Michael Clayton
|
00:00:34 |
Michael? |
00:00:36 |
Caro Michael... Certo che sei tu. |
00:00:39 |
Chi altri è così affidabile? |
00:00:42 |
e sei pronto a metterti al lavoro, lo so. |
00:00:46 |
Ti prego, stammi a sentire. |
00:00:49 |
una ricaduta, una cazzata. |
00:00:53 |
Prova a cercare di credere |
00:00:55 |
che questa non è pura follia, |
00:00:59 |
Due settimane fa esco dall'edificio, |
00:01:04 |
mi attende una macchina. Ho 38 minuti |
00:01:07 |
e sto dettando. C'è una collega nel |
00:01:11 |
scarabocchiando su un blocchetto |
00:01:14 |
E mi rendo conto |
00:01:16 |
Il semaforo è scattato e c'è un muro |
00:01:20 |
E io mi blocco, non riesco a muovermi |
00:01:24 |
dalla travolgente sensazione di essere |
00:01:27 |
Ce l'ho sui capelli, in faccia. |
00:01:32 |
All'inizio penso: "Oh, Dio mio!". |
00:01:34 |
So cos'è: Una sorta |
00:01:37 |
Sono ricoperto di placenta! |
00:01:42 |
Ma poi con il traffico, la folla, |
00:01:45 |
quella poveretta che urla, io penso: |
00:01:49 |
"È una specie di vorticosa |
00:01:53 |
"che capita nel momento finale |
00:01:55 |
E poi realizzo: |
00:01:59 |
Perché mi volto |
00:02:02 |
e ho un impressionante momento |
00:02:07 |
che ero emerso non dalle porte |
00:02:10 |
non dai portali del nostro vasto |
00:02:14 |
ma dal buco del culo di un organismo |
00:02:19 |
espellere il veleno, |
00:02:24 |
necessari perché altri organismi |
00:02:27 |
possano distruggere |
00:02:29 |
e che io ero stato avvolto |
00:02:34 |
per gran parte della mia vita e per |
00:02:38 |
ci avrei messo probabilmente |
00:02:41 |
E sai cos'ho fatto? Ho preso |
00:02:44 |
e ho accantonato quest'idea |
00:02:47 |
"Per quanto chiara |
00:02:49 |
"per quanto potente |
00:02:51 |
"per quanto veritiero sia ciò |
00:02:54 |
"bisogna aspettare. Bisogna superare |
00:02:58 |
E, Michael, il tempo è ora. |
00:03:05 |
Non so cos'altro dirti |
00:03:08 |
Parlami della U North. |
00:03:11 |
Perciò perché patteggiate una causa |
00:03:15 |
Tanto l'articolo lo scrivo, |
00:03:17 |
- Che significa? Dammi qualcosa |
00:03:28 |
Abbiamo trovato il 97. |
00:03:37 |
Ho quella stronza |
00:03:40 |
Non intende mollare la presa. |
00:03:45 |
- Marty Bach, cosa desidera? |
00:03:49 |
Domani usciamo con un pezzo |
00:03:51 |
nel caso del defoliante della U North. |
00:03:54 |
Questo caso è ora, |
00:03:58 |
in sospeso e irrisolto. |
00:03:59 |
Finché il nostro cliente |
00:04:02 |
o i querelanti non rinsaviscono |
00:04:05 |
non ho niente da dirle. Via, Marty. |
00:04:09 |
Lo so per certo. So che ora è lassù |
00:04:14 |
E io so che doveva consegnare |
00:04:17 |
perciò o si sta buttando alla cieca o |
00:04:20 |
In ogni caso, buona fortuna. |
00:04:24 |
Dove cazzo è Karen Crowder? |
00:04:59 |
50. |
00:05:15 |
Vedo. |
00:05:22 |
Passo. |
00:05:25 |
- Passo. |
00:05:28 |
Metà del piatto. 200. |
00:05:31 |
200 per giocare. |
00:05:43 |
Non ti ricordi di me, eh? |
00:05:46 |
Abbiamo giocato insieme |
00:05:48 |
in quel negozio di lampade |
00:05:51 |
Lo showroom di quello. |
00:05:54 |
- Al Galaxy. - Quello là. |
00:05:59 |
Il mio ex socio ti ha fatto |
00:06:03 |
- Non ti ricordi di me. |
00:06:06 |
Ho perso parecchio peso da allora. |
00:06:09 |
Ti sei comprato anche i capelli. |
00:06:12 |
Con i tuoi soldi. |
00:06:15 |
Che fine ha fatto il bar? |
00:06:19 |
Bello, se voglio sentire Larry King, |
00:06:23 |
Era buona la posizione. |
00:06:26 |
Sì, è quello che il mio socio |
00:06:29 |
Tocca a te. |
00:06:31 |
Il doppio del piatto. |
00:06:36 |
Piacere di averti rivisto. |
00:07:10 |
Pronto? |
00:07:12 |
- Michael. |
00:07:13 |
Grazie a Dio, ti trovo. |
00:07:15 |
Senti, ho una situazione difficile. |
00:07:18 |
Mi ha appena chiamato |
00:07:20 |
Ha investito uno con la macchina. |
00:07:23 |
- È successo ora? |
00:07:26 |
Stava tornando a casa. Lui è a casa |
00:07:30 |
A Westchester. Io sono alle Bermuda. |
00:07:33 |
- Sono mezzo addormentato. |
00:07:36 |
È la prima cosa che gli ho chiesto. |
00:07:39 |
- Digli di non toccare il telefono. |
00:07:42 |
Ci puoi andare? |
00:07:45 |
Rappresenta metà |
00:07:47 |
- Sto andando alla macchina proprio ora. |
00:07:49 |
Lo richiamo |
00:07:51 |
Tu chiamami quando sei in viaggio. |
00:07:56 |
D'accordo. Sarò in macchina. |
00:08:52 |
Vede, hanno cambiato |
00:08:55 |
hanno allargato la strada. |
00:08:56 |
Di sicuro qualcuno gli avrà detto |
00:09:00 |
quando piove e c'è la nebbia, |
00:09:03 |
Hanno messo pure |
00:09:08 |
Queste lampade al sodio! Si acceca! |
00:09:12 |
- Dovranno sistemare la cosa. |
00:09:15 |
Sono anni che lo dico. Quante volte |
00:09:20 |
- Dell? - Signor Greer, |
00:09:24 |
Quindi le circostanze, le condizioni |
00:09:29 |
Mi interessa trovare |
00:09:32 |
che possa essere qui |
00:09:34 |
- Beh, la cosa è inquietante. - Abbiamo |
00:09:39 |
- Ma lei cos'è? Non è un avvocato? |
00:09:44 |
- E sarebbe? |
00:09:46 |
Uno che la segua anche in aula. |
00:09:49 |
Va bene. Credo che |
00:09:53 |
Voglio Walter al telefono. Voglio |
00:09:57 |
sarò sincero con lei, |
00:10:00 |
Non abbiamo tempo per Walter. Le sue |
00:10:04 |
- Quali? Non ho sentito alternative! |
00:10:08 |
e le sto dicendo |
00:10:10 |
Magnifico! È tutto? Non sa offrirmi |
00:10:15 |
Io sono cliente di Kenner & Bach |
00:10:18 |
la parcella ogni mese per avere |
00:10:21 |
Signore, lei ha lasciato la scena |
00:10:25 |
a 6 miglia |
00:10:27 |
Mi creda, se c'è una fila, |
00:10:29 |
Posso avere un avvocato quando voglio! |
00:10:33 |
Noi non stiamo qui da 45 minuti |
00:10:36 |
- Non so cosa le abbia promesso Walter, |
00:10:40 |
L'ha detto Walter, 20 minuti fa. |
00:10:43 |
"Stà calmo, |
00:10:45 |
- Si è espresso male. |
00:10:49 |
- O che sa il fatto suo? |
00:10:52 |
Quel tale stava correndo! |
00:10:55 |
Consideri questo, ci aggiunga |
00:11:01 |
Che cazzo faceva quello? Correva |
00:11:05 |
Mi risponda a questo! Mi... |
00:11:20 |
- E se mi avessero rubato l'auto? |
00:11:24 |
- Eh? Capita continuamente. |
00:11:30 |
Si dà da fare, risolve in fretta. |
00:11:32 |
Ci sarà già una squadra a raccogliere |
00:11:35 |
Domani cercheranno il proprietario |
00:11:38 |
verniciata a mano Jaguar XJ 12. |
00:11:43 |
Se ha notato la targa, |
00:11:45 |
ci vorrà anche meno. |
00:11:47 |
Oh, mio Dio! |
00:11:50 |
Non c'è gioco. |
00:11:52 |
Non c'è margine, |
00:11:54 |
Io non faccio miracoli, |
00:11:58 |
Il calcolo qui è semplice: Meno casino |
00:12:04 |
Questa è la... polizia, vero? |
00:12:08 |
No. |
00:12:10 |
Loro non chiamano. |
00:12:17 |
Pronto? |
00:12:19 |
Jerry, sono Michael Clayton. |
00:12:22 |
Senti, mi dispiace di averti svegliato. |
00:12:28 |
Hai una penna? |
00:16:11 |
- REGNO E CONQUISTA - |
00:16:12 |
Mamma, dove sono le mie carte? |
00:16:19 |
Dove sono le mie carte? |
00:16:35 |
