Michael Clayton

fr
00:00:33 Michael.
00:00:34 Cher Michael. C'est toi, bien sur.
00:00:38 A qui d'autre se fier?
00:00:39 Je sais que c'est loin
00:00:42 Je te demande juste d'attendre.
00:00:45 Ce n'est pas une crise,
00:00:49 Je t'en supplie, Michael,
00:00:52 Essaie de prouver
00:00:55 parce que ce n'est pas que de la folie.
00:00:58 Il y a deux semaines,
00:01:00 et je traversais la 6e Avenue.
00:01:03 j'avais 38 minutes
00:01:06 Mon associée paniquée,
00:01:09 en griffonnant sur un bloc-notes,
00:01:12 J'ai vu qu'on était au milieu de la rue,
00:01:15 que le feu avait changé et qu'un mur
00:01:19 Je me suis arreté net,
00:01:22 Soudain, j'ai eu
00:01:24 que j'étais recouvert d'une pellicule.
00:01:27 Mes cheveux, mon visage.
00:01:31 Je me suis dit:
00:01:34 C'est le liquide amniotique d'un embryon.
00:01:37 Je suis en train de renaître.
00:01:39 Je suis sorti de ma chrysalide.
00:01:42 Puis le trafic, la débandade,
00:01:45 la pauvre femme qui hurlait.
00:01:49 C'est une folle illusion de renouveau
00:01:52 qui apparaît au dernier moment,
00:01:55 Puis je me suis rendu compte
00:01:59 car en regardant de nouveau I'immeuble,
00:02:02 j'ai eu un sentiment d'intense clarté.
00:02:05 Je me suis rendu compte, Michael,
00:02:07 que j'étais sorti, non pas par les portes
00:02:11 non pas par le portail
00:02:15 mais par le trou du cul d'un organisme
00:02:18 dont la seule fonction
00:02:23 les munitions et le défoliant nécessaires
00:02:26 a d'autres organismes plus puissants
00:02:30 Et que j'avais été recouvert
00:02:34 pendant la majeure partie de ma vie.
00:02:36 Et qu'en retirer la puanteur et la trace
00:02:40 Tu sais ce que j'ai fait?
00:02:42 J'ai respiré et j'ai mis de côté cette idée.
00:02:46 Je me suis dit: "Aussi claire soit-elle,
00:02:50 aussi vrai soit le moment
00:02:55 Ça doit passer I'épreuve du temps. "
00:02:57 Et, Michael, ce moment est arrivé.
00:03:03 Je ne sais pas quoi vous dire de plus.
00:03:06 Parlez-moi de U/North, Barry.
00:03:09 Pourquoi réglez-vous a I'amiable une affaire
00:03:13 J'écrirai cet article avec ou sans vous.
00:03:16 C'est-a-dire?
00:03:17 Donnez-moi quelque chose a publier.
00:03:27 On a trouvé la 97.
00:03:35 J'ai cette connasse
00:03:38 Elle ne veut pas lâcher prise.
00:03:44 Marty Bach. Vous désirez?
00:03:46 Bonsoir Marty. Ici Bridget Klein.
00:03:49 sur un reglement a I'amiable
00:03:52 L'affaire que vous mentionnez
00:03:56 qu'il y a 6 ans.
00:03:58 A moins que notre client
00:04:01 ou que les plaignants ne retirent
00:04:04 Voyons. Vous bouclez I'affaire.
00:04:08 Je le sais. Vous avez 600 personnes
00:04:12 Vous deviez rendre
00:04:15 Vous cherchez un scoop ou
00:04:19 Dans un cas comme dans I'autre,
00:04:22 Ou est Karen crowder, bordel?
00:05:13 Je vais voir le tournant.
00:05:21 Parole.
00:05:24 Parole.
00:05:25 Parole.
00:05:27 La moitié du pot. Deux cent.
00:05:29 Relance a deux cent.
00:05:42 Vous ne vous rappelez pas?
00:05:45 On a joué ensemble quelques fois.
00:05:47 Cet endroit tout éclairé sur Bowery.
00:05:49 Cette salle d'exposition
00:05:52 - Le Galaxy.
00:05:55 Vous ouvriez un restaurant, n'est-ce pas?
00:05:58 Mon ancien partenaire a proposé
00:06:02 - Vous ne vous rappelez pas de moi?
00:06:05 Parce que j'ai beaucoup maigri depuis.
00:06:08 Vous avez aussi plus de cheveux.
00:06:10 Grâce a votre argent.
00:06:13 Qu'est devenu votre bar?
00:06:16 Vous vouliez avoir la vedette, hein?
00:06:17 La ferme. Si je veux écouter Larry King,
00:06:22 C'était bien situé.
00:06:24 C'est ce que mon associé me disait.
00:06:28 A vous.
00:06:30 Je parie a hauteur du pot.
00:06:34 Content de vous revoir.
00:07:09 AIlô?
00:07:10 - Michael.
00:07:12 Michael, Dieu merci, tu es la.
00:07:15 Un gros probleme. Un de mes clients
00:07:19 Du moins, c'est ce qu'il croit.
00:07:21 Maintenant?
00:07:23 Oui. Il y a 10 ou 15 minutes.
00:07:25 Il est chez lui. Il attend.
00:07:28 Ou ça?
00:07:29 A Westchester. Je suis aux Bermudes.
00:07:33 Il est bourré?
00:07:34 Non. Je le lui ai demandé.
00:07:37 Qu'il ne prenne aucun appel.
00:07:39 D'accord. Mais tu t'en occupes?
00:07:41 Parce que c'est un gros client.
00:07:44 Il représente la moitié de mon chiffre,
00:07:46 Je vais a ma voiture.
00:07:48 Je vais le rappeler pour avoir I'adresse.
00:07:51 Dis-moi quand tu y vas,
00:07:55 Je serai dans ma voiture.
00:08:50 Ils ont nivelé la route.
00:08:53 Ils ont élargi la rue.
00:08:55 Quelqu'un a du leur dire
00:08:58 Mais quand il pleut et qu'il y a
00:09:03 et ces, ces, ces...
00:09:06 ces lampes a sodium, ça éblouit.
00:09:09 - A ce coin de rue. Ça éblouit.
00:09:12 Pas seulement ce soir.
00:09:15 Combien de fois a-t-on parlé
00:09:20 M. Greer, on a peu de temps.
00:09:22 Les circonstances et I'état de la route
00:09:27 Ce qui m'intéresse,
00:09:30 qui puisse etre la en 15 minutes.
00:09:33 Ça ne présage rien de bon.
00:09:36 On a de bonnes relations a westchester.
00:09:38 Vous etes quoi?
00:09:41 - Pas celui qu'il vous faut.
00:09:43 Un avocat qui plaide.
00:09:45 Qui puisse examiner tout ça.
00:09:48 Je crois qu'on va devoir recontacter walter.
00:09:51 Je vais le rappeler
00:09:55 Parce que, pour etre franc,
00:09:58 On n'a pas le temps pour walter.
00:10:02 Quels choix?
00:10:04 Choisissez quelqu'un d'ici
00:10:06 et je vous assure qu'ici,
00:10:09 C'est tout ce que vous avez pour moi?
00:10:11 Tu y crois, toi?
00:10:13 Je suis client
00:10:16 Vous croyez que je vous paie chaque mois
00:10:20 Vous avez quitté les lieux d'un accident,
00:10:23 a 10 km du poste de police.
00:10:26 Vous etes le premier de la liste,
00:10:28 J'ai un avocat quand je veux.
00:10:31 On n'attend pas ici depuis 45 minutes
00:10:35 J'ignore ce que walter vous a promis...
00:10:37 Un faiseur de miracles!
00:10:41 Je le cite: "Tenez bon,
00:10:44 II s'est mal exprimé.
00:10:46 A propos des miracles
00:10:48 Elliot.
00:10:50 Le type était en train de courir!
00:10:54 Ajoutez le brouillard,
00:11:00 Qu'est-ce qu'il foutait
00:11:04 Répondez-moi!
00:11:19 Et si quelqu'un avait volé ma voiture?
00:11:25 Ça arrive tout le temps.
00:11:26 Les flics adorent les délits de fuite.
00:11:28 Ils les résolvent vite.
00:11:30 Ils doivent prélever
00:11:34 Demain, ils chercheront
00:11:37 a la peinture unique
00:11:40 Et la victime?
00:11:41 Si elle a pu voir votre plaque,
00:11:48 On ne joue pas ici.
00:11:51 Il n'y a pas d'inclinaison.
00:11:53 Je ne fais pas de miracles,
00:11:56 Le calcul est simple.
00:11:58 Moins il y aura de dégâts,
00:12:02 C'est la police, n'est-ce pas?
00:12:07 Non.
00:12:09 Ils n'appellent pas.
00:12:15 AIlô?
00:12:18 Jerry, c'est Michael clayton.
00:12:20 Désolé de te réveiller.
00:12:23 Non. Je suis dans le quartier.
00:12:27 T'as un stylo?
