Michael Clayton
|
00:00:18 |
Çeviri: Atalay15 |
00:00:34 |
Michael. |
00:00:36 |
Sevgili Michael. Elbette ki sensin. |
00:00:39 |
Başka kime güvenilir? |
00:00:40 |
Biliyorum, yolun uzun ama |
00:00:43 |
Tüm söyleyeceğim beklemen, sadece bekle... |
00:00:47 |
Çünkü sadece bir olay değil, |
00:00:50 |
Sana yalvarıyorum, Michael. |
00:00:53 |
Bunun sadece çıIgınlık olmadığına |
00:00:56 |
...çünkü sadece çıIgınlık değil. |
00:00:59 |
İki hafta önce, |
00:01:02 |
Altıncı caddeden geçiyordum, |
00:01:04 |
...havaalanına yetişmek için sadece |
00:01:08 |
Yanımda paniklemiş haldeki |
00:01:11 |
...not alıyordu ve birden |
00:01:13 |
Ve fark ettim ki, |
00:01:16 |
...aniden yeşil ışık yandı ve arabalar |
00:01:21 |
Dondum, hareket edemedim. |
00:01:23 |
Bir anda sanki bir filmle |
00:01:26 |
...tükenmeye başladım. |
00:01:28 |
Saçlarımı,yüzümü kapladı. |
00:01:33 |
İIk düşündüğüm: |
00:01:35 |
Bu bir tür sıvı kesesi, |
00:01:38 |
Doğumdaki gibi |
00:01:40 |
Kabuğumu kırıp, |
00:01:43 |
Fakat sonrasında, trafik,izdiham, |
00:01:46 |
...o zavallı kadın bağırıyordu ve ben de |
00:01:50 |
Bu ölümden hemen |
00:01:53 |
...baş döndürücü illüzyonu. " |
00:01:56 |
Sonra fark ettim ki, |
00:02:00 |
...çünkü arkama |
00:02:03 |
...her şeyi açıkça |
00:02:06 |
Anladım, Michael... |
00:02:08 |
...ortaya çıktım, ama Kenner, |
00:02:13 |
...büyük ve güçIü hukuk firmamızın |
00:02:16 |
...tek özelliği zehir |
00:02:19 |
...insanlık mucizelerini |
00:02:24 |
...diğer organizmalara |
00:02:27 |
...bir organizmanın |
00:02:31 |
Ve üzerim hayatımın |
00:02:35 |
.. bu bokun tortusuyla kaplanmıştı. |
00:02:38 |
Hayatımı onun pis kokusu ve lekesini |
00:02:42 |
Ve ne yaptım biliyor musun? |
00:02:43 |
Ferahlatıcı, derin bir nefes alıp, |
00:02:47 |
Kendime dedim ki, " Bugün şahit olduğum şey, |
00:02:51 |
...ve inanabileceğim kadar doğru olabilir, |
00:02:56 |
Bir test süresi geçirmeliyim. " |
00:02:58 |
Ve Michael, zamanı geldi. |
00:03:04 |
Şu an için başka ne |
00:03:07 |
Bana U/North'tan bahset, Barry. |
00:03:10 |
Bana söyler misin, neden 6 yıllık davayı |
00:03:14 |
Çünkü beğensen de beğenmesen de |
00:03:17 |
Bu ne demek oluyor? |
00:03:19 |
Bana yayımlayabileceğim |
00:03:28 |
97 tane bulduk. |
00:03:36 |
The Wall Street Journal'daki fahişe |
00:03:40 |
Mutlaka görüşecekmiş. |
00:03:45 |
Marty Bach. |
00:03:47 |
Marty, selam. Ben Bridget Klein. |
00:03:50 |
...hakkında bir haber yapıyoruz. |
00:03:54 |
Bana şimdi söylediğin davanın |
00:03:57 |
...60 yıllık mazisi var. |
00:03:59 |
Müvekkilimiz davayı kazanıncaya dek... |
00:04:02 |
...ya da davacı davayı düşürene kadar, |
00:04:06 |
Haydi, Marty, U/North davasını |
00:04:09 |
Biliyorum. Şu an orada 600 kişiyle |
00:04:14 |
Bildiğim şu. |
00:04:16 |
Yani bir hikâye yakalamaya çalışıyorsun |
00:04:20 |
Her neyse, |
00:04:23 |
Karen Crowder da nerede? |
00:05:14 |
Görüyorum. |
00:05:22 |
Bop. |
00:05:25 |
Bop. |
00:05:27 |
Bop. |
00:05:28 |
Potun yarısı. İki yüz. |
00:05:30 |
İki yüz arttırıIdı. |
00:05:43 |
Beni hatırlamadın, değil mi? |
00:05:46 |
Birkaç kez birlikte oynamıştık. |
00:05:48 |
Bowery'deki ışıklı yer. |
00:05:50 |
O herifin mağazası mı? |
00:05:54 |
- The Galaxy. |
00:05:56 |
Açacağın bir restoran vardı, |
00:05:59 |
eski ortağım oranın işlerini yapmıştı. |
00:06:03 |
- Hatırladın mı beni? |
00:06:06 |
O zamandan beri çok kilo verdim. |
00:06:09 |
Biraz da saç ektirmişsin. |
00:06:11 |
Senin paranla. |
00:06:14 |
Peki, Bara ne oldu? |
00:06:17 |
Bir rock yıIdızı olmalıydı, doğru mu? |
00:06:19 |
Kahretsin. Larry King'i izlemek istiyorum, |
00:06:23 |
Orası güzel bir yerdi. |
00:06:26 |
Evet, ortağımın dediği de buydu. |
00:06:29 |
Kuvvet seninle. |
00:06:31 |
Potu açıyorum. |
00:06:36 |
Görüşürüz. |
00:07:10 |
Alo? |
00:07:11 |
- Michael. |
00:07:13 |
Michael, şükür buldum seni. |
00:07:16 |
Büyük bir problem, tamam mı? Bir müvekkilim aradı, |
00:07:20 |
Yani öyle olduğunu sanıyor. |
00:07:23 |
Şimdi mi? |
00:07:24 |
Evet, şimdi. 10-15 dakika önce. |
00:07:27 |
Şimdi evinde bekliyor. |
00:07:29 |
Nerede? |
00:07:30 |
Westchester'da. Ben Bermuda'dayım. |
00:07:34 |
Alkollü müymüş? |
00:07:35 |
Hayır. Ben de sordum değilmiş. |
00:07:38 |
Söyle ona telefondan uzak dursun. |
00:07:40 |
Tamam. Sen ilgilenir misin? |
00:07:42 |
Çünkü bu kişi çok büyük |
00:07:45 |
Benim işimin yarısı |
00:07:47 |
Arabaya gidiyorum. |
00:07:49 |
Tamam. Bak şimdi arayıp |
00:07:52 |
Yolda olduğunu bilsem yeter, |
00:07:56 |
Tamam. Arabada olacağım. |
00:08:52 |
Ne yapmışlar bak, |
00:08:54 |
Sokağı genişletmişler. |
00:08:56 |
Eminim ki birisi onlara |
00:08:59 |
Bak şimdi eğer yağmurlu olursa, |
00:09:04 |
...bu yeni şeyler... sodyum lambalar... |
00:09:07 |
Görüşü engelliyor. |
00:09:10 |
- O köşe. Kör edici. |
00:09:13 |
Ve bu sadece bu akşamlık değil. |
00:09:16 |
Diyorum ki, O köşe hakkında kaç kez |
00:09:21 |
Bay Greer, çok fazla vaktimiz yok. |
00:09:23 |
Yani bu vaziyet, yol durumları, |
00:09:29 |
Beni ilgilendiren tek şey, |
00:09:32 |
...iyi bir savunma avukatı bulabilmek. |
00:09:34 |
Güzel, oldukça uğursuz. |
00:09:37 |
Westchester'da güzel dostluklarımız vardır. |
00:09:40 |
Peki, Sen ne yapıyorsun? |
00:09:43 |
- Sizin ihtiyaç duyduğunuz gibi değil. |
00:09:45 |
Bir mahkeme avukatı. |
00:09:46 |
İşi sonuna kadar götürecek biri lazım. |
00:09:49 |
Tamam. Sanırım Walter'i tekrar |
00:09:53 |
Walter'i telefonda istiyorum, |
00:09:56 |
Çünkü sana karşı dürüst olayım, |
00:10:00 |
Efendim, Walter için zamanımız yok. |
00:10:03 |
Ne seçeneği? |
00:10:06 |
Yerinize gitmenizi öneriyorum... |
00:10:07 |
...ve diyorum ki bu iş için istediğim |
00:10:10 |
Çok iyi. Bu mu? |
00:10:12 |
Hey, buna inanıyor musun? |
00:10:15 |
Ben 12 yıIdır Kenner, Bach'ın müşterisiyim. |
00:10:17 |
Size, son sırada olmak için mi |
00:10:21 |
Bay Greer, olay yerini terk ettiniz ve... |