- L'altro mio mazzo è qui? |
00:16:38 |
Papà mi sta già aspettando giù. |
00:16:40 |
- C'erano delle carte in bagno. |
00:16:44 |
Siccome sono finite, |
00:16:47 |
È un miracolo. |
00:16:52 |
E i guanti? |
00:17:00 |
Henry! |
00:17:06 |
Forza! |
00:17:09 |
Sali. |
00:17:13 |
Ci sei? |
00:17:20 |
Dunque, nessuno sa bene dove si trova, |
00:17:23 |
perché non ci sono confini, |
00:17:26 |
E la città? |
00:17:29 |
è solo un accampamento dove queste |
00:17:34 |
Tutti disertori e uomini |
00:17:37 |
Tutte queste persone |
00:17:41 |
È qui che sono andati tutti. |
00:17:43 |
Ci sono Ladri, Maghi Grigi, |
00:17:46 |
Aviari Oscuri e Bastonatori. Tipo 15 |
00:17:52 |
E non ci possono essere alleanze. |
00:17:54 |
Non puoi neanche dire chi sei, |
00:17:57 |
Magari la persona |
00:17:59 |
è il tuo nemico mortale in guerra. |
00:18:03 |
ognuno per sé. |
00:18:06 |
È molto bello, sul serio. |
00:18:09 |
Certo. Ma per quando l'avrò finito, |
00:18:13 |
- Quanto ci scommetti? |
00:18:16 |
Ce l'hai la tessera dell'autobus? |
00:18:18 |
Nel mio armadietto. Non gli darai |
00:18:22 |
- Al libro? - Sì! - Portalo sabato |
00:18:26 |
- Te l'ho messo in cucina. Ha la |
00:18:31 |
Eccoci qua. |
00:18:32 |
Corri e insegnagli |
00:18:39 |
- Ci vediamo, papà. |
00:18:43 |
Grazie. |
00:18:51 |
Lotto 52, terrine |
00:18:54 |
Base di partenza $30. |
00:18:58 |
40. E ora 50. 60 là in fondo. |
00:19:03 |
- Siamo a $70. - Qui. |
00:19:10 |
Chi dice 100? |
00:19:23 |
Dice che comunque sarai sotto. |
00:19:28 |
- Di quanto? |
00:19:33 |
- Con i liquori e il resto? |
00:19:37 |
Non lo so. Meno. |
00:19:40 |
Ha accettato 1.500 per un frigo |
00:19:44 |
Partecipa all'asta! |
00:19:47 |
- Vuoi dirmi che non hai i 75.000? |
00:19:54 |
- Noi due sappiamo che dovrei parlare |
00:19:58 |
Michael, senti. |
00:20:00 |
Vuoi farfronte tu, fai pure. |
00:20:02 |
Ma il nome di Timmy |
00:20:06 |
Se sapessi dov'è, |
00:20:11 |
È su al nord. Sua moglie |
00:20:14 |
Avrà pure qualcosa. |
00:20:16 |
Sì, ha due figli avuti con lei. |
00:20:19 |
la cameriera cocainomane |
00:20:22 |
Ha 4 pneumatici Michelin che |
00:20:28 |
Fa' un'offerta. |
00:20:32 |
Mia moglie era un'ubriacona. |
00:20:37 |
Ma vivere così? |
00:20:39 |
Lei lo ha fatto, credo per due anni. |
00:20:44 |
È come essere legati a una bomba. |
00:20:47 |
- Al massimo quanto tempo ho? |
00:20:51 |
Non pensavo fosse un problema. |
00:20:55 |
Chiederò. |
00:21:24 |
- Ciao, Michael. |
00:21:35 |
Non lo so. Del, non so |
00:21:38 |
Dimmi fin dove lui vuole spingersi. |
00:21:40 |
Non so fino a che punto |
00:21:42 |
Deve avere la conferma |
00:21:45 |
- Lei ne è al corrente? |
00:21:48 |
Forse ha trovato qualcuno |
00:21:51 |
Ieri lei ha chiamato la moglie. |
00:21:54 |
- Secondo me si vuole tenere |
00:21:58 |
Che vuoi che ti dica? Non fare incazzare |
00:22:02 |
È assurdo. - Scopri |
00:22:06 |
e poi fammi sapere. |
00:22:07 |
- Anzi, fammi chiamare da lui. |
00:22:10 |
- Bravo. |
00:22:12 |
- A che punto siamo con Marty? |
00:22:16 |
Ferma. Un passo indietro. |
00:22:19 |
Non è un ragazzo. |
00:22:21 |
- È successo a Miami? |
00:22:23 |
- Ed è stato incriminato. |
00:22:27 |
Il mio cliente... |
00:22:30 |
una verifica sulla competenza |
00:22:34 |
- Già. - Wayne ha detto |
00:22:36 |
- Sì, prenda una penna. |
00:22:39 |
Se chiama lei l'Immigrazione, |
00:22:42 |
Anche se prende un appuntamento? |
00:22:45 |
È come la Motorizzazione. Se non li |
00:22:49 |
nessuno muove un dito. |
00:22:52 |
- È un ex commissario. |
00:22:54 |
Non sarebbe una buona cosa |
00:22:56 |
- No, sarò io a fare la richiesta. |
00:23:03 |
Ci sarà una fusione? |
00:23:05 |
Marty Bach è a Londra. |
00:23:07 |
Prima era ad Atlanta, poi Lara |
00:23:10 |
Io ho richiamato, so che lei vuole |
00:23:14 |
È veramente a Londra. |
00:23:17 |
È voce generale. Tutti questi |
00:23:21 |
Come se io lo sapessi. |
00:23:23 |
- Non lo so. |
00:23:27 |
la cosa non ci tocca, vero? |
00:23:31 |
Evan? |
00:23:34 |
Ehi. Ecco cosa faccio. |
00:23:37 |
Lo chiamo e fisso un appuntamento |
00:23:40 |
La accompagno, faccio le presentazioni. |
00:23:43 |
Al momento, |
00:23:46 |
in 62 Paesi sparsi nel mondo. |
00:23:51 |
Nel pianeta. |
00:23:54 |
Che operano in 62 Paesi |
00:23:58 |
Che lavorano |
00:24:00 |
in più di 60 Paesi |
00:24:06 |
Abbiamo... Attualmente abbiamo... |
00:24:09 |
Alla U North attualmente |
00:24:12 |
in più di 60 Paesi |
00:24:15 |
Ehm, siamo una società di grande |
00:24:19 |
quindi capirete che la mole |
00:24:22 |
che dobbiamo affrontare |
00:24:27 |
Sono enormi. |
00:24:29 |
Quindi capirete che... |
00:24:34 |
è alquanto consistente. |
00:24:36 |
E come legale responsabile, |
00:24:39 |
quello che fa |
00:24:42 |
è analizzare la dimensione |
00:24:45 |
o l'opportunità di determinarne |
00:24:49 |
e appaltare i nostri casi |
00:24:54 |
che riteniamo più utili a noi. |
00:24:56 |
Con tutta questa |
00:24:59 |
come trova un equilibrio |
00:25:02 |
Equilibrio? |
00:25:06 |
Credo sia... una cosa che uno cerca |
00:25:13 |
È un equilibrio variabile, in realtà. |
00:25:20 |
Quando provi piacere |
00:25:23 |
chi lo cerca l'equilibrio? |
00:25:26 |
Eccolo l'equilibrio! |
00:25:29 |
Quando provi piacere a fare quello |
00:25:32 |
Quando Don |
00:25:34 |
Quando Don Jeffries |
00:25:37 |
Don Jeffries mi ha portata qui |
00:25:41 |
- Mi ha dato fiducia. - Mh-mh. |
00:25:44 |
Mi ha accolta nella famiglia U North. |
00:25:48 |
E quando è entrato nel Consiglio di |
00:25:52 |
sognata di avere l'opportunità |
00:25:56 |
Ma è una sfida? Sì! Ehm, ritengo |
00:26:02 |
primissimi mesi siano stati |
00:26:05 |
ma poi ti rendi conto che |
00:26:08 |
e tu prendi il timone, |
00:26:10 |
perché se non sei a tuo agio |
00:26:14 |
sei nel posto sbagliato. |
00:26:17 |
la tua capacità di prendere drastiche |
00:26:22 |
- Siamo in piena intervista. |
00:26:28 |
Cristo! |
00:26:30 |
Oh, per amor di Dio! |
00:26:33 |
Stai dicendo |
00:26:36 |
- Oh, Signore! |
00:26:38 |
Aspetta. |
00:26:40 |
Arthur Edens si è spogliato nudo |
00:26:47 |
Oh, Michael... |
00:26:48 |
Ho preso un respiro profondo |
00:26:51 |
e ho accantonato quest'idea |
00:26:53 |
"Per quanto chiara |
00:26:55 |
"per quanto potente |
00:26:58 |
"per quanto veritiero sia ciò |
00:27:00 |
"bisogna aspettare. Bisogna superare |
00:27:04 |
E, Michael, il tempo è ora. |
00:27:07 |
Questo momento, oggi, |
00:27:11 |
e soprattutto il fatto, |
00:27:14 |
che tu sia qui. |
00:27:17 |
Quella ragione sei tu, Michael. |
00:27:21 |
di come s'incastra alla perfezione, |
00:27:24 |
Michael l'infermiere, |
00:27:26 |
il custode dei peccati nascosti. |
00:27:31 |
Ma io... Sì, sì, sì! |
00:27:33 |
Ero nudo nel parcheggio, Io ammetto! |
00:27:39 |
È stato da fessi, plateale. E |
00:27:43 |
perché, Michael, te lo giuro: |
