Meteor Apocalypse
|
00:00:03 |
Фэйт Филмс представляет |
00:00:07 |
СТОЛКНОВЕНИЕ |
00:00:09 |
Это 3441, проверка связи. |
00:00:10 |
Что вы сказали, 61 4, проверка связи? |
00:00:11 |
В ролях: |
00:00:12 |
Клаудиа Кристиан |
00:00:14 |
Проверка связи. Рейс Бустер. Эс один Ц, |
00:00:18 |
мы на внутренней тяге. |
00:00:21 |
Купер Харрис |
00:00:24 |
Поняла. Как дела, Стратегическое |
00:00:29 |
МБР готова к запуску? |
00:00:34 |
Композитор: |
00:00:36 |
Выглядит неплохо. Все силосы работают. |
00:00:44 |
Оператор: |
00:00:45 |
Авторы сценария: |
00:00:48 |
Трайдент Один, Два и Три ускорители |
00:00:50 |
Продюсер: |
00:00:53 |
Режиссер: |
00:00:55 |
Команда проверки... |
00:00:56 |
Проверка? Командование ВМС... |
00:00:58 |
Флот Эс ЭС Би Эн Огайо готов. |
00:01:01 |
об оперативном построении |
00:01:04 |
Анализ траектории полета. |
00:01:05 |
Анализ траектории полета завершен. |
00:01:10 |
К запуску готовы? |
00:01:11 |
К взлету готовы. Ждем вашей команды. |
00:01:15 |
Я готов, жду вашей команды. |
00:01:18 |
Говорит президент. Все здесь? |
00:01:21 |
Да, сэр. |
00:01:21 |
Да, сэр. |
00:01:22 |
Мистер Президент, мы провели |
00:01:25 |
Тодоровым и Рэнсиллером. Премьер |
00:01:30 |
на запуск проекта. МАГАТЭ подтверждает |
00:01:35 |
Да, мистер Президент. |
00:01:39 |
Вы уверены, что это сработает? |
00:01:41 |
Мы провели бессчетное |
00:01:43 |
В данный момент, |
00:01:45 |
Мощности этих ядерных |
00:01:47 |
чтобы обеспечить необходимое разрушение. |
00:01:49 |
А взрыв направит оставшиеся куски и |
00:01:53 |
Что будет, если это не сработает? |
00:01:55 |
Мы уже предупредили местные |
00:02:00 |
Сделаем это. |
00:02:02 |
Запуск разрешен. |
00:02:12 |
Программа запуска запущена. |
00:02:36 |
Мистер президент, есть проблема... |
00:02:39 |
Мы в нее попали? |
00:02:41 |
Да, сэр. Но после взрыва осталось |
00:02:44 |
и все они направляются в сторону Земли. |
00:03:05 |
Это было весело. Спасибо, что пришли. |
00:03:07 |
Не за что. Потом расскажешь, |
00:03:10 |
Обязательно, Хейди. |
00:03:11 |
И пришли список молитв. |
00:03:13 |
Обязательно. Спокойной ночи, дамы. |
00:03:15 |
Спокойной ночи. |
00:03:16 |
До встречи на следующей неделе. |
00:03:26 |
Мам, мне нужна помощь. |
00:03:28 |
Какая замечательная модель солнечной |
00:03:35 |
Это, наверное... |
00:03:40 |
Как думаешь, чем сейчас занят твой отец? |
00:03:44 |
Идем. |
00:03:59 |
Папа? |
00:04:00 |
Да? |
00:04:02 |
Мне нужна помощь |
00:04:04 |
Не сейчас, милая. |
00:04:07 |
Дэвид... |
00:04:09 |
Кейт, я хочу закончить с этим до того, |
00:04:14 |
Давай, я это сделаю. |
00:04:17 |
Очень смешно. Все в порядке, я сам. |
00:04:19 |
Ну же, Дэвид. |
00:04:21 |
Элли, милая! Эллисон! |
00:04:25 |
я приду и помогу тебе |
00:04:32 |
Эл, милая... |
00:04:34 |
Мне поклясться на мизинцах? |
00:04:37 |
Папа, мне двенадцать. |
00:04:41 |
Давай! |
00:04:45 |
Хорошо. Довольна? |
00:05:13 |
Было бы лучше, если бы я мог |
00:05:17 |
тогда я бы точно не поранился. |
00:05:45 |
Ты это почувствовал? |
00:05:46 |
Это землетрясение. |
00:05:51 |
Я видела большую вспышку у Долины Огней. |
00:05:56 |
Это - просто шаровая молния, |
00:06:00 |
Я могу выйти в интернет? |
00:06:02 |
Сейчас два часа ночи, |
00:06:04 |
Все хорошо, милая. |
00:06:11 |