00:10:24 |
...polis karakolundan |
00:10:27 |
Eğer bir sıra varsa, |
00:10:29 |
İstediğim anda istediğim avukatı bulabilirim. |
00:10:32 |
Tam 45 dakikadır lanet olası birini |
00:10:36 |
Walter size ne söz verdi bilmiyorum.. |
00:10:38 |
Harika bir avukat! |
00:10:42 |
Aynen aktarıyorum tamam mı? |
00:10:45 |
- Güzel, yanlış söylemiş. |
00:10:47 |
Firmanın toparlayıcısı olduğun hakkında mı, |
00:10:50 |
Elliot. |
00:10:52 |
Bu kişi caddenin ortasında koşuyordu! |
00:10:55 |
Sen sisi ekle, ayrıca lambaları, |
00:11:01 |
Gecenin bir yarısı orada ne bok yemeye |
00:11:05 |
Cevapla! |
00:11:20 |
Eğer biri arabayı çalmış olsa ne olur? |
00:11:26 |
Her zaman olabilir. |
00:11:27 |
Polisler vur kaçı severler. |
00:11:29 |
Hemen anlarlar, sıkı çalışıyorlar. |
00:11:32 |
Şu an orada bir B.C.I. ekibi güvenlik şeridi |
00:11:35 |
Yarın, kısmen boyanmış el yapımı |
00:11:38 |
...arıyor olacaklar. |
00:11:41 |
Ve çarptığınız adam? |
00:11:43 |
Eğer plakanızı almışsa, |
00:11:49 |
Burada oyun oynamıyoruz. |
00:11:52 |
Olayı saptırıp, karıştıramayız. |
00:11:54 |
Ben mucize bir avukat değilim, |
00:11:58 |
Bu olayın matematiği basit. |
00:11:59 |
Pislik ne kadar az olursa, |
00:12:03 |
Arayan polis, değil mi? |
00:12:08 |
Hayır. |
00:12:10 |
Onlar aramazlar. |
00:12:16 |
Alo. |
00:12:19 |
Jerry, ben Michael Clayton. |
00:12:21 |
Evet, bak, uyandırdığım için üzgünüm. |
00:12:24 |
Hayır. Başka birindeyim. |
00:12:28 |
Kalemin var mı? |
00:16:03 |
4 GÜN ÖNCE |
00:16:12 |
Anne, kartlarımı gördün mü? |
00:16:19 |
Kartlarım nerede? |
00:16:35 |
Benim diğer destem burada mı? |
00:16:36 |
Kahvaltı yaptın mı? |
00:16:38 |
Babam da bekliyor zaten. |
00:16:40 |
Bizim banyoda bazı kartlar vardı. |
00:16:42 |
Evet, gözleme yemiştim. |
00:16:43 |
Gözleme olmadığına göre, |
00:16:46 |
Bu bir mucize. |
00:16:52 |
Eldivenler? |
00:17:00 |
Henry! |
00:17:06 |
Gel hadi. |
00:17:09 |
Geç bakalım. |
00:17:13 |
Tamam mı? |
00:17:20 |
Kimse nerede olduklarında emin değil... |
00:17:23 |
...çünkü ne sınır, ne yer işareti |
00:17:26 |
Ve şehir? |
00:17:29 |
Yalnızca milletin saklanmak için |
00:17:32 |
Doğru. |
00:17:33 |
Tüm bu insanlar ordularından atıImış |
00:17:37 |
Tüm bu insanlar hayatta kalabilmek için |
00:17:40 |
Burası onların geldiği yer. |
00:17:42 |
Hırsızlar, yenilmez savaşçılar... |
00:17:46 |
...siyah yarasalar, nehir hayaletleri |
00:17:48 |
- Bunun gibi 15 farklı karakter var, tamam mı? |
00:17:51 |
Ve kimsenin müttefiki yok. |
00:17:53 |
Kim olduğunu asla söyleyemezsin, çünkü... |
00:17:57 |
...karşındaki kişinin belki de savaşta... |
00:17:59 |
...seni yok etmeye çalışan birisi |
00:18:02 |
Yani kısaca gemisini kurtaran kaptan diyebilirsin. |
00:18:04 |
Tanıdık geldi. |
00:18:06 |
Gerçekten güzel. |
00:18:09 |
Tamam. Fakat ben bitirinceye kadar sen |
00:18:12 |
- Ne kadara bahse girersin? |
00:18:16 |
- Otobüs biletin var mı? |
00:18:18 |
Bakmayacaksın, değil mi? |
00:18:21 |
- Kitaba mı? |
00:18:23 |
Cumartesi getir, ben de... |
00:18:25 |
Zaten getirdim. Mutfağa koydum. |
00:18:28 |
Tamam. |
00:18:29 |
İşte geldik. |
00:18:32 |
Git ve şunlara birşeyler öğret, |
00:18:39 |
- Görüşürüz, baba. |
00:18:43 |
Sağ ol. |
00:18:51 |
52 parça, ebatlarına göre ayrıImış |
00:18:55 |
Başlangıç 30 dolar. |
00:18:58 |
40 veren var mı? Evet, 40 verildi. Ve 50. |
00:19:01 |
60 dolar, 70 veren var mı? |
00:19:03 |
70 dolar, şimdi 70 verildi 70. |
00:19:06 |
80 dolar, bu beyefendide. |
00:19:09 |
90 dolar verildi. 100 veren? |
00:19:23 |
Paranın hâlâ yetmediğini söylüyor. |
00:19:28 |
Ne kadar? |
00:19:29 |
60. Artı puanlarla birlikte, 75 bin. |
00:19:33 |
- İçkiler ve diğer her şey için mi? |
00:19:36 |
Bilmem. Daha az. 30, 20. |
00:19:39 |
Bir buzdolabı için 1500 alırken, |
00:19:43 |
Teklif ver. |
00:19:47 |
Sen bana 75 bin doların |
00:19:50 |
Şu an için, hayır. |
00:19:54 |
İkimiz de biliyoruz ki, benim |
00:19:56 |
Unut gitsin. |
00:19:58 |
Michael, bak, uğraşmak istiyorsan, |
00:20:02 |
Fakat Timmynin kayıtlarda adı kalacak, |
00:20:06 |
Eğer onun nerede olduğunu bilirsem, |
00:20:10 |
Şehir dışında. Karısıyla birlikte. |
00:20:14 |
Yakınları var mı? |
00:20:16 |
İki çocuğu var karısıyla birlikte. |
00:20:18 |
Bir de Jennifer var takıIdığı, |
00:20:22 |
Kardeşimin garajından 4 Michelin |
00:20:28 |
Bir teklif ver. |
00:20:32 |
Sarhoş bir karım vardı. |
00:20:36 |
Fakat öyle yaşadı mı? Bir program verdiler... |
00:20:41 |
Sonra ne mi oldu? Boş ver. |
00:20:43 |
Bir bombaya bağlanmışsın gibi. |
00:20:47 |
Burada sürem ne kadar? |
00:20:49 |
Bilmiyorum. |
00:20:51 |
Bir sorun olacağını sanmıyorum. |
00:20:55 |
Sorarım. |
00:21:24 |
- Hey, Michael. |
00:21:34 |
Bilmiyorum, Del. Ne kadar baskı |
00:21:38 |
Ne kadar cesur olabileceğini bilmek istiyorum. |
00:21:40 |
Şu an bilmiyorum. |
00:21:42 |
Duruşmanın zamanlanmasına ilişkin |
00:21:45 |
Peki, o biliyor mu? |
00:21:46 |
Belgelerde yazıyordu. Kim bilir? |
00:21:50 |
Dün onun karısını çağırmış. |
00:21:53 |
Tam bir kâbus. |
00:21:54 |
Tahminimce, o daireyi isteyecektir. |
00:21:57 |
Haydi, delilik bu. |
00:21:58 |
Ne diyebilirim ki? |
00:22:02 |
İnanıImaz |
00:22:03 |
Peki. Şu ıstırabın başlangıcını |
00:22:06 |
Veya direkt beni aramasını söyle. |
00:22:08 |
Tamam seni duyuyorum. Şimdi işime bakayım. |
00:22:11 |
Sağ ol. |
00:22:12 |
Evet, nerede kalmıştık Marty? |
00:22:15 |
Not bıraktık. |
00:22:16 |
Bekle. Geri git. Çocuk kaç yaşında? |
00:22:19 |
Pek çocuk değil. 22. |
00:22:21 |
- Miami mi? |
00:22:23 |
Onu suçluyorlar. |
00:22:24 |
Sorumsuzca tehlikeye atmaktan... |
00:22:28 |
Aslında ne istediklerini biliyorum, onlar |
00:22:33 |
- Evet. |
00:22:36 |
- Evet, dur bir kalem alayım. |
00:22:39 |
Şimdi, INS'i direkt arasa bile |
00:22:42 |
Randevusu olsa bile mi? |
00:22:43 |
Bir bayi, Evan. |
00:22:46 |
Eğer ki saha amiri söylemezse, |