00:16:01 Quatre jours plus tôt
00:16:09 Ro YAUME + coNQUETE
00:16:10 Maman, ou sont mes cartes?
00:16:18 Ou sont mes cartes?
00:16:34 Mon autre jeu est la?
00:16:35 Tu as mangé?
00:16:37 Papa est déja en train de m'attendre.
00:16:39 J'en ai vu dans la salle de bain.
00:16:41 J'ai mangé une gaufre.
00:16:42 Comme il n'y en a plus,
00:16:45 C'est un miracle.
00:16:50 Tes gants?
00:16:59 Henry!
00:17:04 Viens.
00:17:08 Monte.
00:17:11 C'est bon?
00:17:19 Personne ne sait exactement ou ils sont
00:17:21 parce qu'il n'y a ni frontieres ni reperes.
00:17:25 Et la ville n'est pas vraiment une ville.
00:17:28 C'est une sorte de campement
00:17:32 Tous ces déserteurs
00:17:36 Ils se cachent dans les bois, pour survivre.
00:17:39 C'est la qu'ils vont tous.
00:17:41 Les voleurs, les Mages Gris,
00:17:44 les Avians, les Amphibiens
00:17:47 Il y a quinze personnages différents.
00:17:50 Et aucune alliance.
00:17:52 Tu ne peux meme pas dire qui tu es,
00:17:56 ton interlocuteur
00:17:58 est peut-etre un ennemi de guerre mortel.
00:18:00 C'est donc chacun pour soi.
00:18:03 Ça ne m'est pas étranger.
00:18:05 C'est vraiment bien.
00:18:08 Mais quand j'aurai fini,
00:18:11 - Tu paries combien?
00:18:15 - Tu as ta carte de bus?
00:18:17 Tu ne vas meme pas y jeter un oil,
00:18:20 - A ton livre?
00:18:22 Apporte-le samedi...
00:18:23 c'est déja fait. Il est dans ta cuisine.
00:18:28 On y est.
00:18:31 Vas-y. Apprends-leur quelque chose,
00:18:37 - A plus, papa.
00:18:42 Merci.
00:18:50 Lot 52, lot de saladiers assortis,
00:18:53 30 dollars. 30 dollars.
00:18:57 40. J'en suis a 40. 50.
00:19:00 60, donnez-moi 70.
00:19:02 70, j'en suis a 70.
00:19:05 80 dollars pour ce monsieur.
00:19:08 90. Allons a 100.
00:19:22 Il dit que ça ne suffira pas.
00:19:27 Il manque combien?
00:19:28 Soixante. Plus les points, 75000.
00:19:32 - Avec I'alcool et tout ça?
00:19:35 Je ne sais pas.
00:19:38 Il a pris 1500 sur un frigo
00:19:42 Faites une offre.
00:19:46 Vous dites que vous n'avez pas
00:19:48 Comme ça, non.
00:19:52 C'est a votre frere que je devrais parler.
00:19:55 Laissez tomber.
00:19:56 Michael, si vous voulez affronter ça,
00:20:01 Mais le nom de Timmy reste
00:20:05 Si je savais ou il était,
00:20:09 Il est au nord. Il s'est réconcilié
00:20:13 Il doit bien avoir quelque chose?
00:20:15 II a deux enfants.
00:20:16 Il a Jennifer, la serveuse
00:20:20 Il a quatre pneus Michelin
00:20:26 Faites une offre.
00:20:31 J'ai eu une femme ivrogne.
00:20:35 Mais vivre comme ça? Elle a suivi
00:20:40 Tout ça pour rechuter apres?
00:20:42 C'est comme etre attaché a une bombe.
00:20:45 J'ai combien de temps?
00:20:48 Je ne sais pas.
00:20:50 Je ne pensais pas que ça generait.
00:20:54 Je demanderai.
00:21:23 - Salut, Michael.
00:21:33 Del, je ne sais pas quelle pression
00:21:37 Il est pret a aller jusqu'ou?
00:21:39 Je ne sais pas
00:21:41 On a une audience de confirmation prévue.
00:21:44 Elle le sait?
00:21:45 C'était dans le journal.
00:21:49 Elle a appelé sa femme hier, chez lui.
00:21:52 C'est un cauchemar.
00:21:53 Elle va vouloir I'appartement, selon moi.
00:21:55 C'est insensé.
00:21:57 Que dire? II ne faut jamais énerver
00:22:00 C'est incroyable.
00:22:02 Trouvez son seuil de tolérance
00:22:05 Ou qu'il m'appelle directement.
00:22:07 Tres bien. Je vais voir ça.
00:22:09 Merci.
00:22:11 Ou en est-on avec Marty?
00:22:13 On a laissé un message.
00:22:15 Revenez en arriere.
00:22:17 Ce n'est pas un enfant.
00:22:20 - A Miami?
00:22:21 Ils I'ont inculpé?
00:22:23 Mise en danger d'autrui par imprudence.
00:22:27 Je pense que ce qu'ils veulent,
00:22:32 Wayne m'a dit
00:22:34 - Je prends un stylo.
00:22:38 Si elle appelle I'immigration directement,
00:22:41 Meme avec le rendez-vous?
00:22:42 C'est au cas par cas.
00:22:45 A moins qu'un superviseur ne les appelle,
00:22:49 Mais vous pouvez faire ça?
00:22:50 C'est un ancien commissaire.
00:22:52 Ça ne me retombera pas dessus?
00:22:55 C'est moi qui vais demander.
00:22:57 - Vous patientez une minute?
00:23:01 Est-ce qu'on fusionne?
00:23:04 Marty Bach est a Londres.
00:23:05 On le disait a Atlanta,
00:23:09 J'ai rappelé.
00:23:11 Maintenant,
00:23:14 Est-ce qu'on fusionne?
00:23:17 Tous ces Anglais.
00:23:19 Comme si je pouvais le savoir.
00:23:22 Je ne sais pas.
00:23:23 Mais meme si on fusionnait,
00:23:28 Votre téléphone sonne.
00:23:30 Evan?
00:23:32 Voila ce que je vais faire.
00:23:35 Je vais I'appeler
00:23:39 Je vais faire les présentations...
00:23:41 Actuellement,
00:23:45 dans 62 pays a travers le monde entier.
00:23:49 Du monde entier.
00:23:52 Nous opérons dans 62 pays
00:23:57 Nous travaillons dans plus de 60 pays
00:24:04 Nous avons... Nous avons,
00:24:08 U/North emploie, a I'heure actuelle,
00:24:11 dans plus de 60 pays du monde entier.
00:24:14 Nous sommes une entreprise diversifiée
00:24:17 donc vous pouvez imaginer
00:24:19 que la quantité et la variété
00:24:23 Impressionnantes.
00:24:26 C'est énorme.
00:24:28 Donc je vous laisse imaginer
00:24:33 C'est assez conséquent.
00:24:35 Et en tant qu'avocate principale,
00:24:38 ou plutôt le rôle de notre service interne,
00:24:40 est d'analyser la dimension
00:24:46 de déterminer les compétences
00:24:48 et d'impartir nos affaires
00:24:50 aux entreprises et aux talents
00:24:54 Avec toute cette pression et ce travail,
00:24:57 comment arrivez-vous a conserver
00:25:01 Un équilibre?
00:25:05 Je crois que c'est quelque chose
00:25:08 qu'on cherche toute sa vie, n'est-ce pas?
00:25:12 C'est un équilibre en mouvement.
00:25:15 On essaie de...
00:25:18 Quand on aime vraiment ce qu'on fait,
00:25:21 qui a besoin d'un équilibre?
00:25:24 C'est la qu'est I'équilibre.
00:25:27 Quand on aime vraiment ce qu'on fait,
00:25:31 Quand Don m'a demandé...
00:25:33 Quand Don Jeffries m'a...
00:25:36 Don Jeffries m'a fait intégrer
00:25:39 il m'a fait confiance, il m'a guidée.
00:25:43 Il m'a accueillie dans la famille de U/North.
00:25:46 Et quand il est passé au conseil
00:25:51 que j'aurais I'opportunité
00:25:55 Est-ce que c'est un défi? Oui.
00:25:57 Il est possible que les premiers mois
00:26:03 Mais on se rend compte
00:26:09 Car si on est gené
00:26:13 on n'est pas a sa place.
00:26:15 C'est votre service, votre capacité
00:26:21 on est en entretien.
00:26:23 C'est urgent.
00:26:27 C'est pas vrai!
00:26:29 Nom de Dieu.
00:26:32 Il a fait ça dans...
00:26:34 Mon Dieu.
00:26:35 - Barry.
00:26:39 Arthur Edens vient de se foutre a poil
00:26:46 Oh, Michael,
00:26:47 j'ai respiré et j'ai mis de côté cette idée.
00:26:51 Je me suis dit: "Aussi claire soit-elle,
00:26:56 aussi vrai soit le moment
00:27:00 Ça doit passer I'épreuve du temps. "
00:27:03 Et, Michael, ce moment est arrivé.