Надо поощрять ее интересы. |
00:06:15 |
Надеюсь, что нет. |
00:06:42 |
Думаю, это - Маурицио. Спорим, из-за |
00:06:48 |
Алло? |
00:06:49 |
Дэвид, ты должен выйти на работу... |
00:06:52 |
Марк? |
00:06:53 |
Немедленно... |
00:06:56 |
Марк? |
00:06:58 |
Марк, что случилось? |
00:07:02 |
Мне надо на работу... |
00:07:04 |
И зачем ты только |
00:07:05 |
когда тебя вызывают по семь |
00:07:07 |
Это - моя работа, Кейт. |
00:07:09 |
Перестань, Дэвид. |
00:07:14 |
В чем дело, милая? |
00:07:17 |
Мне нужно вам кое-что показать. |
00:07:20 |
Эллисон, иди спать. |
00:07:22 |
Папа? |
00:07:22 |
Эллисон. |
00:07:30 |
Ты придешь завтра в церковь? |
00:07:34 |
Ты обещал, что пойдешь со мной |
00:07:40 |
Ладно. |
00:07:46 |
Спокойной ночи. |
00:08:37 |
Марк! |
00:08:43 |
Марк? Где ты? |
00:08:47 |
Марк? Ты где? |
00:09:03 |
Воды... |
00:09:06 |
Марк! Хорошо... |
00:09:09 |
Это ты его вызывал? |
00:09:11 |
Нет, он уже был здесь, |
00:09:14 |
Где ты его нашел? |
00:09:15 |
Здесь на полу. |
00:09:16 |
Все будет хорошо. Дыхание тридцать. |
00:09:29 |
Это - вода. |
00:09:31 |
Все дело в воде. |
00:09:45 |
Дэвид! |
00:09:46 |
Кейт! |
00:09:47 |
Я пыталась тебе дозвониться! |
00:09:48 |
Кейт, все в порядке? |
00:09:49 |
Да, но... |
00:09:50 |
Послушай, не пей воду. |
00:09:53 |
Что? Почему? |
00:09:54 |
Не важно. Ни в коем случае |
00:09:58 |
Я приеду, как только смогу. |
00:10:00 |
Эллисон, Эллисон, милая, ты это выпила? |
00:10:02 |
Кейт! |
00:10:03 |
Эллисон, все хорошо? |
00:10:03 |
Кейт! Кейт, что-то случилось с Эллисон? |
00:10:19 |
С водой что-то не так. В ней сильно |
00:10:22 |
и я не знаю почему. |
00:10:25 |
Его давление 225. |
00:10:30 |
Вена не прощупывается. |
00:10:34 |
Вколи ему еще. |
00:10:39 |
Он не дышит. |
00:10:43 |
Проверь монитор. |
00:10:47 |
Все, он умер. Уходим. |
00:10:49 |
Он мертв. |
00:11:03 |
Прости меня. Марк. |
00:11:25 |
Идем! |
00:11:26 |
Я поеду на своем грузовике! |
00:11:59 |
Ну же, Сэм, возьми трубку. |
00:12:02 |
Дэвид? |
00:12:03 |
Сэм! Сэм, с тобой все в порядке? |
00:12:05 |
Нет, Вегас не задели. Но мы получаем |
00:12:10 |
Да, я цел. Но, кажется, |
00:12:14 |
Да, он не первый. |
00:12:15 |
Ты не знаешь, что это может быть? |
00:12:17 |
Кажется, это - радиоактивный |
00:12:20 |
Но я бы хотел получить твой отчет, |
00:12:23 |
Да. Конечно. А источник вам известен? |
00:12:25 |
При такой скорости распространения, |
00:12:28 |
отсюда до Лос-Анджелеса будут заражены. |
00:12:31 |
Но основной источник - Озеро Мид. |
00:12:35 |
Смерть может наступить |
00:12:38 |
как вода попала в организм... |
00:12:39 |
Десяти дней? |
00:12:40 |
Выживание зависит от способности |
00:12:45 |
Мы уже начали работу над антидотом. Все |
00:12:50 |
Все может произойти быстрее. |
00:12:54 |
Сэм! |
00:12:55 |
Сэм! Сэм, ты меня слышишь? |
00:13:05 |
Правительство США закрыло |
00:13:12 |
Эй! Эй! |
00:13:13 |
Сэр, отойдите назад! |
00:13:16 |
Но это мой дом! Мне нужно... |
00:13:18 |
Я понимаю, сэр. Понимаю. |
00:13:27 |
Сэр, вам нужно пройти со мной. |
00:13:29 |
Хорошо, хорошо! Стойте! |
00:13:34 |
Это - моя жена! Моя дочь. |
00:13:37 |
Дэвид! |
00:13:39 |
Кейт! Эллисон! Кейт! |
00:13:42 |
Кейт! Стойте! Нет! |
00:13:46 |
Сэр! |
00:13:47 |
Эллисон! Отпустите меня! |
00:13:49 |
Эллисон! Пожалуйста, просто... |
