonlít
00:08:41 a Föld légkörének
00:08:44 a Föld méretéhez képest. "
00:08:47 Elég vékony ahhoz,
00:08:49 hogy képesek legyünk megváltoztatni
00:08:53 Ez a globális felmelegedés
00:08:55 Nem fogok vele sok idõt tölteni,
00:08:59 A nap sugárzása fényhullámok útján terjed,
00:09:03 ez melegíti fel a Földet.
00:09:04 Ezután a sugárzás egy része, melyet
00:09:09 visszasugárzik az ûrbe
00:09:12 infravörös sugárzás formájában.
00:09:15 Ennek a kimenõ infravörös sugárzásnak
00:09:19 a légkör ezen rétegében,
00:09:23 Ez egy jó dolog, hiszen ez
00:09:27 bizonyos határok,
00:09:29 viszonylag állandó és élhetõ
00:09:32 A baj viszont az, hogy a légkör
00:09:36 hála a globális szennyezõanyagoknak,
00:09:41 Ezek az anyagok pedig csak
00:09:46 még több infravörös sugárzást
00:09:50 Ezért melegszik a légkör világviszonylatban.
00:09:53 Nos, ez a hagyományos magyarázat.
00:09:56 Itt egy - szerintem - jobb magyarázat.
00:10:02 GLOBÁLIS FELMELEGEDÉS
00:10:04 GLOBÁLIS FELMELEGEDÉS avagy
00:10:15 Valószínûleg nem érted,
00:10:19 Tudod, Zsuzsi, a bûnösök nem
00:10:21 Hanem a globális felmelegedés.
00:10:24 - Globábibis...
00:10:28 Ismerkedj meg Mr. Napsugárral.
00:10:30 Egészen a Naptól jön ide hozzánk,
00:10:33 Helló, Föld. Csak beugrottam,
00:10:40 Már megyek is tovább.
00:10:42 Hova olyan gyorsan, Napsugár?
00:10:44 Mi vagyunk az üvegházhatást okozó gázok.
00:10:53 Aú, ez fáj!
00:10:55 Hamarosan a Föld teljesen megtelik
00:10:58 A rothadó hulláik melegítik
00:11:03 Hogyan szabaduljunk meg az
00:11:07 Szerencsére a legjóképûbb politikusainknak
00:11:09 eszébe jutott egy olcsó, fapados megoldás
00:11:13 Egészen 2063 óta
00:11:15 csak beledobunk egy hatalmas jégkockát
00:11:22 Ahogy apu rak egy jégkockát
00:11:25 Aztán dühös lesz.
00:11:27 Persze az üvegházhatást okozó gázok
00:11:31 emiatt mindig több és több
00:11:35 Mindenesetre ez megoldja a gondot
00:11:38 - De...
00:11:48 Ez az a kép, ami miatt
00:11:51 elkezdett érdekelni ez a téma.
00:11:53 Akkor láttam,
00:11:56 ugyanis volt egy Roger Revelle
00:11:59 aki az elsõk között javasolta
00:12:02 a Föld légkörében.
00:12:07 Látta, mi lesz a történet vége
00:12:11 már az elsõ pár fejezet után.
00:12:13 Az elsõ pár év adatgyûjtése alapján
00:12:17 sugallta, mit is jelent
00:12:21 majd az elkövetkezendõkben.
00:12:26 1957-ben indított egy kísérletet.
00:12:29 Felvette Charles David Keeling-et,
00:12:32 aki nagyon odaadó és precíz volt
00:12:35 a mérések tekintetében
00:12:39 Meteorológiai léggömböket
00:12:42 A Csendes-óceán közepét választották,
00:12:45 ugyanis az volt az a hely,
00:12:50 Nagyon konok tudós volt.
00:12:52 Alaposan dolgozta fel a nyers adatokat.
00:12:58 Csodálatos idõszak volt ez a számomra,
00:13:00 hiszen sok fiatalemberrel egyetemben
00:13:02 egyfajta intellektuális pezsgéssel
00:13:06 olyan ötletek kerültek elõ, amelyekre
00:13:09 legvadabb álmaimban sem gondoltam.
00:13:13 Alig néhány év elteltével
00:13:16 megmutatta a mérései eredményét
00:13:21 Ijesztõ volt számomra.
00:13:23 Õ is megijedt,
00:13:26 de világossá tette az osztálynak,
00:13:29 milyen jelentõséget tulajdonít
00:13:32 Úgy szívtam magamba a szavait,
00:13:36 Rámutatott az összefüggésekre
00:13:37 a civilizációnk nagyobb változásai
00:13:42 és az immár láthatóvá tett minta
00:13:45 bolygónk légkörére vonatkozott.
00:13:47 Ezekután elõrejelzést készített,
00:13:51 hacsak nem változtatunk.
00:13:53 Világos volt, mint a nap.
00:13:59 Az elsõ hét, nyolc, kilenc év után
00:14:02 egyértelmûen látható volt, hogy
00:14:05 Kérdeztem valamit.
00:14:06 Miért van az, hogy egyik évben
00:14:10 A magyarázat pedig az, hogy ha
00:14:14 nagyon kis részük van délre
00:14:17 A sokkal nagyobb részük
00:14:20 és a növényzet nagy része is
00:14:24 Ezért, amikor az északi félteke
00:14:28 ahogy (nálunk)
00:14:30 elõbújnak a levelek,
00:14:34 ezzel csökkentve a légkörben
00:14:37 Amikor azonban az északi félteke
00:14:40 azaz õsszel és télen,
00:14:42 a levelek lehullanak és kilélegzik
00:14:46 ezért újra megemelkedik a
00:14:50 Így olyan, mintha az egész Föld
00:14:52 évente egyszer be- és kilélegezne.
00:14:57 Tehát a széndioxid méréseket
00:15:03 Látható, hogy
00:15:05 a 60-as évek közepén,
00:15:09 már világos volt, hogy emelkedik.
00:15:11 Mivel tiszteltem, és nagyon sokat tanultam
00:15:15 Amikor az 1970-es évek közepén
00:15:19 segítettem megszervezni az elsõ meghallgatásokat
00:15:22 a professzoromat pedig megkértem,
00:15:25 Azt hittem, ez majd egy hatalmas
00:15:28 elindulunk a probléma megoldásához
00:15:31 Ennek ellenére további meghallgatásokat tartottam,
00:15:35 ahol igazán mélyre ástam ebben a kérdésben,
00:15:38 tudományos kerekasztalokat szerveztem.
00:15:40 Írtam egy könyvet is róla
00:15:45 részben azért, hogy megpróbáljak
00:15:47 1992-ben a Fehér Házba került a dolog.
00:15:52 és néhány más mérést
00:15:54 1997-ben Kyotóba mentünk, hogy
00:15:58 amely megítélése oly ellentmondásos,
00:16:01 2000-ben
00:16:03 választási ellenfelem megígérte,
00:16:08 ...ez egy be nem tartott
00:16:10 Ám mindennek a lényege az, hogy
00:16:13 egész idõ alatt - ahogy maguk most látják,
00:16:16 így láttam én is az évek alatt.
00:16:18 Emelkedik tovább. Könyörtelenül.
00:16:22 Ma pedig már kezdjük látni
00:16:26 Ez a Kilimandzsáró
00:16:29 és mostanában.
00:16:31 Egy barátom épp nemrégiben tért
00:16:34 egy képpel, amit
00:16:37 Másik barátom, Lonnie Thompson
00:16:40 Itt van Lonnie az egykoron hatalmas
00:16:45 Még ebben az évtizedben el
00:16:51 Ez történik
00:16:54 1998-ban felmásztam a tetejére
00:16:57 15 éven belül ez a park már
00:17:02 Itt van, ami évrõI-évre történik
00:17:06 Minden egyes évben visszaszorul.
00:17:09 Ez szégyenletes, hiszen
00:17:12 Aki azonban felmegy, hogy
00:17:16 ezt látja manapság.
00:17:30 A Himalájában
00:17:33 ugyanis a világ lakosságának 40%- a
00:17:36 olyan folyókból és forrásokból
00:17:40 melyek vízutánpótlásának több mint felét
00:17:44 olvadt víz adja.
00:17:45 Az elkövetkezendõ fél évszázadban
00:17:50 egy nagyon komoly vízhiánnyal
00:17:53 emiatt az olvadás miatt.
00:17:56 Olaszország, az olasz Alpok.
00:17:59 Ugyanaz ma.
00:18:00 Egy régi képeslap Svájcból.
00:18:04 Az egész Alpokban
00:18:07 Ugyanez igaz Dél-Amerikára.