00:22:50 |
Fakat senin adam yapabilir mi? |
00:22:51 |
O eski bir komisyoncu. |
00:22:53 |
Bu bana geri dönmez değil mi? |
00:22:56 |
Hayır, soru soran ben olacağım. |
00:22:58 |
- 1 dk bekler misiniz? |
00:23:02 |
Görüşebilir miyiz? |
00:23:05 |
Marty Bach Londra'daymış. |
00:23:07 |
Atlanta'da olduğunu söylediler, |
00:23:10 |
Böylece tekrar aradım. |
00:23:12 |
Şimdi gerçeği söylüyor. |
00:23:15 |
Yani birleşiyor muyuz? |
00:23:18 |
Tüm herkes, ama bu kez gerçek. |
00:23:20 |
Benim bildiğim gibi. |
00:23:23 |
Bilmiyorum. |
00:23:24 |
Ama gerçekten öyleyse, yani eğer birleşiyorsak |
00:23:29 |
Telefonun çalıyor. |
00:23:31 |
Evan? |
00:23:34 |
Tamam, bak şöyle yapacağım. |
00:23:36 |
Arayıp haftaya bir görüşme ayarlayayım. |
00:23:40 |
İletişim kurup, sunuma başlayabilirim... |
00:23:42 |
Bu arada, U/North şirketinin |
00:23:46 |
...62 ülkesinde ofisleri var. |
00:23:51 |
Tüm dünyada. |
00:23:53 |
62 ülkede ofisimiz var. |
00:23:58 |
Tüm dünyada 60'tan fazla ülkede. |
00:24:05 |
Bizim... Şu anda, bizim... |
00:24:09 |
U/North'ta şu anda 75.000 çalışanımız ve... |
00:24:12 |
...60'tan fazla ülkede ofisimiz var. |
00:24:15 |
Çok başarıIı ve geniş bir alanda |
00:24:18 |
...takdir edersiniz ki... |
00:24:20 |
...ilgilenmemiz gerek yasal sorunların |
00:24:24 |
...boğucu. |
00:24:27 |
Çok büyük. |
00:24:29 |
Bildiğiniz gibi, |
00:24:34 |
...önemlidir. |
00:24:36 |
Genel anlamda, benim işim... |
00:24:39 |
...yani departmanımın işi... |
00:24:41 |
...sorunların veya fırsatların boyutlarını |
00:24:47 |
...yargı sürecini tanımlayıp... |
00:24:49 |
...bize en iyi yardımı verebilecek... |
00:24:52 |
...şirketi tespit ederek, |
00:24:55 |
Yani bu kadar baskı ve iş yoğunluğu altında... |
00:24:58 |
...yaşamınız ve işiniz arasındaki |
00:25:02 |
Denge? |
00:25:06 |
Bence o... Tüm hayatınız boyunca... |
00:25:09 |
...aradığınız şey dengedir, değil mi? |
00:25:13 |
Asında değişken bir denge. |
00:25:16 |
O, bildiğiniz gibi, siz... Uğraşırsınız... |
00:25:19 |
Eğer gerçekten yaptıklarınızdan |
00:25:22 |
...kimin dengeye ihtiyacı olur ki? |
00:25:25 |
İşte dengeniz. |
00:25:28 |
Yaptığınız işten hoşIanıyorsanız, |
00:25:32 |
Don gelmemi istediğinde... |
00:25:35 |
Don Jeffries istediğinde... |
00:25:37 |
Don Jeffries 12 yıI önce beni |
00:25:40 |
...bana güvendi, bana yol gösterdi. |
00:25:44 |
U/North ailesine buyur etti. |
00:25:47 |
Ve kendisi yönetim kuruluna yükselince, |
00:25:52 |
...onun yerine geçme fırsatım olacağını |
00:25:56 |
Ama bu meydan okuyan bir şey mi? |
00:25:59 |
Evet, bence ilk birkaç ayın biraz |
00:26:04 |
Ama hazır olmak için eğitildiğinizi |
00:26:10 |
Çünkü sonunda bu kadar sorumluluğu |
00:26:14 |
...yanlış yerdesinizdir. |
00:26:16 |
Sizin bölümünüz ve yeterliliğiniz gerçek |
00:26:22 |
Burada bir röportajın ortasındayız. |
00:26:24 |
Acil olduğunu söylediler. |
00:26:28 |
Tanrım. |
00:26:30 |
Allah aşkına. |
00:26:33 |
Bunu tam orada yaptığını mı...? |
00:26:35 |
Aman Allah'ım. |
00:26:36 |
- Barry. |
00:26:40 |
Arthur Edens az önce Milwaukee'de |
00:26:47 |
Oh, Michael... |
00:26:48 |
...öncelikle derin, temiz bir nefes aldım |
00:26:52 |
Kendime dedim ki, " bugün, olabildiğince temiz, |
00:26:57 |
...inanabileceğim kadar gerçek bir |
00:27:01 |
Zamana karşı bekleyebilir. " |
00:27:04 |
Ve Michael, zamanı geldi. |
00:27:07 |
Şu an, bugün, burada, |
00:27:11 |
...ve bu, özellikle bu, Michael, |
00:27:15 |
Bir sebebi var. |
00:27:17 |
Sebebi ise sensin, Michael. |
00:27:19 |
Kesinlikle nasıI bir araya getirdiğini, |
00:27:24 |
Kurtarıcı Michael, gizli kahraman, |
00:27:28 |
Tanrı aşkına görebildiğini söyle, Michael. |
00:27:31 |
Fakat demek istiyorum ki, evet, evet. |
00:27:36 |
O... bir... O bir hataydı. |
00:27:39 |
Apaçık ve tamamen gereksizdi... |
00:27:43 |
...çünkü yemin ederim ki, şuracıkta |
00:27:47 |
...ama o şeyi içimden atmam mümkün değil. |
00:27:51 |
Altı yıI Michael. |
00:27:55 |
400 şikâyet, 100 gözaltı, |
00:27:58 |
...85,000 dosya incelemesi. |
00:28:01 |
Altı yıI boyunca entrika, oyalama ve |
00:28:05 |
Hayatımın %12'sini bitmek bilmez bir hırsı |
00:28:10 |
- Bir anlaşmamız vardı, Arthur. |
00:28:12 |
Bir gece, baktım ki ofisimde Marty vardı. |
00:28:15 |
Elinde de şampanya. |
00:28:17 |
Bana U/North ta 30.000 saati doldurduğumuzu ve |
00:28:22 |
1 saat kadar sonra kendimi Chelsea'de |
00:28:26 |
...fahişenin benimkini sırayla |
00:28:29 |
Orada boşalmamaya çalıştım ve |
00:28:33 |
matematik işlemleri yapmaya başladım. |
00:28:36 |
Düşündüm: "30.000 saat, ne kadar yapar? |
00:28:39 |
Bir ayda 720, bir yıIda 8760... " |
00:28:45 |
- Arthur. |
00:28:46 |
Çünkü bu yıllar demek, ömür demek. |
00:28:50 |
Ve sayılar benim başımı döndürdü, |
00:28:53 |
...boşalmamaya çalışırken, birden düşünmemeye |
00:28:57 |
Yani, bu ben miyim? |
00:28:59 |
Ben buraya uyumak, yemek yemek ve |
00:29:03 |
...korunmak için gönderilmiş |
00:29:08 |
Benim kaderim bu mu? Benim alınyazım mı? |
00:29:10 |
- Dinle, söz vermiştin. |
00:29:12 |
Benim için seçim şansı iki tane |
00:29:15 |
Doğru tercih bu mu? |
00:29:18 |
Tedavine ara vermek istemişsin, bu iyi. |
00:29:21 |
- Bu da anlaşmada vardı. |
00:29:23 |
Bir sorun mu var? |
00:29:25 |
İyiyiz sorun yok. |
00:29:32 |
Onları öldürdüler, Michael. |
00:29:34 |
O küçük çiftlikleri, aile çiftliklerini. |
00:29:37 |
Sen...? Sen...? |
00:29:40 |
Hayır. |
00:29:41 |
Onu görüp konuşmalısın, Micheal. |
00:29:45 |
O tanrının küçük bir mucizesi. |
00:29:47 |
Ve 50 milyon ücret için, |
00:29:50 |
...ve ölmüş ailesi ile ölmekte olan |
00:29:54 |
Bunlardan en son ne zaman aldın? |
00:29:56 |
Hayır. Bunu kaybetmek istemiyorum. |
00:29:59 |
Dünya çok güzel bir yer. |
00:30:02 |
- Hayat gerçek, haplar onu öldürmez. |
00:30:05 |
Dünyanın en büyük hukuk firmalarından |
00:30:08 |
...birisin. Sen bir efsanesin. |