00:13:55 |
Кейт! Эллисон! Кейт! |
00:15:02 |
Это - голосовая почта Сэма Тефлона, |
00:15:05 |
Сэм, это снова Дэвид. Послушай... Я еду |
00:15:10 |
И я хотел узнать, может, ты что-то |
00:15:14 |
Позвони мне, как только сможешь. |
00:15:17 |
Спасибо. |
00:15:42 |
Да... |
00:15:46 |
Да, образуются пробки. |
00:15:51 |
они уничтожили проход |
00:15:53 |
...подтвердили места падения метеоров в |
00:16:04 |
комета... |
00:16:08 |
будьте осторожны... |
00:16:10 |
всем жителям района необходимо |
00:16:15 |
расположенные в южной части Лас Вегаса. |
00:16:33 |
Привет? |
00:16:48 |
Постой, все в порядке. |
00:16:52 |
Все будет хорошо. |
00:16:58 |
Послушай меня! Послушай меня! |
00:17:05 |
Мне нужно сделать тебе укол, |
00:17:34 |
Отлично. |
00:17:49 |
Давай, |
00:17:52 |
давай! |
00:17:56 |
Давай. |
00:18:00 |
Все нормально, ты поправишься. |
00:18:31 |
Идем. |
00:19:05 |
Дэвид, это Сэм. |
00:19:10 |
Карантин находится здесь |
00:19:19 |
Это - система аварийного оповещения. |
00:19:23 |
объявил о чрезвычайной ситуации |
00:19:27 |
Сегодня вечером здесь |
00:19:31 |
В Вэлла Андеросон, |
00:19:35 |
А так же в Энтерпрайзе, Маккаррен |
00:19:40 |
Лас Вегаса, |
00:19:43 |
Всем жителям запрещается |
00:19:47 |
ЦКПЗ обнаружило в водных ресурсах |
00:19:56 |
Все хорошо. Перестань! |
00:19:59 |
Послушай меня, я не причиню тебе зла. |
00:20:03 |
Я тебя не трону. Ясно? |
00:20:06 |
Я просто хочу одолжить твой джип, |
00:20:09 |
А потом я его тебе верну, ладно? Хорошо? |
00:20:11 |
Остановись. |
00:20:13 |
Что? |
00:20:14 |
Притормози, живо! |
00:20:17 |
Хорошо! |
00:20:45 |
Все в порядке? |
00:20:54 |
Да. Все хорошо, все хорошо. |
00:20:57 |
Да, да. |
00:20:58 |
Идем! Все нормально? |
00:20:59 |
Да. Привет, я Линн. |
00:21:00 |
А я Дэвид. |
00:21:01 |
Приятно познакомиться. |
00:21:03 |
У тебя нет зубной щетки? |
00:21:05 |
Что? |
00:21:06 |
Или шампуня? |
00:21:09 |
Нет. Да. Идем. Идем. Залезай сюда. |
00:21:44 |
Это мне? |
00:21:46 |
Да, держи. |
00:21:47 |
Спасибо. |
00:21:51 |
Значит, мы правда едем в Вегас? |
00:21:53 |
Да. |
00:21:54 |
Фантастика... |
00:21:57 |
Стой, что это был за препарат? |
00:22:00 |
Мидазолам. |
00:22:02 |
Ясно. |
00:22:03 |
Значит, не любишь Вегас? |
00:22:07 |
Понял... |
00:22:08 |
Я недавно рассталась с парнем, лишилась |
00:22:15 |
Только во время конца света |
00:22:21 |
Итак, куда именно мы |
00:22:27 |
К одному моему другу, |
00:22:31 |
Возможно, у него будут ответы. |
00:22:33 |
Заражение воды? |
00:22:35 |
Да, из-за этого ты и заболела. |
00:22:38 |
из-под содовой. |
00:22:42 |
Так плохо мне было только |
00:22:51 |
В общем, я тогда заблевала всю футболку, |
00:22:57 |
Если подумать, |
00:23:04 |
Тебя, правда, стошнило после горок? |
00:23:06 |
О, да! |
00:23:08 |
Никого не тошнит... |
00:23:32 |
Двигатель сдох. Я чувствую запах |
00:23:41 |
Скорее! |
00:23:46 |
Уходим. |
00:25:08 |
Дэвид, проснись. |
00:25:10 |
Где ты взял воду? |
00:25:16 |
Не знаю. |
00:25:26 |
Один глоток, она чистая. |
00:25:33 |
Центры по борьбе с болезнями. |
00:25:36 |
Мы получили директиву от УСО. |
00:25:38 |
Если мы расскажем сотрудникам, |
00:25:40 |
Если он хочет, чтобы у него |
00:25:42 |
что происходит. Я не позволю |
00:25:44 |
Мы потеряем управление... |
00:25:46 |