00:27:45 |
Io potrei stare qui a strapparmi |
00:27:47 |
e non riuscirei a raggiungere |
00:27:51 |
Per 6 anni, Michael, |
00:27:55 |
400 deposizioni, 100 mozioni, |
00:27:59 |
85.000 documenti da produrre! |
00:28:02 |
6 anni di macchinazioni, |
00:28:04 |
e cosa ho ottenuto? |
00:28:06 |
Ho passato il 12% della mia vita |
00:28:08 |
a difendere la reputazione |
00:28:11 |
- Avevamo un accordo, Arthur. |
00:28:14 |
Alzo gli occhi e c'è Marty |
00:28:17 |
Dice che abbiamo raggiunto |
00:28:21 |
Vuole festeggiare. Un'ora dopo |
00:28:25 |
Chelsea, con due lituane |
00:28:28 |
che fanno a turno |
00:28:30 |
Io sto lì sdraiato |
00:28:33 |
farlo durare, così attacco |
00:28:36 |
Penso: "30.000 ore quante sono? Sono |
00:28:41 |
- "8760 ore in un anno". |
00:28:47 |
Perché sono anni! Sono vite! |
00:28:50 |
E i numeri mi danno il capogiro e |
00:28:52 |
ora invece di cercare di non venire, |
00:28:56 |
Sono proprio io? |
00:29:00 |
che è stato mandato qui |
00:29:03 |
e difendere questa orripilante |
00:29:08 |
- È questo il mio destino? |
00:29:11 |
- È questo? |
00:29:12 |
È questo il mio Graal? |
00:29:16 |
È questa la risposta giusta |
00:29:19 |
Vuoi piantarla con i farmaci? |
00:29:22 |
- Questo era il nostro accordo! |
00:29:24 |
- Tutto bene là dentro? |
00:29:32 |
Li hanno uccisi, Michael. |
00:29:34 |
Quelle piccole fattorie |
00:29:38 |
Hai conosciuto Anna? |
00:29:40 |
- No. - Devi vederla, devi parlarci. |
00:29:45 |
Lei è la perfetta creaturina di Dio |
00:29:49 |
ho passato il 12% della vita |
00:29:52 |
i suoi genitori morti |
00:29:55 |
- Quando le hai prese |
00:29:57 |
Non offusco questa cosa. |
00:29:59 |
Il mondo è un posto bellissimo, |
00:30:02 |
- Non lo distruggono le pillole, se è |
00:30:05 |
Sei il socio anziano più importante |
00:30:09 |
studi legali del mondo. |
00:30:11 |
- Sono un complice! |
00:30:14 |
Io sono Shiva, il dio della morte. |
00:30:17 |
Andiamocene da Milwaukee |
00:30:22 |
Siamo tornati dall'ospedale |
00:30:27 |
Eravamo sotto shock, |
00:30:31 |
- Le mucche non aspettano, vero? |
00:30:35 |
- E quando siete andati nella stalla? |
00:30:41 |
- Di vostra madre. |
00:30:43 |
Ce lo puoi leggere, per favore? |
00:30:46 |
Il terzo paragrafo, |
00:30:50 |
"Non voglio che diate la colpa |
00:30:53 |
Anna. Anna. |
00:30:57 |
- Tutto bene, Anna, continua. |
00:31:00 |
- Anna, stanno... |
00:31:02 |
- È successa una cosa. |
00:31:06 |
Ma chi? Io mi oppongo! |
00:31:10 |
Lei può essere un testimone! |
00:31:14 |
- Portatelo via! |
00:31:20 |
e giuro che ti amo |
00:31:23 |
Voglio che venga messo |
00:31:29 |
- Arthur! Fermatelo! |
00:31:32 |
Arthur, cerca di ragionare. |
00:31:35 |
- Questa è la mia offerta. |
00:31:37 |
- Non potete spegnerlo! |
00:31:40 |
- Calmati! - È inammissibile! |
00:31:42 |
- Io mi vergogno! |
00:31:44 |
- E ti amo! - Fermati, Arthur! |
00:31:54 |
Pare sia tutto. |
00:32:03 |
- Quando sentiamo Don? |
00:32:08 |
E i voli? L'aeroporto di Chicago? |
00:32:12 |
- Chiuso, 4 minuti fa. |
00:32:16 |
- Già 30 centimetri di neve a Detroit. |
00:32:22 |
Chi è questo Clayton che hanno mandato |
00:32:29 |
Michael Raymond Clayton, |
00:32:32 |
al Saint Joseph Hospital, |
00:32:35 |
Il padre è un agente della polizia |
00:32:39 |
La madre Alice Mary Clayton. |
00:32:42 |
Diplomato al liceo Washington Central |
00:32:47 |
Laureato |
00:32:51 |
Masterin legge |
00:32:53 |
Dall'82 all'86 è assistente |
00:32:56 |
nell'ufficio di Queens. |
00:32:59 |
congiunta Manhattan-Queens |
00:33:02 |
E poi nel '90 comincia a lavorare |
00:33:06 |
- Allora è un socio? - No, |
00:33:11 |
riguardo a testamenti |
00:33:13 |
Passa dal penale ai testamenti |
00:33:17 |
È lì da 17 anni e non è socio? |
00:33:37 |
- Salve. |
00:33:39 |
Allora, |
00:33:41 |
nessuno, nessuno di voi |
00:33:45 |
A Milwaukee? Per una deposizione? |
00:33:46 |
Pensavamo fosse in corso |
00:33:50 |
Va bene. |
00:33:51 |
È semplicissimo. Arthur soffre |
00:33:55 |
Dovrebbe prendere dei farmaci |
00:33:58 |
Si sta riprendendo, |
00:34:01 |
Ora chiariamo una cosa. |
00:34:03 |
Quanto è accaduto qui |
00:34:06 |
Non sono informazioni |
00:34:09 |
Se avete problemi al riguardo, |
00:34:13 |
Benissimo. |
00:34:16 |
Stanotte siamo bloccati qui. |
00:34:18 |
Domani lo porto a casa, se ci riesco. |
00:34:20 |
- Chi si occupa delle deposizioni? |
00:34:24 |
Credo siano sospese. |
00:34:26 |
Non si sospende niente. |
00:34:28 |
Se la controparte ne vuole parlare, |
00:34:31 |
- Mi serve la sua valigetta. |
00:34:34 |
- Ha detto che era nella stanza. |
00:34:38 |
Trovatela. |
00:34:46 |
Tutte queste persone |
00:34:50 |
Sai cos'è la ricerca della visione? |
00:34:55 |
Credo di sì. |
00:35:00 |
Solo che qui c'è un sacco |
00:35:04 |
Fanno tutti un sogno in cui devono |
00:35:08 |
Non sanno perché. Loro sentono |
00:35:13 |
Che sono stati chiamati. |
00:35:16 |
Questo è il capitolo, |
00:35:18 |
Si chiama "Chiamata alla Conquista", |
00:35:22 |
Sì, ma loro lo sanno? Sanno |
00:35:28 |
No, per questo è forte. |
00:35:32 |
che magari sono pazzi o che so io. |
00:35:37 |
- Sì, però non sono pazzi, vero? |
00:35:43 |
Sì, succede veramente, |
00:35:48 |
qualcosa di più grande |
00:35:51 |
E non sono pronti per ascoltarlo, |
00:35:54 |
Sì, ma poi lo saranno. Se vuoi |
00:36:01 |
- Che stai facendo? Con chi parli? |
00:36:05 |
- Chi? |
00:36:08 |
- Sono le 11:00 passate. |
00:36:11 |
Ora devo riattaccare. |
00:36:15 |
- Ehm... Il libro. Mi serve il titolo. |
00:36:20 |
- "Regno e Conquista". |
00:36:24 |
- Henry, dammi il telefono. |
00:36:29 |
Sì. Sì. Grazie, Henry. |
00:36:37 |
"Regno e Conquista". Grazie. |
00:37:04 |
- Karen? Salve, Michael Clayton. |
00:37:07 |
Lo so. Mi dispiace. È stato |
00:37:10 |
- Lui dov'è? Siamo qui dalle 5:30. |
00:37:14 |
Beh, lo svegli! |
00:37:15 |
Questo non può essere, |
00:37:18 |
Quando avrà ripreso i farmaci |
00:37:20 |
sarà solo questione di tempo. |
00:37:23 |
- Ha visto la cassetta? |
00:37:26 |
Quello che è successo dopo |
00:37:29 |
È stato nel parcheggio. |
00:37:32 |
lui ha addosso solo i calzini. |
00:37:35 |
"Mi dispiace, mi dispiace tanto. |
00:37:38 |
"con questo male. Questo male |
00:37:42 |
- Che cosa significa? |
00:37:45 |
Lei è stato con lui tutta la sera. |
00:37:48 |
- Quello che diceva non aveva senso. |
00:37:52 |
Questa è un'azione collettiva |
00:37:55 |
Domattina devo chiamare il Consiglio |
00:37:57 |
e dovrò dire che l'architetto |
00:38:00 |
è stato arrestato |
00:38:04 |
mentre inseguiva i querelanti |
00:38:09 |
- Di quale male sta parlando? |
00:38:13 |
- Me ne dica una! |
00:38:16 |
- Lo trova divertente? - Sua moglie |
00:38:20 |
La figlia non gli parla. È tutto solo. |
00:38:25 |
Ha saltato le pillole. |
00:38:28 |
E lei sarebbe |
00:38:31 |
