Men in Black II

ru
00:00:24 "Загадки в истории"
00:00:28 Хотя никому так и не удалось
00:00:32 квазиправительственное
00:00:35 якобы проводит секретные
00:00:39 чтобы обезопасить нас во всех
00:00:43 Вот одна из тех историй, которые
00:00:46 из сборника материалов,
00:00:51 1978-й год. Лидеры Зарты
00:00:55 чтобы избежать схватки
00:01:01 Прибыв на Землю,
00:01:03 свое величайшее сокровище.
00:01:05 Свет Зарты,
00:01:09 что попади она в плохие руки, вся
00:01:14 Принцесса зартанцев Лоранна...
00:01:15 обратилась к "Людям в черном"
00:01:17 спрятать Свет от Серлины.
00:01:20 Но у них не было выбора.
00:01:22 Вмешательство
00:01:27 Однако, проявив
00:01:29 "Люди в черном"
00:01:32 позволив зартанцам скрыться...
00:01:34 чтобы они смогли спрятать Свет
00:01:39 Вырвавшись
00:01:41 Серлина поклялась,
00:01:43 и что она уничтожит любую
00:01:49 Таким образом,
00:01:52 земляне опять были спасены...
00:01:54 секретным обществом
00:01:57 известным, как
00:02:37 ЛЮДИ В ЧЕРНОМ ll
00:03:27 Июль 2002
00:03:35 Харви!
00:03:38 Харви, иди сюда!
00:03:41 Харви. За мной, за мной!
00:03:43 Ты лаешь на луну, дурень.
00:03:45 Харви. Харви!
00:04:58 СЕКРЕТ ВИКТОРИИ
00:05:43 Привет, красотка.
00:05:46 А ты вкусненькая.
00:05:52 Эй, какого...?
00:05:58 Да, ты тоже.
00:06:47 Никаких выкрутасов и героизма.
00:06:50 Я понял. Эй!
00:06:52 Привет, Джефф.
00:06:55 -Нам интересно, что ты тут делаешь.
00:06:59 Ты знаешь наш уговор.
00:07:00 Не выходи за пределы линий метро
00:07:03 и можешь забирать себе
00:07:05 Какого черта ты тут делаешь,
00:07:08 Ти.
00:07:10 Джефф...
00:07:11 Извини моего напарника.
00:07:18 немного глуповат.
00:07:26 А ты растешь, Джефф.
00:07:33 Тебе нравятся шутки, да?
00:07:37 Джеффри!
00:07:46 Ладно.
00:07:48 Приятных снов, богатырь.
00:08:24 Приятных снов...
00:08:30 богатырь.
00:08:31 Управление городского транспорта.
00:08:34 В электрической системе жучок.
00:08:39 Люди!
00:08:47 Теперь вы все побежали?
00:08:49 Нет, нет, нет! Сядьте!
00:08:51 Это всего лишь 600-футовый червяк.
00:08:56 -Всем выйти.
00:09:00 Я - капитан Ларри Бриджуотер.
00:09:03 Вы решаете? Ладно,
00:09:06 Ларри? Это старина Джефф.
00:09:11 Ларри только что принял решение.
00:09:13 Ларри должен отвести
00:09:22 Не заставляй меня это делать,
00:09:50 Восемьдесят первая улица.
00:09:55 Секундочку.
00:09:58 Можно минутку внимания,
00:10:01 Мы благодарим вас
00:10:04 Будь это ЧП,
00:10:07 Потому что вы не слушаете.
00:10:09 Как человеку достучаться...?
00:10:14 "Мы все видели. 600-футовый червяк!
00:10:17 Я вежливо прошу вас: "Пройдите
00:10:23 Спасибо вам за участие в учениях.
00:10:25 Надеюсь, вам понравилась
00:10:27 более компактная модель
00:10:29 Смотрите под ноги.
00:10:36 Мне нужна уборочная команда
00:10:39 Лишите Джеффа
00:10:42 Проводите его в участок
00:10:45 И, пожалуйста,
00:10:47 транквилизаторов
00:10:53 Извините, парни.
00:10:56 -Учения. Для вашей же безопасности.
00:11:01 Не стоит благодарности.
00:11:16 Я знаю, строго по уставу.
00:11:18 Ти, когда мы в последний раз
00:11:22 Это проверка.
00:11:28 У тебя когда-нибудь было чувство,
00:11:30 Да.
00:11:34 Нет.
00:11:37 -Пойдем, я куплю тебе кусок пирога.
00:11:41 Спасибо.
00:11:43 Слушай, ты не один во Вселенной.
00:11:46 -Убери руку.
00:11:51 Пожалуйста, замолкни, Чарли.
00:11:53 Я устал от твоей постоянной
00:11:58 Ты встречаешь девушку, кто хочет.
00:12:02 "Хочешь пойти ко мне за хоккеем
00:12:06 -Кто ты, и как ты сюда попала?
00:12:13 Серлина!
00:12:14 Почему ты не сказала, что это ты?
00:12:18 -Где Свет?
00:12:21 Ты ищешь этот Свет.
00:12:23 Ты его хочешь,
00:12:26 Вот как мы это сделаем.
00:12:27 Где Свет?
00:12:35 Мы не смогли его найти, но мы нашли
00:12:39 Он владеет пиццерией
00:12:44 Пойдем.
00:12:53 -Хороший пирог.
00:12:57 Народу полно.
00:12:59 Да, у них тут хороший пирог.
00:13:06 Что с тобой?
00:13:07 -Ты меня невролайзируешь.
00:13:10 Ты привел меня сюда,
00:13:12 Ты устраиваешь сцену.
00:13:15 Позволь задать вопрос. Почему ты
00:13:18 Шесть лет на флоте. Я люблю
00:13:22 Тебе нравится быть героем?
00:13:25 Ты когда-то слышал
00:13:28 Нет.
00:13:29 Ну, он сегодня вечером в метро
00:13:33 Никто не знает о том,
00:13:35 А если никто не знает,
00:13:38 то как кто-то может его любить?
00:13:44 Слушай, сколько мы с тобой
00:13:46 -С первого февраля.