00:27:06 Ce moment, aujourd'hui,
00:27:10 et surtout, Michael,
00:27:14 Il y a une raison.
00:27:16 Le fait que ce soit toi, Michael.
00:27:18 Tu dois comprendre ça, comment
00:27:23 L 'infirmier Michael, le héros secret,
00:27:27 Dis-moi que tu vois tout ça,
00:27:29 Oui. La nudité, le parking, je I'admets.
00:27:34 C'était une erreur, une betise.
00:27:38 C'était grossier et inutile
00:27:42 parce que je jure que je pourrais
00:27:46 sans pouvoir atteindre I'endroit
00:27:50 Six ans, Michael.
00:27:54 400 dépositions, 100 requetes,
00:27:57 85000 documents a explorer.
00:28:00 Six ans a magouiller, a faire attendre
00:28:04 J'ai passé 12% de ma vie a défendre
00:28:09 - On avait un accord.
00:28:11 Je leve la tete
00:28:14 Il a apporté du champagne.
00:28:16 Il me dit qu'on a facturé 30000 heures
00:28:21 Une heure plus tard,
00:28:24 avec deux rousses lituaniennes
00:28:28 Je suis la, a essayer
00:28:32 Je veux que ça dure, alors je calcule.
00:28:35 "30000 heures, qu'est-ce que ça fait?
00:28:38 720 heures par mois,
00:28:43 - Arthur.
00:28:45 Ça représente des années! Des vies!
00:28:49 Les chiffres me font tourner la tete
00:28:52 et au lieu de me retenir de jouir,
00:28:56 Est-ce bien moi?
00:28:58 Est-ce moi, cet organisme bizarre
00:29:02 et défendre cette chaîne horrible
00:29:06 Est-ce mon destin?
00:29:09 - Tu m'avais promis.
00:29:11 C'est ça, mon Graal?
00:29:14 Est-ce la réponse
00:29:17 Tu veux arreter tes médicaments,
00:29:20 - On I'avait dit.
00:29:22 Tout va bien la-dedans?
00:29:24 Ça va, ça va.
00:29:31 Ils les ont tuées, Michael.
00:29:33 Les petites fermes,
00:29:36 Tu as rencontré Anna?
00:29:39 Non.
00:29:40 Il le faut. Parle-lui.
00:29:43 Une parfaite petite créature de Dieu.
00:29:46 Et pour 50 millions de dollars d'honoraires,
00:29:49 a détruire Anna,
00:29:53 Quand as-tu pris tes médicaments?
00:29:55 Je ne perds pas la boule.
00:29:58 Le monde est beau.
00:30:00 - Alors les médicaments n'y feront rien.
00:30:04 Tu es un avocat plaidant
00:30:07 les plus respectés du monde.
00:30:10 - Je suis complice!
00:30:12 Je suis Shiva, le dieu de la mort.
00:30:16 Quittons Milwaukee,
00:30:20 On revenait de I'hôpital,
00:30:25 on était sous le choc.
00:30:29 Les vaches n'attendent pas, n'est-ce pas?
00:30:32 Non.
00:30:34 Et quand vous etes allés dans la grange?
00:30:36 On a trouvé le mot.
00:30:39 - Celui de votre mere?
00:30:41 Pourriez-vous nous le lire?
00:30:44 Lisez juste le 3e paragraphe,
00:30:49 "N'en voulez pas a Ned Hardy
00:30:51 Anna.
00:30:53 - Anna.
00:30:55 Ce n'est pas grave, continuez.
00:30:57 - C'est juste que...
00:30:59 - Anna...
00:31:01 Excusez-moi. Elle...
00:31:04 J'ai une objection.
00:31:06 Vous pouvez etre témoin.
00:31:09 Je ne veux pas etre témoin de cela.
00:31:11 Anna, je vous aime.
00:31:14 Je suis la a vous écouter et je vous jure
00:31:19 que je vous aime plus que tout au monde.
00:31:24 Cette réunion étrange autour de la table.
00:31:28 Eteignez la caméra!
00:31:30 - C'est mon offrande!
00:31:34 J'éteins comment?
00:31:35 Ceci est mon offrande.
00:31:39 Mes références! J'ai honte!
00:31:42 Je vous aime et je jure...
00:31:53 Je crois que c'est tout.
00:32:02 Quand parle-t-on a Don?
00:32:04 Elle a dit de réessayer
00:32:06 Et les vols?
00:32:10 - Il a fermé il y a 4 mn.
00:32:14 Il y a déja 30 cm de neige a Detroit.
00:32:17 Todd, puis-je avoir du café?
00:32:21 Qui ont-ils envoyé de New York?
00:32:27 Michael Raymond clayton.
00:32:29 Né le 9 septembre 1959, a I'hôpital
00:32:34 Pere agent de police a New York,
00:32:38 Mere, Alice Mary Clayton.
00:32:41 Diplômé du lycée de Washingtonville
00:32:44 en 1977.
00:32:46 Diplômé de I'université St John en 1980.
00:32:51 De 1982 a 1986,
00:32:56 En 1986, il integre
00:32:59 de Manhattan et du Queens.
00:33:01 En 1990, il entre
00:33:04 Il est associé?
00:33:07 Non. Il est avocat spécialisé.
00:33:09 En testaments et trusts.
00:33:12 Il passe du criminel
00:33:15 Dix-sept ans dans cette boîte
00:33:18 Et c'est lui qu'ils envoient?
00:33:36 - Bonjour.
00:33:38 Aucun d'entre vous ne savait
00:33:43 A Milwaukee? Pour une déposition?
00:33:45 On pensait a un reglement a I'amiable.
00:33:49 C'est tres simple.
00:33:53 Il est censé prendre ses médicaments.
00:33:57 Il va les reprendre.
00:34:00 Je veux que ce soit bien clair.
00:34:02 Ce qui s'est passé
00:34:04 Mieux vaut ne pas avoir a parler de ça.
00:34:08 Si ça pose probleme a quelqu'un,
00:34:14 On est coincés ici jusqu'a demain.
00:34:16 Je le ramene chez lui demain si je peux.
00:34:19 Qui planifie les dépositions?
00:34:21 - Moi.
00:34:23 On est en attente.
00:34:25 Rien ne doit attendre.
00:34:27 Si la partie adverse veut parler,
00:34:30 - Il me faut son attaché-case.
00:34:33 - Il était la.
00:34:36 Trouvez-le.
00:34:44 Tous ces gens commencent
00:34:49 Vous savez ce qu'est I'initiation?
00:34:53 Je crois que oui. Comme un...
00:34:57 Comme un reve tres particulier.
00:34:59 Sauf que plein de gens font le meme reve.
00:35:03 Ils revent qu'ils doivent aller
00:35:07 Ils ne savent pas pourquoi.
00:35:09 Ils ont juste le sentiment
00:35:13 Qu'ils ont été appelés.
00:35:15 C'est le chapitre.
00:35:16 C'est le titre:
00:35:19 C'est le titre.
00:35:21 Est-ce qu'ils savent?
00:35:26 Non. C'est ça qui est génial.
00:35:29 Ils pensent qu'il n'y a qu'eux.
00:35:31 Que peut-etre, ils deviennent fous,
00:35:35 Mais ils ne sont pas fous, hein?
00:35:38 Non. C'est réel.
00:35:41 C'est vraiment en train de se produire,
00:35:46 Quelque chose qui les dépasse
00:35:51 a entendre?
00:35:53 Mais ils y arriveront.
00:35:55 Si vous voulez le lire,
00:35:59 A qui tu parles?
00:36:01 J'ai appelé mon pere.
00:36:04 - Qui ça?
00:36:07 - AIlô?
00:36:10 Il faut que je raccroche.
00:36:12 Attends. Le livre. Il me le faut.
00:36:16 Ça s'appelle Royaume et Conquete.
00:36:19 Royaume et conquete.
00:36:21 - Le tome 1, avec la couverture rouge.
00:36:24 Je dois y aller.
00:36:27 Merci, Henry. Merci.
00:36:36 Royaume et Conquete. Merci.
00:37:03 Karen? Bonsoir.
00:37:05 - Vous etes en retard.
00:37:07 C'était plus compliqué qu'on ne pensait.
00:37:09 Ou est-il?
00:37:11 - Il dort.
00:37:13 Impossible.
00:37:16 Quand il reprendra ses médicaments,
00:37:19 ce ne sera qu'une question de temps.
00:37:21 - Vous avez vu la vidéo?
00:37:25 Apres, c'est encore pire.
00:37:27 Ça se passe dans le parking.
00:37:31 Il ne porte que ses chaussettes.
00:37:34 "Désolé. Je ne supporterai pas
00:37:37 Je ne contribuerai pas a ce mal
00:37:40 Qu'est-ce que ça veut dire?
00:37:42 Je ne sais pas trop.
00:37:44 Vous étiez avec lui toute la soirée.
00:37:47 Ce n'était pas clair.
00:37:49 C'est totalement inacceptable.