Ты называешь это управлением? |
00:25:50 |
мы посадили пять тысяч |
00:25:52 |
И во время самой жуткой катастрофы |
00:25:56 |
секретарь УСО хочет устранить больных, |
00:25:59 |
Мы оба знаем протокол. |
00:26:01 |
Это мы еще в школе |
00:26:03 |
Эти рамки нужны лишь |
00:26:07 |
Падают метеориты. |
00:26:11 |
Она решила действовать по уставу, |
00:26:14 |
Но мы устав выкинем |
00:26:16 |
Как заместитель директора, я обязан |
00:26:23 |
Чтобы устранить меня, |
00:26:39 |
Все, внимание! Слушайте! |
00:26:43 |
Полагаю, до вас уже дошли слухи... |
00:26:45 |
Я бы хотел сообщить вам факты. |
00:26:50 |
Несколько дней назад, НАСА |
00:26:55 |
одной кометы. |
00:26:59 |
который приведет ее |
00:27:04 |
Все ядерные державы запустили свои |
00:27:08 |
баллистические ракеты, |
00:27:13 |
Сотни метеоритов угодили в нашу планету, |
00:27:17 |
по направлению к нам. |
00:27:21 |
Как вы уже знаете, большая часть |
00:27:24 |
одним из осколков. |
00:27:30 |
Поэтому, действовать надо |
00:27:33 |
Это верно, Шэрон? |
00:27:34 |
Да, все верно. Здание уцелело, |
00:27:36 |
они не смогут справиться |
00:27:39 |
Жертвы? |
00:27:40 |
Несколько. Все из-за воды. |
00:27:41 |
Нам что-нибудь известно про это |
00:27:44 |
Мистер Питтс? |
00:27:45 |
Слушаю тебя, Кэндис. |
00:27:46 |
Их токсикологическая команда сообщает, |
00:27:49 |
ста миллилитров воды, |
00:27:52 |
В зависимости от количества, |
00:27:56 |
затем наступают судороги и смерть. |
00:27:59 |
Нам необходимо отвезти этих людей |
00:28:03 |
Поэтому нужно доставить их туда, |
00:28:10 |
На этот раз мы все сделаем правильно. |
00:28:12 |
Мне плевать сколько еще |
00:28:14 |
мы не можем просто |
00:28:17 |
Наше самое ближайшее |
00:28:19 |
необходимо срочно перебросить туда |
00:28:21 |
эвакуационный транспорт? |
00:28:23 |
Нам дадут охрану? Мне сообщили о |
00:28:26 |
Кто-нибудь займитесь этим. |
00:28:29 |
Лекарства, вакцины? |
00:28:34 |
Проследи, чтобы этим людям |
00:28:36 |
Харви, нам постоянно звонят из УСО. |
00:28:42 |
Кажется, это срочно. |
00:28:43 |
Не бери трубку, иначе они начнут тебе |
00:28:48 |
Я хочу, чтобы этих людей вывезли |
00:29:01 |
Ты в порядке? |
00:29:05 |
Это дает странную свободу... |
00:29:07 |
Еще ничего не известно. Возможно, |
00:29:12 |
Я пессимистка. |
00:29:17 |
Возможно, мой друг Сэм сможет помочь. |
00:29:21 |
Идем. |
00:29:23 |
Сейчас, секундочку. |
00:29:27 |
Идем же. |
00:29:47 |
Кейт! Эллисон! |
00:29:50 |
Дэвид, что мы делаем? |
00:29:54 |
Эллисон!? |
00:29:56 |
Дэвид, кого мы ищем? |
00:30:02 |
Мою жену и дочь. |
00:30:06 |
я должен найти моего друга. |
00:30:19 |
Да, это здесь. |
00:30:24 |
Что это за место? |
00:30:26 |
Это федеральный комплекс Вегаса. |
00:30:31 |
Здесь работает мой коллега. |
00:30:32 |
Он узнал про карантин еще до того, |
00:30:34 |
Думаю, он знает, где я могу их найти. |
00:30:41 |
Похоже, это отделы... Так... |
00:30:44 |
Эф И ЭМ Эй. ЦКПЗ. |
00:30:45 |
Отдел слежения за качеством воды. |
00:30:46 |
194. |
00:30:48 |
Это здесь. |
00:30:51 |
Он болен, но ты можешь его вылечить. |
00:31:00 |
Прошу тебя, я еще не закончила... |
00:31:02 |
Нет! Дай мне, сейчас же! Вставай! |
00:31:05 |
Воспользуйся этим, если сможешь. |
00:31:08 |
Вставай! |
00:31:12 |
Привет. |
00:31:12 |
Не шевелитесь. |