00:13:49 -Мы начали в полдень.
00:13:58 Женись. Заведи кучу детей.
00:14:01 Ладно.
00:14:05 Извините. Мой приятель немного
00:14:15 ПИЦЦЕРИЯ БЕНА в СОХО
00:14:16 Вот она.
00:14:17 Работник Месяца
00:14:18 Не знаю, что и сказать.
00:14:20 Много лет спустя,
00:14:23 -Что в слове "работник" ошибка?
00:14:26 Они скажут:
00:14:28 Такая выдающаяся личность,
00:14:30 -Бен...
00:14:32 Принеси ящик напитка
00:14:38 Привет, Бруно.
00:14:40 Два кусочка с колбасой
00:14:45 Кто бы вы ни были,
00:14:47 Где Свет, Бен?
00:14:48 Я не знаю, о чем вы говорите.
00:14:52 Я хочу сообщить об ограблении...
00:15:01 Там.
00:15:03 Шум.
00:15:06 На кухне!
00:15:11 Ну, что, идиоты,
00:15:13 Ветер распахнул дверь.
00:15:16 Ничего необычного.
00:15:19 Я 25 лет путешествую
00:15:22 Но он не покидал Землю, да?
00:15:25 О чем вы говорите?
00:15:27 У меня заканчивается время.
00:15:29 -Я не понимаю, о чем вы.
00:15:32 Вы спрятали Свет на Земле.
00:15:35 Когда у меня будет Свет,
00:15:38 Ты опоздала.
00:15:41 Свет покинет третью планету
00:15:44 Извини, но ты зря проделала
00:15:57 Теперь мы не знаем,
00:15:59 Он сказал "третья планета".
00:16:02 -Третья планета от Солнца.
00:16:06 Свет - на Земле, и я знаю,
00:16:33 -Вы что, никогда не уходите домой?
00:16:36 Я вижу, ты невролайзировал
00:16:45 Би, Ди, в следующий раз
00:16:48 де-атомизатор,
00:16:51 Эй, надень какие-нибудь ботинки
00:16:59 Проверьте его визу.
00:17:00 Цефалоподы делают в "Kinkо's"
00:17:04 И почему у меня
00:17:07 проходит
00:17:10 Это моя вина.
00:17:11 Пожалуйста,
00:17:14 Что ты, к черту,
00:17:16 Ничего, сэр.
00:17:21 Хорошо поработал в метро.
00:17:22 -Я помню Джеффа еще такусеньким.
00:17:26 Послушай. Видишь
00:17:28 Они здесь работают.
00:17:30 Зед, что у тебя есть?
00:17:32 Преданность - одно,
00:17:36 Ты хочешь выглядеть, как я,
00:17:40 с хвостиком?
00:17:42 Если понадоблюсь,
00:17:44 Ладно, тут произошло убийство.
00:17:48 Инопланетянин убил
00:17:49 Возьми с собой Ти
00:17:53 Ти. Правильно.
00:17:55 Что произошло,
00:17:58 Паспорта. Никакой срочности.
00:18:00 Перестань невролайзировать
00:18:03 Он плакал посреди закусочной.
00:18:06 Ненавижу это.
00:18:08 И к тому же, Эл не считается.
00:18:10 Она хотела вернуться в морг.
00:18:13 -Тебе нужен напарник.
00:18:16 Я буду его напарником.
00:18:19 Джей, подожди.
00:18:22 -Думал, так и не выберусь из офиса.
00:18:24 Конечно.
00:18:26 Но если говорить начистоту,
00:18:29 Не то, чтобы у меня были
00:18:32 Когда речь заходит о...
00:18:33 Классная тачка, настоящий шик.
00:18:35 Обогреваемые сиденья?
00:18:58 Фрэнк!
00:19:00 Убери голову из окна,
00:19:04 Слушаюсь.
00:19:11 Фрэнк!
00:19:13 Мои деньги?
00:19:15 Я был на Бауэри
00:19:18 Немного толстоватую,
00:19:21 Меня это не возбуждает, старик.
00:19:24 Предложение, давай изобразим
00:19:26 Ты будешь допрашивать свидетеля,
00:19:29 Как насчет изобразить хорошего
00:19:32 и чтоб ты заткнулся?
00:19:33 Будет сделано, напарник.
00:19:36 Абсолютная тишина.
00:19:40 Что у нас тут?
00:19:44 -Что у нас тут?
00:19:47 -Мы послали образцы Эму на анализ.
00:19:54 -Смешно.
00:19:56 Девушка. Видела все.
00:19:58 ЛОРА ВАСКЕЗ
00:19:59 Она хорошо держится.
00:20:01 Я не буду больше
00:20:03 Я хочу знать,
00:20:05 -Я пойду, разберусь.
00:20:07 Один. Говорящая собака
00:20:11 Что прикажешь мне делать?
00:20:13 Понюхай тут вокруг.
00:20:15 Что?
00:20:17 Смешно.
00:20:19 Сделайте глубокий вдох.
00:20:21 Что именно она должна
00:20:27 Я - агент Джей.
00:20:29 Расскажите мне, что вы видели.
00:20:31 -Двухголового парня и женщину.
00:20:33 Серую, с щупальцами,
00:20:36 С него кожу.
00:20:37 Это не кожа.
00:20:39 Это полимер-протоплазма, похожая
00:20:43 -Что вы в последний раз ели?
00:20:45 -Во сколько?
00:20:46 -Со шпинатом?
00:20:50 Вам нужен пирог.
00:20:52 Они все спрашивали Бена о свете.
00:20:54 Свет Зарты, что-то вроде этого.
00:20:57 Вы в порядке?
00:20:58 Час назад человек,
00:21:02 из-за женщины
00:21:04 и двухголового парня
00:21:07 Так что, да, все в порядке.
00:21:11 В детстве, пока нас еще не научили,
00:21:15 наши сердца говорят нам,
00:21:18 Я знаю, что я видела. Скажите
00:21:28 Я - член секретной организации...
00:21:31 наблюдающей за действиями
00:21:34 Бен был инопланетянином.
00:21:36 Я не знаю, почему они это сделали,
00:21:41 Хорошо.