L'ultimo episodio è stato 8 anni fa. |
00:38:34 |
L'ho riportato a casa, |
00:38:36 |
Via, Karen! Voi non l'avete |
00:38:41 |
l'avete preso perché è un killer, |
00:38:44 |
e perché è abbastanza pazzo |
00:38:47 |
per 6 anni senza pause. |
00:38:50 |
Credevo volesse una spiegazione. |
00:38:52 |
Domattina chiamo Marty Bach. |
00:38:55 |
Ma questo lei lo sa già! |
00:39:04 |
Per lo più è stato tranquillo. |
00:39:06 |
L'ho sentito muoversi, gli ho dato |
00:39:09 |
- L'ha presa? |
00:39:12 |
Sei stato bravissimo, Elston. |
00:39:13 |
Quando vieni a New York, se vuoi |
00:39:17 |
Lo farò sicuramente. |
00:39:39 |
L'hai vista? |
00:39:41 |
- Chi? |
00:39:47 |
No, non l'ho vista. Probabilmente |
00:39:51 |
Ah, ci serve. |
00:39:54 |
Perfino allora Marty |
00:40:00 |
Se c'è qualcuno che può |
00:40:06 |
No, sono persi. |
00:40:09 |
- Basta, falla finita. |
00:40:14 |
Essere l'addetto alle pulizie? |
00:40:20 |
Fare quello che fai? |
00:40:23 |
Non è possibile. |
00:40:26 |
È... un peso, è questo |
00:40:31 |
È così che io lo avverto. |
00:40:34 |
Beh, io so |
00:40:37 |
che per noi c'è stata la chiamata. |
00:40:41 |
Cerca di dormire. |
00:40:59 |
- Pronto? |
00:41:05 |
- Ha un numero? |
00:41:08 |
Ha detto che potevo chiamare |
00:41:10 |
- No, il numero identificativo. |
00:41:18 |
Scusi un momento. |
00:41:20 |
Eccolo qui: 12-B-K-R-6. |
00:41:27 |
- Sto parlando con Verne? |
00:41:32 |
- Signor Verne. Mi scusi, è molto tardi. |
00:41:35 |
Don ha detto che potevo... |
00:41:39 |
Non mi è chiaro |
00:41:42 |
- Ha un'e-mail dove si trova ora? |
00:41:45 |
- È sola? |
00:41:47 |
Ehm... Allora le invio un programma |
00:41:51 |
- È... Praticamente si spiega da solo. |
00:41:55 |
Però mi dia un minuto, |
00:41:58 |
- Resti in linea. |
00:42:06 |
United Northfield Culcitate. |
00:42:11 |
Esclusivamente per uso interno. |
00:42:13 |
La messa in commercio... |
00:42:17 |
A rischio... Danni al tessuto umano. |
00:42:24 |
Quello che mi chiedevo è... |
00:42:27 |
Io ho un'opzione sull'affitto |
00:42:30 |
e mi chiedevo se c'è |
00:42:33 |
Questo contratto vale qualcosa? |
00:42:39 |
8.900 al mese. |
00:42:43 |
Le attrezzature sono andate, |
00:42:47 |
C'è il bar, c'è la cucina, |
00:42:52 |
Ma c'è... |
00:42:53 |
Ah. |
00:42:58 |
Sì, capisco. |
00:42:59 |
No, capisco. |
00:43:03 |
D'accordo, senz'altro. |
00:43:05 |
Salve. Grazie. |
00:43:17 |
Forza, Arthur. |
00:43:21 |
Arthur! |
00:43:24 |
Arthur, apri la porta. |
00:43:28 |
Arthur, apri la porta! |
00:43:34 |
Apri quest'accidenti di porta! |
00:43:37 |
Arthur, ap... |
00:43:39 |
Apri questa cazzo di porta! |
00:43:48 |
Arthur! |
00:43:50 |
Porca puttana, Arthur, |
00:44:03 |
Arthur! |
00:44:07 |
- PROVAA PENSARE |
00:44:16 |
- Signor Verne, salve. |
00:44:18 |
Siete in anticipo, |
00:44:20 |
Puoi rimetterle a posto, c'è stato |
00:44:23 |
- Sei pronto? |
00:44:29 |
Oh, santo Dio! |
00:44:32 |
Don Jeffries l'ha firmato? |
00:44:36 |
- Mh-mh. |
00:44:38 |
Un magazzino è andato a fuoco |
00:44:41 |
abbiamo perso... |
00:44:50 |
Che ci faceva questo |
00:44:53 |
Beh, non lo so. |
00:44:57 |
speravo potessi dire tu a me. |
00:45:04 |
- Che stiamo cercando? |
00:45:07 |
metti da parte. Qualunque cosa |
00:45:11 |
Che casino qui dentro! |
00:45:17 |
Voglio tutto quanto. |
00:45:19 |
Tutto quello che è qui, lo voglio |
00:45:25 |
Hai avuto fortuna, Michael? |
00:45:27 |
Ha prenotato una limousine |
00:45:30 |
È sceso sulla Quarta Strada Ovest, |
00:45:33 |
e se n'è andato. - Hai provato |
00:45:36 |
È un loft. Non c'è portiere. |
00:45:37 |
Ho suonato, niente. |
00:45:40 |
- Potrebbe essere dovunque. - Arthur |
00:45:44 |
in un maledetto loft! |
00:45:46 |
- Non lo so. In Spagna. In India. |
00:45:49 |
È più pazza di quanto lui sarà mai. |
00:45:51 |
Barry prende il caso della U North. |
00:45:55 |
- Non l'hai incantata Karen Crowder, |
00:45:59 |
Devi tirare le redini, |
00:46:01 |
- Tirare le redini, io? - Va affidato |
00:46:05 |
- Deve essere internato. - Dove? |
00:46:08 |
Michael, la U North |
00:46:11 |
che è in un istituto. |
00:46:15 |
- Solo che non sarà così facile. |
00:46:17 |
Perché le leggi |
00:46:19 |
ci vanno pesante |
00:46:21 |
- L'hai vista quella cassetta? |
00:46:24 |
ti dico com'è la cosa. |
00:46:27 |
Abbiamo 600 avvocati |
00:46:29 |
Scopriamo chi è il più ferrato |
00:46:33 |
Te lo posso dire subito. È Arthur. |
00:46:47 |
Sono alla porta. Nessun intoppo. |
00:46:50 |
Bene. Teniamoci in contatto radio |
00:46:54 |
Ogni 5 minuti. Ricevuto. |
00:47:13 |
- "REGNO E CONQUISTA" |
00:47:32 |
Salve. Risponde |
00:47:34 |
Lasciate un messaggio |
00:47:39 |
Arthur, rispondimi. |
00:47:41 |
Arthur? |
00:47:43 |
Arthur, rispondimi e parliamo. |
00:47:47 |
No? Non lo fai, eh? |
00:47:51 |
Senti, Arthur, quello che è successo |
00:47:54 |
Non importa. |
00:47:56 |
Ma tu mi devi richiamare. |
00:48:01 |
Facciamo così. |
00:48:03 |
L'hai detto tu stesso: In parte |
00:48:06 |
in parte è una questione chimica, |
00:48:09 |
Però, se sei disposto |
00:48:11 |
io sono più che disposto a venirti |
00:48:15 |
"la situazione fa schifo. |
00:48:17 |
"La U North fa schifo". |
00:48:21 |
Arthur, mi senti? |
00:48:23 |
Dico che sei pazzo, che hai |
00:48:27 |
Ma riconosco che hai ragione. |
00:48:30 |
Siamo addetti alle pulizie, sì. |
00:48:34 |
Ma siamo arrivati ad esserlo, Arthur. |
00:48:37 |
Abbiamo preso delle decisioni. |
00:48:41 |
Non puoi ad un tratto fermarti |
00:48:44 |
"Mi do ai miracoli". |
00:48:45 |
Arthur, avanti. |
00:48:49 |
Maledizione! |
00:48:51 |
Qualunque altra dannata cosa |
00:48:53 |
farai meglio a permettermi di aiutarti, |
00:48:57 |
da spazzino a spazzino: |
00:48:58 |
Io non vedo nessun altro |
00:49:01 |
- Io solamente, amico, sono... |
00:49:05 |
Il messaggio |
00:50:02 |
Il telefono, mamma. |
00:50:08 |
- Pronto? |
00:50:11 |
Aspetti. |
00:50:15 |
Anna! |
00:50:19 |
Ma dov'è? Anna! |
00:50:23 |
- Anna! |
00:50:26 |
Anna, una telefonata per te! |
00:50:31 |
Dov'è? Anna! |
00:50:35 |
Ssst, sst, sst... |
00:50:45 |
Pronto? |
00:50:46 |
- Anna, ciao. Sono Arthur. |
00:50:49 |
- Ehm... sei riuscita a dormire? |
00:50:53 |
Hai pensato a quello |
00:50:56 |
- Sì. |
00:50:58 |
No. Mia sorella mi sta spiando, |
00:51:03 |
- Sì, perché io parlavo sul serio. |
00:51:10 |
ci sono 450 persone |
00:51:14 |
Perché scegli proprio me? |
00:51:17 |
- Non lo so. Sono pazzo, vero? |
00:51:22 |
Insomma, ha davvero importanza? |
00:51:25 |
Incontrare una persona che... |
00:51:29 |
attraverso la quale ad un tratto |
00:51:34 |
nulla può essere più come prima. |
00:51:37 |
È per me, va bene? |
00:51:40 |
È quello? |
00:51:42 |
Sempre quello. Sempre quello. |
00:51:46 |
Scusa. |
00:51:49 |
Oh no, non fa niente. Mia madre |
00:51:53 |
Per lei non sono capace |
00:51:56 |