00:18:09 Ez Peru 15 évvel ezelõtt.
00:18:12 Ugyanaz a gleccser ma.
00:18:14 Ez Argentína 20 éve.
00:18:20 Patagónia 75 évvel ezelõtt
00:18:25 Ez a hatalmas jégmezõ eltûnt.
00:18:30 Ennek üzenete van.
00:18:32 A változás világméretû.
00:18:34 A jég történeteket is mesél.
00:18:37 A barátom, Lonnie Thompson
00:18:40 Leásnak,
00:18:42 majd kiemelik a magmintát,
00:18:45 és tanulmányozzák.
00:18:47 Amikor hó esik, a légkörbõI
00:18:52 Ezeket vizsgálva meg lehet tudni,
00:18:54 mennyi CO2 volt a levegõben,
00:18:58 Még érdekesebb - szerintem - hogy
00:19:01 meg tudják mérni
00:19:05 így hozva létre egy
00:19:08 és meg tudják mondani, milyen
00:19:11 abban az évben, amikor a buborék
00:19:16 Amikor a Déli-Sarkon voltam,
00:19:19 Egy férfi nézte, majd azt mondta,
00:19:22 "Itt van, amikor az USA Kongresszusa
00:19:25 Egyszerûen nem hittem el.
00:19:27 Még szabad szemmel is jól
00:19:29 Csak pár évvel azután, hogy
00:19:32 tisztán megkülönböztethetõ lett.
00:19:34 Úgy számolják visszafelé az eltelt éveket,
00:19:37 ahogyan az erdész olvassa vissza
00:19:40 A rétegek évenkénti olvadása
00:19:45 sok ilyen hegyi gleccserrel
00:19:49 Készítettek is egy grafikont
00:19:53 A kék a hideg, a vörös a meleg.
00:19:57 Több okom is van rá,
00:20:00 Elõször is, az úgynevezett
00:20:05 "Ó, ez az egész dolog
00:20:09 "Ha megnézzük, a középkorban is
00:20:12 Nos, igen, volt.
00:20:17 Itt van még két másik.
00:20:19 Azonban ha ahhoz hasonlítjuk,
00:20:22 egyszerûen összehasonlíthatatlan.
00:20:24 Tehát ha megnézzük 1000 év
00:20:27 és összehasonlítjuk az 1000
00:20:31 láthatjuk, mennyire együtt mozognak.
00:20:35 Ezerévnyi CO2 koncentráció
00:20:39 egy dolog.
00:20:40 De a Déli-Sarkon visszamehetünk
00:20:48 Mellékesen megjegyezném - ez az elsõ
00:20:50 alkalom, hogy egy benfentes tudóscsoporton
00:20:56 Ezek napjaink adatai,
00:20:59 ez pedig a legutóbbi jégkorszak.
00:21:02 Aztán emelkedik. Megyünk vissza
00:21:06 Ez a melegedés idõszaka
00:21:09 Az pedig a második és harmadik
00:21:13 Negyedik, ötödik, hatodik,
00:21:16 végül pedig a hetedik.
00:21:18 Egy fontos dolog.
00:21:21 Mindezen idõ alatt, 650000
00:21:26 a CO2 koncentráció soha nem ment
00:21:29 300 ppm fölé.
00:21:32 Ahogy mondtam, az akkori
00:21:35 Itt van, milyen volt a Földünk
00:21:40 Hát, az elsõ dolog, ami feltûnik, az az...
00:21:43 Nos, hadd közelítsek másképpen.
00:21:47 aki Afrika és Dél-Amerika
00:21:50 azt mondaná:
00:21:54 "Ez a legnevetségesebb feltevés,
00:21:57 Persze, természetesen összeillettek.
00:21:59 A kapcsolatuk tulajdonképpen
00:22:03 De létezik a kapcsolatuknak egy
00:22:06 mint az összes többi, mégpedig ez:
00:22:08 Ha több széndioxid van a levegõben,
00:22:13 ugyanis több hõt ejt csapdába
00:22:17 Az Egyesült Államok azon részei,
00:22:21 Cleveland, Detroit, New York,
00:22:25 ez a különbség egy kellemes nap,
00:22:29 és "1,5 kilométer vastag jég van
00:22:34 Jusson eszünkbe,
00:22:38 A széndioxid koncentráció
00:22:40 sohasem ment még 300 ppm fölé,
00:22:44 most itt tart.
00:22:51 Sokkal magasabban van, mint valaha,
00:22:54 ameddig egyáltalán visszafelé
00:22:56 Most pedig, ha velem tartanak,
00:22:59 A kellékesek
00:23:02 megpróbálták megtanítani,
00:23:05 Szóval ha nem ölöm meg magam, akkor...
00:23:16 Már pontosan itt van.
00:23:20 Nézzék csak, milyen távol
00:23:24 és ezt mi csináltuk.
00:23:27 Hölgyeim és Uraim,
00:23:29 valójában 50 éven belül
00:23:32 tovább fog emelkedni.
00:23:34 Amikor a néhány itt ülõ gyermek
00:23:39 ez fog történni kevesebb
00:23:49 Lelógunk a grafikonról.
00:23:54 Kevesebb mint 50 éven belül
00:23:59 Nincs konkrét tény,
00:24:02 amit bármely vitában fel lehetne
00:24:05 A hitetlenkedõk ránéznek
00:24:09 "És? Úgy tûnik, minden a legnagyobb rendben. "
00:24:19 Hát...,
00:24:22 nézzük a hõmérsékleti oldalról.
00:24:26 Ha ekkora eltolódás a hideg felé
00:24:32 mit jelenthet egy akkora
00:24:38 Végsõ soron ez már nem igazán
00:24:43 sokkal inkább etikai.
00:24:46 Ha hagyjuk, hogy ez megtörténjen,
00:24:48 az mélyen etikátlan.
00:24:54 Annyira hittem
00:24:57 az önkormányzásunkban.
00:24:59 Valóban úgy gondoltam és hittem,
00:25:04 hogy ez a történet elég sürgetõ
00:25:08 a Kongresszus álláspontjában
00:25:12 Azt gondoltam, õk is meg fognak ijedni.
00:25:15 Nem tették.
00:25:21 A kûzdelem,
00:25:23 gyõzelmek, melyek nem is voltak igaziak,
00:25:28 Segítségükkel felnagyítható
00:25:32 néhány jelentéktelen elõrelépésnek,
00:25:36 eltúlozhatóak a fontosnak tûnõ
00:25:40 komoly visszalépések.
00:25:47 1989. április 3.
00:25:51 A fiam kirántotta a karját a kezembõI,
00:25:54 és a barátja után futott, át az utcán.
00:25:59 Hat éves volt.
00:26:04 Egy gép lélegzett helyette.
00:26:10 Valószínû volt, hogy elveszítjük.
00:26:17 Végül levegõt vett.
00:26:24 Egy hónapig a kórházban maradtunk.
00:26:29 Majdnem olyan volt,
00:26:32 mintha csak ránéztél volna a naptárra,
00:26:36 elfújta volna a lapokat.
00:26:39 Egyszerûnek, jelentéktelennek tûnt.
00:26:43 Nagyon bátor volt. Olyan...
00:26:45 Olyan bátor fickó volt.
00:26:51 Az egész világomat a
00:26:54 aztán addig rázta, amíg
00:26:59 A létezésemet a világban,
00:27:04 Hogyan kellene eltöltenem
00:27:13 Igazán mélyre ástam,
00:27:15 megpróbáltam többet
00:27:19 Elutaztam a Déli-Sarkra.
00:27:21 Elmentem a Déli-Sarkhoz, az Északi-
00:27:24 Olyan helyeken jártam, ahol
00:27:29 a dolog olyan részeit,
00:27:32 amiket nem értettem eléggé.
00:27:39 A lehetõség, hogy elveszítem
00:27:43 adott egy képességet,
00:27:48 amit elõtte talán nem birtokoltam.
00:27:53 De amikor éreztem,
00:27:55 úgy éreztem, hogy tényleg
00:28:01 amit a természettõI kaptunk,
00:28:08 Ezek a légköri hõmérséklet-
00:28:11 az amerikai polgárháború óta.
00:28:13 Minden adott évben
00:28:17 de teljesen nyilvánvaló,
00:28:20 Az utóbbi években pedig
00:28:21 monoton növekszik.
00:28:26 A tények szerint, ha a 10 valaha
00:28:30 ezek közt a légköri adatok közt,
00:28:32 mindegyik a legutóbbi 14 évben történt.
00:28:35 A legmelegebb 2005 volt.