00:21:43 -Хорошо?
00:21:47 Хорошо.
00:21:53 -Извините, мне придется...
00:21:56 Нет!
00:21:58 Просто маленькая вспышка,
00:22:02 После этой вспышки...
00:22:05 если я вас опять увижу,
00:22:08 Я вас увижу.
00:22:12 А вы меня не увидите.
00:22:14 Наверное, это тяжело.
00:22:16 Вам, наверное, очень одиноко.
00:22:33 Простите.
00:22:36 -Мне надо идти.
00:22:40 Организую вам вспышку
00:22:59 Чего?
00:23:05 Ты сказал девушке,
00:23:08 Она - свидетель преступления.
00:23:11 Ты очарован. Она не моего вида,
00:23:15 Я должен принять любовный совет от
00:23:19 Полегче, приятель. Это собачий
00:23:39 Эй, Джей, погоди.
00:23:40 Пропустите.
00:23:42 Выглядите профессионально.
00:23:43 Я - агент Эф, новый напарник Джея.
00:23:47 Фрэнк, остынь, собачка.
00:23:51 -Дети есть?
00:23:52 Хочешь их иметь?
00:23:57 Отцепите его от меня!
00:24:07 -Говори.
00:24:10 Серлина.
00:24:11 -Серлина. Старая подружка?
00:24:13 Эти преступники искали Свет...
00:24:16 -Зарты.
00:24:18 Ничего не понимаю.
00:24:20 -Мы давно об этом позаботились.
00:24:23 Это очень плохие новости.
00:24:26 Зартанцы прибыли на Землю,
00:24:29 Мы этим не занимаемся.
00:24:31 Верно.
00:24:33 Что ж, Зед...
00:24:35 У меня в парке килотиец класса "С".
00:24:39 Абсолютно. Я отдал приказ.
00:24:43 -Как если б я отдал приказ тебе.
00:24:45 -Не могу.
00:24:46 Вроде того.
00:24:51 Нет.
00:24:52 Если Серлина доберется
00:24:55 Само существование Земли может
00:24:58 Жаль, что ты
00:25:00 Приведи его.
00:25:02 Сейчас же.
00:25:03 Ну, надо же, а? Мы едем за Кеем.
00:25:07 За твоим наставником,
00:25:10 За величайшим агентом
00:25:13 Фрэнк! Хватит болтать.
00:25:18 Место.
00:25:19 Послушай, напарник.
00:25:22 но я изображаю ее
00:25:25 -Неважно. Вытри слюни.
00:25:33 Люди Труро, могу я попросить у вас
00:25:36 Чтобы ваш груз был доставлен
00:25:39 все посылки должны быть
00:25:42 Вот это - пример упаковки
00:25:45 Думаю, вы понимаете,
00:25:48 Предпочтительнее всего коричневая
00:25:53 Спасибо за то,
00:25:56 -Кей.
00:26:01 Кевин.
00:26:02 КЕВИН
00:26:03 Кевин. Смешно.
00:26:09 Ты не помнишь.
00:26:11 Я не работал в похоронном бюро.
00:26:15 Перехожу прямо к делу.
00:26:18 Ты был агентом организации...
00:26:19 наблюдающей за действиями
00:26:22 Мы - "Люди в черном".
00:26:26 На углу Лайлак есть бесплатная
00:26:30 -Следующий.
00:26:32 -Двадцать марок серии "Rugrаts".
00:26:34 Почтовая служба не поспевает
00:26:39 есть марки "Воздушный перелет
00:26:41 "Американское Самоа"?
00:26:44 Извините, мне нужно спасать мир.
00:26:48 Комы не было.
00:26:50 -Кто вы такой?
00:26:52 Начальник почтового отделения
00:26:55 и я приказываю вам уйти.
00:26:59 -Это без кофеина?
00:27:01 У нас нарушение.
00:27:03 Влажная уборка по полному
00:27:06 Возьми швабру и немедленно
00:27:11 Ты послушай сам себя, Кей.
00:28:07 А ты думал,
00:28:12 Почти все, кто работают в почтовом
00:28:23 Не курить.
00:28:33 Кей.
00:28:34 В Лас-Вегасе мы с женой видели,
00:28:38 В тебе ничего особенного нет.
00:28:40 Когда ты смотришь на звезды,
00:28:43 что ты не знаешь, кто ты такой.
00:28:45 Словно ты знаешь больше о том,
00:28:48 Вот почему она от тебя ушла, Кей.
00:28:55 Ладно, вот что я тебе скажу.
00:28:57 Если хочешь узнать, кто ты
00:29:01 Если нет, люди ждут
00:29:07 Думаешь, он проглотит наживку?
00:29:14 Я просто прокачусь. Если что-то
00:29:18 Эй, Кей.
00:29:21 Как делишки?
00:29:37 Рад тебя видеть, Кей.
00:29:39 Я тоже рад вас видеть,
00:29:43 Ну, посмотрим,
00:29:57 С возвращением, агент Кей.
00:30:00 Агент Кей.
00:30:02 Приветствую, Кей.
00:30:06 Ух-ты, смотрите, кто вернулся.
00:30:08 Я не хочу вас беспокоить...
00:30:10 -Так мне говорят.
00:30:14 Самый уважаемый агент
00:30:16 Самый грозный человек
00:30:19 Может, я смогу угостить вас кофе?
00:30:22 Черный, два кусочка сахара,
00:30:23 Это честь для меня.
00:30:24 -Да, а мне... Эй, дружбан?
00:30:29 Ну, как?
00:30:31 Дролаки убрались,
00:30:33 Отлично сработано.
00:30:34 А как насчет должности,
00:30:36 пообещали мне
00:30:38 Мы еще работаем
00:30:39 активного задействования
00:30:41 Вы мне не это обещали.
00:30:44 -Тут помехи.
00:30:46 Я вам перезвоню.
00:30:47 Я мог бы быть агентом Эм.
00:30:50 Я думаю, Земле грозит опасность.
00:30:55 -Ни дождь, ни слякоть, ни снег...
00:30:58 Вооружи его, введи в курс дела
00:31:03 -Фрэнк?