- Beh, questo cambierà. |
00:51:59 |
Glielo possiamo dimostrare |
00:52:05 |
Noi possiamo farlo insieme, |
00:52:07 |
Voglio dire |
00:52:13 |
- Posso dartene 12.000 lunedì. |
00:52:18 |
Come fai a dirlo? |
00:52:19 |
Se ne aspettano 75.000. Poi vedono te |
00:52:23 |
12.000... |
00:52:25 |
Gabe, è successo l'altro ieri. |
00:52:28 |
L'auto quanto vale? |
00:52:30 |
- È in leasing. È dello studio. |
00:52:35 |
- Ti fai aumentare il prestito. |
00:52:40 |
- Ti sei rimesso a giocare? |
00:52:43 |
Non mi bastano i guai che ho. |
00:52:48 |
Spero tu scherzi. |
00:52:50 |
Se lui scopre che giochi a carte |
00:52:53 |
tu hai bello che chiuso. |
00:52:55 |
Fai un favore a tutti. |
00:53:01 |
E comincia a scavare. |
00:53:06 |
- Ciao, Michael. |
00:53:07 |
- Come stai? |
00:53:10 |
È al telefono da stamattina, |
00:53:12 |
Sto tentando di farlo uscire |
00:53:15 |
- È di sopra? |
00:53:17 |
- Ragazzi, cosa fate? |
00:53:20 |
Venite giù! Soroyo, ti avevo detto |
00:53:23 |
- Fermati e combatti! |
00:53:39 |
Marty. |
00:53:42 |
Sai che sta facendo? |
00:53:46 |
Sto sfogliando i suoi fascicoli, |
00:53:49 |
Sta raccogliendo prove |
00:53:51 |
- Nessuno glielo permetterà. |
00:53:53 |
Chi diavolo lo fermerà? |
00:53:56 |
Sta chiamando i querelanti. |
00:53:59 |
Sta chiamando queste persone. Ha |
00:54:03 |
Cazzo, è un incubo! |
00:54:06 |
Non posso lasciare un messaggio, |
00:54:09 |
- Quella è la sua valigetta? |
00:54:12 |
- Perché? |
00:54:14 |
Non lo so. È stata portata qui con |
00:54:18 |
- Non puoi immaginare il bordello |
00:54:23 |
Senti, Marty, |
00:54:25 |
mi trovo nei guai. |
00:54:29 |
Mi serve un prestito. |
00:54:33 |
- Credevo avessi smesso ormai. |
00:54:37 |
- Non è quello, è il ristorante. |
00:54:40 |
Mi spiace coglierti alla sprovvista, |
00:54:42 |
ma cerco di parlare da solo |
00:54:46 |
- E so della fusione, |
00:54:49 |
Non c'è niente di definito |
00:54:51 |
Per questo te lo chiedo ora. |
00:54:54 |
Una volta andato via tu, saremo io, |
00:54:57 |
ai quali dovrò spiegare |
00:54:59 |
Tutti sanno il tuo valore. |
00:55:02 |
Ho 45 anni e sono al verde. |
00:55:04 |
Risolvo le grane degli altri |
00:55:07 |
- Scusa, non mi sento rassicurato. |
00:55:11 |
L'ho fatto per avere un'ancora |
00:55:14 |
- Non immaginavo che fossi scontento. |
00:55:17 |
di rimettermi nella squadra |
00:55:20 |
Chiunque può andare in aula. |
00:55:22 |
- Ci sapevo fare! |
00:55:25 |
In questo, in quello che fai, |
00:55:28 |
Porca miseria, Michael, |
00:55:32 |
Hai una nicchia! |
00:55:33 |
Te la sei creata, |
00:55:36 |
E se è nostalgia, |
00:55:37 |
"Dovevi vedermi quand'ero procuratore |
00:55:41 |
voglio darti un consiglio |
00:55:44 |
Dio non voglia che tu non sia bravo |
00:55:46 |
ho visto capitare anche questo. |
00:55:49 |
Ma io non sono venuto |
00:55:52 |
Perciò sentiamo. O ti do il prestito |
00:55:56 |
- Non l'ho mai detto! |
00:55:59 |
Non so come sbroglierai la cosa, |
00:56:03 |
Questa cosa, se non la freniamo |
00:56:06 |
tutto quanto è vulnerabile. |
00:56:10 |
- Che cosa vuoi dirmi? |
00:56:13 |
Entro la prossima settimana |
00:56:18 |
e allora a chi di dovere verrà |
00:56:21 |
- Dio santo, Marty! |
00:56:25 |
Da quando sei diventato delicato? |
00:57:09 |
Perché non chiami zio Gene? |
00:57:12 |
Non è quel tipo di problema. |
00:57:16 |
- Per quanto dobbiamo continuare? |
00:57:26 |
Sì, l'ho visto. Ha parcheggiato |
00:57:30 |
Se dovesse tornare a riprenderla, |
00:57:34 |
- D'accordo. |
00:57:45 |
Se non andiamo più al cinema, |
00:57:49 |
Voglio tornare a casa. |
00:57:51 |
Dai, su, Henry... |
00:57:56 |
Aspetta! |
00:58:00 |
Resta qui, chiuditi dentro! |
00:58:04 |
- Arthur! Arthur! |
00:58:09 |
Michael, accidenti! |
00:58:14 |
- Stai facendo le consegne? |
00:58:17 |
Molto spiritoso. |
00:58:20 |
Tieni, prendine uno! È ancora caldo. |
00:58:29 |
- Allora, bentornato a casa! |
00:58:34 |
L'albergo... Scusami, ma cominciavo |
00:58:38 |
- E ora ti senti meglio? |
00:58:41 |
- Non abbastanza da richiamarmi. |
00:58:45 |
i miei pensieri |
00:58:48 |
- Stavo facendo questo. |
00:58:52 |
Va molto bene, devo solo... |
00:58:55 |
Devo solo rendere i miei pensieri |
00:58:58 |
precisi. Questo... è il mio scopo. |
00:59:04 |
Lo sai come finirà. |
00:59:07 |
La cosa piacevole |
00:59:11 |
Come devo parlarti, Arthur, |
00:59:15 |
Come a un bambino? A un matto? |
00:59:19 |
Qual è il segreto? |
00:59:22 |
- Beh, io ascolto tutto. |
00:59:26 |
Ti serve un aiuto. |
00:59:27 |
Prima che la cosa vada troppo avanti |
00:59:30 |
Ora hai delle ottime carte. |
00:59:32 |
Se ti tieni i vestiti addosso, |
00:59:35 |
Vuoi esserne fuori? |
00:59:36 |
Vuoi fare il panettiere? |
00:59:39 |
C'è solo una risposta sbagliata |
00:59:42 |
e ci stai abbarbicato sopra. |
00:59:45 |
L'albergo era opprimente? |
00:59:48 |
e ti taglieranno le gambe. |
00:59:51 |
Io vado in giro a coprirti. |
00:59:54 |
tu stai bene, tutto quanto |
00:59:57 |
Mi vendo la storia |
00:59:59 |
a chiunque voglia ascoltarmi! |
01:00:02 |
che stai chiamando |
01:00:04 |
fai casini con i documenti |
01:00:07 |
Ti porteranno via tutto: |
01:00:10 |
- Come sai a chi ho telefonato? |
01:00:13 |
- Come sai di Anna? |
01:00:15 |
- E lui come lo sa? - Non lo so |
01:00:23 |
- Mi controllate il telefono. |
01:00:25 |
Allora spiegami! |
01:00:27 |
Perché insegui una ragazza |
01:00:30 |
con il pisello sbandierato. |
01:00:32 |
Credi che dopo aver parlato con te |
01:00:35 |
- Non lo farebbe mai. |
01:00:37 |
Credi che il tuo giudizio |
01:00:42 |
Stanno mettendo |
01:00:44 |
Tu ti devi fermare a riflettere. |
01:00:48 |
Troverò qualcuno |
01:00:51 |
Non fare così. |
01:00:56 |
Michael, io ho |
01:00:59 |
Tu conduci una vita |
01:01:02 |
ma sei un esattore, |
01:01:04 |
Se intendevi farmi internare, |
01:01:08 |
dove il verbale dell'arresto, |
01:01:11 |
il mio comportamento inappropriato |
01:01:15 |
Ho la fedina penale pulita |
01:01:18 |
E l'unico determinante criterio |
01:01:22 |
è il pericolo. L'imputato |
01:01:27 |
Tu credi di avere delle basi |
01:01:30 |
Beh, tanti auguri! Ma ti avverto. |
01:01:34 |
L'ultimo posto dove vuoi vedermi |
01:01:39 |
- Non sono io il nemico. |
01:01:56 |
[Troviamo il seme.] |
01:02:02 |
[Prepariamo il terreno.] |
01:02:07 |
[Acceleriamo il raccolto.] |
01:02:11 |
[Nutriamo il pianeta.] |
01:02:25 |
[Troviamo il seme.] |
01:02:31 |
[Prepariamo il terreno.] |
01:02:36 |
[Acceleriamo il raccolto.] |
01:02:40 |
[Nutriamo il pianeta.] |
01:03:00 |
Che diavolo sta facendo? |
01:03:19 |
[Troviamo il seme.] |
01:03:23 |
Segreteria telefonica di Arthur |
01:03:26 |
Lasciate un messaggio |
01:03:29 |
Sì! Eccoci qua tutti insieme! |
01:03:34 |
Perché questo è il momento |
01:03:36 |
Un pezzo di carta molto speciale. |
01:03:38 |
Perciò facciamo un bel paranoico |