00:31:13 |
Все хорошо. Я могу помочь У меня |
00:31:18 |
Мне просто нужно взглянуть на формулу. |
00:31:22 |
Она на столе. |
00:31:23 |
Ладно. |
00:31:24 |
Хорошо. Спокойно. |
00:31:31 |
Оставайся на месте! |
00:31:41 |
Да, я работаю над этим. Сейчас спущусь. |
00:31:48 |
Мне нужна соль. |
00:31:51 |
В банке над раковиной. |
00:31:54 |
Скорее! |
00:32:02 |
Скорее! |
00:32:04 |
Хорошо! |
00:32:15 |
Дэвид! |
00:32:19 |
Он не один, они вернутся. |
00:32:21 |
Вот двадцать миллиграммов. |
00:32:22 |
Это поможет? |
00:32:23 |
Да. |
00:32:25 |
Хорошо. Это должно устранить заражение. |
00:32:29 |
Ты можешь сделать еще антидот? |
00:32:31 |
Да, я пойду в другую лабораторию. |
00:32:36 |
Постой! А что стало с теми, |
00:32:39 |
Все из нашего федерального |
00:32:45 |
Я еду в Лос-Анджелес. |
00:32:52 |
Я здесь не останусь. |
00:32:55 |
Стойте. Антидот еще не проверяли. |
00:32:58 |
Если мы неправильно все рассчитали, |
00:33:03 |
Идем. |
00:33:26 |
Мы заперты. |
00:33:29 |
Залезай. |
00:33:41 |
Сюда... |
00:33:46 |
Придется прыгать. |
00:33:49 |
Я не могу! Это слишком... |
00:33:52 |
Дэвид! На счет три... |
00:33:57 |
Нет! |
00:33:58 |
Дэвид! |
00:34:00 |
Нет. Я боюсь высоты. |
00:34:03 |
Ладно. Тогда вернемся назад. |
00:34:20 |
Сюда, скорее! |
00:34:41 |
Ладно, идем. |
00:34:43 |
Дэвид. |
00:34:45 |
Ну же, надо двигаться дальше! |
00:34:46 |
Хорошо. |
00:34:47 |
Мы найдем тебе воду. Ты в порядке? |
00:35:44 |
Что ты делаешь? |
00:35:46 |
Это антидот, над которым работал Сэм. |
00:35:49 |
Нет, я подожду. |
00:35:50 |
Перестань Тебе становится |
00:35:53 |
Хочешь его испытать? Удостовериться, |
00:35:56 |
Нет. Выпей. |
00:35:58 |
Дэвид. |
00:36:00 |
Все хорошо. |
00:36:05 |
Послушай. Оставь его себе. |
00:36:13 |
Я пойду, поищу воды. И попытаюсь понять, |
00:36:55 |
Линн! |
00:37:02 |
Хорошо, все хорошо... |
00:37:18 |
Ты это слышал? |
00:37:20 |
Ты сказал, что что-то слышал? |
00:37:22 |
Секундочку... |
00:37:29 |
Она еще жива. |
00:37:49 |
Копы, копы, копы, копы. |
00:37:55 |
ФБР! Бросайте оружие, живо! |
00:37:58 |
Вылезайте! Немедленно бросьте оружие! |
00:38:06 |
ФБР! Бросайте оружие! |
00:38:10 |
Бросайте! Стоять! |
00:38:18 |
Я не вооружен! Я не вооружен! |
00:38:21 |
Стой на месте. |
00:38:22 |
Я не вооружен! Не стреляйте! |
00:38:23 |
Стой, не двигайся! Повернись! |
00:38:27 |
Пальцы сцепить Теперь встань на колени! |
00:38:31 |
Постойте, подождите! |
00:38:33 |
Стой на месте! Не двигайся! |
00:38:44 |
Что тут у нас? |
00:38:48 |
Я пытаюсь добраться до Лос-Анджелеса. |
00:38:51 |
Их забрали на карантин. |
00:38:55 |
Пожалуйста, сэр. Моя дочь больна. |
00:39:04 |
А я знаю, где можно достать чистую воду. |
00:39:36 |
Мужчина... южнее Пико, |
00:39:46 |
Езжайте по сто сорок второй. |
00:39:53 |
3109... Адам... Виктор Адам... |
00:39:59 |
Когда посыпались метеоры, Национальная |
00:40:05 |
Заболевали люди, и что они сделали? |
00:40:09 |
и тут же вычистили весь округ Кларк. |
00:40:12 |
Почему Лос-Анджелес? |
00:40:13 |
По тому что, после того, |
00:40:17 |
административной поддержки. Им пришлось |
00:40:21 |
И всех, кто на карантине, посадили в |
00:40:25 |
Но разве на Лос-Анджелес не повлиял |
00:40:28 |
про комету... |
00:40:29 |
Нет. |
00:40:30 |
Вы уверены? Ведь я слышал... |
00:40:33 |