00:31:04 На этот раз мне нужно,
00:31:07 А мне нужен помощник.
00:31:09 Это тыловая работа,
00:31:11 Зубную страховку?
00:31:15 Самые передовые технологии со всей
00:31:19 Что это?
00:31:22 Все потеряно!
00:31:25 Не трогай это!
00:31:28 Я ничего не сделал.
00:31:30 Руки в карманы.
00:31:42 Твое любимое оружие.
00:31:47 -Это?
00:31:49 -Давай, надевай.
00:31:51 Последний костюм в твоей жизни.
00:31:54 Опять.
00:32:02 Де-невролайзер.
00:32:05 Трансфер-магнитная энергия
00:32:08 освободив информацию...
00:32:10 которая может быть
00:32:13 Ладно.
00:32:16 Де-невролайзер.
00:32:26 Добро пожаловать
00:32:27 Здесь надо соблюдать
00:32:30 Выходите на улицу только по ночам.
00:32:31 Если вам необходимо выйти днем,
00:32:39 Эй, эй, эй, эй!
00:32:45 Имя и название родной планеты?
00:32:48 Сайлона Горт. Планета Джорн.
00:32:52 -Везете фрукты или овощи?
00:32:56 Причина визита?
00:32:58 Образовательная. Хочу узнать,
00:33:01 Мне сказали,
00:33:06 Помогите! Инфаркт!
00:33:09 Отойти!
00:33:12 Очнись, дружище!
00:33:19 -О, Господи.
00:33:23 Блокировка.
00:33:26 Это очень плохо.
00:33:35 -Нарушение! Нас сейчас смоет.
00:33:38 -Ты когда-нибудь был в аквапарке?
00:34:13 Смоет.
00:34:16 Да, друг, во времена
00:34:19 ты любил, чтоб тебя смывали.
00:34:20 Да, каждую субботу вечером
00:34:23 "Смой меня, Джей.
00:34:25 А я отвечал: "Нет."
00:34:28 Ты не можешь сейчас меня бросить.
00:34:30 Я спасу мир, а ты скажешь мне,
00:34:33 Идет.
00:34:36 -Запрыгивай.
00:34:44 Это стандарт для модели?
00:34:45 Сначала там сидел черный чувак,
00:34:52 Я могла бы править тут, нужны лишь
00:34:57 Сидим тут, как крысы...
00:34:59 в закрытом керамическом горшке.
00:35:00 Компьютер,
00:35:07 Агентство "Люди в черном"
00:35:11 Компьютер, увеличить.
00:35:16 Коммуникатор. Фрэнк.
00:35:18 -Джей, ты где?
00:35:20 -"Люди в черном", тут код 101.
00:35:22 Сексапильная мотоциклистка.
00:35:25 Оставайся на месте.
00:35:28 Оставаться на месте.
00:35:30 -Нашел Кея?
00:35:32 -Не работает. Ушел в гражданские.
00:35:34 -Он был...
00:35:36 -Чтобы...
00:35:37 -Память стерта. Но мы его найдем.
00:35:42 Что?
00:35:43 Что ты на это скажешь? Нашел
00:35:47 -Да, ты улыбаешься.
00:35:50 Официально, да. Имела место
00:35:53 Компьютер, Интернет.
00:35:55 Де-невролайзер.
00:36:00 Отлично.
00:36:10 Джей, давненько тебя не видел.
00:36:12 Видел тачку с откидным верхом
00:36:15 Да, мой бизнес процветает,
00:36:17 Проверь-ка одну страничку в сети.
00:36:21 Ладно, стоп.
00:36:23 Нам нужен де-невролайзер.
00:36:25 -Ты шутишь.
00:36:30 Ты меня помнишь?
00:36:33 Не могу сказать, что помню.
00:36:36 Думаю, это я бы запомнил.
00:36:38 Великий Кей - нейтрал.
00:36:40 Ты стоишь
00:36:43 У тебя есть де-невролайзер или нет?
00:36:45 Нет.
00:36:47 Все закончились.
00:36:50 Я не могу тебе помочь.
00:36:53 У меня его нет.
00:37:03 Даже если и есть,
00:37:05 он умрет,
00:37:07 А если сработает, то я верну Кея,
00:37:11 Так какой у меня интерес?
00:37:13 Ладно, дружище, я держу его внизу,
00:37:21 Инопланетные пленники
00:37:22 вооружены и ждут
00:37:24 Пленники агентства "Люди в черном",
00:37:28 Теперь настал черед мрази.
00:37:29 У меня туго со временем,
00:37:32 Мне нужен Свет Зарты,
00:37:35 Тот, кто доставит мне Кея,
00:37:38 Найдите де-невролайзер.
00:37:41 Ясно.
00:37:44 Сейчас же.
00:37:48 Джарра, рада тебя видеть.
00:37:54 Так, кажется, все.
00:37:56 А теперь прошу внимания,
00:38:00 Не высовывайте руки из машины.
00:38:03 Если во время поездки
00:38:06 мы ничем не сможем вам помочь.
00:38:10 Вы сняли все украшения?
00:38:14 -У вас есть аллергия на моллюски?
00:38:16 Тогда приступим!
00:38:25 Ты им пользовался?
00:38:27 Я готовил в нем горячий попкорн.
00:38:31 Ладно! За дело, капитан!
00:38:54 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
00:39:26 Превосходно.
00:39:41 -Ты вернулся.
00:39:43 Откуда ты знаешь,
00:39:45 Она отрастает заново?
00:39:49 Очень мило. Ладно,
00:39:55 -Кей, ты что-то помнишь?
00:39:57 -Кей!
00:40:00 Я не получал обновленную
00:40:03 Твоему мозгу надо перезагрузиться.
00:40:06 Погоди минутку.
00:40:08 Кей!
00:40:09 Сожалею, от всего сердца. Надеюсь,
00:40:14 Все эти годы лояльности и доверия,
00:40:21 Вон там!
00:40:24 -Где Кей?
00:40:26 Кей на пенсии.
00:40:30 Надо было попасть прямо в пасть.
00:40:33 -Опусти оружие.
00:40:41 Джей, как поживаешь, бо-бо?