01:03:41 |
per la Comunicazione interna N. 229 |
01:03:45 |
sulla ricerca del Culcitate! |
01:03:51 |
"Conclusione. L'inaspettata crescita |
01:03:55 |
"nelle piccole fattorie |
01:03:57 |
"esige una immediata |
01:04:02 |
Ragazzi, volete un piccolo |
01:04:04 |
Mai permettere ad uno scienziato |
01:04:07 |
e "immediata" nella stessa frase. |
01:04:13 |
"Studi di settori interni hanno |
01:04:17 |
"a breve stagionalità che |
01:04:20 |
"sono a rischio data la concentrazione |
01:04:24 |
"a livelli abbastanza significativi da |
01:04:29 |
Beh, è un modo arzigogolato per dire: |
01:04:32 |
"per essere uccisi |
01:04:34 |
"Ve lo incanaliamo |
01:04:37 |
"Il grande vantaggio commerciale |
01:04:40 |
"...è che è insapore, |
01:04:43 |
"Ha il potenziale di mascherare |
01:04:47 |
"potenzialmente letali". |
01:04:51 |
Non solo è un ottimo prodotto, |
01:04:53 |
è un superbo sistema |
01:04:57 |
"Modifiche chimiche |
01:05:00 |
"L'aggiunta |
01:05:02 |
"che dia un odore |
01:05:05 |
"una riprogettazione del processo |
01:05:09 |
"Questi costi, pur se |
01:05:12 |
"non sono stati qui ricapitolati". |
01:05:17 |
Costerà una fortuna |
01:05:19 |
e io sono solo uno stronzo |
01:05:21 |
Potrebbe qualcun altro, per favore, |
01:05:24 |
"Ovviamente la divulgazione di |
01:05:28 |
"comprometterebbe la |
01:05:31 |
"È imperativo tenerli all'interno |
01:05:34 |
"del linguaggio commerciale segreto |
01:05:39 |
Non c'è bisogno che io |
01:05:41 |
vi dica questo che cosa significa. |
01:05:49 |
- Mi è sembrato sufficiente |
01:05:53 |
- Lei deve contenere questa faccenda. |
01:05:58 |
Esatto. La mia domanda è: |
01:06:02 |
Quali sono le... |
01:06:07 |
E via di questo passo. |
01:06:09 |
Parla dei documenti, dei dati, di? |
01:06:13 |
Mi domando se c'è |
01:06:17 |
qualcosa a cui non ho pensato. |
01:06:22 |
- Va bene. Questo lo capisco, certo. |
01:06:26 |
non sono un avvocato. |
01:06:31 |
Ma l'altro modo? |
01:06:35 |
È l'altro modo. |
01:06:40 |
- Senta, magari vuole parlarne |
01:06:42 |
Non ha niente a che vedere con Don. |
01:06:45 |
Non ha niente a che vedere con Don. |
01:06:54 |
Crede sia fattibile? |
01:06:57 |
Sì, abbiamo delle buone idee. |
01:07:00 |
Se le idee non sono buone, facciamo |
01:07:04 |
D'accordo. |
01:07:09 |
È "D'accordo, capisco" |
01:07:16 |
Ne hai 1? Ne hai 2? |
01:07:19 |
- Auguri! - Ne hai 5? Ne hai 6? |
01:07:25 |
- Ne hai 9? Ne hai 10? |
01:07:27 |
- Ne hai 11? Ne hai 12? |
01:07:30 |
Papà, esprimi un desiderio. |
01:07:32 |
Se si avvera quello che desidero, |
01:07:37 |
Dammi una mano, Eddie. |
01:07:40 |
Oh! Auguri! |
01:07:45 |
- Ci vediamo domattina. |
01:07:49 |
- Hai tempo per la torta? |
01:07:54 |
- Vai al lavoro? |
01:07:58 |
- Non scapperete tutti e due? |
01:08:01 |
- Non può aspettare? |
01:08:04 |
- Sì, sono di turno. |
01:08:07 |
E dai, sono mesi |
01:08:10 |
Se te ne vai adesso, |
01:08:13 |
- Bene! E poi tu lo riaccompagni. |
01:08:17 |
Hanno preparato tutta questa roba. |
01:08:20 |
Papà dormirà già. |
01:08:26 |
Mi ha chiamato Timmy. |
01:08:31 |
- Ha paura di parlare con te. |
01:08:34 |
- È andata male, vero? |
01:08:37 |
I suoi figli danno fuori di testa. |
01:08:39 |
I suoceri danno fuori di testa. |
01:08:41 |
Pammy non riesce a smettere |
01:08:44 |
da dare fuori di testa. |
01:08:47 |
- Vaffanculo lei e i ragazzi? |
01:08:50 |
E non è ancora finita. |
01:08:53 |
e siamo ancora sotto. Non parlarmi di |
01:08:57 |
Se tu fossi al posto mio, |
01:09:01 |
- Ah! |
01:09:05 |
- È malato. |
01:09:06 |
- È una malattia. |
01:09:09 |
Ho visto tanti avere una ricaduta |
01:09:14 |
Era una frecciatina a me? |
01:09:18 |
Quando ti vedo io? |
01:09:21 |
Non gioco d'azzardo |
01:09:23 |
- Non metto piede in una bisca |
01:09:26 |
Il mio azzardo è stato il bar. |
01:09:28 |
Ho scommesso su Timmy |
01:09:30 |
Era la mia grande giocata. |
01:09:32 |
e sono spariti, e sto annaspando! |
01:09:35 |
Va bene. Va bene. |
01:09:38 |
Calmati, ti ho sentito. |
01:09:45 |
Anch'io sarei incazzato nero. |
01:09:54 |
Resta ancora un'oretta. |
01:09:56 |
- D'accordo? |
01:10:32 |
Pronto? E solleva! |
01:10:35 |
Pronto? E vai. |
01:11:01 |
Salvietta. |
01:11:12 |
Ti conviene sbrigarti. |
01:11:47 |
È fatta. |
01:12:22 |
Non so, vado giù a vedere. |
01:12:24 |
Ecco il numero, l'ho trovato. |
01:12:27 |
- Vedi se tu hai più fortuna. |
01:12:30 |
- È la Medicaid. Ci stanno facendo |
01:12:32 |
- Ti preparo la cartella se hai... |
01:12:36 |
Sì, con un avvocato maniacale. |
01:12:38 |
- Prenditi una serata libera. |
01:12:41 |
- Abbracciami. |
01:12:43 |
- Grazie. Ciao. - Ciao, Henry. |
01:12:49 |
Mettiti bene il berretto. |
01:12:57 |
- Ciao, zio Timmy. |
01:13:00 |
Henry, sali in macchina. |
01:13:04 |
Stammi bene, Henry. |
01:13:07 |
- Che cosa vuoi? |
01:13:11 |
Ho ripreso le riunioni. |
01:13:15 |
- Davanti al bambino? - Mickey, |
01:13:21 |
Non so come poterrimediare. |
01:13:25 |
Che faccio? Non so che fare. |
01:13:29 |
Restituisci le gomme a Stephanie. |
01:13:34 |
È tutto a posto. |
01:13:36 |
- Sta piangendo? |
01:13:39 |
- Per colpa della droga, vero? |
01:14:14 |
Che c'è? |
01:14:18 |
Tuo zio Timmy. |
01:14:20 |
E lo dico davvero, |
01:14:24 |
non è mai stato forte come te. |
01:14:29 |
piangere, della droga o altro, |
01:14:32 |
nel suo cuore. Tu mi capisci? |
01:14:34 |
Le sue stronzate che ti affascinano, |
01:14:38 |
sono stronzate. |
01:14:41 |
Ma quando tu lo vedi così, |
01:14:44 |
perché non è quella la fine |
01:14:46 |
Tu non sarai mai una |
01:14:48 |
chiedendosi perché la merda continua |
01:14:52 |
Lo so di certo. Io lo so. Chiaro? |
01:15:00 |
Lo vedo ogni volta che ti guardo. |
01:15:03 |
Lo vedo in questo momento. |
01:15:07 |
Non so da chi l'hai preso, |
01:15:11 |
Capito? |
01:15:19 |
Un attimo. |
01:15:26 |
Pronto? |
01:15:37 |
Sono arrivati i vicini. Stanno |
01:15:41 |
C'era una perdita d'acqua che partiva |
01:15:46 |
La porta d'ingresso, |
01:15:49 |
Era tutto chiuso a chiave dall'interno. |
01:15:54 |
Hanno dovuto sfondare. |
01:15:57 |
Ci sono pillole dappertutto. |
01:16:01 |
Basta vedere la scena. È chiarissimo |
01:16:06 |
Poi ho parlato con dei suoi colleghi |
01:16:10 |
i problemi che aveva ultimamente, |
01:16:15 |
- C'era un biglietto? - No. Hanno |
01:16:20 |
o stava per scrivere un biglietto |
01:16:25 |
- Io ci posso entrare? |
01:16:27 |
Ora no. Ci sono i sigilli. |
01:16:32 |
Cercheremo di rintracciare la figlia. |
01:16:36 |
Ma deve ritornare o il medico legale |
01:16:42 |
Ci vorranno un paio di settimane. |
01:16:48 |
Certo. |
01:16:56 |
Bene. |
01:17:01 |
Conosco un po' suo fratello. |
01:17:04 |
Mia moglie lavora |
01:17:08 |
- Glielo saluterò. |
01:17:12 |
- Sì. La ringrazio. |
01:17:33 |
- Ah, Michael... |
01:17:36 |
- Certo, è dura. |