00:37:51 C'est un recours collectif en justice
00:37:54 Demain, je vais appeler le conseil.
00:37:56 Je dois leur dire que I'architecte
00:00:05 Je comprends.
00:00:08 De quel mal parle-t-il?
00:00:10 - Ça peut etre n'importe quoi.
00:00:13 Les gelures.
00:00:15 Vous trouvez ça drôle?
00:00:17 Sa femme est morte
00:00:19 Sa fille ne lui parle plus.
00:00:24 Il n'a pas pris ses cachets.
00:00:27 Et vous faites autorité en la matiere?
00:00:30 II a eu une crise il y a 8 ans.
00:00:33 Je I'ai ramené chez lui.
00:00:36 Karen, vous ne I'avez pas embauché
00:00:40 mais parce que c'est un tueur,
00:00:43 et qu'il est assez fou
00:00:46 - pendant 6 ans sans s'arreter.
00:00:49 Vous vouliez une explication.
00:00:51 Demain matin, j'appelle Marty Bach.
00:00:54 Mais vous le savez.
00:01:03 Il était tres tranquille.
00:01:05 Je I'ai entendu bouger,
00:01:08 - Il I'a pris?
00:01:11 Beau travail, Elston.
00:01:12 Une fois a New York, si vous voulez
00:01:16 Absolument.
00:01:38 Tu I'as vue?
00:01:40 - Qui?
00:01:43 Non.
00:01:45 Je ne I'ai pas vue.
00:01:50 On a besoin d'elle.
00:01:53 Marty et les autres ne comprendront pas.
00:01:59 Si quelqu'un doit leur expliquer,
00:02:04 Non, ils sont perdus.
00:02:07 - Ils ont ce qu'ils veulent.
00:02:10 C'est ce que tu voulais?
00:02:13 Etre un concierge?
00:02:15 Vivre comme ça? Tout ça?
00:02:19 Faire ce que tu fais?
00:02:22 Ce n'est pas possible.
00:02:25 C'est...
00:02:26 Un fardeau.
00:02:30 C'est ce que ça fait.
00:02:33 Je sais qu'on a reçu des ordres.
00:02:40 Essaie de dormir.
00:02:57 Allô?
00:02:59 Oui. Je cherche verne.
00:03:03 Vous avez un numéro?
00:03:05 II vient de Don Jeffries.
00:03:08 Non. Le numéro de compte.
00:03:10 Le code? Je I'ai.
00:03:16 Un moment.
00:03:19 Voila. 12-BKR-6.
00:03:23 12-BKR-6.
00:03:26 C'est verne, a I'appareil?
00:03:29 Oui, c'est M. Verne.
00:03:31 M. Verne. Désolée. Il est tres tard.
00:03:34 Don a dit que je pouvais...
00:03:38 Je ne sais pas trop comment ça marche.
00:03:40 Vous avez un e-mail la ou vous etes?
00:03:42 Oui.
00:03:44 - Etes-vous seule?
00:03:47 Je vais vous envoyer un petit logiciel
00:03:51 C'est facile a comprendre.
00:03:53 D'accord.
00:03:54 Donnez-moi une minute
00:03:57 Merci.
00:04:06 CULclTATE - ETUDE INTERNE
00:04:12 ...commercialisation du culcitate...
00:04:15 ...sont un risque pour le tissu humain.
00:04:18 ...sans saveur, incolore...
00:04:23 Je me demandais...
00:04:26 Je peux prolonger le bail de six ans.
00:04:29 Est-ce que je peux I'arreter?
00:04:32 Le bail vaut quelque chose?
00:04:38 8900 dollars par mois.
00:04:41 Il n'y a plus d'installations électriques,
00:04:46 mais il y a un bar, une cuisine.
00:04:51 Mais il y a...
00:04:56 Je comprends. Je comprends.
00:05:01 Je le ferai.
00:05:04 Merci.
00:05:16 Allez, Arthur.
00:05:23 Ouvre la porte.
00:05:28 Arthur, ouvre la porte!
00:05:32 Ouvre cette putain de porte!
00:05:36 Ouvre!
00:05:38 Ouvre cette putain de porte!
00:05:49 Arthur, bordel! Ouvre cette putain de...
00:06:06 PRoUvE QUE cE N'EST PAS
00:06:14 - M. Verne.
00:06:16 Vous etes en avance.
00:06:19 Mettez-les a I'arriere.
00:06:22 - Prets?
00:06:28 C'est pas vrai.
00:06:30 Don Jeffries a signé ça?
00:06:32 C'est vraiment sa signature?
00:06:35 Ou est I'original?
00:06:37 Un entrepôt a brulé il y a 5 ans.
00:06:49 Qu'est-ce que ça fout dans le sac d'Arthur?
00:06:52 Je ne sais pas, Marty.
00:06:54 Je pensais que vous pourriez me le dire.
00:07:02 Qu'est-ce qu'on cherche?
00:07:04 Si c'est marqué U/North, mettez-le de côté.
00:07:10 Quel bordel.
00:07:16 Je veux que tout ça
00:07:18 soit emballé et envoyé chez moi.
00:07:23 Alors, Michael?
00:07:26 II a réservé une limousine a 3 h,
00:07:30 et il a donné 100 dollars au chauffeur.
00:07:32 Et chez lui?
00:07:33 - Il a déménagé.
00:07:35 C'est un loft. Pas de gardien.
00:07:37 - J'ai eu son répondeur.
00:07:40 Arthur en ville, ça ne sent pas bon.
00:07:43 - Ou est sa fille?
00:07:46 Sur Mars.
00:07:49 Barry reprend I'affaire U/North.
00:07:51 On a beaucoup d'excuses a faire.
00:07:53 Vous n'avez pas séduit Karen crowder.
00:07:56 Je bottais en touche.
00:07:57 Il faut s'activer
00:08:00 S'activer?
00:08:01 II lui faut un médecin.
00:08:04 - Ou ça?
00:08:07 Michael, U/North doit savoir
00:08:10 Ils ont été choqués.
00:08:13 - Ça ne va pas etre facile.
00:08:16 Parce que les lois de New York
00:08:20 Vous avez vu la vidéo?
00:08:21 Je ne me défends pas, Barry.
00:08:24 Vous savez quoi?
00:08:28 Si on cherchait qui s'y connaît le mieux
00:08:31 Je vais vous le dire tout de suite.
00:08:46 Je suis a la porte. On peut y aller.
00:08:49 Bien reçu.
00:08:53 Toutes les 5 mn. Bien reçu.
00:09:12 Ro YAUME + coNQUETE
00:09:31 Vous etes sur le répondeur d'Arthur.
00:09:33 Si vous voulez laisser un message,
00:09:38 Arthur, réponds.
00:09:40 Arthur, réponds et parle-moi.
00:09:46 Non? Tu ne vas pas répondre?
00:09:50 Laisse tomber pour hier matin.
00:09:53 Un jour, on en rira.
00:09:56 Mais rappelle-moi.
00:09:57 Rappelle-moi sans tarder, Arthur.
00:10:00 Je vais te dire.
00:10:02 Tu I'as dit toi-meme.
00:10:05 Et il y a une part chimique.
00:10:08 Si tu veux bien admettre ça,
00:10:10 je veux bien faire un effort
00:10:13 ça craint. Cette affaire craint.
00:10:17 On peut commencer par ça.
00:10:20 Tu avais raison.
00:10:22 Je dis que tu es fou,
00:10:26 Mais tu as raison.
00:10:28 Tu I'as dit. On est des concierges.
00:10:33 C'est nous qui en sommes arrivés la.
00:10:36 On a pris des décisions.
00:10:39 Tu ne peux pas dire tout a coup:
00:10:44 Arthur. Allez.
00:10:48 Décroche et parle-moi.
00:10:50 Quoi que tu juges de si important,
00:10:52 laisse-moi t'aider,
00:10:55 de concierge a concierge, je ne vois
00:11:00 C'est moi, vieux. Je suis le...
00:11:02 La messagerie est pleine.
00:12:07 - AIlô?
00:12:09 Ne quittez pas.
00:12:18 Ou est-ce qu'elle est? Anna!
00:12:25 Anna, c'est pour toi!
00:12:30 Ou est-ce qu'elle est? Anna!
00:12:43 AIlô?
00:12:45 Anna, bonjour. C'est Arthur.
00:12:47 - Bonjour.
00:12:50 Un peu.
00:12:52 Vous avez réfléchi a ce qu'on a dit?
00:12:54 - Oui.
00:12:57 Non. Ma sour m'espionne,
00:13:02 Parce que je pensais ce que j'ai dit.
00:13:05 Je sais. C'est juste
00:13:08 qu'il y a 450 personnes
00:13:13 Pourquoi me choisir moi?
00:13:16 Je ne sais pas. Je suis fou, non?
00:13:19 Ça, c'est sur.
00:13:20 Est-ce que c'est important?
00:13:23 N'est-ce pas ce qu'on attend?
00:13:27 C'est comme un verre optique,
00:13:28 soudain, on regarde a travers
00:13:32 rien ne peut redevenir comme avant.