00:40:44 -Этим ребятам очень нужен Кей.
00:40:46 -Как будто мы этого не знаем.
00:40:50 Извините меня.
00:40:52 -Будь здоров.
00:40:55 Если я не доставлю Кея назад
00:40:57 Серлина надерет мне задницу.
00:40:59 -Итак, где он?
00:41:01 Что-то ты неважно выглядишь.
00:41:04 Да, а у тебя и вовсе дерьмовый вид.
00:41:09 Беру свои слова обратно.
00:41:14 -Согни его!
00:41:16 Погодите, не надо его гнуть.
00:41:54 Чертовски благородно
00:41:56 Пустяки.
00:42:17 -Меня стошнит.
00:42:20 Парни, по-моему,
00:42:22 Тогда нам от него
00:42:26 Неужели я тебя ничему не научил,
00:42:28 Шишковидный глаз!
00:42:32 Хватай его за усики!
00:42:37 Кей, у него яйца на подбородке.
00:42:43 -Туго тебе тут пришлось.
00:42:46 -Тебе нужен напарник.
00:42:49 Я вернулся.
00:42:51 Значит, к тебе вернулась память.
00:42:53 -Что, черт возьми, происходит?
00:42:56 -Свет Зарты?
00:42:58 Клево.
00:43:02 Ты не помнишь Свет Зарты?
00:43:05 Наверное, я невролайзировал себя,
00:43:08 -Хороший план. Что ты делаешь?
00:43:11 -Погоди, нет. Стоп.
00:43:13 Ты помнишь, как водить старый
00:43:17 А я вожу новенькую красотку.
00:43:20 Старый и раздолбанный,
00:43:32 Старая раздолбанная красотка.
00:43:34 -Серлина, пожалуйста.
00:43:37 Я тронута, что ты меня помнишь.
00:43:41 Как можно забыть такую красотку,
00:43:46 Зед?
00:43:48 Зед?
00:43:50 Двадцать пять лет,
00:43:53 Я исключил из меню мясо
00:43:55 А ты - все та же куча извивающегося
00:43:59 Какой ты сварливый. Послушай,
00:44:05 Вызови его сюда.
00:44:07 Я не согласен.
00:44:08 А как же секрет Света? Если
00:44:12 он самоуничтожится, стерев
00:44:16 Если я проиграю,
00:44:18 Если я выиграю,
00:44:20 Ты не больше моего хочешь,
00:44:26 Хорошо, Серлина.
00:44:29 Твоя взяла.
00:44:32 Зед? Это вы?
00:44:36 Зед. Алло?
00:44:47 Ну и сварливый же ты.
00:44:54 Мы быстрее всего доедем
00:44:56 если повернем направо на 39-й.
00:44:57 Вот здесь. Направо.
00:45:01 Следующий поворот направо,
00:45:03 Вот здесь. Направо!
00:45:05 Мы не поедем обратно.
00:45:07 В штабе нарушение, друг. Надо ехать
00:45:12 Я не готов.
00:45:14 Послушай, ты отсутствовал пять лет.
00:45:18 Я понимаю, что тебе страшно.
00:45:21 -Мне не страшно.
00:45:23 Просто я думал,
00:45:26 Ты ведешь себя, как новобранец.
00:45:30 Неудивительно,
00:45:32 Вернул, потому что
00:45:35 Твое отношение к делу
00:45:37 Скажи это моей руке.
00:45:39 Обстановка накалена
00:45:41 Вот именно. Серлина ворвалась
00:45:44 чтобы заманить меня обратно.
00:45:46 В ловушку.
00:45:48 Поэтому-то нам и не надо
00:45:51 Нам нужен план. Куда мы едем?
00:45:54 -Ты у нас начальник.
00:46:00 Я свяжусь со свидетельницей.
00:46:03 Произошли перемены. Раньше
00:46:07 Видишь ли, сначала я...
00:46:10 Нет, я собирался...
00:46:14 -И невролайзировал ее.
00:46:16 Кодекс агентства
00:46:19 четко гласит,
00:46:22 -Бросьте оружие!
00:46:24 Джей, я... Прости.
00:46:25 Нет-нет, я в порядке.
00:46:29 Кей, мой напарник.
00:46:31 Рад познакомиться.
00:46:33 Спасибо за агентов, которых ты
00:46:38 Процессуальный кодекс
00:46:40 гласит, что работники
00:46:42 не должны использоваться...
00:46:43 Бен, зартанец,
00:46:46 Полагаю, преступник стоял тут.
00:46:48 Бен.
00:46:50 Он был 5 футов, 7 дюймов ростом,
00:46:52 Ты его знал?
00:46:53 Нет.
00:46:56 Ничего себе рыбина.
00:47:00 Подожди минутку.
00:47:07 Ты оставил для себя подсказки?
00:47:09 На случай, если меня
00:47:10 что моя замена не сможет
00:47:13 Если бы клоун,
00:47:16 не создал ситуацию...
00:47:17 Мальчики.
00:47:20 Ладно.
00:47:27 Извини.
00:47:30 Астронавт.
00:47:33 Джей?
00:47:35 Так, хорошо.
00:47:37 Он вроде как...
00:47:42 Ну, кто стал бы ставить
00:47:43 Тот, кто не ставил коробки.
00:47:47 Это стрелка.
00:47:53 -Джей?
00:47:55 То, что мы ищем, -
00:48:00 Филе анчоусов
00:48:06 Надеюсь,
00:48:09 Отличная работа, напарник. Да.
00:48:12 -Теперь нам надо узнать, где замок.
00:48:15 Нет. Еще рано.
00:48:16 Кодекс 773 агентства
00:48:19 Я знаю кодекс, но, может,
00:48:23 Для нас. Чтобы нам помочь.
00:48:26 Но ей нельзя здесь оставаться.
00:48:31 -Ты можешь побыть у моих друзей.
00:48:35 Вроде того.
00:48:36 Джей!
00:48:37 -Низкий потолок!
00:48:40 Привет, как жизнь, ребята?
00:48:44 -Плохо.
00:48:45 -Мне нужна ваша помощь. Это Лора.