00:30:11 |
- Ben bir suç ortağıyım! |
00:30:14 |
Ben Shiva'yım, ölüm tanrısı. |
00:30:17 |
Haydi, Milwaukee dışına çıkalım, |
00:30:21 |
Hastaneden döndüğümüzde, |
00:30:26 |
...ve şok geçiriyorduk, ama biz hâlâ... |
00:30:30 |
İnekler beklemez, değil mi? |
00:30:33 |
Hayır. |
00:30:35 |
Ahıra ne zaman gittin? |
00:30:37 |
Biz notu bulduk. Kız kardeşim buldu. |
00:30:40 |
- Annenizden mi? |
00:30:43 |
Bizim için okur musunuz, Iütfen? |
00:30:45 |
Sadece 3. paragrafı okuyun, |
00:30:50 |
"Ned Hardy veya başka birini |
00:30:53 |
Anna. |
00:30:54 |
- Anna. |
00:30:56 |
Tamam, Anna, devam et. |
00:30:58 |
- Ben sadece... |
00:31:00 |
- Anna, onlar... |
00:31:03 |
Affedersiniz. O bir... |
00:31:05 |
Kusura bakmayın, itiraz ediyorum. |
00:31:08 |
Sen mahkemede şahit olabilirsin. |
00:31:10 |
Şahidim, efendim, ben... |
00:31:12 |
Anna, Seni seviyorum. |
00:31:15 |
Burada oturup seni dinliyorum ve seni dünyada... |
00:31:20 |
...her şeyden çok sevdiğime yemin ederim. |
00:31:25 |
Bu garip toplantı masası anı. |
00:31:29 |
O kamerayı kapatın! |
00:31:31 |
- Arz ediyorum! |
00:31:35 |
NasıI kapatabilirim? |
00:31:36 |
Arz ediyorum. Elbiselerimi de arz ediyorum. |
00:31:40 |
Sevgili müvekkillerim! Utanıyorum! |
00:31:43 |
Ve yemin ederim seni seviyorum... |
00:31:54 |
Sanırım hepsi bu. |
00:32:03 |
Don'ı ne zaman alalım? |
00:32:05 |
Yarım saate geleceğini söylemişti. |
00:32:07 |
Uçuşlar ne alemde? |
00:32:11 |
- 4 dakika önce kapandı. |
00:32:15 |
Detroit'te de diz boyu kar var. |
00:32:18 |
Todd, bir kahve alabilir miyim? |
00:32:23 |
New York'tan gönderdikleri adam kim? |
00:32:28 |
Michael Raymond Clayton. |
00:32:30 |
9 Eylül 1959 doğumlu, |
00:32:35 |
Babası New York'ta polis |
00:32:39 |
Annesi, Alice Mary Clayton. |
00:32:42 |
Washingtonville Central Lisesi mezunu, |
00:32:45 |
...1977'de. |
00:32:47 |
St. John's Üniversitesi, 1980. |
00:32:52 |
'82- 86 arası, Queens avukatlık |
00:32:57 |
1986 da Manhattan-Queens... |
00:33:00 |
...organize suçlar bölümüne geçmiş. |
00:33:02 |
Ve sonra 1990 yıIında, Kenner, Bach & Ledeen |
00:33:05 |
Peki, ortak mı? |
00:33:08 |
Hayır. Özel danışman olduğu yazıIı. |
00:33:10 |
Özellikle vasiyet ve miras konusunda. |
00:33:13 |
Suç ve ceza davalarından vasiyet ve |
00:33:16 |
17 yıI çalışmış ve ortak olamamış? |
00:33:19 |
Gönderdikleri adam bu mu? |
00:33:37 |
- Selam. |
00:33:39 |
Peki. Yani hiçbiriniz onun geleceğini |
00:33:44 |
Milwaukee'ye? İfade için mi? |
00:33:46 |
Yerleşmeye geldiğini düşündük. |
00:33:50 |
Peki, bak. Çok basit. |
00:33:55 |
Tedavi olmayı kabul etti. |
00:33:59 |
İyileşecek. 3-4 gün içinde kendine gelir. |
00:34:01 |
Şimdi, şunu açıklığa kavuşturalım. |
00:34:06 |
Bu dışarıda karşılaşmak isteyeceğiniz |
00:34:09 |
Bir sorunu olan varsa, |
00:34:13 |
Tamam. |
00:34:15 |
Bu gece mecburen buradayız. |
00:34:17 |
Yapabilirsem, yarın onu evine götürürüm. |
00:34:20 |
İfade listesinden kim sorumlu? |
00:34:22 |
- Ben. |
00:34:24 |
Sanırım beklemede. |
00:34:26 |
Hiçbir şey beklemede olmamalı. |
00:34:28 |
Karşı taraf görüşmek isterse, |
00:34:31 |
- Çantasına ihtiyacım var. |
00:34:34 |
- Odasında olduğunu söyledi. |
00:34:38 |
Onu bulun. |
00:34:45 |
Yani tüm bu insanlar, bu rüyaları |
00:34:50 |
Hayal araması nedir biliyor musun? |
00:34:54 |
Evet. Sanırım. Sanki... |
00:34:58 |
Özel bir rüya gibi. |
00:35:00 |
Bunun dışında, tüm herkesin |
00:35:05 |
Herkes rüyasında aynı yere |
00:35:08 |
Nedenini bilmiyorlar. |
00:35:10 |
Sadece oraya gitmek zorunda |
00:35:14 |
Ve orada toplanıyorlar. |
00:35:16 |
Bu bir bölüm. |
00:35:17 |
Gerçekten, bunun için bölümün adı: |
00:35:20 |
BaşIığı bu. |
00:35:22 |
Peki, herkes aynı rüyayı |
00:35:28 |
Hayır. Zaten güzel yanı bu. |
00:35:30 |
Herkes sadece kendisinin olduğunu sanıyor. |
00:35:32 |
Herkes delirdiğini filan düşünüyor, |
00:35:36 |
Fakat deli değiller, değil mi? |
00:35:39 |
Hayır, o gerçek. Gerçekten oluyor. |
00:35:42 |
Gerçekten oluyor, değil mi? |
00:35:47 |
Kendilerinden daha büyük bir şey, |
00:35:52 |
...değiller, di mi? |
00:35:54 |
Evet. Fakat sonra yüzleşecekler. |
00:35:56 |
Eğer, okuyacaksan, gerisini anlatmak istemem. |
00:36:01 |
Ne yapıyorsun? |
00:36:03 |
Babamın bir arkadaşı ile. |
00:36:05 |
- Kim? |
00:36:08 |
- Alo? Alo? |
00:36:11 |
Kapatmam gerek. |
00:36:13 |
Hayır bekle. Kitap. |
00:36:17 |
Kitabın adı: "ÜIke Ve Zafer". |
00:36:20 |
ÜIke Ve Zafer. |
00:36:22 |
- Kırmızı kaplı bir kitap. |
00:36:25 |
Kapatmalıyım. Babama aradığımı söyle. |
00:36:29 |
Evet. Teşekkürler Henry, çok sağ ol. |
00:36:37 |
ÜIke ve Zafer. Teşekkürler. |
00:37:04 |
Karen? Merhaba, ben Michael Clayton. |
00:37:06 |
- Geç oldu. |
00:37:08 |
Üzgünüm, düşündüğümüzden daha karmaşıktı. |
00:37:10 |
O nerede? |
00:37:12 |
- Uyuyor. |
00:37:15 |
Bu zor, sakinleştirici aldı. |
00:37:17 |
Öncelikle tedavisine devam etmesi gerek... |
00:37:20 |
...sonra olabilir. |
00:37:23 |
- Videoyu izledin mi? Kaseti? |
00:37:26 |
Sonra olanlar daha kötü. |
00:37:28 |
Burası otopark, tamam mı? |
00:37:32 |
Sadece çorapları var, çırılçıplak. |
00:37:35 |
"Üzgünüm. Çok üzgünüm. Bu hastalığa |
00:37:38 |
Bu hastalığa daha çok dayanamam. " |
00:37:41 |
Ne demek istemiş? |
00:37:43 |
Emin değilim. |
00:37:45 |
Sen tüm akşam birlikteydin. |
00:37:48 |
Şuuru tam yerinde değildi. |
00:37:50 |
Bu kabul edilemez. |
00:37:52 |
Bu tam 3 milyar dolarlık bir davaydı. |
00:37:55 |
Sabah, yönetim kurulunu aramalıyım. |
00:37:57 |
Onlara savunma davalarımızın efsane |
00:38:02 |
...otoparka doğru çırılçıplak |
00:38:06 |
Anlıyorum. |
00:38:09 |
Hangi hastalıktan bahsediyor? |
00:38:11 |
- Bilmiyorum. Her şey olabilir. |
00:38:14 |
Soğuk algınlığı. |
00:38:16 |
Komik olduğunu mu düşünüyorsun? |
00:38:17 |
Bak, karısı hastaydı ve |
00:38:20 |
Kızı onunla konuşmuyordu. Hep yalnızdı. |
00:38:25 |
İlaçlarını aksatmış. |