00:13:34 A qui tu parles?
00:13:36 C'est pour moi.
00:13:39 C'est ce type?
00:13:41 Le meme. Le meme.
00:13:45 Désolée.
00:13:47 Ce n'est pas grave.
00:13:52 Elle ne me croit pas capable
00:13:55 Ça changera.
00:13:57 J'imagine.
00:13:58 On peut le lui prouver.
00:14:02 Que vous pouvez faire quelque chose.
00:14:05 On peut faire ça ensemble si vous voulez.
00:14:08 Je peux vous aider.
00:14:11 Je peux vous apporter
00:14:14 C'est trop peu. Ça ne va pas.
00:14:16 Comment ça?
00:14:18 Ils attendent 75000, ils vont vous regarder
00:14:22 12000, ça va les rendre nerveux.
00:14:24 C'était avant-hier.
00:14:27 Combien vaut la voiture?
00:14:28 C'est une voiture de service.
00:14:31 Allez a la banque.
00:14:35 Impossible.
00:14:39 Vous rejouez?
00:14:40 Comme si j'avais besoin de ça.
00:14:46 Vous plaisantez, j'espere.
00:14:49 S'il découvre que vous jouez son argent,
00:14:54 Faites plaisir a tout le monde.
00:14:57 Sortez la carte au trésor
00:15:02 Vous avez une semaine.
00:15:05 - Salut, Michael. Ça va?
00:15:08 Il a passé sa matinée au téléphone.
00:15:11 Je le fais sortir dans 15 mn.
00:15:13 - Il est la-haut?
00:15:16 Descendez.
00:15:18 Soroyo, je vous ai dit de surveiller
00:15:37 Marty?
00:15:41 Tu sais ce qu'il fait?
00:15:44 Je parcours ses dossiers,
00:15:47 Il attaque U/North.
00:15:50 - Personne ne va le laisser.
00:15:52 Qui va I'arreter?
00:15:54 Tu sais quoi?
00:15:56 La femme de la déposition.
00:16:01 Il a des documents qui peuvent nous nuire.
00:16:04 Je ne peux pas lui laisser de message.
00:16:08 - C'est son attaché-case?
00:16:11 On le cherchait.
00:16:13 Il est arrivé ici avec les
00:16:16 C'est incroyable,
00:16:21 Ecoute, Marty,
00:16:24 je suis dans une mauvaise passe.
00:16:28 J'ai besoin d'emprunter 80000 dollars.
00:16:32 - Je croyais que c'était fini.
00:16:34 Ni les cartes, ni rien du tout.
00:16:37 80000 dollars.
00:16:39 Désolé de te tomber dessus.
00:16:41 J'essaie d'avoir un rendez-vous
00:16:44 Je sais pour la fusion,
00:16:48 Rien n'est défini.
00:16:50 C'est pourquoi je m'adresse a toi.
00:16:53 Quand tu seras parti,
00:16:56 et je devrai expliquer ce que je fais.
00:16:58 On connaît tous ta valeur.
00:17:01 J'ai 45 ans et je suis fauché.
00:17:03 J'ai patienté pendant 12 ans,
00:17:06 Je ne me sens pas rassuré.
00:17:07 Personne ne t'a dit d'ouvrir un bar.
00:17:10 Je I'ai ouvert pour avoir un exutoire.
00:17:12 J'ignorais ta frustration.
00:17:14 Combien de fois t'ai-je demandé
00:17:17 Tout le monde peut plaider.
00:17:19 Tu trouves ça spécial?
00:17:21 - J'étais doué.
00:17:24 Mais dans ce que tu fais,
00:17:27 Tu as quelque chose
00:17:32 Tu t'es fait une place.
00:17:35 Et si tu me dis: "Tu aurais du
00:17:39 je vais te donner un conseil:
00:17:43 Que Dieu me pardonne,
00:17:48 Mais je ne suis pas venu pour ça,
00:17:51 Je te donne la somme
00:17:54 - Je n'ai jamais dit ça.
00:17:56 Tu aurais peut-etre du.
00:17:57 Je ne sais pas comment tu vas
00:18:02 Si la bride n'est pas serrée
00:18:06 tout devient fragile. Tout.
00:18:08 - Qu'es-tu en train de me dire?
00:18:12 D'ici la semaine prochaine,
00:18:16 et tout le monde se rappellera
00:18:20 Nom de Dieu, Marty.
00:18:23 Depuis quand es-tu aussi sensible?
00:18:26 Je suis en retard.
00:19:08 Appelle oncle Gene
00:19:11 Ce n'est pas ce genre de probleme.
00:19:14 - Encore combien de temps?
00:19:29 S'il revient chercher sa voiture,
00:19:33 - Merci beaucoup.
00:19:43 Pourquoi tu ne me dis pas
00:19:47 - Quoi?
00:19:49 Voyons, Henry.
00:19:55 Attends!
00:19:59 Reste ici. Verrouille les portieres.
00:20:05 Attends.
00:20:08 Michael. Tu m'as fait peur.
00:20:12 - Tu fais une livraison?
00:20:16 Tres drôle. Non, rien de tel.
00:20:19 Prends-en une. J'insiste.
00:20:22 Le meilleur pain du monde.
00:20:28 Alors tu es de retour.
00:20:31 Je sais, I'hôtel. Désolé.
00:20:34 Je me sentais un peu enfermé.
00:20:37 - Mais tu te sens mieux?
00:20:39 - Beaucoup mieux.
00:20:41 J'essayais de rassembler mes pensées
00:20:45 avant de te rappeler,
00:20:49 Et comment ça se passe?
00:20:51 Bien, tres bien.
00:20:53 J'ai besoin de préciser un peu mes pensées.
00:20:59 C'est mon objectif.
00:21:00 Malgré tout le bien que ça te fait,
00:21:04 Non. Tu te trompes.
00:21:05 Ce qui me plaît,
00:21:10 Comment te parler, Arthur?
00:21:13 Comme un enfant? Un cinglé?
00:21:18 Quel est le secret?
00:21:22 - Je t'ai bien entendu.
00:21:25 Tu as besoin d'aide. Avant que ça n'aille
00:21:29 Tu as tout pour toi.
00:21:30 Si tu restes habillé,
00:21:34 Tu veux partir? Pars.
00:21:37 Il n'y a qu'une mauvaise réponse
00:21:40 et tu te diriges droit vers elle.
00:21:42 - J'ai dit que j'étais désolé.
00:21:46 Sabote cette affaire
00:21:48 - Je ne sais pas de quoi tu parles.
00:21:52 Je leur dis que tout va bien.
00:21:55 Je parle des "conséquences de ton génie"
00:21:59 Puis ce matin, j'apprends
00:22:03 et que tu touches a des documents.
00:22:05 - Comment le sais-tu?
00:22:08 Ton statut d'associé, tes parts.
00:22:12 - Comment sais-tu pour Anna?
00:22:14 - Et comment il sait?
00:22:22 - Vous m'avez mis sur écoute.
00:22:24 Explique-moi.
00:22:26 Parce que t'as couru apres une fille
00:22:31 Tu crois qu'elle n'a pas appelé
00:22:34 Elle ne ferait pas ça. Je le sais.
00:22:36 Tu crois que tu as la faculté de juger
00:22:40 Ils mettent tout sur la table.
00:22:45 Je t'aiderai.
00:22:46 Je trouverai quelqu'un pour t'aider.
00:22:49 Ne fais pas ça.
00:22:55 Michael, j'ai beaucoup d'affection pour toi.
00:22:58 Tu vis une vie tres riche et intéressante,
00:23:03 Si tu voulais me faire interner,
00:23:05 tu aurais du me laisser dans le wisconsin
00:23:09 et les témoignages de mon comportement
00:23:12 auraient une valeur juridique.
00:23:14 Je n'ai pas de casier judiciaire a New York.
00:23:17 Et le seul critere déterminant pour
00:23:22 L'accusé est-il un danger pour lui-meme
00:23:26 Tu penses avoir les épaules pour ça?
00:23:29 Bonne chance et que Dieu te bénisse.
00:23:33 Le tribunal est le dernier endroit
00:23:38 Je ne suis pas I'ennemi.
00:23:40 Alors qui es-tu?
00:23:55 Nous trouvons les graines.
00:24:00 Nous modelons le sol.
00:24:05 Nous accélérons les récoltes.
00:24:10 Nous alimentons la planete.
00:24:23 Nous trouvons les graines.
00:24:29 Nous modelons le sol.
00:24:34 Nous accélérons les récoltes.
00:24:39 Nous alimentons la planete.
00:24:58 Qu'est-ce qu'il fout?
00:25:17 Nous trouvons les graines.
00:25:21 Vous etes bien au bureau d'Arthur Edens
00:25:25 Laissez votre message apres le bip.
00:25:27 Oui!
00:25:29 Nous voici tous ensemble.
00:25:33 C'est le moment que vous attendiez.