00:48:49 Спокойно, спокойно!
00:48:51 Это червяки.
00:48:52 Стоит червей повстречать,
00:48:56 -Да, так говорят. Они просто...
00:48:59 Они отстранены от дел за кражу
00:49:02 -Нас подставили.
00:49:05 -Кей!
00:49:06 -Говорили, что ты умер.
00:49:09 Лора очень важна для меня.
00:49:11 Для нас. Для дела...
00:49:16 -Присматривайте за ней.
00:49:19 Нет проблем!
00:49:22 -Почему бы тебе не присесть?
00:49:25 Эй, заткнись!
00:49:29 Мой коммуникатор,
00:49:35 -Очень мило подъехал.
00:49:39 -Только берегись Нибла.
00:49:45 -Который из вас Нибл?
00:49:48 Вот это он. Все в порядке.
00:49:52 Не засыпай.
00:49:55 "Опасный поворот"!
00:49:59 Давай повторим еще раз твой план.
00:50:03 Ты невролайзировал память о Свете,
00:50:07 Верно.
00:50:08 Фотография указывала
00:50:11 от шкафчика
00:50:14 -В шкафчике мы найдем новый знак.
00:50:20 -Я люблю путать своих врагов.
00:50:25 Ты ведь не будешь меня тормозить?
00:50:27 Твой мозг работает
00:50:30 Почему бы тебе не сходить за кофе?
00:50:32 Конечно. Какой ты хочешь?
00:50:34 С двумя кусочками
00:50:36 Я не знаю, что там,
00:50:39 Кей, я серьезно, друг.
00:50:47 Кей!
00:50:49 Все приветствуйте Кея!
00:50:52 О, Кей, видишь ли ты
00:50:56 Ты - человек, кто станет королем
00:50:59 Хвала Кею!
00:51:00 О, добрый и мирный народ
00:51:05 -...не оставлял ли я здесь что-то?
00:51:08 Он освещал наши улицы и сердца.
00:51:11 -Я всюду искал эти часы.
00:51:15 Я все исправлю, все в норме.
00:51:18 Титановая оправа.
00:51:22 -Класс, правда.
00:51:25 Джей.
00:51:27 Все приветствуйте Джея!
00:51:29 О, Джей, видишь ли ты
00:51:31 -О, милосердный Джей, хранитель...
00:51:35 -Подождите! Заповеди!
00:51:37 Табличка! Табличка!
00:51:40 Мы жили по этим законам,
00:51:44 Передайте их другим!
00:51:48 Будьте добры! Перемотайте!
00:51:49 Помиритесь со своим прошлым...
00:51:52 чтобы сделать шаг в будущее!
00:51:54 Два за один каждую среду.
00:51:56 Давайте в два раза больше,
00:51:58 в священнейший из наших дней.
00:52:00 Каждую среду.
00:52:01 Большая секция развлечений
00:52:05 СЕКС
00:52:08 Это просто гадко.
00:52:10 -Зачем эта карточка видеосалона?
00:52:13 -А часы?
00:52:14 -О чем?
00:52:16 Попробуй догадаться.
00:52:17 Догадываюсь,
00:52:19 59 минут, чтобы все понять.
00:52:23 Слушай.
00:52:24 Давай перестанем гоняться
00:52:27 давай достанем парочку атомных
00:52:31 Головоломка вот-вот сложится,
00:52:33 Эта карточка действительна?
00:52:37 -Ей не пользуются уже много лет.
00:52:40 На миллиарды бонус-миль отсюда.
00:52:42 Попробуйте использовать
00:52:43 Я всегда хотела поехать в Камбоджу.
00:52:47 Авиалинии не разрешают
00:52:50 Это заговор, я уверена,
00:52:52 Вы можете нам что-то сказать
00:52:55 Вы так и не взяли кассету.
00:52:57 Вы ее зарезервировали,
00:53:01 -Ньютон.
00:53:04 Унитаз засорился.
00:53:11 -Все еще считаешь меня параноиком?
00:53:14 Джентльмены, я - Ньютон,
00:53:18 Вы давно не видели инопланетян?
00:53:20 Тебе нужна
00:53:22 Он ее получает.
00:53:24 Так, значит, новое дело?
00:53:26 27-я серия, Свет Зарты.
00:53:30 Есть.
00:53:32 Джарра,
00:53:34 продержать взаперти
00:53:36 Их агент Джей поймал меня...
00:53:37 когда я сифонил озон
00:53:40 Их так тревожит
00:53:42 Мне нужен космический корабль...
00:53:43 путешествующий со скоростью
00:53:45 Я дам тебе все,
00:53:47 -Дай мне Джея. Мы будем квиты.
00:53:50 У тебя есть время до полуночи.
00:53:57 Гэтбот, у меня для тебя
00:54:05 Ньютон? Ньютон, это ты?
00:54:07 Да, мам, я тут наверху с друзьями.
00:54:10 Я хочу от тебя ребенка.
00:54:12 Хотите мини-пиццы?
00:54:15 Парни, хотите мини-пиццы?
00:54:18 Они как маленькие бублики,
00:54:21 Она положит сверху
00:54:24 У нее паралич, поэтому получается,
00:54:32 Нет, спасибо, нам и так хорошо.
00:54:34 Ладно.
00:54:37 Сюда.
00:54:43 Вот она.
00:54:45 Наконец-то, твердые улики.
00:54:47 Джентльмены, прежде чем я
00:54:51 Почему зондирование
00:54:53 Инопланетяне преодолевают
00:54:56 чтобы проверить наши...
00:54:57 Парень, шевелись.
00:54:59 Ладно.
00:55:03 Вот одна из тех историй, которые
00:55:07 из сборника материалов,
00:55:12 1978-й год. Опустошающая война
00:55:17 Похоже на работу Спилберга.
00:55:18 Но у зартанцев было
00:55:22 Источник силы такой мощи,
00:55:26 мог означать победу
00:55:29 или же полное уничтожение,
00:55:34 Группу зартанцев,
00:55:36 возглавляла
00:55:38 Лоранна.
00:55:40 принцесса Лоранна.