00:38:27 |
Bu konuda uzman mısınız? |
00:38:31 |
Son nöbeti 8 yıI önceydi. Ben de yanındaydım. |
00:38:33 |
Evine götürdüm ve hastalığınla ilgilendim. |
00:38:36 |
Haydi, Karen, siz onunla |
00:38:40 |
...onunla çalışıyorsunuz çünkü |
00:38:44 |
...bir davayı aralıksız 6 yıI boyunca |
00:38:46 |
...çıIgın birisi. |
00:38:49 |
Bir açıklama istediğini düşünmüştüm. |
00:38:52 |
Sabah, Marty Bach'ı arayacağım. |
00:38:54 |
Biliyorsun. |
00:39:03 |
Genelde sessizdi. |
00:39:06 |
Gezindiğini duydum, 15 dakika önce de |
00:39:09 |
- Aldı mı? |
00:39:11 |
İyi iş, Elston. |
00:39:13 |
New York'a götürüyorsun, |
00:39:17 |
Emin olabilirsin. |
00:39:39 |
Onu gördün mü? |
00:39:41 |
- Kimi? |
00:39:44 |
Hayır. |
00:39:46 |
Hayır, Görmedim. Herhalde |
00:39:51 |
Güzel, ona ihtiyacımız var. |
00:39:54 |
Marty, sonra diğerleri, anlamıyorlar. |
00:40:00 |
Eğer bunu anlatabilecek biri varsa |
00:40:05 |
Hayır, onlar kaybetti. |
00:40:08 |
- Onlar istediklerine sahipler. |
00:40:11 |
İstediğin bu mu? |
00:40:14 |
Hizmetli olmak mı? |
00:40:16 |
Böyle yaşamak mı? |
00:40:20 |
İstediğini yapmak mı? |
00:40:23 |
Olamaz. |
00:40:25 |
Bu... |
00:40:27 |
bu bir yük, sana anlatmak istediğim şey bu. |
00:40:31 |
O... O hissettiğin gibidir. |
00:40:34 |
Şimdi anlıyorum ki |
00:40:40 |
Biraz uyu. |
00:40:58 |
Alo? |
00:40:59 |
Verne ile görüşecektim? |
00:41:04 |
Numaranız var mı? |
00:41:06 |
Numarayı Don Jeffries verdi. |
00:41:09 |
Hayır. Hesap numaranız. |
00:41:11 |
Kod mu? Burada olacaktı, bir saniye. |
00:41:17 |
Kusura bakma, bir saniye. |
00:41:20 |
İşte burada. 12-BKR-6. |
00:41:23 |
12-BKR-6. |
00:41:27 |
Verne ile mi görüşüyorum? |
00:41:30 |
Ben Bay Verne. |
00:41:31 |
Bay Verne. |
00:41:35 |
Don bana istediğim zaman... |
00:41:39 |
Bunun nasıI çalıştığını tam bilmiyorum. |
00:41:41 |
Bulunduğunuz yerden |
00:41:43 |
Evet. |
00:41:45 |
- Yalnız mısınız? |
00:41:47 |
Peki, şimdi size şifreli bir |
00:41:52 |
Açıklamalı. |
00:41:53 |
- Peki. |
00:41:55 |
Masama geçmem için biraz izin verin. |
00:41:58 |
Tamam. Teşekkürler. |
00:42:16 |
...insan dokusuna zararlı... |
00:42:18 |
...potansiyel olarak ölümcül |
00:42:24 |
Merak ettiğim... |
00:42:27 |
...6 yıI daha kiralama opsiyonum var. |
00:42:30 |
Bunu bedelsiz olarak ertelemenin... |
00:42:33 |
bir yolu var mıdır? |
00:42:39 |
Aylık 8900 dolar. |
00:42:42 |
Demirbaşları yok, fakat içinde... |
00:42:47 |
Bir barı, mutfağı ve büyükçe alanı var. |
00:42:51 |
Fakat bir de... |
00:42:57 |
Tamam, anlıyorum. Hayır, anlıyorum. |
00:43:02 |
Tamam, yapacağım. |
00:43:05 |
Tamam, teşekkürler. |
00:43:17 |
Haydi, Arthur. |
00:43:21 |
Arthur! |
00:43:24 |
Arthur, kapıyı aç. |
00:43:28 |
Arthur, aç kapıyı! |
00:43:33 |
Arthur, lanet olası kapıyı aç! |
00:43:37 |
Arthur! |
00:43:39 |
S.ktiğimin kapısını aç! |
00:43:47 |
Arthur! |
00:43:50 |
Lanet olsun, Arthur! Aç şu s. ktiğimin...! |
00:44:03 |
Arthur?! |
00:44:07 |
"İnanma, sadece delilik değil. " |
00:44:15 |
- Bay Verne, selam. |
00:44:17 |
Erkencisiniz. |
00:44:20 |
Arkaya koyabilirsin. |
00:44:23 |
- Hazır mıyız? |
00:44:29 |
Tanrı aşkına. |
00:44:31 |
Don Jeffries bunu imzalamış? |
00:44:33 |
Gerçekten onun imzası mı? |
00:44:36 |
Orijinali nerede? |
00:44:38 |
5 yıI önce arşivde bir yangın çıktı. |
00:44:49 |
Bu evrak Arthur'un çantasında ne arıyor? |
00:44:53 |
Bilmiyorum, Marty. |
00:44:54 |
Bunu senin söylemeni umuyordum. |
00:45:03 |
Ne arıyoruz? |
00:45:05 |
Eğer U/North yazıyorsa, |
00:45:11 |
Bu ne düzensizlik. |
00:45:17 |
Buradaki her şeyin... |
00:45:19 |
...paketlenip eve gönderilmesini |
00:45:24 |
Bir şey buldun mu, Michael? |
00:45:26 |
Havaalanından 3'te bir limuzin kiralamış, |
00:45:31 |
...şoföre 100 dolar bahşiş verip |
00:45:33 |
Evine baktın mı? |
00:45:34 |
- Taşınmış. |
00:45:35 |
Çatı katı, kapıcı yok. |
00:45:38 |
- Aradım ama telesekreter çıktı. |
00:45:41 |
Arthur'un şehirde olduğunu sanmıyorum. |
00:45:44 |
- Kızı nerede? |
00:45:47 |
Mars'ta. Kızı babasından daha deli. |
00:45:50 |
Barry, U/North davasını alıyor. |
00:45:52 |
Yapacak bir sürü iş var. |
00:45:54 |
Karen Crowder'ı tavlayamamışsın. |
00:45:56 |
Elimden kaçtı. |
00:45:58 |
Bu işleri üstlenip, |
00:46:01 |
Üstlenmek mi? |
00:46:02 |
Doktor kontrolünde olması lazım. |
00:46:05 |
- Öyle mi, nerede? |
00:46:08 |
Michael, U/North onun kontrol altında |
00:46:11 |
Bir tesise yatmalı. Güven tazelememiz lazım. |
00:46:14 |
- Bu o kadar kolay değil. |
00:46:16 |
New York yasaları gönülsüz bağIıIığa |
00:46:20 |
Sen o kaseti gördün mü? |
00:46:22 |
Seninle tartışmıyorum, Barry. |
00:46:25 |
Biliyor musunuz? |
00:46:28 |
Neden bir psikiyatrik bağIıIık tüzüğünü |
00:46:32 |
Sana doğru kişiyi söyleyeyim. |
00:46:46 |
Kapıdayım. Girmeye hazırım. |
00:46:50 |
Tamamdır. Her 5 dakikada bir |
00:46:53 |
Her 5 dakikada bir, not alt. |
00:47:32 |
Merhaba, Arthur'un telesekreterine ulaştınız. |
00:47:34 |
Mesaj bırakmak için bip sesini bekleyiniz. |
00:47:38 |
Arthur, telefonu aç. |
00:47:41 |
Arthur, telefonu aç ve benle konuş. |
00:47:47 |
Hayır mı? Konuşmayacaksın demek? |
00:47:51 |
Dün sabah olanları unut. Önemli değil. |
00:47:54 |
İlerde ikimiz bu olaya güleriz. |
00:47:56 |
Fakat beni araman lazım. |
00:47:58 |
Beni hemen ara, Arthur. |
00:48:01 |
Sana anlatayım |
00:48:03 |
Çünkü sen söylemiştin. |
00:48:06 |
Birazı da ilaçtan kaynaklandı. |
00:48:09 |
Ama eğer başlatmak istiyorsan... |
00:48:11 |
...ben senden daha çok istiyorum, |
00:48:14 |
...bu durum çok kötü. |
00:48:18 |
Biz bunu başlatabiliriz Arthur. |
00:48:21 |
Ne olduğumuz hakkında sen haklıydın. |
00:48:23 |
Sana çıIdırdığını ve davranışının kontrol |
00:48:27 |
Fakat diyorum ki: Haklısın. |
00:48:28 |
Sen söyledin. Biz hizmetliyiz. |
00:48:34 |
Bu hale biz geldik, Arthur. |
00:48:37 |
Bu bizim tercihimiz. Bunlar |
00:48:40 |