00:28:40 Már láthattunk néhány hõhullámot,
00:28:43 melyek hasonlóak ahhoz, amirõI
00:28:46 sokkal gyakoribbak lesznek.
00:28:47 Néhány évvel ezelõtt Európában
00:28:51 ami 35000 emberéletet követelt.
00:28:55 Indiának nem jutott akkora figyelem,
00:28:58 de ugyanabban az évben
00:29:00 50C fokig szökött.
00:29:04 Tavaly nyáron
00:29:06 nagyon sok városában megdõItek
00:29:10 több napon keresztül folyamatosan
00:29:16 Kétszáz nyugati nagy- és kisváros
00:29:20 Keleten pedig, ahol sok nagyváros van,
00:29:25 New Orleanst is beleszámítva mellékesen.
00:29:28 Tehát a hõmérséklet növekedés
00:29:32 az óceánokkal együtt.
00:29:34 Ez az óceánok természetes
00:29:39 Tudják, az emberek erre azt mondják:
00:29:40 "Emelkedik és csökken,
00:29:43 Ez az a váltakozás, amire számítottak
00:29:47 azonban felmelegedésre szakosodott tudósok
00:29:51 már régen elõrejelezték,
00:29:57 Most pedig megmutatom
00:29:59 aktuális óceáni hõmérsékeleteket.
00:30:03 És persze ha az óceánok melegszenek,
00:30:08 Az elmúlt néhány évben láttunk
00:30:11 rengeteg nagy hurrikánt.
00:30:13 Jeanne, Frances és az Iván hurrikán
00:30:18 A nagy hurrikánok sorozatának
00:30:22 felállítottuk az abszolút tornádórekordot
00:30:26 Japán ugyanekkor persze nem kapott olyan
00:30:30 pedig õk az abszolút tájfun
00:30:33 Az elõzõ rekord 7 volt.
00:30:34 Itt van mind a 10, ami 2004-ben alakult ki.
00:30:38 A tudományos könyveket újra
00:30:41 mert az áll bennük, hogy nem alakulhat
00:30:44 Ugyanebben az évben az elsõ
00:30:47 2005 nyara egy csapás
00:30:51 Az elsõ Emily volt, amely a
00:30:54 Aztán a Dennis hurrikán következett,
00:30:58 az olajipart is beleértve.
00:31:00 Ez a világ legnagyobb vízi olajfúrótornya,
00:31:05 Ezt pedig egy hídnak sodorta Mobile-nál.
00:31:08 Majd pedig természetesen
00:31:12 Érdemes emlékezni rá, hogy amikor
00:31:16 Rengeteg embert megölt, és több
00:31:20 Aztán mi történt?
00:31:22 Mielõtt elérte New Orleans-t,
00:31:25 melegebb vizeken haladt át.
00:31:28 Ahogy a víz hõmérséklete nõ,
00:31:31 úgy a szél sebessége
00:31:33 és a páratartalom is nõ.
00:31:37 Látható, ahogy a Katrina hurrikán
00:31:40 Ahogy az öbölbe ér a meleg víz fölé,
00:31:44 energiát gyûjt, és egyre
00:31:48 Nézzék csak a hurrikán szemét.
00:31:50 A következmények olyan
00:31:55 hogy nincs szó a leírásukra.
00:32:22 Jelentéseket és hívásokat kapunk,
00:32:26 EmberektõI, akik azt mondják:
00:32:30 "A víz már a nyakamnál van.
00:32:35 Ez történik most is ebben a pillanatban.
00:32:37 Mindenkinek szóltunk a 17.
00:32:41 Azt mondtuk:
00:32:44 "Nem érdekel, mit csinálnak.
00:32:54 Valami újdonság Amerika számára.
00:32:59 De az ég szerelmére, hogyan
00:33:06 Voltak már figyelmeztetések,
00:33:11 Voltak figyelmeztetések,
00:33:14 - napokkal mielõtt kialakult -
00:33:17 és olyasfajta kárt fog okozni,
00:33:22 Ezt a kérdést nekünk
00:33:26 hogyan reagálunk, ha
00:33:30 a világ vezetõ tudósaitól.
00:33:33 Volt egy másik vihar az 1930-as
00:33:38 Egy szörnyûséges, soha nem látott
00:33:42 Winston Churchill pedig
00:33:48 ez más lesz, mint bármely
00:33:52 és fel kell készülniük rá.
00:33:54 Sok ember egyszerûen
00:33:58 Õ pedig nagyon türelmetlen
00:34:01 Ezt mondta:
00:34:03 "A halogatás, a félmegoldások, az önnyugtatás, a kényelmes hárítások és a késlekedések
00:34:19 A hibák, amiket generációink követtek
00:34:23 következményekkel járnak,
00:34:28 Ez a luxus már nem adatott
00:34:30 Nem kértük,
00:34:33 de itt van.
00:34:35 Al Gore a gyõztese
00:34:38 Ám aki Florida államban nyer,
00:34:43 Floridát az Al Gore tömbhöz
00:34:45 Közlemény: Florida visszakerült
00:34:49 George Bush az Egyesült Államok
00:34:52 Florida Bush-é.
00:34:55 Ma reggel 2:18-kor szerintünk...
00:34:58 Rendben, hivatalosan azt közöljük,
00:35:27 Bár egyáltalán nem értek egyet
00:35:31 elfogadom.
00:35:33 Visszavonhatatlanul elfogadom
00:35:44 ...ünnepélyesen fogadom...
00:35:45 Én, George Walker Bush,
00:35:48 ...hogy hûségesen betöltöm
00:36:02 Nos, ez egy kemény pofon
00:36:08 Mit tehetsz?...
00:36:13 A legjobbat hozod ki belõle.
00:36:26 Tisztán a középpontba hozta
00:36:30 a küldetést, amit követtem,
00:36:34 ezeken az éveken át,
00:36:38 így folytattam tovább az elõadásaimat.
00:36:49 Egy gyakran észrevétlen hatás
00:36:53 az, hogy több csapadékot okoz,
00:36:55 és még több lesz belõle
00:36:58 Ugyanis az óceánok párolgása
00:37:02 amikor pedig a vihar kialakítja
00:37:06 A biztosítási ipar
00:37:09 A veszteségeik egyre nõnek.
00:37:12 Látják a károkat, amiket a
00:37:14 Pedig 2005 nincs is rajta.
00:37:18 Ha rajta lenne, lelógna a grafikonról.
00:37:22 Európában éppen most volt egy
00:37:26 amire azt mondják,
00:37:29 Mindenféle szokatlan katasztrófa,
00:37:32 mint egy kirándulás a
00:37:36 Árvíz Ázsiában.
00:37:38 Mumbai, India a múlt júliusban.
00:37:41 94 cm esõ 24 óra alatt.
00:37:45 Messze a legnagyobb felhõszakadás,
00:37:48 mint amennyit bármely Indiai
00:37:52 Sok árvíz Kínában is.
00:37:54 A globális felmelegedés paradox módon
00:37:59 hanem több szárazságot is.
00:38:01 Ez a közeli tartomány
00:38:05 komoly szárazságot szenved ugyanakkor,
00:38:10 Ennek egyik oka azzal a ténnyel
00:38:13 hogy a globális felmelegedés nemcsak
00:38:18 hanem át is helyezi azt.
00:38:21 Vegyük szemügyre mindenekelõtt
00:38:25 éppen a Szahara szélén.
00:38:28 Hihetetlen tragédiák
00:38:31 rengeteg okból kifolyólag.
00:38:34 Darfur és Niger is a tragédiák közt van.
00:38:40 Néhány tényezõ, amely halmozza ezeket,
00:38:43 az esõ hiánya és a növekvõ szárazság.
00:38:47 Ez a Csád tó, mely egykoron a világ
00:38:52 Az utóbbi néhány évtizedben szinte
00:38:57 mérhetetlenül bonyolítva más
00:39:02 A másik ok,
00:39:04 amiért ez paradoxon:
00:39:07 A globális felmelegedés jobban
00:39:11 táplálva a felhõket
00:39:12 azonban több nedvességet
00:39:16 A talaj párolgása drámaian nõ
00:39:20 magasabb hõmérsékletek esetén.
00:39:22 Ez pedig következményekkel jár számunkra
00:39:28 Nos, ez Carthage autópálya-kijárat.
00:39:31 Amikor 14 éves voltam, totálkárosra
00:39:36 pont azon a helyen.
00:39:39 Lecsúszott arról az útpadkáról,
00:39:43 Látják azt a Black Angus bikát?