00:25:36 Applaudissons bien fort,
00:25:40 le Mémorandum N% 229 de I'étude
00:25:46 Le 19 juin 1991.
00:25:49 "En conclusion,
00:25:51 la croissance imprévue du culcitate
00:25:54 dans les régions froides, exige une analyse
00:26:00 Vous voulez un petit conseil juridique?
00:26:03 Ne jamais laisser un scientifique
00:26:06 et "immédiat" dans la meme phrase.
00:26:09 D'accord? D'accord.
00:26:11 "Des études internes de terrain ont indiqué
00:26:14 que les petites fermes qui dépendaient
00:26:19 sont sujettes a un risque de concentration
00:26:23 assez important pour nuire gravement
00:26:27 Tout ça pour dire:
00:26:30 "Inutile de sortir de chez vous
00:26:33 Il arrive par I'évier de votre cuisine."
00:26:36 - "Le grand avantage du Culcitate...
00:26:39 ... est que son aspect sans saveur
00:26:42 a la capacité de masquer et d'intensifier
00:26:45 les expositions potentiellement mortelles."
00:26:48 J'adore ce passage.
00:26:49 Non seulement c'est un tres bon produit,
00:26:52 mais c'est aussi une formidable
00:26:55 "Les modifications chimiques
00:26:58 avec I'ajout d'une molécule de détection,
00:27:03 demanderaient une reconception contrôlée
00:27:08 Ces couts, s'ils sont surement importants,
00:27:11 n'ont pas été résumés ici. "
00:27:13 Ce qui, approximativement, signifie:
00:27:15 "Comme ça va couter une fortune
00:27:19 est-ce que quelqu'un d'autre
00:27:23 "La publication de ces documents
00:27:26 compromettrait la commercialisation
00:27:30 et ils doivent etre conservés
00:27:33 du langage commercial secret
00:27:38 Je n'ai pas besoin de vous expliquer.
00:27:43 Au revoir.
00:27:48 - Ça avait I'air de justifier ma venue...
00:27:52 Il faut contenir ça.
00:27:55 - Contenir?
00:27:58 C'est ma question.
00:28:01 Quelles sont nos options?
00:28:05 Dans ce genre-la.
00:28:07 Vous parlez du document, des données?
00:28:11 Je me demandais
00:28:16 A laquelle je ne pense pas?
00:28:18 On traite de façon irrévocable.
00:28:21 Je comprends. Je comprends.
00:28:24 Les documents, les papiers, je ne suis pas
00:28:29 Et I'autre maniere?
00:28:33 C'est I'autre maniere.
00:28:39 - Vous voulez peut-etre prévenir Don.
00:28:42 Ça n'a rien a voir avec Don. Il est occupé.
00:28:52 Vous pensez que c'est faisable?
00:28:55 On a quelques bonnes idées.
00:28:59 Si les idées ne sont pas bonnes,
00:29:02 D'accord.
00:29:07 "D'accord, vous comprenez"
00:29:15 Un an? Deux ans? Trois ans?
00:29:18 Quatre ans? Cinq ans? Six ans?
00:29:21 Sept ans? Huit ans? Neuf ans?
00:29:23 Allez! Allez! Allez!
00:29:27 Allez.
00:29:29 Allez, papa, fais un vou.
00:29:30 S'il se réalise, ça va me tuer.
00:29:33 Tu es fou. C'est incroyable.
00:29:36 Donne-moi un coup de main, Eddie.
00:29:40 Super, Eddie.
00:29:42 Ce n'est pas moi qui I'ai fait,
00:29:46 Joyeux anniversaire.
00:29:47 Tu restes manger du gâteau?
00:29:50 Je vais en emporter une part.
00:29:52 Tu vas au poste?
00:29:55 - Je suis déja en retard.
00:29:57 Vous partez tous les deux?
00:29:59 J'ai un probleme.
00:30:01 - Tu n'attends pas?
00:30:03 - Je prends mon service.
00:30:05 Ça fait des mois que tu n'es pas venu.
00:30:08 Si tu pars maintenant, Henry reste ici.
00:30:11 Bien. Tu le raccompagneras a la maison.
00:30:14 Reste encore une heure.
00:30:16 Les filles ont tout fait.
00:30:19 Il dormira d'ici la.
00:30:24 Timmy m'a appelé.
00:30:30 Il a peur de te parler.
00:30:32 Il a raison.
00:30:33 - Ça s'est mal fini, hein?
00:30:36 Les enfants flippent.
00:30:38 Les beaux-parents flippent.
00:30:40 Pammy n'arrive pas a s'arreter
00:30:44 - Elle I'a repris.
00:30:47 Non. On emmerde Timmy.
00:30:50 J'ai tout vendu et ça ne suffit pas.
00:30:54 J'ai a faire.
00:30:56 Si c'était toi, il serait a I'hôpital.
00:31:00 Il est malade, d'accord?
00:31:04 - C'est une maladie.
00:31:07 J'ai vu plein de gens rechuter
00:31:12 Ça s'adresse a moi?
00:31:16 Je ne te vois jamais.
00:31:19 Je n'ai pas parié depuis plus d'un an.
00:31:22 Je n'ai pas joué aux cartes depuis 10 mois.
00:31:24 J'ai parié sur le bar.
00:31:28 C'était mon grand jeu, d'accord?
00:31:29 J'y ai mis tout mon argent,
00:31:33 D'accord. D'accord.
00:31:37 Calme-toi. J'ai compris.
00:31:44 Je serais énervé, moi aussi.
00:31:52 Reste juste une heure.
00:31:55 - D'accord?
00:32:31 Pret? On leve.
00:32:34 Et on avance.
00:33:00 Essuie.
00:33:10 Vas-y. Pique-le.
00:33:46 C'est bon.
00:34:21 J'ai trouvé. C'est son numéro.
00:34:25 Dr Mullien. Essaie, toi.
00:34:27 Si je peux. Des que j'ai I'occasion.
00:34:29 C'est I'assurance.
00:34:32 Laisse-le.
00:34:34 J'ai rendez-vous avec un avocat fou.
00:34:37 - Prends-toi une soirée.
00:34:40 - Ça va. A bientôt.
00:34:42 - Salut.
00:34:44 - Salut, papa.
00:34:56 - Oncle Timmy!
00:34:58 Henry, monte.
00:35:02 Content de te voir, Henry.
00:35:06 - Qu'est-ce que tu veux?
00:35:09 Je retourne aux réunions.
00:35:13 Devant mon fils?
00:35:15 Mickey, je t'en prie.
00:35:20 Je ne sais pas comment me rattraper.
00:35:24 Qu'est-ce que je dois faire?
00:35:27 Rends les pneus a Stephanie.
00:35:35 - Il pleure?
00:35:38 A cause de la drogue?
00:35:40 De ça et de tout le reste.
00:36:13 Quoi?
00:36:17 Ton oncle Timmy,
00:36:19 je suis sérieux, meme dans ses bons jours,
00:36:26 Je ne te parle pas de pleurer
00:36:29 Je te parle de ce qu'il y a dans son cour.
00:36:33 Et toutes ses charmantes conneries,
00:36:37 je sais que tu I'aimes
00:36:39 Mais quand tu le vois comme ça,
00:36:41 ne t'inquiete pas,
00:36:44 Tu ne seras pas quelqu'un qui vit sa vie
00:36:47 en se demandant pourquoi
00:36:51 Je sais ça. Je le sais.
00:36:53 D'accord?
00:36:59 Je le vois a chaque fois que je te regarde.
00:37:05 Je ne sais pas d'ou ça vient,
00:37:10 D'accord?
00:37:24 AIlô?
00:37:36 Les voisins sont passés.
00:37:40 De I'eau coulait de sa salle de bain
00:37:45 Sa porte d'entrée, sa sortie de secours,
00:37:50 Nos gars ont mis 10 minutes.
00:37:56 Il y a des cachets partout.
00:37:59 La scene elle-meme crie au suicide.
00:38:05 Puis j'ai parlé a I'un de vos associés
00:38:08 qui a analysé les problemes
00:38:14 - Il a laissé un mot?
00:38:17 Ça pourrait etre un accident
00:38:23 Je peux y aller?
00:38:24 Chez lui? Pas maintenant,
00:38:28 Quand on les enlevera, ce sera bloqué.
00:38:33 Elle est toujours en Europe.
00:38:36 Le médecin légiste va revenir
00:38:40 Ça va rester comme ça
00:38:44 Désolé.
00:39:00 Je connais un peu votre frere.
00:39:06 Je le saluerai.
00:39:08 Si on a quelque chose,
00:39:11 Merci.
00:39:12 Mes condoléances.
00:39:32 - Michael.
00:39:35 C'est dur.
00:39:37 Oui. Il est la?
00:00:14 Ça alors.
00:00:17 - Je suis vraiment désolé.
00:00:20 Je n'ai meme pas pu lui parler.
00:00:23 Ce putain de connard.
00:00:27 Quel gâchis.
00:00:31 Marty? Je dois préparer ça.
00:00:33 Vas-y, vas-y.