Birdenbire durup da " Bu kadar, oyun bitti |
00:48:45 |
Haydi. Arthur. |
00:48:48 |
Lanet olsun, telefonu aç |
00:48:51 |
Çünkü bildiğin önemli şey her ne ise |
00:48:53 |
...yardımcı olayım, |
00:48:56 |
...olarak diyorum ki, ufukta |
00:49:00 |
Benim dostum, ben... |
00:49:03 |
Hafıza dolu. |
00:50:07 |
- Alo? |
00:50:10 |
Bekleyin. |
00:50:15 |
Anna! |
00:50:18 |
Nerede bu kız? Anna! |
00:50:23 |
- Anna! |
00:50:26 |
Anna, telefonun var! |
00:50:31 |
Neredesin? Anna! |
00:50:44 |
Alo? |
00:50:46 |
Anna, selam. Ben Arthur. |
00:50:48 |
- Selam. |
00:50:51 |
Biraz. |
00:50:53 |
Söylediklerimiz hakkında düşündün mü? |
00:50:55 |
- Evet. |
00:50:58 |
Hayır. Kız kardeşim sorup duruyor, |
00:51:02 |
Çünkü söylediklerimde ciddiyim. |
00:51:05 |
Biliyorum. Yalnızca... |
00:51:09 |
...bu davada 450 kişi var. |
00:51:14 |
Neden beni seçtin? |
00:51:17 |
Bilmem. Ben deliyim, değil mi? |
00:51:19 |
Kesinlikle. |
00:51:21 |
Demek istediğim...? |
00:51:23 |
Yani, Beklediğimiz bu değil mi? |
00:51:28 |
Sanki bir lens gibi... |
00:51:29 |
...onların arasından bakıyorsun |
00:51:33 |
...ve hiçbir şey eski haline gelmiyor. |
00:51:35 |
Kiminle konuşuyorsun? |
00:51:37 |
Telefon bana, tamam mı? |
00:51:40 |
O mu? |
00:51:42 |
Aynı kişi. |
00:51:46 |
Üzgünüm. |
00:51:48 |
Hayır... Sorun yok. Benim annem de |
00:51:53 |
Kendi kendime bir şeyler başarabileceğime |
00:51:55 |
Güzel, fikri değişecek. |
00:51:58 |
Umarım. |
00:51:59 |
Bu sayede bir şeyler yapabildiğini... |
00:52:02 |
...annene de gösterebileceğiz. |
00:52:06 |
Yapabiliriz... İstersen birlikte |
00:52:09 |
Sana bunun için yardımcı olabilirim. |
00:52:12 |
Pazartesiye 12 bin getirebilirim. |
00:52:15 |
12 bin olmaz, zayıf kalır. |
00:52:17 |
Neden böyle düşünüyorsun? |
00:52:19 |
Onlar senden 75 bekliyorlar, |
00:52:22 |
Bu onları oldukça sinirlendirecek. |
00:52:25 |
Daha iki gün önce konuştuk, |
00:52:28 |
Araban ne kadar eder? |
00:52:29 |
Kiralık. Zaten şirketin. |
00:52:32 |
Öyleyse bankaya git. |
00:52:36 |
Olmaz. Üç ay önce kredi çektim. |
00:52:39 |
Tekrar kumara mı başladın? |
00:52:41 |
Rutin kazancım idare etmiyordu, |
00:52:47 |
Umarım şaka yapıyorsundur. |
00:52:49 |
Eğer onun parası ile kumar oynadığını öğrenirse |
00:52:55 |
Herkese bir iyilik yap. |
00:52:57 |
Define haritasını al ve kazmaya başla. |
00:53:02 |
Bir haftan var. |
00:53:05 |
- Selam, Michael. NasıIsın? |
00:53:08 |
İçeri gel. Sabah boyunca telefondaydı. |
00:53:12 |
15 dakikadır onu çıkarmaya çalışıyorum. |
00:53:14 |
- Yukarıda mı? |
00:53:17 |
Siz ne yapıyorsunuz? Aşağı inin. |
00:53:19 |
Soroyo, çocuklara göz kulak ol, |
00:53:38 |
Marty? |
00:53:42 |
Ne yaptığını biliyor musun? |
00:53:45 |
Dosyalarına bakıyordum. |
00:53:48 |
U/North aleyhine dosya hazırlıyor. |
00:53:50 |
- Buna kimse izin vermez. |
00:53:52 |
Onu kim durdurabilir ki? |
00:53:54 |
Şimdi ne öğrendim biliyor musun? |
00:53:57 |
İfade veren kadını, şimdi bu insanları arıyor. |
00:54:02 |
Bu keşif dosyalarını ele geçirmiş. |
00:54:05 |
Ulaşmaya çalıştım. Telesekreteri dolmuş, |
00:54:08 |
- Bu onun çantası mı? |
00:54:12 |
- Ne oldu? |
00:54:13 |
Bilmem. Ofis eşyaları ile birlikte geldi. |
00:54:17 |
Eşyaların arasındaki süprüntülere inanamazsın. |
00:54:22 |
Dinle, Marty... |
00:54:25 |
...bir derdim var. |
00:54:28 |
Borç lazım. 80.000 dolar. |
00:54:32 |
- O işi bıraktın sanıyordum. |
00:54:35 |
Kumar borcu değil, Restoran için istiyorum. |
00:54:38 |
Seksen bin. |
00:54:40 |
Ani olduğu için üzgünüm. |
00:54:41 |
İki haftadır seninle konuşmaya çalıştım. |
00:54:45 |
Ve birleşme konusu. Daha bir karar da yok. |
00:54:49 |
Daha birleşme konusunda sona yaklaşamadık. |
00:54:50 |
İşte bu yüzden şimdi soruyorum. |
00:54:54 |
Sen dışarıdasın, Barry ile ben |
00:54:56 |
...ne iş yaptığımı anlatmaya çalışıyorum. |
00:54:58 |
Bilmesi gereken herkes |
00:55:02 |
45 yaşındayım ve hâlâ züğürdüm. |
00:55:03 |
12 yıIdır aynı arabaya biniyorum ve |
00:55:06 |
Üzgünüm, kendimi güvende hissedemiyorum. |
00:55:08 |
Kimse sana bar işine gir demedi. |
00:55:10 |
Sadece kafamı dağıtacak bir şey olsun |
00:55:13 |
Bu kadar mutsuz olduğunu bilmiyordum. |
00:55:15 |
Senden kaç kez beni mahkeme ekibine |
00:55:18 |
- Kaç kez? |
00:55:20 |
Bunun özel olduğunu mu sanıyorsun? |
00:55:21 |
- O işte iyiyim. |
00:55:24 |
Bu arada, sen büyüksün. |
00:55:28 |
Tanrı aşkına, sende herkesin istediği |
00:55:32 |
Kendine bir yer edindin. |
00:55:36 |
Eğer nostalji ise "Beni |
00:55:40 |
- Sana ciddi bir tavsiyem olacak: |
00:55:43 |
Hatırladığın kadar iyi değildin, ben gördüm. |
00:55:48 |
Fakat buraya tavsiyen için gelmedim, değil mi? |
00:55:51 |
Peki bu ne? Sana borç vermeliyim yoksa |
00:55:55 |
- Bunu asla söylemedim. |
00:55:57 |
Belki de söylemeliydin. |
00:55:58 |
NasıI kontrol altına alacağını bilmiyorum, |
00:56:03 |
Eğer kısa bir zamanda dizginleyip, |
00:56:06 |
...savunmasız kalacak. |
00:56:09 |
- Ne demek istiyorsun? |
00:56:13 |
Diyorum ki, haftaya kadar Arthur |
00:56:17 |
...herkes senin sınırsız bir değere |
00:56:21 |
Tanrım, Marty. |
00:56:22 |
Hey. |
00:56:24 |
Sen ne zaman narinleştin böyle? |
00:56:27 |
Geç kalıyorum. |
00:57:08 |
Neden polis göndermesi için |
00:57:12 |
Bu öyle bir problem değil. |
00:57:15 |
- Ne kadar daha bunu yapacağız? |
00:57:30 |
Eğer arabasını almaya gelirse, |
00:57:34 |
- Teşekkürler, ararım. |
00:57:44 |
Eğer sinemaya gidemeyeceksek, |
00:57:47 |
- Ne? |
00:57:50 |
Haydi, Henry. |
00:57:55 |
Sıkı tutun! |
00:57:59 |
Arabada bekle, kapıları kilitle. |
00:58:03 |
Arthur! Arthur! |
00:58:06 |
Bekle. |
00:58:08 |
Michael. Korkuttun beni. |
00:58:13 |
- Bir teslimat mı yapacaktın? |
00:58:17 |
Çok komik. Öyle bir şey değil. |
00:58:19 |
Haydi, bir tane al. Gerçekten. |
00:58:23 |
Bu zamana kadar yediğim en lezzetli ekmek. |
00:58:29 |
Evine hoş geldin. |
00:58:32 |
Biliyorum, üzgünüm. |