01:17:51 |
- Quello stupido figlio di puttana! |
01:17:55 |
- Aspetta. |
01:17:58 |
- Mi dispiace tanto. |
01:18:00 |
Non ho avuto nemmeno |
01:18:03 |
Quel maledetto bastardo schizzato! |
01:18:07 |
Che spreco! Ma che diavolo |
01:18:11 |
- Marty, devo sistemare questa cosa. |
01:18:15 |
- Tu stai bene? |
01:18:20 |
- Vieni, beviamo qualcosa. |
01:18:25 |
Continuo a rivedere tutto |
01:18:28 |
- L'ho messo troppo alle strette? |
01:18:31 |
- Non riuscivo a comunicare con lui. |
01:18:35 |
- Quello era un toro! Impossibile. |
01:18:40 |
- Perché... Sarà stato un incidente. |
01:18:44 |
Arthur senza un biglietto? |
01:18:46 |
Neanche pisciava senza lasciare |
01:18:49 |
Non capisco neanche questo, però. |
01:18:52 |
in lotta con il mondo intero e 12 ore |
01:18:57 |
Perché? |
01:19:00 |
Perché la gente, cazzo, |
01:19:07 |
Da 30 anni conoscevo Arthur. |
01:19:14 |
E cosa provo in questo momento, |
01:19:20 |
Io non lo posso neanche dire, |
01:19:25 |
Lo puoi dire. |
01:19:29 |
Ci è andata a meraviglia. |
01:19:34 |
È così. Non trovi? |
01:19:41 |
Marty, dobbiamo andare in ufficio. |
01:19:45 |
- Hanno accettato? |
01:19:47 |
Don Jeffries ci vuole al telefono |
01:19:49 |
Gli ho spiegato di Arthur, ma loro |
01:19:52 |
- Aspetta! La U North patteggia? |
01:19:56 |
Sono soldi loro, che possiamo fare? |
01:20:00 |
Hai fatto quello che potevi, Michael, |
01:20:05 |
E... questo è il risultato. |
01:20:09 |
- Ti serve uno strappo? |
01:20:45 |
- Pronto? |
01:20:49 |
- Chi parla? |
01:20:51 |
Sono un avvocato di New York. |
01:20:54 |
- Ha una bella faccia tosta! |
01:20:57 |
Le fa fare un viaggio fino a New York |
01:21:01 |
Non è una donna di mondo! |
01:21:02 |
È una ragazza che non ha mai |
01:21:06 |
- No, aspetti. |
01:21:08 |
Anna torna a casa domani |
01:21:11 |
l'avverto... - Aspetti. Lei mi sta |
01:21:15 |
- È una ragazzina, ha capito? |
01:21:20 |
- Ma che razza di gente siete? |
01:21:23 |
Mi dia un secondo. |
01:21:57 |
Anna! |
01:22:01 |
Anna! Mi chiamo Michael Clayton. |
01:22:06 |
Ho parlato con tua sorella. |
01:22:11 |
Ti prego, apri la porta, Anna. |
01:22:24 |
Che ne pensi? |
01:22:26 |
Non lo so. Io sorveglio la porta. |
01:22:29 |
Tu controlla la macchina. |
01:22:34 |
Non mi ha voluto dire |
01:22:39 |
Solo che, quando arrivavo, |
01:22:43 |
e mi avrebbe mostrato |
01:22:47 |
che era una cosa |
01:22:53 |
Anche stamattina ho pensato: |
01:22:58 |
"Bene, se vado all'aeroporto |
01:23:02 |
"allora lo saprò. Sei una stupida |
01:23:11 |
Invece c'era |
01:23:14 |
tipo 800 dollari |
01:23:18 |
E così |
01:23:24 |
sono salita sull'aereo. |
01:23:28 |
Io gli ho creduto. |
01:23:35 |
Pensi che magari fosse... |
01:23:41 |
Che abbia saputo che tu hai parlato |
01:23:45 |
e non so, in maniera folle, |
01:23:49 |
- Ma non l'ho fatto. |
01:23:53 |
No. |
01:23:55 |
Me l'ha fatto promettere. |
01:23:59 |
Non hai detto a nessuno di questo? |
01:24:04 |
No. |
01:24:11 |
Era proprio pazzo, non è vero? |
01:24:26 |
- Parli di questo? |
01:24:31 |
- Lo sai che cos'è? |
01:24:33 |
Hai detto: "Un favore". |
01:24:37 |
Beh, nessuno saprà da dove è venuto. |
01:24:40 |
- Sei così incasinato? |
01:24:45 |
È per il locale? Uno dei tuoi |
01:24:48 |
Lo vuoi davvero sapere? |
01:26:07 |
Le cose vanno di bene in meglio. |
01:26:11 |
Che cosa facciamo? |
01:27:57 |
- Copisteria. |
01:28:14 |
Fermo! Resta lì, stronzo! |
01:28:18 |
- Tutto a posto. Sono un amico! |
01:28:24 |
- Che hai in mano? - Un libro! |
01:28:29 |
- Voltati! - D'accordo. |
01:28:32 |
- Chi altro c'è? |
01:28:34 |
- Ho chiesto chi altro c'è! |
01:28:37 |
Controlla lì dentro. |
01:28:39 |
Se ti muovi, ti spappolo la testa. |
01:29:12 |
Ora sono in debito |
01:29:15 |
un pezzo di merda del mio reparto! |
01:29:17 |
- Ora gli devo le mie palle per questo. |
01:29:20 |
"Nessuno saprà |
01:29:21 |
Sai che succede se non insabbiano |
01:29:24 |
Un macello, lo so. |
01:29:26 |
Hai messo a rischio la mia pensione! |
01:29:28 |
- D'accordo. Mi è chiaro il punto. |
01:29:31 |
- Chi ha chiamato la polizia? |
01:29:34 |
L'edificio era vuoto. Io ho fatto |
01:29:37 |
Chi li ha avvertiti? Per te |
01:29:40 |
Non è mai successo! |
01:29:42 |
Hai fatto credere ai poliziotti |
01:29:45 |
e agli avvocati di essere |
01:29:47 |
Hai imbrogliato tutti, vero? |
01:29:51 |
Tu sai esattamente cosa sei. |
01:30:07 |
Abbiamo provato a chiamarla 6 volte, |
01:30:12 |
Abbiamo fatto quanto potevamo. |
01:30:14 |
- "CHIAMATAALLA CONQUISTA" - |
01:30:15 |
Sono finite le copertine rosse. |
01:30:18 |
perciò le ultime 1000 sono blu. |
01:30:25 |
- COMUNICAZIONE INTERNA |
01:30:38 |
Un momento solo. |
01:30:41 |
- È tutto a posto? |
01:30:44 |
Ha un furgone o qualcos'altro? |
01:30:48 |
Mi faccia un favore. |
01:30:51 |
Le torno a prendere |
01:30:54 |
- Sul serio? |
01:30:58 |
Mi scusi, solo un secondo. |
01:31:16 |
Pronto? |
01:31:23 |
Don! Voi andate avanti. |
01:31:27 |
Cosa? |
01:31:36 |
- Conosce Michael Clayton? |
01:31:39 |
Abbiamo un problema. |
01:32:01 |
- Ehi, ti ha trovato? - Chi? - Marty. |
01:32:14 |
Marty. |
01:32:15 |
Hai il telefono spento. C'è troppa |
01:32:19 |
- Dammi un minuto. |
01:32:21 |
- Non abbiamo finito ieri sera. |
01:32:23 |
- Ti sei scolato il bar? Stai di merda. |
01:32:27 |
Se lo dici tu... |
01:32:28 |
Siamo stati qui tutta la notte. |
01:32:32 |
Mi serve la... busta. |
01:32:35 |
Volevo il tuo parere. Non ti trovavo. |
01:32:38 |
Ci ho messo Bob Nast e Kim. |
01:32:41 |
Organizzeranno una commemorazione |
01:32:45 |
gli ho detto di chiamarti |
01:32:48 |
No, l'altra. L'altra. |
01:32:51 |
Ti abbiamo staccato |
01:32:54 |
Ci sono però delle condizioni. |
01:32:58 |
dovrà essere coinvolto. |
01:33:05 |
Se Arthur avesse fiutato qualcosa? |
01:33:07 |
- Che vuoi dire? Fiutato cosa? |
01:33:10 |
Se non era pazzo? Se aveva ragione? |
01:33:12 |
Ragione su cosa? |
01:33:15 |
Parte sbagliata, modo sbagliato, |
01:33:18 |
È una novità? |
01:33:20 |
Dopo 15 anni devo dirti |
01:33:23 |
Ma che avrebbero fatto |
01:33:25 |
Che avrebbero fatto? |
01:33:29 |
Se non arriviamo |
01:33:31 |
ci tolgono 9 milioni di dollari |
01:33:34 |
poi tirano fuori il video di Arthur |
01:33:37 |
e ci fanno causa per imperizia. Solo |
01:33:40 |
perché per allora la fusione |
01:33:43 |
e noi ci ritroveremo |
01:33:46 |
Sono 80. |
01:33:48 |
Lo consideriamo un bonus. |
01:33:51 |
Hai un contratto di 3 anni |
01:33:53 |
sempre che appianiamo questa cosa. |
01:33:58 |
Lo ho approvato, va bene? |
01:34:01 |
Se vuoi il contratto, |
01:34:04 |
Sarà blindato e retroattivo, perché |
01:34:08 |
ma visto tutto quello che sai |
01:34:10 |
dei suoi clienti |
01:34:12 |
sembra una nota stonata |
01:34:15 |
Se volessi ricattare qualcuno, |
01:34:18 |
e non sarebbe per 80.000 dollari. |
01:34:21 |