Нет! |
00:40:34 |
Итак, может, расскажешь мне |
00:40:39 |
Возможно, у тебя есть шприцы |
00:40:43 |
Это моя работа. |
00:40:48 |
Мы преследуем 10-0 в южном направлении... |
00:40:51 |
Повторяю, 10-10 в южном |
00:40:53 |
Расслабься. Наслаждайся солнышком. |
00:40:57 |
10-0, вы меня слышите? |
00:41:00 |
Да. 10-1, я этим займусь. |
00:41:05 |
10-9. |
00:41:06 |
Повторяю, 10-9. |
00:41:08 |
В южном направлении 4529... |
00:41:11 |
10-0 в южном направлении |
00:41:14 |
Повторяю, 10-0 в южном направлении. |
00:41:20 |
Это спец агент Джейк Нельсон. |
00:41:23 |
скажет мне, что здесь происходит? |
00:41:38 |
Похоже, кто-то рассказал им |
00:41:51 |
Нет, нет. Сбей их! Сбей их! |
00:42:40 |
Расскажи мне про метеоры! |
00:42:42 |
Выпусти меня отсюда! |
00:42:43 |
Говори! Говори! |
00:42:51 |
Через три дня комета сотрет с лица земли |
00:42:58 |
Там мой сын. |
00:43:06 |
Мне просто нужна была машина и вода! |
00:43:08 |
Вылезай! |
00:43:11 |
Я не хотел, чтобы Мунез знал. |
00:43:21 |
У меня всего один пистолет. |
00:44:54 |
Центры по борьбе с болезнями. |
00:45:17 |
Это арест де факто, |
00:45:33 |
Харви Питтс будет переведен |
00:45:36 |
Теперь я директор Центра |
00:45:39 |
Вам запрещено рассказывать кому-либо |
00:45:44 |
Все ясно? |
00:45:47 |
Я хочу немедленно прекратить |
00:45:50 |
за последние двенадцать часов. |
00:45:54 |
а НАСА подтвердила эту информацию, |
00:45:59 |
Лос-Анджелес. |
00:46:03 |
Приготовьтесь к сотрудничеству |
00:46:07 |
Чем меньше утечка информации, |
00:46:24 |
Дэвид... |
00:46:30 |
Сколько у нас осталось воды? |
00:46:33 |
Меньше половины бутылки. |
00:46:35 |
Тогда пей ты. |
00:46:37 |
Нет. Сначала ты. |
00:46:59 |
Моя жена назвала бы это Книгой Царств. |
00:47:02 |
Что это значит? |
00:47:05 |
Понятия не имею. |
00:47:09 |
Думаю, твоя жена права. |
00:47:14 |
Идем, надо двигаться вперед. |
00:48:12 |
Мы не можем оставить их всех |
00:48:14 |
Чем быстрее всех обработаешь, |
00:48:17 |
Но мы не сможем обработать пять |
00:48:23 |
Алло? |
00:48:24 |
Кэндис, это я, Харви Питтс. |
00:48:28 |
Насколько я понимаю, |
00:48:30 |
Харви, Питер вредит всей операции. |
00:48:34 |
Я знаю, как спасти этих людей. |
00:48:36 |
Я уже собрал здесь команду |
00:48:40 |
но мне потребуется твоя помощь. |
00:48:45 |
Хорошо. |
00:48:46 |
Ты приговариваешь их к смерти! |
00:48:48 |
У меня нет доступа к этому заведению! |
00:48:50 |
я бы все исправил! |
00:49:48 |
Пожалуйста, не заходите за баррикады. |
00:49:53 |
Всем желательно найти место сбора... |
00:49:58 |
Это не одно из них. |
00:50:24 |
Где Место Заключение Метро? |
00:50:27 |
Оно было уничтожено! |
00:50:29 |
Как мне туда попасть? |
00:50:33 |
Вон там. |
00:50:38 |
Дэвид! Нужно найти место встречи! |
00:50:41 |
Идем! |
00:50:42 |
Нужно понять где оно. |
00:50:44 |
У вас сорок восемь часов, |
00:51:00 |
Простите, это Место Заключения? |
00:51:02 |
Да. |
00:51:17 |
Ты уверен, что это здесь? |
00:51:19 |
Уверен, они были здесь. |
00:51:32 |
Иди, тебе нужно успеть в место встречи. |
00:51:37 |
Нет! |
00:51:39 |
Давай! |
00:51:42 |
Ты такой эгоист. |
00:51:44 |
Эгоист? Я уже несколько дней думаю |
00:51:50 |
Я рисковал жизнью ради них. |
00:51:51 |
А я рискую своей ради тебя! |
00:52:11 |
Линн. |
00:52:15 |
Прости меня. |