00:58:35 |
Biraz bunaldığımı hissettim. |
00:58:37 |
- Fakat şimdi iyisin değil mi? |
00:58:39 |
- Kesinlikle daha iyi. |
00:58:42 |
Aslında seni aramadan önce... |
00:58:46 |
...kafamdaki düşünceleri toparlamaya |
00:58:50 |
NasıI gidiyor? |
00:58:51 |
Güzel, çok güzel. Ben sadece... |
00:58:54 |
düşüncelerimi toparlamaya çalışıyorum. |
00:59:00 |
Amacım bu. |
00:59:01 |
Ne kadar iyi hissedersen hisset, |
00:59:05 |
Hayır, yanıIıyorsun. |
00:59:06 |
Neler olacağını bilmediğim için |
00:59:10 |
Beni anlayabilmen için nasıI |
00:59:14 |
Çocuk gibi mi? Kaçık gibi mi? |
00:59:19 |
Bunun sırrı ne? Çünkü, |
00:59:22 |
- Tamam, her şeyi duymak istiyorum. |
00:59:26 |
Yardıma ihtiyacın var, henüz |
00:59:30 |
Kozlar senin elinde. |
00:59:31 |
Eğer bu kıyafetler üzerindeyse, |
00:59:35 |
Çıkmak istiyordun, çıktın. |
00:59:38 |
Bu lanet olası yığın içinde |
00:59:41 |
...sen kollarınla sarmalamışsın. |
00:59:43 |
- Üzgün olduğumu söyledim. |
00:59:46 |
Davanın içine ediyorsun, |
00:59:49 |
- Neden bahsettiğini bilmiyorum. |
00:59:53 |
Onlara senin iyi olduğunu, her şeyin |
00:59:56 |
Herkese bu "dehanın bedeli" |
00:00:04 |
...duyuyorum. Belgeleri karıştırıyormuşsun. |
00:00:06 |
- Bunu nereden biliyorsun? |
00:00:09 |
Ortaklığını, haklarını hatta |
00:00:12 |
- Anna'yı aradığımı nasıI öğrendin? |
00:00:15 |
- Peki, o nasıI bilebilir? |
00:00:22 |
- Telefonlarımı dinliyorsunuz. |
00:00:24 |
O zaman açıkla. |
00:00:26 |
Çünkü otoparkta aletini sallaya sallaya |
00:00:31 |
Seninle konuşur konuşmaz avukatını mı |
00:00:34 |
Hayır. O böyle bir şey yapmaz, bilirim. |
00:00:37 |
Gerçekten mi? Sen yargının |
00:00:41 |
Şu anda her şeyi ortaya koyuyorlar. |
00:00:46 |
Düşünmen için sana yardım edeceğim. |
00:00:47 |
Bunun için sana yardımcı |
00:00:50 |
Bunu yapma. |
00:00:56 |
Michael, seni severim bilirsin. |
00:00:59 |
Çok zengin ve ilginç bir hayat yaşıyorsun, |
00:01:04 |
Beni suçlamak istiyorsan... |
00:01:06 |
...beni Wisconsin'de tutman gerekirdi, |
00:01:10 |
...ve uygunsuz davranışlarımdan dolayı |
00:01:13 |
...şahitlerin olduğu yerde. |
00:01:15 |
New York eyaletinde suç kaydım yok. |
00:01:18 |
Ve belirlenen ölçüler dışında |
00:01:23 |
Ve kimin için tehlikeli? |
00:01:27 |
Sen atını bu yarışa sürer miydin? |
00:01:30 |
Sana iyi şanslar, Allah yardımcın olsun. |
00:01:34 |
Beni görmek isteyeceğin en son yer, |
00:01:39 |
Ben düşman değilim. |
00:01:41 |
O zaman kimsin? |
00:01:56 |
Tohumu buluyoruz. |
00:02:02 |
Toprağı şekillendiriyoruz. |
00:02:07 |
Hasadı hızlandırıyoruz. |
00:02:11 |
Gezegeni besliyoruz. |
00:02:25 |
Tohumu buluyoruz. |
00:02:30 |
Toprağı şekillendiriyoruz. |
00:02:35 |
Hasadı hızlandırıyoruz. |
00:02:40 |
Gezegeni besliyoruz. |
00:02:59 |
Ne yapıyor bu? |
00:03:19 |
Tohumu buluyoruz. |
00:03:22 |
Kenner, Bach & Ledeen'den Arthur Edens'in |
00:03:26 |
Lütfen uyarı sesinden sonra |
00:03:28 |
Evet! |
00:03:30 |
İşte hep birlikte buradayız. |
00:03:34 |
İşte beklediğiniz an. |
00:03:38 |
Şimdi 229 sayıIı U/North |
00:03:41 |
...kocaman, delice bir alkış alalım. |
00:03:47 |
19 Haziran, 1991. |
00:03:50 |
"Karar: |
00:03:52 |
Öngörülemeyen pazar büyümesi karşısında... |
00:03:55 |
...küçük çiftlikler mevcut kayıplarını |
00:04:01 |
Hukuksal bir tavsiye ister misiniz? |
00:04:04 |
Bir bilim adamının "öngörülemeyen" |
00:04:07 |
...bir arada kullanmasına asla |
00:04:10 |
Tamam mı? Tamam. |
00:04:12 |
"Yerel çalışmalar gösteriyor ki... |
00:04:15 |
...küçük çiftliklerin kullandığı |
00:04:20 |
...yüksek derecede tehdit edecek |
00:04:24 |
...ve bu seviyedeki kullanımda, insanlarda, |
00:04:28 |
Bu, şu lafın uzun yoldan söylenişidir: |
00:04:31 |
...Ürünlerimiz yüzünden ölmeniz için |
00:04:34 |
Biz zaten onu musluklarınıza pompalayacağız. |
00:04:37 |
- "Culcitate'nın büyük market avantajı... |
00:04:40 |
...potansiyel ölümcül ürünleri... |
00:04:43 |
...renksiz, tatsız, kokusuz bir şekilde... |
00:04:46 |
...maskeleyerek sunmaktır. " |
00:04:49 |
Bunu sevdim. |
00:04:51 |
Bu yalnızca harika bir ürün değil... |
00:04:53 |
...mükemmel bir kanser bulaştırıcı. |
00:04:56 |
"Kimyasal değişime uğramış |
00:04:59 |
...aroma verici ve renklendirici |
00:05:04 |
...üst düzeyde üretim kontrolü |
00:05:09 |
Bu da, tahmin edebileceğiniz üzere |
00:05:12 |
...bunu burada özetleyemeyiz. " |
00:05:14 |
Kabaca tercüme edilirse: |
00:05:16 |
"Bunu yapmak bir dünya paraya mal olacak, |
00:05:20 |
Bu konuda kararı sen verir misin?" |
00:05:24 |
"Belli ki bu iç araştırma |
00:05:28 |
...ürünlerin fiyatlarını |
00:05:31 |
...U/North gizli anlaşmalarının... |
00:05:34 |
...bir gereği olarak korunmalıdır. " |
00:05:39 |
Bunun ne olduğunu anlamanız için |
00:05:44 |
Hoşça kalın. |
00:05:49 |
- Görünüyor ki bizim... |
00:05:53 |
Bunu kontrol altına alman gerek. |
00:05:56 |
- Kontrol mü? |
00:05:59 |
Peki, bu da benim sorum. |
00:06:02 |
Şu an hangi seçeneğimiz var? |
00:06:06 |
Yani şu durumda. |
00:06:08 |
Belge ve kayıtlar hakkında konuşuyordun? |
00:06:12 |
Ben başka bir seçenek var mı |
00:06:17 |
Yani şu an düşünemediğim bir şey? |
00:06:20 |
Kesinlikle ilgileneceğiz. |
00:06:22 |
Tamam, anladım. |
00:06:25 |
Kayıtlar, belgeler, ben hukukçu değilim. |
00:06:30 |
Peki, diğer yol? |
00:06:34 |
Diğer yol bu. |
00:06:40 |
- Belki Don'ı buraya çağırmak istersin. |
00:06:43 |
Don ile olacak iş değil. O çok meşgul. |
00:06:53 |
Sence yapılabilir mi? |
00:06:56 |
Evet. bazı fikirlerimiz var. |
00:07:00 |
Fikirleriniz hoşumuza gitmezse |
00:07:03 |
Tamam. |
00:07:08 |
Bu, "Tamam, anladım," mı? |
00:07:16 |
1 misin? 2 misin? 3 müsün? |
00:07:19 |
4 müsün? 5 misin? 6 mısın? |
00:07:22 |
- 7 misin? 8 misin? 9 musun? |
00:07:24 |
Haydi, çabuk. Haydi! |
00:07:28 |
Haydi. |
00:07:30 |
Devam et, baba, bir dilek tut. |
00:07:31 |
Dilediğim şey beni öldürebilir. |
00:07:34 |