00:39:46 Black Angus-okat neveltünk.
00:39:52 Az apám a hónap tenyésztõje
00:39:57 Egy farmon nõtt fel.
00:40:01 Az egész Szenátusi karrierje
00:40:04 folyton visszajárt ide,
00:40:08 Az apádtól tanulni odakint
00:40:14 valami igazán különleges.
00:40:18 A nevelkedésem kissé szokatlan
00:40:24 minden évben 8 hónapot
00:40:28 egy apró kis hotelszobában.
00:40:32 A többi 4 hónapot pedig itt,
00:40:39 Volt itt egy kutyám.
00:40:41 Volt egy pónilovam.
00:40:44 Itt lõhettem a puskámmal.
00:40:46 Itt úszhattam a folyóban.
00:40:50 Kimentem, és heverésztem a fûben.
00:41:00 Gyermekként eltartott egy ideig,
00:41:04 amíg megtanultam a különbséget
00:41:13 Az emberek az általuk lakott helyeket
00:41:16 a klímaviszonyok miatt választják,
00:41:19 amely nagyon hasonló a Földön
00:41:23 a legutóbbi jégkorszak
00:41:29 Ezen a farmon
00:41:33 Fokozatosnak tûnik
00:41:36 de az idõ végtelen hosszában
00:41:41 nagyon-nagyon gyorsan történik.
00:41:48 Két kanári a szénbányában.
00:41:50 Az egyik az Északi-Sarkon.
00:41:52 Ez természetesen az Északi Óceán,
00:41:56 Grönland-dal az oldalán.
00:41:59 Azért mondtam kanárit a szénbányában,
00:42:00 mert az Északi-Sark az egyik a
00:42:03 amely gyorsabban érzékeli
00:42:07 a globális felmelegedés miatt.
00:42:09 Ez a legnagyobb jégmezõ
00:42:12 a Ward Hunt jégmezõ.
00:42:14 Éppen 3 éve tört ketté.
00:42:16 A tudósok megdöbbentek.
00:42:19 Ezeket a fákat "részeg"eknek hívják,
00:42:22 Ezt nem szél okozza vagy
00:42:26 Ezek a fák az állandóan fagyott
00:42:31 a talaj pedig olvad.
00:42:33 Ezért állnak most összevissza.
00:42:36 Ez az épület is a fagyott
00:42:39 majd összedõIt, ahogy
00:42:42 Ennek a hölgynek el kellett
00:42:46 A csõvezeték komoly szerkezeti
00:42:51 Mellékesen az olaj, amelyet
00:42:55 Észak-Alaszka védett területein
00:42:58 csak teherkocsikon szállítható,
00:43:02 A teherautók pedig a fagyott
00:43:05 Ezen látható azoknak a napoknak a
00:43:10 eléggé fagyott, hogy közlekedhetnek
00:43:12 35 évvel ezelõtt 225 nap egy évben.
00:43:17 Most kevesebb mint 75 nap egy évben,
00:43:20 mert a tavasz korábban,
00:43:25 a hõmérsékletek pedig egyre
00:43:28 Felmentem az Északi-Sarkhoz.
00:43:30 A jégsapka alatt mentem egy
00:43:33 amely így tört a felszínre a
00:43:37 Amióta 1957-ben elkezdtek járõrözni,
00:43:40 a jégpáncél alá úsztak,
00:43:43 és megmérték a felfelé
00:43:46 hogy milyen vastag,
00:43:47 ugyanis csak olyan helyeken
00:43:49 ahol a jég vastagsága
00:43:53 ErrõI folyamatosan feljegyzést vezettek,
00:43:55 de nem adták ki, mert nemzetbiztonsági
00:43:58 Azért mentem velük, hogy meggyõzzem
00:44:02 Itt van, ami a feljegyzésükben áll.
00:44:04 1970-tõI kezdve
00:44:09 az Északi-Sark jégmezõjének mennyiségében,
00:44:13 40%- kal csökkent 40 év alatt.
00:44:18 Most pedig már két fõ tanulmány
00:44:20 hogy az elkövetkezendõ 50-70 évben
00:44:23 a nyári idõszakban
00:44:26 Azt kérdezhetik:
00:44:29 És "Hogy lehet, hogy az Északi-Sarki
00:44:34 Amikor napsugarak érik a jeget,
00:44:37 több mint 90%- uk visszapattan
00:44:41 Amikor azonban a nyílt óceánt éri,
00:44:46 Szóval ha a környezõ víz melegszik,
00:44:49 az gyorsítja a jég olvadását.
00:44:52 Ebben a pillanatban az Északi-Sark jégsapkája
00:44:56 A napsugarak több mint 90%- a
00:44:59 Hûvösebben tartva a Földet.
00:45:01 Ahogy melegszik,
00:45:03 és az óceán több energiát
00:45:07 úgy több mint 90%- át elnyeli.
00:45:09 Tehát jobban nõ a melegedés itt
00:45:13 az Északi-sarkon, az Északi-Óceánon
00:45:16 és általában az Északi-sarkon,
00:45:21 Ez nem tesz jót az olyan teremtményeknek,
00:45:27 Egy új tudományos tanulmány kimutatja,
00:45:29 hogy elsõ alkalommal találnak
00:45:35 nagyobb távolságok - akár 100km -
00:45:40 Ilyet még sohasem láttak.
00:45:43 Mit jelent ez számunkra?
00:45:45 Nézzük meg ezt a hatalmas
00:45:48 a világunk tetején,
00:45:53 Illene jobban figyelnünk rá,
00:45:54 ugyanis az egész bolygóra
00:45:58 A Föld klímája egy olyan hatalmas
00:46:02 az egyenlítõtõI a sarkokig.
00:46:04 Teszi mindezt óceán- és
00:46:08 A tudósok azt mondják erre, hogy a Föld
00:46:13 Csak egy díszes módja
00:46:16 hogy a változások nem egyenletesek.
00:46:20 Néhány hirtelen jön, nagy ugrásokkal.
00:46:23 Világviszonylatban az évi
00:46:27 körülbelül 14,5C fok.
00:46:30 Amennyiben 3 fokkal emeljük,
00:46:33 ami a legoptimistább elõrejelzés,
00:46:36 lássuk, hogyan alakul globálisan.
00:46:39 Ez azt jelenti, hogy ha fél fokkal
00:46:42 akkor több mint 6 fokkal nõ a sarkoknál.
00:46:45 Emiatt azok a mostani
00:46:49 melyek a legutóbbi jégkorszak óta
00:46:53 mind a végét járják, és megváltoznak.
00:46:57 Az egyik dolog, ami miatt
00:46:59 ott van, ahol nagyon sok ideig
00:47:03 az Észak-Atlanti óceánon,
00:47:05 ahol a Golf-áramlat felfelé jön,
00:47:08 az Északi-Sarok és Grönland irányából.
00:47:11 Az pedig párolog, így a
00:47:14 és párája eljut Nyugat-Európába
00:47:17 az uralkodó szelek és a
00:47:19 Nem érdekes ebben az egész óceáni
00:47:22 hogy mind össze van kötve
00:47:25 Az óceán futószalagjának hívják.
00:47:28 A vörösek a meleg, felszíni áramlatok.
00:47:31 A Golf-áramlat a legismertebb közülük.
00:47:33 A kék a hideg áramlatokat jelzi,
00:47:37 melyek az ellenkezõ irányba haladnak,
00:47:39 mi nem is látjuk õket,
00:47:43 Miután az Észak-Atlanti óceánon
00:47:48 ami marad, az nem más, mint
00:47:52 hiszen a só nem megy sehová.
00:47:54 Ez pedig sûrûbbé és nehezebbé teszi.
00:47:57 Az a hideg, sûrû és nehéz
00:48:00 19 milliárd liter per
00:48:05 Aztán ez visszahúzza az
00:48:09 A legutóbbi jégkorszak végén,
00:48:12 ahogy az utolsó gleccser is
00:48:16 a jég megolvadt, és egy
00:48:20 alakult ki Észak-Amerikában.
00:48:22 A Nagy-tavak ennek az óriási tónak
00:48:26 Egy gát alakult ki a keleti
00:48:31 Ahogy az a rengeteg tiszta
00:48:34 széthasítva a St. Lawrence-t,
00:48:37 felhígítva a sós, nehéz és hideg vizet,
00:48:41 tisztábbá és könnyebbé téve,
00:48:45 Ez a szivattyú pedig kikapcsolt.
00:48:48 A hõátadás leállt.