- Se ho torto, chiedo scusa! |
01:34:24 |
- Va benissimo. |
01:34:28 |
Lui è uno stronzo, ma lo sa. |
01:34:30 |
E le tue scuse sono ufficiali. |
01:34:34 |
- Don Jeffries è qui. |
01:34:38 |
Chiama Bob Nast. |
01:34:45 |
Non c'è di che! |
01:34:48 |
- Piacere di vederla. |
01:34:51 |
Sono molto lieto. |
01:35:40 |
- Avevi detto 12. Sono 75. - Non ti |
01:35:44 |
No, sto lavorando. |
01:35:49 |
Siamo pari allora. |
01:35:51 |
Nessun rancore. |
01:35:53 |
- Fai solo il tuo lavoro. |
01:35:57 |
Stammi bene, Gabe. |
01:36:00 |
Michael... |
01:36:12 |
Passo. |
01:36:16 |
- Passo. |
01:36:18 |
- Metà del piatto. 200. |
01:36:59 |
Che fine ha fatto il bar? |
01:37:26 |
Che fai? |
01:37:29 |
Quello gioca 9 mani e se ne va? |
01:37:33 |
Che ho fatto? |
01:38:11 |
Esci. |
01:38:13 |
Esci subito dalla macchina. |
01:38:17 |
- Walter? |
01:38:19 |
- Sì. |
01:38:25 |
Ti restano 8, |
01:38:28 |
6, 5, 4, 3. |
01:38:38 |
- Digli di non toccare il telefono. |
01:38:42 |
- Sono pulito? |
01:38:45 |
Mi hai sentito? Sono pulito? |
01:38:47 |
Tu pensa a camminare. |
01:38:51 |
Tu chiamami quando sei in viaggio. |
01:38:55 |
- Dammi due minuti. |
01:39:01 |
Non ho finito. |
01:39:32 |
Non fa contatto. |
01:39:37 |
Vediamo di potenziare il segnale. |
01:39:47 |
- Non so cosa le abbia promesso Walter, |
01:39:51 |
L'ha detto Walter, 20 minuti fa. |
01:39:54 |
"Sta' calmo, |
01:39:56 |
- Si è espresso male. - Sul fatto |
01:39:59 |
O che sa il fatto suo? |
01:40:07 |
Ci siamo. Ho ripreso il segnale. |
01:40:33 |
- Non c'è niente in questa zona, |
01:40:37 |
- Un momento. |
01:40:41 |
Era solo, vero? |
01:40:43 |
- Sì, credo. |
01:40:48 |
Dobbiamo fare inversione. |
01:41:20 |
Dimmi qualcosa. |
01:41:22 |
Ora fa i capricci. |
01:41:24 |
No, andiamo bene. |
01:41:42 |
- Ora ha girato. Non so, ha girato. |
01:41:46 |
Non c'è una sinistra. |
01:41:58 |
Est. È a sud-est. |
01:41:59 |
- Ci è sfuggito? - O la mappa |
01:42:13 |
Dobbiamo tornare a 1, |
01:42:15 |
- Cos'è 1? Dov'è il nostro 1? |
01:42:26 |
Dice che siamo vicini, ma è a ovest. |
01:42:29 |
- È il segnale o la mappa? |
01:42:36 |
Ecco. |
01:43:24 |
Il cellulare. |
01:43:28 |
Il segnale è forte. |
01:45:07 |
Che c'è? |
01:45:11 |
- Grazie, Mickey. |
01:45:22 |
Voglio fissare una riunione |
01:45:26 |
- Meglio se c'è qualcuno del gruppo |
01:45:31 |
- Hai sentito? |
01:45:34 |
- No. Di Michael Clayton. |
01:45:36 |
- Un'autobomba, a nord, stamattina. |
01:45:43 |
Porca puttana! |
01:45:59 |
La posizione della U North |
01:46:04 |
Questa causa |
01:46:08 |
La nostra riluttanza a negoziare |
01:46:12 |
e rafforzata dalla richiesta |
01:46:16 |
di un patteggiamento |
01:46:21 |
Il motivo per cui |
01:46:25 |
svariati elementi chiave |
01:46:29 |
Avete tutti una cartella |
01:46:34 |
che delinea i dettagli, |
01:46:38 |
Nel corso degli ultimi mesi |
01:46:41 |
che i querelanti |
01:46:44 |
e che erano in procinto di rivedere |
01:46:49 |
Abbiamo anche saputo che la parcella |
01:46:53 |
al 32% fino a un massimo |
01:46:57 |
superati i quali |
01:47:01 |
Quindi sapevamo |
01:47:05 |
a non andare oltre quel margine |
01:47:09 |
Infine, |
01:47:13 |
ci ha informato |
01:47:15 |
e che fiscalmente, purché |
01:47:18 |
entro i 600 milioni |
01:47:23 |
l'esborso dovuto |
01:47:25 |
si sarebbe essenzialmente |
01:47:29 |
La proposta che avete davanti a voi |
01:47:34 |
la posizione più plausibile per la |
01:47:39 |
E come legale responsabile, |
01:47:40 |
la mia raccomandazione è che |
01:47:45 |
Grazie, Karen. |
01:47:47 |
Se ci concede qualche minuto |
01:47:49 |
Certo. Io sono qui fuori. |
01:47:53 |
Bene. |
01:48:17 |
Com'è andata lì dentro? |
01:48:22 |
Le è preso un colpo, eh? |
01:48:25 |
Ha visto Arthur? |
01:48:30 |
Sto scherzando. |
01:48:32 |
Riprenda fiato. |
01:48:35 |
Ce l'ha uno di questi? |
01:48:38 |
Vecchio ma sempre attuale! |
01:48:42 |
- Le faccio battere il cuore, vero? |
01:48:46 |
- Secondo lei che sto facendo? |
01:48:49 |
Qualunque cosa sia, |
01:48:52 |
Lei dice? Devo aver capito male. |
01:48:56 |
non che aveste firmato |
01:48:59 |
Che fregatura! Ne ho migliaia |
01:49:02 |
- Adesso chiamo Marty. |
01:49:05 |
È un ottimo punto di partenza. |
01:49:08 |
che Arthur chiamava Anna Kysersun |
01:49:11 |
Questo memorandum, |
01:49:14 |
ho grandi dubbi... |
01:49:17 |
- È riservato. Appartiene alla U North. |
01:49:20 |
È una violazione |
01:49:22 |
Vede, questo non è il modo |
01:49:25 |
Lei è una persona in gamba, |
01:49:28 |
- Questa conversazione è conclusa. |
01:49:32 |
io sono quello da comprare. |
01:49:35 |
cosa sono? Sono il lato più |
01:49:38 |
e lei vuole uccidermi? |
01:49:40 |
Non lo sa chi sono io? |
01:49:43 |
Tratto ogni cosa, dalle casalinghe |
01:49:47 |
E lei vuole uccidermi? |
01:49:50 |
Cosa le serve? Lo dica a me. |
01:49:54 |
Una soffiata su chi sarà citato |
01:49:56 |
Ho venduto Arthur per 80.000 dollari |
01:49:59 |
e lei vuole uccidermi? |
01:50:02 |
- Che cosa vuole? |
01:50:05 |
Voglio di più. |
01:50:07 |
Ritirarmi. |
01:50:14 |
- C'è una cifra? |
01:50:16 |
10? 10 cosa? |
01:50:21 |
10 milioni?! Dove crede che io trovi |
01:50:26 |
Sa cos'è il bello di questo? |
01:50:29 |
L'ha letto fino alla fine? |
01:50:31 |
Entriamo in quella sala da ballo |
01:50:34 |
se passa il piattino |
01:50:38 |
- Questa conversazione richiede |
01:50:41 |
- E dovrebbe aver luogo altrove. |
01:50:46 |
Va bene. |
01:50:48 |
La faccio facile. |
01:50:51 |
5 e io mi dimentico di Arthur. |
01:50:56 |
- 5 è più facile. Sì, 5 è una cosa |
01:51:02 |
E gli altri 5 sono per dimenticare |
01:51:03 |
le 468 persone che avete fatto fuori |
01:51:07 |
Mi faccia finire questa riunione. |
01:51:10 |
- Ho l'aria di uno che sta negoziando? |
01:51:14 |
- Un secondo. |
01:51:17 |
Sì! |
01:51:19 |
10 milioni di dollari. |
01:51:24 |
- Sì. - Lo dica. |
01:51:27 |
non appena finisce la riunione. |
01:51:30 |
Arrivo, Don! |
01:51:32 |
Affare fatto. |
01:51:34 |
- Lei è fottuta. |
01:51:37 |
È fottuta. |
01:51:39 |
- Che vuol dire? |
01:51:41 |
- Ci sono problemi? |
01:51:43 |
Scatto una foto già che ci sono. |
01:51:45 |
- Lei non vuole i soldi? |
01:51:48 |
- Lui la sta importunando? |
01:51:51 |
Karen, il consiglio sta aspettando! |
01:51:55 |
- Sono Shiva, il dio della morte! |
01:52:01 |
- Steve! - Bene, eccovi qua! |
01:52:08 |
- Che state facendo? - Siamo detective |
01:52:11 |
- D'accordo, ma... |
01:52:14 |
Guardate se la signora |
01:52:17 |
Ragazzi, voi entrate nella sala. |
01:52:20 |
Voi sorvegliate l'uscita sul retro. |
01:52:23 |
Potete spiegarmi che succede? |
01:52:25 |
- Registrato tutto? |
01:52:32 |
- Stai bene? |
01:52:35 |
Certo. |
01:52:36 |
- Solo... non sparire. |
01:53:51 |
Dove andiamo? |
01:54:00 |
Guidi fino a 50 dollari, |
01:54:04 |
senza meta. |