00:55:42 Лоранна обратилась
00:55:45 помочь ей спрятать Свет
00:55:47 Но они не могли вмешиваться.
00:55:49 Нет.
00:55:51 Была ночь.
00:55:54 И шел дождь.
00:55:56 Ты поступил очень мудро.
00:55:58 Кей, пожалуйста. Если Серлина
00:56:03 Продолжив защищать Свет
00:56:06 мы поставим Землю
00:56:08 Мы должны
00:56:09 -Где он?
00:56:12 Если он тебе нужен,
00:56:18 Нет!
00:56:47 Таким образом,
00:56:50 земляне опять были спасены...
00:56:53 секретным обществом
00:56:57 Не надо было мне
00:56:59 Ты так и не отправил его с планеты.
00:57:03 Ты спрятал его здесь.
00:57:06 Червяки.
00:57:11 Вы - один из друзей Ньютона
00:57:14 Да, мэм, это так.
00:57:17 Хотите мини-пицц...?
00:57:20 Невролайз...
00:57:22 Так, во-первых,
00:57:26 Такое впечатление, что твои окуляры
00:57:28 Во-вторых, свози ее в Камбоджу. Купи
00:57:33 В-третьих, сразу по возвращении
00:57:36 перевези свой лентяйский зад
00:57:39 -Пошли.
00:57:42 -Агент Джей?
00:57:44 И ни инопланетян,
00:57:54 -Хочешь поехать в Камбоджу?
00:57:59 Мама?
00:58:01 Коммуникатор, Джей.
00:58:04 -Лора, это я.
00:58:06 Что у тебя, Джей?
00:58:08 -Перестань трогать мою попу!
00:58:12 У них здорово получается.
00:58:15 Они рассказали мне об Опре
00:58:18 Возможно, приземлилась в Чикаго.
00:58:21 -На тебе надет браслет?
00:58:24 Он светится?
00:58:30 -Раньше не светился.
00:58:33 Коммуникатор, Фрэнк.
00:58:35 Деактивируй блокировку.
00:58:40 Понял тебя, Джей.
00:58:43 Ведьма.
00:58:44 Почему ты не сказал
00:58:46 -Он - собака. И не нравится он мне.
00:58:51 Поэтому и не невролайзировал ее.
00:58:54 -Так же как ты с Лоранной?
00:58:58 Я не хочу видеть,
00:59:02 Как скажешь, старина.
00:59:07 Лора?
00:59:15 Проклятье!
00:59:21 Не было и половины шанса.
00:59:24 Боже мой.
00:59:26 Теперь шрам останется.
00:59:29 -Где Лора?
00:59:31 -Какой-то двухголовый тупица.
00:59:34 У нас есть 39 минут.
00:59:37 соберитесь.
00:59:40 Проклятье.
00:59:42 Так-то лучше.
00:59:44 -Эй, парни, подождите!
00:59:47 Серлина завладела браслетом.
00:59:49 Ей нужен еще и я.
00:59:50 Что говорится в уставе?
00:59:52 Забудь устав.
00:59:54 Нам нужно спец-оружие
00:59:55 Оно у меня есть.
01:00:01 Поу-Поу идет ко мне в гости.
01:00:04 Поу-Поу и Зу-Зу любят наблюдать
01:00:07 Не волнуйтесь, люди. Я раньше
01:00:15 Милое местечко.
01:00:29 До скорого.
01:00:39 Вы не видели ни комнаты, забитой
01:00:42 Вы будете лелеять и любить
01:00:45 Она может кончиться через 28 минут,
01:00:49 А она может не ложиться спать,
01:00:52 и кушать печенье и конфеты,
01:01:05 Четыре минуты до запуска.
01:01:10 -Твой корабль готов.
01:01:17 Готовы, ребята?
01:01:18 Пушки заряжены, крошка.
01:01:20 -Ты готов, малыш?
01:01:22 Я спас мир от нашествия крилонов.
01:01:25 Они - "Васkstrееt Воуs"
01:01:30 Ты знаешь, что делаешь?
01:01:31 Я собираюсь атаковать
01:01:34 с четырьмя червями и почтальоном.
01:01:38 Нет, нет, подожди!
01:01:44 Блокировка, код 101!
01:01:47 Здание находится под давлением.
01:01:49 Путь внутрь и наружу заказан.
01:01:51 Да, ты знал.
01:01:53 Слушаемся.
01:02:01 Давно пора вам было появиться.
01:02:25 Ням-ням.
01:02:29 Доберись до панели запуска. Браслет
01:02:33 -За мной не возвращайся.
01:02:35 За мной не возвращайся.
01:02:41 -Черви, прикройте меня.
01:02:55 Пошел!
01:03:06 Проворно.
01:03:07 Идите к панели контроля
01:03:09 Отключите энергию,
01:03:12 Не можем.
01:03:15 -Ах, туда.
01:03:18 Нет проблем.
01:03:33 Рада снова тебя видеть, Кей.
01:03:39 -Три минуты до запуска.
01:03:42 Три минуты до запуска.
01:03:44 Здравствуй, Джей.
01:03:46 Джарра! Как жизнь, старина?
01:03:48 -Сколько лет прошло? Пять?
01:03:51 Когда сидишь взаперти,
01:03:53 Нечего было пытаться украсть
01:03:58 Только через наши
01:04:01 Две минуты.
01:04:09 Там видно будет.
01:04:13 Надо было мне раньше
01:04:16 Ты действительно
01:04:18 Не правда ли, Кей?
01:04:20 Глупый человечишка.
01:04:49 Две минуты до запуска.
01:04:53 Иди, со мной все будет в порядке!
01:04:55 О чем ты говоришь?
01:04:57 Джарра, ты арестован за то,
01:05:01 и за то, что ты наделал
01:05:04 Разорвите его на куски.
01:05:08 Джарра-сын мчится, мчится...
01:05:11 умчался!
01:05:25 -Прямая кишка.
01:05:28 Никогда от этого не устану.
01:05:30 -Где тут отключается энергия?
01:05:38 -Я в порядке. Подойду через минуту.
01:05:48 Ты остался один, Джарра!
01:05:59 Тридцать секунд до запуска.