00:48:51 Európa pedig visszakerült a
00:48:55 Ha ilyen sebességgel történnek
00:49:00 egy új jégkorszak
00:49:02 jöhet létre az elkövetkezendõ
00:49:06 Tehát ez a hirtelen változás.
00:49:09 Ma már persze ez nem
00:49:12 ugyanis Észak-Amerikában
00:49:15 Nincs valahol még egy nagy
00:49:19 Hát igen.
00:49:22 Erre még visszatérünk.
00:49:44 Különösen nyomasztó számomra
00:49:50 újra és újra olyan világosan
00:49:59 És mi még mindig
00:50:02 a legrosszabban állunk
00:50:09 Amikor körbenézek
00:50:11 arra utaló jeleket keresve,
00:50:15 hogy tényleg meg akarunk változni,
00:50:20 nem látok ilyeneket.
00:50:23 Jónéhány neves tudós mondta,
00:50:27 a korhadó növényzetbõI távozó
00:50:31 Ez okozza például a ködöt, amirõI
00:50:36 Nagyon szépen köszönöm, rendben.
00:50:38 Ez a férfi annyira szélsõséges
00:50:42 bízzuk a nyakunkat az ilyen baglyokra,
00:50:46 Ez az ember õrült.
00:50:48 Még ha az emberiség okozná is a
00:50:53 akkor is talán ez lehet a valaha
00:50:57 amit az amerikaiak ellen elkövettek.
00:50:58 Valami olyasmivel van dolgunk,
00:51:02 Ha egy ügy
00:51:06 nincs a választópolgáraik
00:51:11 akkor könnyû semmibe venniük.
00:51:20 Azt mondani:
00:51:29 Szóval ugyanaz a jelenség, amely ezeket
00:51:33 az évszakokat is befolyásolja.
00:51:35 Itt egy tanulmány Hollandiából.
00:51:38 A költözõ madarak érkezési idejének
00:51:41 25 évvel ezelõtt április 25-e volt,
00:51:44 a fiókáik pedig június 3-án
00:51:47 Pontosan akkor, amikor
00:51:51 A természet tervez.
00:51:54 Azonban 20 melegedéssel
00:51:57 a lepkék két héttel elõbb kelnek ki,
00:52:00 a fiókák pedig próbálnak lépést
00:52:04 Így bajba kerülnek.
00:52:06 Ökológiai egymásra épülések milliói
00:52:10 tartanak erre a globális felmelegedés
00:52:13 Ez a fagyos napok száma Dél-Svájcban
00:52:18 a legutóbbi 100 évben.
00:52:19 Drasztikusan csökken.
00:52:22 Ez a betelepülõ egzotikus fajok száma,
00:52:26 melyek berohantak kitölteni az
00:52:31 Ez történik itt is,
00:52:34 Hallottak már a fenyõfa szú
00:52:36 Ezeket a fenyõszúkat idáig
00:52:40 de a kevesebb fagyos nap miatt
00:52:43 a fenyõfákat teljesen letarolták.
00:52:46 Ez egy része annak a 14 millió
00:52:51 melyet betûzõ szúk pusztítottak el.
00:52:55 Vannak városok, melyeket úgy alapítottak,
00:52:58 hogy pontosan a szúnyogok
00:53:00 Nairobi az egyik, Harare egy másik.
00:53:04 Jelenleg a szúnyogok a melegedés miatt
00:53:09 Sok számunkra aggasztó fertõzõ
00:53:13 növekszik az elterjedtségi területükön.
00:53:15 Nemcsak a szúnyogok, hanem ezen
00:53:18 Ráadásul van 30 újfajta kór,
00:53:21 melyek pont a múlt század utolsó
00:53:25 Sok közülük, mint az A-típusos tüdõgyulladás,
00:53:29 A tuberkolózis ellenálló változata.
00:53:32 Néhány olyan betegség pedig újra kitör,
00:53:34 melyeket egyszer már legyõztünk.
00:53:37 A madárinfluenza elég komoly dolog.
00:53:42 Nyugat-Nílusi vírus.
00:53:43 1999-ben érkezett Maryland
00:53:47 Két évvel késõbb átlépte a
00:53:49 Két évvel azután pedig már
00:53:53 Ezek nagyon aggasztó jelek.
00:53:56 A világ korallzátonyai
00:53:58 a globális felmelegedés és néhány
00:54:01 kifehérednek, és így végzik.
00:54:04 A korallzátonyoktól függõ
00:54:07 veszélybe kerül ennek eredményeképpen.
00:54:10 Összegezve, a fajok eltûnése
00:54:13 ezerszer gyorsabban történik,
00:54:18 Ez hozza elõ a másik kanárit
00:54:21 A Déli-Sark.
00:54:22 Az általunk ismert legnagyobb
00:54:25 Egy barátom ezt mondta 1978-ban:
00:54:28 "Ha a Déli-Sarki félszigeten
00:54:32 vigyázz,
00:54:33 mert az a globális felmelegedés
00:54:38 Tulajdonképpen ha közelrõI
00:54:41 minden helyen, ami itt zölddel
00:54:46 egy Rhode Island államnál nagyobb
00:54:49 amely éppen az utóbbi 15-20
00:54:53 Csak az egyiket szeretném
00:54:55 A neve Larsen B.
00:54:57 Szeretném, ha megnéznék ezeket
00:55:01 Olyanná teszi a látványt, mintha
00:55:05 az alatta fekvõ óceánra.
00:55:08 Ez olvadó víz, ami medencéket formál,
00:55:12 ha pedig egy helikopterrel
00:55:14 láthatnánk, hogy több mint 213 méter magas.
00:55:17 Olyan fenségesek, olyan hatalmasak.
00:55:21 A távolban hegyek vannak, és
00:55:24 helyezkedik el a kontinentális párkány.
00:55:29 Ez úszójég,
00:55:31 ott pedig a szárazföld-alapú jég
00:55:35 Innen a hegyekig körülbelül
00:55:41 Azt gondolták, ez stabil lesz
00:55:44 a globális felmelegedés ellenére is.
00:55:46 A tudósok, akik ezeket a
00:55:50 teljesen megdöbbentek,
00:55:52 mikor ezeket a képeket nézték.
00:55:54 2002. január 31-étõI kezdve
00:55:57 35 nap leforgása alatt
00:56:00 ez a jégpárkány teljesen eltûnt.
00:56:04 Nem tudtak rájönni, hogy a fenébe
00:56:09 Ezért visszamentek, hogy megpróbáljanak
00:56:14 Akkor figyeltek fel ezekre a
00:56:19 Azonban mielõtt rájöhettek volna,
00:56:22 valami más baj is kezdetét vette.
00:56:25 Amikor az úszó tenger-alapú jég
00:56:27 nem tartotta vissza tovább a
00:56:30 így a szárazföld-alapú jég kezdett
00:56:34 Mintha csak kihúznánk a dugót
00:56:36 Ráadásul különbség van az úszó
00:56:40 Ez a különbség hasonló az egy üveg
00:56:44 - amelyik olvadáskor nem emeli az
00:56:47 és aközött a jégkocka között, amelyik
00:56:50 olvadáskor kifolyva a széleken.
00:56:53 Ezért kellett ezeket a Csendes-óceáni
00:56:57 mind Új-Zélandra evakuálni.
00:57:01 Szeretnék a Déli-Sark nyugati
00:57:03 ugyanis a szárazföld- és tenger-alapú
00:57:08 Egy kicsit mindkettõt.
00:57:12 de az óceán hullámzik alatta.
00:57:15 Szóval ha az óceán melegszik,
00:57:19 Ha ez leválik,
00:57:21 a világ tengerszintje 6 m-rel
00:57:25 Aggasztó változásokat mértek ennek
00:57:29 Viszonylag stabilnak számít
00:57:33 mint egy másik durván hasonló
00:57:37 Grönland is 6 m-rel emelné
00:57:42 ha kiolvadna.
00:57:43 Egy barátom nemrég hozott vissza
00:57:46 arról, hogy mi történik Grönlandon
00:57:49 Drámai változások.
00:57:53 melyek ezen a jégpárkányon jöttek
00:57:57 A tudósok azt gondolták,
00:58:00 hogy amikor majd a víz visszaszivárog
00:58:04 De rá kellett jönniük,
00:58:07 az az, hogy csak folyik tovább.
00:58:11 és a jeget Ementálivá teszi,
00:58:14 mint a termeszek.
00:58:16 Ez megmutatja, mi történik
00:58:18 és amikor tavak alakulnak ki,
00:58:23 A víz lefolyik az aljára,
00:58:25 majd síkosítja azt a részt, ahol
00:58:29 Nézzék meg ezeket az embereket
00:58:31 Ez nem Grönland széle,
00:58:36 Ez egy tiszta vizû
00:58:39 zuhogó áradat,
00:58:41 ahogy alagutat váj egyenesen lefelé
00:58:45 egészen a tengerfenékig.