00:52:56 |
...посредине улицы... |
00:53:52 |
Что вы делаете? Хотите, чтобы вас убили? |
00:53:57 |
Нет, мэм. |
00:54:00 |
Господь сжалься над их душами... |
00:54:03 |
Она больна. |
00:54:05 |
Идем! Идем! Помогите! Помогите мне! |
00:54:10 |
Идем. |
00:54:11 |
Идем. Попей. |
00:54:15 |
Давайте! Вы пойдете со мной! |
00:54:27 |
Это - единственное место встречи |
00:55:21 |
Я ищу свою жену и двенадцати летнюю |
00:55:26 |
Скорее всего, они в одном из лагерей |
00:55:30 |
Значит, туда я и отправлюсь. |
00:55:31 |
Если вы выйдите на улицу, |
00:55:35 |
Никто не должен выходить |
00:55:37 |
Мне плевать. |
00:55:38 |
Мертвым вы своей семье не поможете. |
00:55:45 |
Останьтесь сегодня с нами. |
00:56:25 |
Дэвид! |
00:56:51 |
Хочешь пить? |
00:56:52 |
Да, спасибо. |
00:57:01 |
Не спится? |
00:57:03 |
Нет. |
00:57:04 |
Скучаешь по своим родным? |
00:57:09 |
Да. |
00:57:13 |
Мне это кажется довольно естественным. |
00:57:18 |
А со мной это впервые... |
00:57:20 |
Да? |
00:57:21 |
Да. |
00:57:28 |
А где ваша семья? Почему вы не с ними? |
00:57:33 |
Я с ними. Моя семья здесь. |
00:57:39 |
Знаешь, есть пословица: |
00:57:44 |
"Лучше помочь тому, |
00:57:56 |
Когда я была моложе, я думала, |
00:58:02 |
чем забота о себе. |
00:58:13 |
Ведь больше некому было |
00:58:20 |
Но потом я встретила Его. |
00:59:00 |
Дэвид, Дэвид, проснись. |
00:59:05 |
Скорее, поторопись, нас ждать не будут. |
00:59:08 |
Прости. |
00:59:09 |
Я еще не разболелась. |
00:59:13 |
Выглядишь намного лучше. |
00:59:14 |
Да? |
00:59:15 |
Да. |
00:59:17 |
Скоро начнется эвакуация. |
00:59:20 |
Что, если их нет в лагере, Линн? |
00:59:24 |
Дэвид, надо идти. Вдруг, они тебя ждут? |
00:59:33 |
Мы будем готовы. |
00:59:35 |
Нет, нет! Пожалуйста, помогите ей! |
00:59:41 |
Пожалуйста! Помогите ей! |
00:59:45 |
Пожалуйста! Помогите ей! Она больна... |
00:59:49 |
У нее начинается |
00:59:51 |
Давно она в таком состоянии? |
00:59:52 |
Не знаю. Где-то с час. |
00:59:55 |
Хорошо, хорошо, мэм... |
01:00:03 |
Этот препарат поможет |
01:00:15 |
Пожалуйста, пожалуйста. |
01:00:20 |
Не помогает. |
01:00:23 |
Я не хочу вкалывать ей больше. |
01:00:25 |
Если ввести слишком много, |
01:00:44 |
Дэвид. |
01:00:57 |
Вы молитесь пастор? |
01:00:59 |
Всегда! |
01:01:05 |
Здесь у меня есть лекарство, |
01:01:09 |
Велика вероятность, |
01:01:19 |
Как ее зовут? |
01:01:20 |
Мадлен. |
01:01:21 |
Мадлен. Мадлен! Сядь милая. |
01:01:29 |
Ты должна выпить это. |
01:01:32 |
Нужно заставить ее это выпить. |
01:01:34 |
Милая, открой ротик. |
01:01:38 |
Умничка. |
01:01:41 |
Хорошо, тише, тише. Аккуратно. |
01:01:55 |
Пожалуйста, еще немного, милая. |
01:02:02 |
Прошу тебя, давай. Ну же, ну же. |
01:02:08 |
Надеюсь этого хватит. |
01:02:10 |
Ну же, давай, давай. |
01:02:17 |
Спасибо, спасибо. |
01:02:32 |
Спасибо, спасибо вам! |
01:02:45 |
Мэм, вы координатор места сбора? |
01:02:47 |
Да! |
01:02:47 |
Вас ждут два фургона, |
01:02:49 |
Хорошо. |
01:03:03 |
У вас есть дети? |
01:03:05 |
Да. |
01:03:06 |
Дочь Немного старше вашей. |
01:03:12 |
И где она сейчас? |
01:03:15 |
С моей женой. Их обеих забрали |
01:03:20 |
Нас тоже. Они отвезли нас |
01:03:23 |
Мы вернулись пешком, но многие |
01:03:28 |
Был еще один карантин? Я слышал |
01:03:33 |
В горах на северо-востоке |