01:06:09 Пятнадцать секунд до запуска.
01:06:14 Десять секунд до запуска.
01:06:16 Восемь.
01:06:18 Семь.
01:06:19 Шесть.
01:06:21 Пять.
01:06:22 Четыре.
01:06:23 Три.
01:06:24 Два.
01:06:27 Запуск отменен.
01:06:29 -Как это, оставить тебя?
01:06:33 Треснул тебя по голове.
01:06:36 -Половину времени ты был на спине.
01:06:40 Ты побежден,
01:06:43 Ты потратил 25 лет моего времени,
01:06:46 Ради тотального уничтожения Зарты.
01:06:50 Я дам тебе последний шанс сдаться,
01:06:54 -Как же ты меня остановишь?
01:07:00 Ваш рейс отменен.
01:07:08 Отключить энергию. Отключить.
01:07:13 Да.
01:07:16 -Черви!
01:07:23 -Дай сюда браслет.
01:07:25 Всем в машину.
01:07:41 Это за этим браслетом
01:07:44 Часто это бывает
01:07:45 Это не Свет.
01:07:49 Если мы не доберемся туда
01:07:51 браслет станет ядерным
01:07:55 Что?!
01:07:56 Здрасьте.
01:07:58 -Подожди.
01:08:15 Черт.
01:08:17 -Модифицирован на сверхскорость!
01:08:24 Что это?
01:08:25 При сверхскорости надо
01:08:32 Тумблеры для элеронов.
01:08:41 Я просто хочу,
01:08:43 Погоди с этим секундочку.
01:08:49 Компьютер, черви.
01:08:50 Я сказал: "Ведьма, если не хочешь,
01:08:55 -...развернись и покинь планету."
01:08:59 Главный холл,
01:09:01 Нам очень жарко.
01:09:04 Компьютер в агентстве "Люди
01:09:06 Я объясню тебе, что делать.
01:09:10 Джей? Фрэнк.
01:09:11 Ты был лучшим чертовым
01:09:15 Да поможет тебе Бог.
01:09:18 Фрэнк? Фрэнк?
01:09:19 Так, вот, автопилот.
01:09:24 -Это не автопилот.
01:09:28 -Мне бы пригодился руль!
01:09:33 -У тебя что, не было "Gаmе Воу"?
01:09:36 Знаешь, что? Двигайся.
01:09:39 Это не навигационная ножка!
01:09:53 Ладно, прямо вниз.
01:09:59 Идиоты.
01:10:10 Метро не лучшее место,
01:10:15 -Где он?
01:10:17 Джефф.
01:10:20 Ой.
01:10:23 Зубы.
01:10:56 Времени мало, Кей.
01:11:00 Вот здесь.
01:11:03 -Что?
01:11:06 -Нет. Не может быть.
01:11:08 Вы ошибаетесь.
01:11:11 Два дня назад я работал на почте.
01:11:15 Лора, ты - Свет.
01:11:18 Вождь своих людей.
01:11:22 В тебе заключена сила,
01:11:24 Я защищал тебя, пока не настанет
01:11:33 Ты спасешь мир.
01:11:37 -Я - Весы.
01:11:39 Когда тебе грустно,
01:11:41 Многие люди грустят,
01:11:43 Дождь идет,
01:12:37 Так нечестно.
01:12:44 Справедливости нет.
01:12:47 Мы - те, кто мы есть...
01:12:49 даже если иногда забываем это.
01:13:00 Джефф, у меня нет настроения
01:13:03 Вернись в метро!
01:13:11 Плохо дело.
01:13:14 Подожди! Нет!
01:13:17 Джей!
01:13:19 Я не могу выразить, как сильно
01:13:24 Лора! Ты должна лететь!
01:13:27 Господи Боже.
01:13:30 Иди. С ним все в порядке.
01:13:34 Нет!
01:13:37 Сейчас я шлепну тебя
01:13:40 Лора! Это твоя судьба!
01:13:43 Я разговаривал, Кей!
01:13:46 Эй! Не смей кусаться.
01:13:50 Если ты не полетишь,
01:13:55 Ты такая же красивая,
01:14:04 Кей?
01:14:18 Кей?
01:14:21 Можно дать тебе совет
01:14:49 -Малыш?
01:14:51 -Спасибо за то, что вернул меня.
01:14:55 Почему ты мне не сказал?
01:14:56 Ты бы ее отпустил?
01:15:19 Ну, и как там живется? Когда
01:15:23 Хорошо.
01:15:24 По выходным поздно встаешь.
01:15:31 Я скучал по этому городу.
01:15:35 Значит, Лора -
01:15:40 Вы что, все...?
01:15:41 В агентстве "Люди в черном" -
01:15:44 Поехали?
01:15:45 Тысячи людей
01:15:47 видели наше маленькое
01:15:49 План должен быть продуман.
01:15:51 План должен быть выполнен четко.
01:15:58 Малыш,
01:16:00 Я тоже хочу такое.
01:16:02 Черт!
01:16:08 -Привет.
01:16:09 -Как ты?
01:16:12 Все мы это испытали. Девушки нет,
01:16:16 -Нет.
01:16:18 Нет.
01:16:19 Все еще хандришь?
01:16:20 -Нет.
01:16:21 Ты по ней тоскуешь.
01:16:24 Я знал одну молодую красавицу.
01:16:25 Когда наши тела
01:16:29 Зед!
01:16:31 Ладно тебе, друг!
01:16:33 Я вам расскажу о дамах.
01:16:35 Они говорят, что им хочется,
01:16:37 но на самом деле они хотят...
01:16:38 Эй! Фрэнк.
01:16:40 Что? Все еще страдаешь?
01:16:43 Нет. Никаких советов.
01:16:45 Никаких разговоров.
01:16:47 Черт, нет.
01:16:48 Парни, клянусь вам, я в порядке.
01:16:52 Все приветствуйте Джея!
01:16:55 -Я забрал их с Центрального вокзала.
01:16:58 Думал, это поможет тебе
01:17:01 Это грустно.
01:17:04 Они должны знать,
01:17:07 Все еще новичок.
01:17:11 Ого.