00:00:35 Ça va?
00:00:37 Ça va.
00:00:40 Je t'offre un verre.
00:00:45 Je n'arrete pas de ressasser tout ça.
00:00:49 Pas du tout.
00:00:51 Je n'arrivais pas a lui faire comprendre.
00:00:53 Tu lui aurais foutu la trouille?
00:00:56 - C'est impossible.
00:01:02 Ce doit etre un accident.
00:01:04 Arthur, qui ne laisse pas de mot?
00:01:06 Meme pour pisser, il laissait un mot.
00:01:09 Je ne comprends plus rien.
00:01:11 Il défie le monde entier
00:01:14 et 12 heures plus tard,
00:01:17 Pourquoi?
00:01:20 Parce que les gens sont incompréhensibles.
00:01:27 Je connais Arthur depuis 30 ans.
00:01:31 De bonnes années.
00:01:34 Et qu'est-ce que je ressens maintenant,
00:01:41 Je ne peux meme pas le dire,
00:01:45 Tu peux le dire.
00:01:49 On a eu de la chance.
00:01:54 N'est-ce pas?
00:02:01 Marty? Nous devons monter au bureau.
00:02:04 - Ils ont accepté?
00:02:06 Don Jeffries nous attend au téléphone
00:02:09 J'ai expliqué pour Arthur,
00:02:12 U/North regle a I'amiable?
00:02:14 Ils saisissent une opportunité.
00:02:20 Tu as fait ce que tu as pu.
00:02:25 C'est...
00:02:26 c'est tout ce qu'on a.
00:02:29 - Je te raccompagne?
00:03:05 AIlô?
00:03:06 AIlô? Bonsoir.
00:03:09 Qui est-ce?
00:03:10 Michael clayton. Je suis avocat.
00:03:14 - Vous en avez du culot.
00:03:17 Vous la faites venir a New York
00:03:21 Elle n'est pas sophistiquée.
00:03:23 Elle n'est jamais sortie de Milwaukee.
00:03:26 - Attendez.
00:03:28 Elle rentre demain et quand
00:03:32 Elle est a New York en ce moment?
00:03:35 Elle est jeune, vous comprenez?
00:03:37 Elle est a New York en ce moment?
00:03:40 Vous vous prenez pour qui?
00:03:41 Attendez juste une seconde.
00:04:17 Anna.
00:04:21 Anna?
00:04:23 Je m'appelle Michael clayton.
00:04:26 J'ai parlé a votre sour.
00:04:30 Ouvrez la porte, Anna.
00:04:43 Qu'est-ce que tu en penses?
00:04:46 Je ne sais pas. Je surveille.
00:04:54 Il ne voulait pas dire exactement
00:04:59 A mon arrivée,
00:05:03 il allait me le montrer et je verrais
00:05:06 que ça allait faire gagner toute I'affaire.
00:05:13 Meme ce matin,
00:05:15 je me suis dit:
00:05:18 "Si a I'aéroport,
00:05:23 Tu es trop bete, tu peux rentrer chez toi."
00:05:30 Mais le billet était la,
00:05:35 pour une place en premiere classe.
00:05:44 Je suis montée dans I'avion.
00:05:48 Je I'ai cru.
00:05:55 Vous croyez qu'il était déçu,
00:06:00 Disons qu'il savait que
00:06:05 et que, bizarrement, il était déçu?
00:06:09 - Mais je ne I'ai pas dit.
00:06:12 Non.
00:06:15 Il me I'a fait promettre.
00:06:19 Vous n'en avez parlé a personne d'autre?
00:06:24 Non.
00:06:30 Il était vraiment fou, hein?
00:06:35 190e clRcoNScRIPTIoN
00:06:46 - Tu parles de ça?
00:06:50 - Tu sais ce que c'est?
00:06:53 Tu as parlé d'un service.
00:06:56 Personne ne saura d'ou ça vient.
00:07:00 - Tu es dans la merde?
00:07:02 Qui a demandé?
00:07:05 Ceux a qui tu dois I'argent?
00:07:08 Tu veux vraiment le savoir?
00:08:27 De mieux en mieux.
00:08:31 Qu'est-ce qu'on fait?
00:09:39 Ro YAUME + coNQUETE
00:10:17 BESTYPE
00:10:34 Pas un geste!
00:10:35 Pas un geste, connard!
00:10:38 - Je suis un ami!
00:10:40 Les mains en I'air! Tout de suite!
00:10:43 - C'est quoi dans votre main?
00:10:45 Posez-le! Posez-le tout de suite!
00:10:48 - Tournez-vous. Lentement.
00:10:52 - Qui d'autre est la?
00:10:54 - Qui d'autre est la?
00:10:56 Va voir par la.
00:10:59 Faites un geste
00:11:32 Je suis redevable a ce nul et a sa femme,
00:11:36 - Ils me tiennent par les couilles.
00:11:39 - Tu le sais.
00:11:41 Tu sais ce qui se passera
00:11:44 Ça ira mal, je le sais.
00:11:46 Dans 18 mois, j'ai fait mes 20 ans.
00:11:49 - J'ai compris.
00:11:51 - Qui a appelé la police?
00:11:54 L'immeuble était vide.
00:11:57 Qui a appelé?
00:11:59 ce n'est jamais arrivé.
00:12:02 Les flics te prennent pour un avocat.
00:12:04 Les avocats te prennent pour un flic.
00:12:07 Tu as dupé tout le monde, n'est-ce pas?
00:12:11 Tu sais exactement ce que tu es.
00:12:27 On vous a appelé six fois.
00:12:28 Votre répondeur doit etre en panne.
00:12:32 On a fait de notre mieux.
00:12:34 L'APPEL A LA coNQUETE
00:12:35 on n'avait plus beaucoup de rouges.
00:12:38 alors les 1000 autres sont bleues.
00:12:45 MEMoRANDUM N% 229 - ETUDE INTERNE
00:13:01 Tout va bien?
00:13:03 Ça va, oui.
00:13:05 Vous avez une camionnette?
00:13:08 Rendez-moi service.
00:13:11 Je passerai les prendre
00:13:14 - Vraiment? Merci.
00:13:36 AIlô?
00:13:43 Don. Allez-y. Je vous rattrape.
00:13:46 Quoi?
00:13:55 Connaissez-vous Michael Clayton?
00:13:58 Oui, pourquoi?
00:13:59 On a un probleme.
00:14:21 Ils vous ont trouvé?
00:14:22 - Qui?
00:14:35 On a trop de choses sur le feu
00:14:39 - Une minute.
00:14:41 on n'a pas fini hier soir.
00:14:43 Tu es resté toute la nuit?
00:14:45 - Non, je suis parti juste apres toi.
00:14:48 On est restés toute la nuit.
00:14:51 Jean! J'ai besoin du truc, de I'enveloppe.
00:14:55 Je voulais ton avis,
00:14:58 J'ai demandé a Bob Nast et Kim,
00:15:01 Ils vont organiser une cérémonie
00:15:05 Ils t'appelleront s'ils ont besoin de toi.
00:15:07 Non, non, non.
00:15:11 On t'a fait un cheque ce matin.
00:15:13 Il y a des conditions.
00:15:17 on ne peut pas faire autrement,
00:15:24 Et si Arthur avait découvert quelque chose?
00:15:27 Comment ça? Quoi?
00:15:29 U/North. Et s'il n'était pas fou?
00:15:32 Raison?
00:15:34 Mauvais camp, mauvaise direction, tout.
00:15:37 Et c'est nouveau?
00:15:40 Il faut que je t'explique
00:15:42 Que feraient-ils s'il avait tout dit?
00:15:45 Tu te ramollis ou quoi?
00:15:49 Si le reglement a I'amiable n'est pas pret
00:15:51 dans 24 h, ils gardent nos 9 millions.
00:15:53 Et alors, ils sortiront
00:15:57 Ils nous attaqueront pour négligence.
00:15:59 Sauf qu'on ne pourra pas gagner,
00:16:02 et qu'on vendra nos putains de meubles.
00:16:05 80000.
00:16:08 Disons que c'est un bonus.
00:16:10 Un contrat de 3 ans a ton salaire actuel.
00:16:13 En supposant que tout ça marche.
00:16:14 Maintenant?
00:16:17 J'étais d'accord.
00:16:21 Si tu veux le contrat,
00:16:24 Incontournable et rétroactif.
00:16:26 Marty est trop gentil pour le dire,
00:16:28 mais avec tout ce que tu sais
00:16:32 ta requete de 80000 dollars
00:16:35 Si je faisais cracher quelqu'un,
00:16:38 et pas pour 80000 dollars.
00:16:41 - Pardon si j'ai tort.
00:16:44 Alors voila.
00:16:45 Ça suffit. Tous les deux.
00:16:47 C'est un connard, mais il le sait.
00:16:50 Et c'est officiel.
00:16:54 - Don Jeffries est ici.
00:16:57 Appelle Bob Nast.
00:17:05 Il n'y a pas de quoi.
00:17:59 Vous avez dit 12000.