00:58:47 Bizonyos mértékben mindig volt
00:58:52 és malmok is jöttek létre a múltban,
00:58:57 1992-ben Grönlandon ekkora volt
00:59:01 Tíz évvel késõbb ez történt.
00:59:04 Végül pedig itt van a 2005-ös olvadás.
00:59:08 Tony Blair tudományos tanácsadója
00:59:11 amiatt, ami most Grönlandon történik,
00:59:14 újra kell majd rajzolni a
00:59:17 Ha Grönland szétreped és kiolvad,
00:59:21 vagy Grönland és a Déli-Sark fele
00:59:25 széttöredezik és elolvad,
00:59:26 ez fog Floridában történni a
00:59:35 Ez történik majd a San Francisco-i
00:59:40 Rengeteg ember él ezeken a területeken.
00:59:43 Hollandia egyike az alacsony
00:59:48 Teljes mértékû pusztulás.
00:59:50 A Beijinget körülvevõ terület,
00:59:56 Még rosszabb lesz
01:00:00 ahol 40 millió ember él.
01:00:04 Rosszabb lesz Kalkuttában és
01:00:08 ahol az elöntött területen
01:00:12 Gondoljunk a többszázezer
01:00:18 akiket elüldöz egy környezeti hatás.
01:00:21 Aztán képzeljük el ugyanezt többszáz
01:00:26 Itt van Manhattan.
01:00:29 Ez a World Trade Center
01:00:33 9/11 szörnyû eseményei után
01:00:38 azt mondtuk: "Soha többé. "
01:00:41 Ez fog történni Manhattan-nel.
01:00:49 Pontosan elõre tudják jelezni,
01:00:51 mint ahogy a tudósok pontosan
01:00:54 mennyi víz törné át a New Orleans-i
01:00:59 A terület, ahol a World Trade Center
01:01:03 víz alá kerül.
01:01:07 Lehetséges, hogy felkészüljünk más
01:01:12 Talán aggódnunk kellene más
01:01:23 1,3 milliárd ember.
01:01:28 Rohamosan növekvõ gazdaság.
01:01:32 Egyre nagyobb energiaszükség.
01:01:35 Hatalmas széntartalékok.
01:01:38 Az Észak-Kínai szénsáv.
01:01:43 - Belsõ Mongólia.
01:01:45 Aztán ott van Shaanxi tartomány.
01:01:48 - A legnagyobb szénbánya pedig itt.
01:01:52 - Aha.
01:01:54 - Igen.
01:01:56 Akárhányszor ellátogatok Kínába,
01:01:59 mindig tanulok a tudósaiktól.
01:02:03 Mondjanak egy közelítõ számot
01:02:05 az új szénégetõ erõmûveikrõI.
01:02:08 Nos, azt mondhatom, hogy a számuk
01:02:11 ugyanis nagyon nyereségesek.
01:02:13 Ez a helyzet teljesen ugyanolyan Kínában,
01:02:20 Mindketten régi technológiákat használunk,
01:02:24 ...több árvíz és nagyobb szárazság,
01:02:26 ráadásul erõsebb viharok alakulnak ki,
01:02:28 és a globális felmelegedés
01:02:31 Milyen tanácsot adna az ittlévõknek
01:02:35 arról, hogy mit tehetünk a
01:02:39 Válasszuk el az igazságot
01:02:43 a valódi ok-okozati kapcsolatokat
01:02:48 Ez is egy részét képezi
01:02:51 Azonban amikor a figyelmeztetések
01:02:57 akkor nekünk, emberi lényeknek,
01:03:00 biztos módot kell találnunk rá,
01:03:03 hogy a figyelmeztetéseket meghallgatják,
01:03:14 Mindkettõnknek nehéz, le kell
01:03:19 melyekre a múltban támaszkodtunk.
01:03:21 Mindketten teljesen elfogadhatatlan
01:03:37 Civilizációnk összeütközésbe került a Földdel.
01:03:40 az elsõ a népesedés.
01:03:42 Amikor az én generációm megszületett
01:03:47 a népesedés éppen átlépte a
01:03:52 Most az 50-es éveimben
01:03:54 már rég átlépte a 6,5 milliárdot.
01:03:59 És hogyha a gyerekszületések elérik
01:04:04 9 milliárd fölé fog menni.
01:04:06 Tehát ha idáig 10000 generációig
01:04:11 aztán egy emberöltõ alatt, a miénk alatt
01:04:14 2- rõI 9 milliárdra emelkedik,
01:04:17 valami nagyon másképpen történik.
01:04:21 Egyre több nyomást gyakorolunk a Földre.
01:04:24 Legtöbbet a világ szegény
01:04:27 Ez nyomást gyakorol az ételkeresletre.
01:04:29 Nyomást gyakorol a vízkeresletre.
01:04:32 Nyomást gyakorol a sérülékeny
01:04:35 és ez a nyomás az egyik ok,
01:04:37 amiért mindenhol az erdõk
01:04:40 nemcsak a trópusi, hanem
01:04:42 Ez politikai kérdés.
01:04:44 Ez a Haiti és a Dominikai Köztársaság
01:04:49 Egyfajta irányelvek itt,
01:04:53 Nemcsak a favágás, hanem az égetés
01:04:58 Az egész évben a légkörbe felkerülõ
01:05:01 az erdõégetésbõI származik.
01:05:04 Ez a kép az éjszakai Földet mutatja
01:05:08 fehér fénnyel jelölve a
01:05:11 az erdõégetéseket és bozóttüzeket
01:05:13 A sárga területek a gázégõk, mint
01:05:17 És ez pedig felhozza a második tényezõt,
01:05:19 mely a Földdel való kapcsolatunkat
01:05:22 A tudományos és technológiai forradalom
01:05:26 abból a szempontból, hogy óriási
01:05:29 olyan területeken, mint az orvoslás
01:05:32 Azonban ez az újonnan szerzett
01:05:36 a következmények átgondolásának
01:05:38 Itt egy képlet, amin érdemes elgondolkodni.
01:05:40 Régi szokások plusz régi technológia
01:05:44 Régi szokások - melyeken nehéz
01:05:49 drámaian másféle következményekkel
01:05:52 Háborúzni lándzsákkal, íjakkal
01:05:55 puskákkal és géppisztolyokkal
01:05:59 Majd jön egy új technológia.
01:06:09 Másképpen kell gondolkodnunk
01:06:13 ugyanis az új technológiák
01:06:17 a régi szokások következményeit,
01:06:20 hogy nem folytathatjuk meggondolatlanul
01:06:25 Mindig is létszükségleti
01:06:30 Létezésünk nagy részében viszonylag
01:06:34 Az ekét, a traktort.
01:06:37 Azonban mára már az eszközök
01:06:41 A lapátok ilyenek voltak.
01:06:43 A lapátok nagyobbak lettek.
01:06:45 És minden évben erõsebbek lesznek.
01:06:48 Tehát a képességünk, hogy hatást
01:06:53 teljesen átalakult.
01:06:55 Ugyanezt mondhatjuk el az öntözésrõI,
01:06:59 De amikor eltereljük a folyókat
01:07:04 akkor gyakran a folyók nem érik
01:07:08 Volt két folyó Közép-Ázsiában,
01:07:10 amiket még a Szovjetunió használt
01:07:13 arra, hogy gyapotmezõket öntözzön
01:07:14 Az Aral-tavat táplálták.
01:07:18 Valaha a negyedik legnagyobb tó
01:07:20 Mikor odamentem, ez a furcsa
01:07:24 egy hatalmas, a homokban pihenõ
01:07:28 Ez az a csatorna, amit a halászati ipar
01:07:33 hogy eljusson a hátráló partvonalhoz.
01:07:36 A természettel való bánásmódunk
01:07:39 ma komolyabb következményekkel járnak,
01:07:40 ugyanis a technológiáink gyakran komolyabbak,
01:07:45 Ha ezt mind egybevesszük, az egy
01:07:49 És ez is egy politikai kérdés.
01:07:51 Ez egy számítógépes térkép a világról,
01:07:54 mely torzít, hogy megmutassa a globális
01:07:59 Mi az országunkban felelõsebbek
01:08:03 egész Afrika, egész Közép-Kelet
01:08:05 és egész Ázsia együttvéve.
01:08:09 Személyenkénti kibocsátás: Afrika,
01:08:14 Ott vagyunk mi.