01:03:35 |
Мэм, пора ехать. |
01:03:38 |
Да, это далеко. Но, возможно, |
01:03:43 |
В нескольких километрах |
01:03:46 |
Спасибо. |
01:03:47 |
Спасибо. |
01:03:56 |
Скорее, поторопитесь. |
01:04:16 |
Мамочка! |
01:04:18 |
Мы можем взять еще двоих. |
01:04:19 |
Мамочка! |
01:04:20 |
Поезжай с дочерью. |
01:04:23 |
Еще одного. Кто поедет? |
01:04:30 |
Мы остаемся. |
01:04:31 |
Нет, ты поедешь с ними, миля. |
01:04:47 |
Господи, помоги! |
01:04:51 |
Идемте с нами! |
01:04:52 |
Нет, мне нужно помочь всем остальным. |
01:04:55 |
Надо их вытащить. |
01:05:26 |
Еще раз подтверждаю, у нас двадцать |
01:05:31 |
Это произойдет в шесть часов вечера |
01:05:55 |
Дэвид... |
01:05:57 |
Нужно идти дальше... |
01:06:03 |
У нас мало времени. Думаю, ущелье |
01:06:08 |
Еще чуть-чуть. |
01:07:41 |
Так, присядь. |
01:07:48 |
Это - последняя. |
01:07:53 |
Допивай. |
01:08:16 |
Идем, нужно залезть наверх. Давай. |
01:08:19 |
Я не смогу. |
01:08:20 |
Ты сможешь ну, же. |
01:08:21 |
Дэвид, я не смогу. |
01:08:27 |
Ладно, сиди здесь. |
01:09:29 |
Нашел? |
01:09:30 |
Нет. |
01:09:32 |
Дэвид? |
01:09:33 |
Да? |
01:09:40 |
Почему ты не бросил |
01:09:54 |
Почему я все еще здесь. |
01:10:04 |
Нет, я не могу. |
01:10:13 |
Я поищу другой путь. |
01:11:05 |
Линн! Линн! |
01:11:11 |
Линн! Линн! |
01:11:15 |
Линн, тебе нужно принять антидот. |
01:11:20 |
Нет, нет, Дэвид, прибереги его |
01:11:26 |
Нет, Линн, Линн. Прошу тебя! |
01:12:45 |
Пожалуйста, помоги мне. Помоги мне. |
01:13:00 |
Да, среди группы еще есть больные. |
01:13:03 |
Да. Медицинский вертолет |
01:13:08 |
Вы можете подождать? |
01:13:10 |
Мы больше не станем поставлять ресурсы |
01:13:17 |
Но у нас еще есть группа |
01:13:21 |
Хотите, чтобы мы их просто бросили? |
01:13:23 |
Они ждут эвакуации так же, |
01:13:26 |
А как быть с их обслуживающим |
01:13:27 |
Это же правительственные сотрудники... |
01:13:29 |
В любом случае, погибнут люди. |
01:13:35 |
Мы заберем наших ребят, когда сможем. |
01:13:36 |
Через несколько часов в города |
01:13:40 |
У нас нет времени, |
01:13:43 |
Нам необходимо правильно |
01:13:48 |
Либо вы сделаете это, |
01:13:58 |
Хорошо. Спасибо. |
01:14:05 |
Харви, с моей стороны все готово. |
01:14:08 |
Скрести пальцы, Кэндис. |
01:14:11 |
и я не уверен, |
01:15:30 |
Эй! Эй! |
01:15:32 |
Где здесь карантинный центр? |
01:15:34 |
Его больше нет. |
01:15:35 |
Больше нет? |
01:15:36 |
Все уничтожено. Выжила лишь |
01:15:38 |
Мы ждали эвакуации, но ее не было. |
01:15:41 |
Вы привезли вертолет? |
01:15:43 |
Нет, я ищу женщину и маленькую девочку. |
01:15:47 |
Наверху еще осталось несколько людей. |
01:15:49 |
Туда? Спасибо. |
01:15:56 |
Кейт! |
01:16:14 |
Дэвид! |
01:16:17 |
Кейт! |
01:16:21 |
Я услышала твой голос! |
01:16:29 |
Кейт, Кейт, мне так жаль Я... |
01:16:32 |
Эллисон, она... |
01:16:45 |
Эллисон! |
01:16:48 |
Эллисон! Миля... |
01:16:54 |
Помоги мне ее посадить У меня есть то, |
01:16:59 |
Ты должна это выпить. |
01:17:05 |
Все хорошо, все хорошо. |
01:17:21 |
Эллисон. |
01:17:41 |
Скажите, что мы можем сделать. |
01:17:43 |
Мы все это время ждали директивы, |
01:17:47 |
Мы ничего не можем. |
01:17:49 |
Нет, можем! |
01:18:12 |
Я люблю тебя. |
01:18:14 |
Я тебя тоже. |
01:19:29 |
Мы их нашли. Мы вывезем их отсюда! |