00:18:02 Ne vous emportez pas trop.
00:18:04 Non. Je travaille.
00:18:09 Alors on est quittes.
00:18:12 Vous ne faites que votre travail.
00:18:14 C'est vrai.
00:18:17 Au revoir, Gabe.
00:18:32 Parole.
00:18:36 Parole.
00:18:37 - Parole.
00:18:40 Relance a deux cent.
00:19:19 Qu'est devenu votre bar?
00:19:21 Vous vouliez avoir la vedette, hein?
00:19:45 Qu'est-ce que vous faites?
00:19:48 Il joue neuf mains et il s'en va.
00:19:50 Je vous ai fait peur?
00:20:30 Sors.
00:20:33 Sors de la voiture immédiatement.
00:20:37 - Walter?
00:20:38 - Michael. Dieu merci, tu es la.
00:20:44 Tu as huit,
00:20:47 six, cinq,
00:20:50 quatre, trois...
00:20:53 Sors de la voiture.
00:20:58 - Qu'il ne prenne aucun appel.
00:21:01 C'est bon?
00:21:03 Continue de marcher.
00:21:04 Bien reçu. C'est bon?
00:21:07 Continue. Il se dirige vers sa voiture.
00:21:10 ... dis-moi quand tu y vas,
00:21:14 - Donne-moi deux minutes.
00:21:20 Je n'ai pas fini.
00:21:52 C'est faible. J'ai un signal.
00:21:57 Il faut booster le signal.
00:22:07 - J'ignore ce que walter vous a promis...
00:22:10 C'est ce qu'a dit walter il y a 20 mn.
00:22:13 "Je vous envoie
00:22:15 II s'est mal exprimé.
00:22:17 A propos des miracles
00:22:27 C'est bon. On a un signal.
00:22:52 Il n'y a rien de ce côté.
00:22:55 II s'est peut-etre perdu.
00:22:56 - Attends.
00:23:01 Il était seul, non?
00:23:03 - Je crois, oui.
00:23:08 II faut faire demi-tour.
00:23:40 Dis-moi.
00:23:42 On I'a en alternance.
00:23:43 Non, c'est bon. C'est bon, je crois.
00:24:02 Il a tourné. J'ignore comment.
00:24:03 - Ou ça?
00:24:05 - Il a tourné a gauche.
00:24:17 - A I'est. Au sud-est.
00:24:20 - Ou la carte est fausse.
00:24:33 - Il faut revenir au début.
00:24:36 A 800 m droit devant.
00:24:45 On se rapproche. A I'ouest.
00:24:48 Le signal ou la carte?
00:24:49 - Les deux. On le perd.
00:25:43 Passe-moi le portable.
00:25:47 Le signal est bon.
00:27:27 Quoi?
00:27:31 Merci, Mickey.
00:27:33 Emmene-moi loin d'ici.
00:27:42 J'allais fixer un rendez-vous.
00:27:46 Il faudrait quelqu'un du groupe d'actions.
00:27:50 - oui?
00:27:51 - Oui, ils ont bouclé I'affaire.
00:27:54 Quoi?
00:27:56 Une bombe dans sa voiture.
00:28:00 Quoi?
00:28:02 Putain de merde.
00:28:18 La position de U/North reste la meme.
00:28:23 Ces poursuites judiciaires
00:28:28 Notre opposition a toute négociation
00:28:32 et était renforcée par la demande
00:28:37 de plus de 3 milliards de dollars.
00:28:40 La raison pour laquelle
00:28:44 est que plusieurs éléments clés
00:28:49 Vous avez tous avec vous
00:28:54 qui met en avant les détails,
00:28:58 Ces derniers mois, nous avons appris
00:29:01 que les plaignants s'impatientaient
00:29:04 et étaient en train de revoir
00:29:09 Nous avons aussi appris
00:29:10 que les honoraires des avocats
00:29:14 jusqu'a 400 millions de dollars,
00:29:17 limite au-dela de laquelle
00:29:21 Nous savions donc
00:29:26 se trouvait la.
00:29:28 Enfin,
00:29:30 notre service de finance nous a informés
00:29:34 et que le bénéfice d'impôts,
00:29:36 si on faisait descendre I'accord
00:29:40 et ceci dans I'année fiscale actuelle,
00:29:42 que la déduction fiscale dans cet accord
00:29:49 Les propositions que vous avez devant vous
00:29:53 la meilleure position possible pour notre
00:29:58 En tant qu'avocate principale,
00:30:00 je vous recommande
00:30:05 Merci, Karen. Si vous voulez bien
00:30:08 Bien sur. Je serai dehors.
00:30:13 Bien...
00:30:37 comment c'était?
00:30:42 Effrayant, non?
00:30:44 Vous avez vu Arthur?
00:30:50 Je plaisante. Détendez-vous.
00:30:55 Vous en avez reçu un? Un super mémo.
00:31:02 Votre cour bat a toute allure?
00:31:03 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:31:06 A votre avis?
00:31:07 Le proces est fini. On a un accord.
00:31:09 Quoi que vous ayez, c'est sans valeur.
00:31:12 Vraiment? J'ai du mal comprendre.
00:31:16 Je ne savais pas
00:31:18 C'est ennuyeux. J'en ai des milliers.
00:31:22 J'appelle Marty.
00:31:23 Faites ça. C'est bien pour commencer.
00:31:26 Voyons qui lui a dit
00:31:29 Et qui a mis les téléphones sur écoute.
00:31:31 Ce mémorandum, meme s'il est
00:31:35 - Je sais ce que vous avez fait a Arthur.
00:31:38 - Vous I'avez tué.
00:31:41 Vous vous y prenez mal, Karen.
00:31:45 Pour quelqu'un d'aussi brillant,
00:31:48 Cette conversation est finie.
00:31:49 Je ne suis pas de ceux qu'on tue.
00:31:53 Vous ne voyez pas
00:31:56 Je suis la partie la plus simple
00:31:59 Vous ne savez pas qui je suis?
00:32:03 Je m'occupe de tout: Des voleuses
00:32:06 et vous voulez me tuer?
00:32:09 De quoi avez-vous besoin, Karen?
00:32:12 D'un permis de port d'arme?
00:32:16 J'ai trahi Arthur pour 80000 dollars
00:32:21 Qu'est-ce que vous voulez?
00:32:23 Ce que je veux?
00:32:25 Je veux plus.
00:32:27 Je veux disparaître.
00:32:29 Et avec ça, je veux tout.
00:32:33 Vous avez un chiffre?
00:32:34 Dix.
00:32:36 Dix? Dix quoi?
00:32:40 Dix millions?
00:32:42 Ou je vais trouver 10 millions de dollars,
00:32:46 Vous savez ce qui est génial?
00:32:48 Vous I'avez lu jusqu'au bout?
00:32:51 Allons demander a Don Jeffries
00:32:53 s'il veut faire la quete
00:32:58 Il faudrait en parler plus longuement
00:33:00 et dans un autre endroit.
00:33:03 Ou ça? Dans ma voiture?
00:33:06 Tres bien.
00:33:08 Je vais vous faciliter la tâche.
00:33:11 Cinq et j'oublie pour Arthur.
00:33:15 Cinq est plus facile.
00:33:20 Bien et les cinq millions qui restent
00:33:24 que vous avez tuées
00:33:26 Laissez-moi finir cette réunion.
00:33:29 Est-ce que j'ai I'air de négocier?
00:33:32 Karen?
00:33:34 - Une seconde.
00:33:37 Oui.
00:33:39 Dix millions de dollars. La banque
00:33:43 - Oui.
00:33:44 10 millions de dollars, sur votre compte,
00:33:48 - Karen! Tout le monde attend.
00:33:52 Marché conclu.
00:33:54 Vous etes foutue.
00:33:55 Quoi?
00:33:57 - Vous etes foutue.
00:33:59 - Devinez un peu.
00:34:01 - Je ne comprends pas.
00:34:04 - Vous ne voulez pas I'argent?
00:34:07 Ce monsieur vous embete?
00:34:09 Je vous embete?
00:34:10 Karen, le conseil attend.
00:34:15 Shiva, le dieu de la mort.
00:34:17 Ronny, appelez la sécurité immédiatement.
00:34:21 Et voila.
00:34:23 Cet homme, arretez-le.
00:34:27 - Que faites-vous?
00:34:30 Venez avec nous,
00:34:33 Vérifiez qu'elle n'ait pas besoin
00:34:36 Dans la salle de bal.
00:34:39 Couvrez chaque sortie.
00:34:40 Vous allez m'expliquer ce qui se passe?
00:34:44 Tu as tout eu?
00:34:45 C'est bon.
00:34:51 - Ça va?
00:34:54 Je t'en prie.
00:34:56 Reste dans le coin, d'accord?
00:34:59 D'accord.
00:36:11 Qu'est-ce qu'on fait?
00:36:20 Faites-moi voir du pays pour 50 dollars.
00:36:24 Roulez, c'est tout.
00:42:11 [FRENcH]