01:08:17 Ha a népesség szerint nézzük,
01:08:21 Kína nagyobb szerepet játszik,
01:08:24 De még mindig mindenek felett
01:08:28 Rajtunk múlik, hogyan nézzük, amikor
01:08:32 ugyanis a gondolkodásunk módja a
01:08:35 mely a Földdel való kapcsolatunkat
01:08:37 Ha egy béka beugrik egy csésze
01:08:42 rögtön ki is ugrik, hiszen
01:08:45 De ugyanaz a béka
01:08:48 ha beugrik egy csésze langyos vízbe
01:08:51 ami lassan kezd felforrni
01:08:54 csak ül benne és nem mozdul.
01:08:57 Csak ül benne, akkor is, ha a hõmérséklet
01:09:01 Ott marad amíg... amíg...
01:09:05 Amíg megmentik.
01:09:07 Fontos megmenteni a békát.
01:09:13 De a lényeg ez:
01:09:15 A közös idegrendszerünk olyan,
01:09:19 Néha egy hirtelen lökés kell neki,
01:09:24 Hogyha fokozatosnak tûnik,
01:09:27 képesek vagyunk csak ott ülni
01:09:32 Nem reagálni.
01:09:38 Nem emlékszem olyan idõre
01:09:42 amikor a nyár nem a dohánnyal
01:09:47 Egyszerûen... hozzászoktam szeretni.
01:09:50 amikor a srácokkal együtt
01:09:54 szórakoztatónak tûnt számomra.
01:09:57 1964-tõI az országos
01:10:04 lefektette a dohányzás és a
01:10:06 közötti kapcsolat bizonyítékát.
01:10:14 Továbbra is termesztettünk dohányt.
01:10:20 Nancy majdnem 10 évvel
01:10:24 ketten voltunk testvérek.
01:10:29 A védelmezõm
01:10:31 és a barátom is volt egyben.
01:10:37 Tinédzser korában
01:10:41 sohasem hagyta abba.
01:10:46 Tüdõrákban halt meg.
01:10:52 Ez az egyik módja, ahogy
01:10:58 A gondolat, hogy mi is
01:11:03 részesei voltunk a gazdaságnak,
01:11:06 ami a cigarettákat elõállította,
01:11:09 ami a tüdõrákot okozta,
01:11:12 olyan...
01:11:15 Hogy több szinten is
01:11:20 Apám dohányt termesztett
01:11:27 Bármely magyarázat,
01:11:31 ami a múltban jelentett valamit,
01:11:36 Abbahagyta.
01:11:45 Az emberi természetnek idõ kell,
01:11:51 De azt is tudom, hogy eljöhet
01:11:57 amikor azt kívánjuk, bárcsak hamarabb
01:12:10 Három helytelen feltevés létezik, amely
01:12:13 Elsõ: igaz, hogy a tudósok közt
01:12:15 hogy a probléma valós-e vagy sem.
01:12:18 Valójában nem igazán.
01:12:20 Volt egy hatalmas tanulmány
01:12:24 melyet folyóiratokban tettek közzé a
01:12:29 Egy nagy 10%- os mintát - 928 cikket -
01:12:34 Tudják, hány darab nem értett
01:12:38 miszerint mi okozzuk a globális felmelegedést,
01:12:42 A 928-ból: nulla.
01:12:45 A félreértést, miszerint egyet
01:12:49 egy viszonylag kis embercsoport
01:12:54 Egyik belsõ emlékeztetõjük
01:12:56 A sajtóanyaggal összhangban,
01:12:59 A céljuk, hogy elmozdítsák a
01:13:03 az elmélet irányába a tény helyett.
01:13:06 Ez már korábban is megtörtént.
01:13:11 A tisztifõorvos jelentése után.
01:13:15 Egyikük emlékeztetõje 40 évvel
01:13:17 "A kétség a termékünk,
01:13:20 ugyanis ez a legjobb módja vitát
01:13:25 Sikerült nekik?
01:13:27 Emlékeznek, 928 cikkrõI volt szó.
01:13:31 Nulla százalék egyet nem értéssel
01:13:34 Volt egy másik tanulmány a népszerû
01:13:38 Az utóbbi 14 évben 636 cikket
01:13:42 Több mint a felük azt mondta:
01:13:44 "Hát nem vagyunk benne biztosak. Talán
01:13:48 Nem csoda, hogy az emberek zavarodottak.
01:14:00 Hali.
01:14:02 Mit találtál?
01:14:06 Kinek dolgozik?
01:14:11 Személyzeti fõnök?
01:14:13 Azt fogom...
01:14:14 Az a Fehér Ház környezetvédelmi hivatala.
01:14:16 Amerikai Petróleum Intézet. Helyesebben
01:14:22 Helyes ez így?
01:14:24 Teljes mértékben.
01:14:27 Áss egy kicsit mélyebbre,
01:14:32 Tehát az Exxon Valdez dolgot védte.
01:14:36 Ó, nagyon. Köszönöm.
01:14:41 A tudósoknak van egy
01:14:45 hogy tiszteljék és képviseljék
01:14:51 Miért mond közvetlenül ellent magának
01:14:57 ebben a tudományos kérdésben, amit
01:15:01 Az utolsó bekezdést az említett
01:15:05 Utólag került a tanúvallomásomba.
01:15:07 Ha kényszerítik, hogy megváltoztasson
01:15:10 az egy formája a tudományos csalásnak.
01:15:14 Tudja, a Szovjetunióban
01:15:17 hogy a tanulmányaik alkalmazkodjanak
01:15:25 Láttam tudósokat,
01:15:28 akiket üldöztek,
01:15:32 kinevettek,
01:15:34 megfosztottak munkától, jövedelemtõI,
01:15:41 egyszerûen csak a tények miatt,
01:15:45 elvezetve õket a kellemetlen igazsághoz,
01:15:51 melyet kitartóan terjesztettek.
01:15:58 Az Amerikai Petróleum Intézetnek
01:16:01 Majd 2001. januárjában
01:16:03 a környezetvédelmi politika
01:16:09 Kapott egy emlékeztetõt a
01:16:12 ami figyelmeztette a globális
01:16:15 õ pedig átírta. Nem volt semmilyen
01:16:20 Mégis vette magának a bátorságot,
01:16:23 Azt mondtam: "Szeretném látni, hogyan néz
01:16:26 Ez az említett emlékeztetõ.
01:16:30 Azt írta: "Nem, nem mondhatja ezt.
01:16:34 Ez kínos volt a Fehér Ház számára,
01:16:37 tehát a tag pár nappal késõbb lemondott.
01:16:40 A lemondását követõ napon elment
01:16:46 Tudják, több mint 100 évvel ezelõtt
01:16:49 Nehéz megértetni valakivel valamit,
01:16:52 ha a fizetése múlik azon,
01:17:04 A második félreértés.
01:17:05 Tényleg választanunk kell a gazdaság
01:17:08 Ez egy nagy dolog.
01:17:10 Sok ember szerint igen.
01:17:12 Megpróbáltam meggyõzni az
01:17:15 az elsõ Bush kormányt,
01:17:18 Õk pedig szerveztek egy nagy
01:17:20 hogy azt mondják: "Ó, urai vagyunk
01:17:22 Egyik illusztrációjuk megragadta
01:17:24 Szeretnék beszélni róla egy percet.
01:17:26 Itt vannak a lehetõségek, melyek
01:17:30 szerintük.
01:17:32 Van egy mérlegünk, amely két
01:17:37 Az egyik oldalon aranyrudakat kapunk.
01:17:44 Hát nem jól néznek ki?
01:17:46 Én is szeretnék néhány aranyrudat
01:17:52 A másik oldalon az egész bolygó
01:18:11 Szerintem ez a választás csak illúzió,
01:18:15 Elõször is, ha nincs bolygónk...
01:18:22 A másik, ha helyesen cselekszünk,
01:18:26 akkor nagy jólétet teremtünk,
01:18:29 és sok munkát is teremtünk.
01:18:31 Ugyanis a helyes cselekvés elõre
01:18:39 Talán már 1000 alkalommal
01:18:49 Mondhatom, legalább 1000 alkalommal.
01:18:53 Nashville-tõI Knoxville-ig,
01:18:56 Los Angeles, San Francisco.
01:19:01 Boston, New Haven, London, Brüsszel,
01:19:06 Bécs, München, Olasz- és Spanyolország
01:19:10 Kína, Dél-Korea, Japán.
01:19:16 Köszönöm.
01:19:17 Tudtommal az egyetlen dolog, amivel
01:19:21 az, hogy próbáltam azonosítani
01:19:24 mindazokat a dolgokat az emberek fejében,
01:19:27 melyek akadályként szolgálnak
01:19:34 Amikor úgy érzem, hogy
01:19:39 megpróbálom szétbontani, majd
01:19:44 Lerombolni, felrobbantani.
01:19:54 Kijelöltem magamnak egy célt.
01:19:59 Nyíltan beszélni róla.
01:20:03 Egyetlen módon tudom ezt megtenni
01:20:07 városról-városra,
01:20:14 személyrõI-személyre,
01:20:21 családról-családra.
01:20:27 - Viszlát. Még egyszer köszönöm.
01:20:29 Hiszem, hogy hamarosan
01:20:32 elég elme változik meg
01:20:35 ahhoz, hogy átlépjünk egy küszöböt.
01:20:40 Hadd mondjak egy példát
01:20:42 arra, hogyan lehet rosszul kiegyensúlyozni
01:20:45 Ennek a dolognak az egyik része
01:20:48 Japán nagyon magas benzinfogyasztási
01:20:50 Európa még a japán autóknál is
01:20:53 A szövetségeseink, Ausztrália és Kanada
01:20:58 Itt vagyunk mi.
01:21:02 Itt az egyik oka:
01:21:03 Azt mondják, nem tudjuk túlságosan
01:21:07 anélkül, hogy fenyegetnénk a gazdaságot,
01:21:11 Hiszen a kínai autógyártók talán bejönnének,
01:21:15 Nos, itt van, hol áll most a
01:21:21 Sokkal felettünk.
01:21:22 Ma nem adhatjuk el a kocsijainkat Kínában,
01:21:26 mert nem érjük el a kínai környezetvédelmi
01:21:31 Kalifornia elindított egy kezdeményezést,
01:21:34 hogy szigorúbb szabályozású kocsikat
01:21:38 Az autótársaságok beperelték
01:21:41 hogy megakadályozzák a törvény
01:21:44 ugyanis ahogy rámutattak, hogy
01:21:48 Kaliforniában olyan kocsikat
01:21:52 melyek annyira környezetkímélõek
01:21:55 mint a kínaiak ma.
01:21:57 Világos, hogy túl súlyos a rendelkezés,
01:22:01 Ez segít a társaságainknak,
01:22:04 Nos, valójában, ha megnézzük, kinek
01:22:07 azokat a társaságokat látjuk, akik
01:22:11 A mi társaságaink pedig nagy bajban vannak.
01:22:14 Utolsó félreértés.
01:22:15 Ha elfogadjuk, hogy ez a probléma valós,
01:22:18 talán egyszerûen túl nagy,
01:22:21 Tudják, sok ember van, aki a
01:22:25 az elkeseredettséghez jut
01:22:27 anélkül, hogy megállna
01:22:30 és valójában tenne valamit
01:22:33 Ez az, aminek véget szeretnék vetni.
01:22:38 amit tudnunk kell, hogy hatékonyan
01:22:42 Sok dolgot kell tennünk,
01:22:45 Ha sokkal gazdaságosabb
01:22:48 elektromos szerelvényeket használunk,
01:22:50 akkor ennyit tudunk lefaragni a
01:22:54 ami másképpen a légkörbe kerülne.
01:22:57 Ha egyéb gazdaságosabb eszközöket,
01:23:00 Ha az autóink környezetbarátabbak,
01:23:03 Mindezek pedig összeadódnak.
01:23:06 megújuló energiaforrások,
01:23:08 szénszûrõk és ülepítõk.
01:23:11 Ez egy remek megoldás,
01:23:14 Mind összeadódnak,
01:23:16 és hamarosan az 1970-es kibocsátás
01:23:21 Mindenünk megvan, amire szükségünk van,
01:23:24 kivéve talán a politikai akaratot.
01:23:27 De tudják mit? Amerikában a politikai
01:23:36 Képesek vagyunk mindezt megtenni.
01:23:39 Mindegyikünk a
01:23:41 de mindegyikünk dönthet,
01:23:44 A dolgokkal, amiket veszünk, a villamossággal,
01:23:49 eldönthetjük, hogy lecsökkentjük
01:23:53 A megoldások a kezünkben vannak.
01:23:56 Csak az elhatározásra van szükségünk,
01:23:59 Hátramaradunk, amíg a világ
01:24:03 Ezek a nemzetek mind aláírták
01:24:07 Csak két fejlett nemzet van a
01:24:12 Mi vagyunk az egyik.
01:24:16 Szerencsére egyes államaink
01:24:20 A kilenc északkeleti állam
01:24:23 a CO2 csökkentése érdekében.
01:24:26 Kalifornia és Oregon elfogadta
01:24:28 Pennsylvania a vezetõ a
01:24:33 Egyesült Államokbeli városok
01:24:37 Egyik a másik után, látjuk
01:24:42 ezeket a városokat, hogy ígéretet
01:24:49 Tehát mi lesz a többiekkel?
01:24:52 Végül is a kérdés leegyszerûsíthetõ
01:24:57 Mi, amerikaiakként
01:25:01 képesek vagyunk nagy dolgokat tenni,
01:25:04 még akkor is, ha nehezek?
01:25:06 Képesek vagyunk
01:25:08 felülemelkedni magunkon és
01:25:12 Nos, a feljegyzések szerint
01:25:17 Létrehoztunk egy nemzetet,
01:25:19 és hoztunk valami újat
01:25:22 egy szabad nemzetet, mely garantálja
01:25:27 Amerika hozott egy morális döntést.
01:25:31 és nem lehetünk félig szabadok,
01:25:36 Mi amerikaiakként elhatároztuk,
01:25:38 hogy a nõknek is van joguk szavazni.
01:25:41 Legyõztük a totalitáriánizmust,
01:25:44 egyszerre a Csendes- és
01:25:47 Egyesítettük a tanulóinkat.
01:25:51 Félelmetes betegségeket
01:25:54 Leszálltunk a Holdra.
01:25:56 A legjobb példája, hogy mi lehetséges,
01:25:59 Összedolgoztunk
01:26:03 hogy legyõzzük a kommunizmust.
01:26:05 Már meg is oldottunk
01:26:09 a lyukat a sztratoszférában,
01:26:11 Ez az, amire azt mondták,
01:26:14 hiszen egy globális környezeti kihívás
01:26:17 a világ minden nemzetének
01:26:21 De mi megoldottuk.
01:26:23 Az Egyesült Államok pedig a nemzetek közül
01:26:26 melyek a problémát okozták.
01:26:28 Most pedig már csak a demokráciánk
01:26:33 aztán eldönteni, hogy együtt
01:26:37 Azonban ezt a dolgot szükséges
01:26:40 Különbözik minden problémától,
01:26:46 Emlékeznek arra a házivideóra,
01:26:52 Az egyik ûrhajó továbbhaladt
01:26:57 majd amikor 6,5 milliárd kilométerre
01:27:00 Carl Sagan azt mondta:
01:27:05 Látják azt a fakó kék pöttyöt?
01:27:09 Mi vagyunk.
01:27:10 Minden, ami valaha történt az
01:27:14 azon az egy pixelen történt.
01:27:17 Minden diadal és minden tragédia.
01:27:20 Minden háború, minden család.
01:27:23 Minden nagy elõrelépés.
01:27:27 Ez az egyetlen otthonunk.
01:27:30 És ez az, amit kockára tettünk.
01:27:34 A lehetõségünk, hogy élhessünk
01:27:39 a Föld nevû bolygón,
01:27:42 hogy legyen jövõje a civilizációnknak.
01:27:48 Azt hiszem, ez egy etikai kérdés.
01:27:52 Itt az idõ az Ön számára, hogy
01:27:55 Eljött az idõ, hogy újra felemelkedjünk,
01:28:11 Semmi szokatlan nincs
01:28:17 Ami szokatlan, az az, hogy megvan
01:28:20 hogy megmutassam.
01:28:24 Hölgyeim és Uraim, Mr. Al Gore.
01:28:27 Majdnem olyan, mintha egy ablak
01:28:31 a jövõ tisztán látható.
01:28:37 "Látod?" mondja, "Látod?"
01:28:41 "Ez a jövõ, amiben élni fogod
01:29:08 Az eljövendõ generációknak
01:29:10 alkalmuk lehet rá, hogy
01:29:14 "Mit gondoltak a szüleink?"
01:29:17 "Miért nem ébredtek fel,
01:29:26 Meg kell hallgatnunk ezt a
01:29:31 Butthead-playmore forditása alapján