Manyaksın sen. İnanıImaz. |
00:07:37 |
Yardım et, Eddie, tamam mı? |
00:07:41 |
Tamam, Eddie. |
00:07:43 |
Bunları ben yapmadım ve |
00:07:47 |
Mutlu yıllar. |
00:07:49 |
Kek için zamanın yok mu? |
00:07:51 |
Bir parçasını alayım. |
00:07:53 |
Gidiyor musun? |
00:07:56 |
- Zaten geç kaldım. |
00:07:58 |
İkiniz de mi gidiyorsunuz? |
00:08:00 |
İşim var. |
00:08:02 |
- Bekleyemez mi? |
00:08:04 |
- Evet, nöbetim var. |
00:08:06 |
Haydi ama. Yıllardır gelmemiştin. |
00:08:09 |
Mickey, sen gideceksen, |
00:08:12 |
İyi, eve siz bırakırsınız. |
00:08:15 |
Bir saat daha kal. |
00:08:17 |
Kızlar hünerlerini göstermiş. |
00:08:20 |
Sonra uyur zaten. |
00:08:25 |
Timmy beni çağırıyor. |
00:08:31 |
Senle konuşmaktan korkuyor. |
00:08:33 |
Korkmalı. |
00:08:34 |
- Demek o kadar kötü? |
00:08:37 |
Çocuklar garipleşti. |
00:08:39 |
Akrabalar da öyle. |
00:08:41 |
Pammy hâlâ ağlayıp duruyor. |
00:08:45 |
- Onu geri aldı. |
00:08:49 |
Hayır. Timmy'yi boş ver. |
00:08:51 |
Her şeyi sattım ve hâlâ dardayız. |
00:08:55 |
Yapacak çok işim var. |
00:08:57 |
Orada sen olsaydın, çekinirdi. |
00:09:01 |
Evet, o hasta, değil mi? |
00:09:05 |
- O hasta. Bu bir hastalık. |
00:09:08 |
Yoldan çıkan çok insan görmüştüm. |
00:09:13 |
Bu laf bana mı? |
00:09:17 |
Seni ne zaman görüyorum ki? |
00:09:20 |
Bir yıIdır bahis oynamadım. |
00:09:23 |
On aydır kağıt oynamıyorum. |
00:09:25 |
Bar için Timmy'ye oynadım ve |
00:09:29 |
Benim büyük kumarım buydu, anladın mı? |
00:09:30 |
Birikimimi oraya yatırdım ve kaybettim |
00:09:34 |
Tamam. Tamam. |
00:09:38 |
Sakin ol. Seni duyuyorum. |
00:09:45 |
Ben de gideceğim. |
00:09:53 |
Bir saat daha bekle. |
00:09:56 |
- Tamam mı? |
00:10:32 |
Hazır mısın? |
00:10:35 |
Haydi kaldır. |
00:11:01 |
Haydi. |
00:11:11 |
Vur hadi. |
00:11:47 |
Tamamdır. |
00:12:22 |
Tamam buldum. Bu onun numarası. |
00:12:26 |
Dr. Mullien. |
00:12:28 |
En kısa zamanda denerim. |
00:12:30 |
Tıbbi yardım. Onu buraya hapsediyorlar... |
00:12:33 |
Bırak gitsin, Steph. İşi var. |
00:12:35 |
Evet manyak bir avukatla işim var. |
00:12:38 |
- Gece dinlen, Mickey. |
00:12:41 |
- İyiyim. Görüşürüz. |
00:12:43 |
- Tamam. Hoşça kalın. |
00:12:45 |
- Hoşça kal, Pop. |
00:12:57 |
- Timmy amca, selam! |
00:12:59 |
Henry, arabaya git. |
00:13:03 |
Seni görmek güzeldi, Hen. |
00:13:07 |
- Ne istiyorsun? |
00:13:11 |
Toplantılara geri döndüm. |
00:13:14 |
Çocuğun önünde mi? |
00:13:16 |
Mickey, Iütfen. |
00:13:21 |
NasıI düzeltebileceğimi bilmiyorum. |
00:13:25 |
Ne yapacağımı bilmiyorum. |
00:13:28 |
Git Stephanie'nin gönlünü al. |
00:13:36 |
- AğIıyor mu? |
00:13:39 |
İçki yüzünden değil mi? |
00:13:41 |
O ve diğer her şey. |
00:14:14 |
Ne oldu? |
00:14:18 |
Amcan Timmy... |
00:14:20 |
...yani en iyi gününde bile |
00:14:27 |
Ağlamasından, içkiden, veya |
00:14:30 |
Yüreğinden bahsediyorum, |
00:14:34 |
Ve bu lanet şeytan tüylü, |
00:14:38 |
...Onu sevdiğini biliyorum, |
00:14:41 |
Fakat onu gördüğün zaman... |
00:14:42 |
...endişelenmene gerek yok. |
00:14:45 |
Gökyüzüne bakıp ta, |
00:14:48 |
...diyen insanlardan olmayacaksın. |
00:14:52 |
Bunu biliyorum. |
00:14:55 |
Tamam mı? |
00:15:00 |
Bunu sana her bakışımda görüyorum. |
00:15:07 |
Bunu kimden aldığını bilmiyorum, |
00:15:11 |
Tamam mı? |
00:15:26 |
Merhaba? |
00:15:37 |
Komşuları geldi, alt katı |
00:15:41 |
Banyosundan onlara su akıyormuş. |
00:15:46 |
Ön kapıyı, yangın çıkışını ve her yeri |
00:15:51 |
Kapıyı kırmak bizim çocukların |
00:15:57 |
Her yere ilaçlar saçıImış. |
00:16:00 |
Yalnız olması da intihar |
00:16:06 |
Sonra şirketinizden... |
00:16:09 |
...bazı ortaklarınızla da görüştüm... |
00:16:15 |
- Not bırakmış mı? |
00:16:18 |
Belki de bir kazadır, |
00:16:24 |
Oraya gidebilir miyim? |
00:16:26 |
Evine mi? Şimdi olmaz. Mühürlü. |
00:16:29 |
Önce mührün açıImasını bekleyelim. |
00:16:34 |
Sanırım Avrupa'da. |
00:16:37 |
Veya Adli Tıptan gelecek |
00:16:41 |
Bu da oranın birkaç hafta |
00:16:45 |
Üzgünüm. |
00:16:48 |
Eminim. |
00:16:56 |
Tamam. |
00:17:01 |
Küçük kardeşinizi bilirim, |
00:17:07 |
Selamınızı söylerim. |
00:17:09 |
Eğer bir gelişme olursa, |
00:17:12 |
Sevinirim. |
00:17:13 |
Arkadaşınız için üzgünüm. |
00:17:33 |
- Michael. |
00:17:36 |
Bu biraz zor. |
00:17:38 |
Evet öyle. O burada mı? |
00:17:51 |
Kahrolası herif. |
00:17:54 |
Bu da ne. |
00:17:55 |
- Bekle. |
00:17:57 |
- Üzgünüm. |
00:17:59 |
Onunla konuşma şansım olmadı. |
00:18:03 |
O çıIgın lanet herifle. |
00:18:07 |
Ne düşünüyordu ki bunu yaptı? |
00:18:11 |
Marty? Bununla ilgilenmeliyim. |
00:18:13 |
Tamam git. |
00:18:15 |
İyi misin? |
00:18:17 |
Evet, iyiyim. |
00:18:20 |
Haydi, sana bir içki alalım. |
00:18:25 |
Hep eskiyi düşünüyorum da, |
00:18:29 |
Hadi canım. |
00:18:31 |
Ona yetişemedim. |
00:18:33 |
Ne yani senden mi korktu? |
00:18:36 |
Neden düşüp kalmış öyle ki? |
00:18:42 |
Bir kaza olmalı. |
00:18:44 |
Arthur not bırakmaz mıydı? |
00:18:46 |
Not bırakmadan işemezdi bile. |
00:18:49 |
Anlayamadım. |
00:18:51 |
Bakıyorsun adam tüm dünyayı |
00:18:54 |
...bir de bakıyorsun 12 saat |
00:18:57 |
Neden mi? |
00:19:00 |
Çünkü insanlar anlaşıImazdır. "Neden?" |
00:19:07 |
Arthur'u 30 yıIdır tanırım. |
00:19:11 |
Güzel yıllardı. |
00:19:14 |
Şimdi hissettiğim şey, |
00:19:21 |
Söyleyemiyorum bile, çok kötü. |
00:19:25 |
Söyleyebilirsin. |
00:19:29 |
İyi bir ara yakaladık. |
00:19:34 |
Değil mi? |
00:19:41 |
Marty? Ofise gitmemiz gerek. |
00:19:44 |
- Kabul ettiler mi? |
00:19:46 |
Don Jeffries yarım saat içinde |
00:19:49 |
Arthur'u anlatmaya çalıştım, |
00:19:52 |
Bir saniye. U/North anlaşıyor mu? |
00:19:54 |
Bir ışık gördüler, deniyorlar. |
00:20:00 |
Sen elinden geleni yaptın, Michael. |
00:20:05 |
Bu... |
00:20:06 |
Elimizden gelen bu. |
00:20:09 |
- Seni bırakalım mı? |
00:20:45 |
Alo. |
00:20:46 |
Selam. Anna Kysersun ile görüşecektim. |
00:20:49 |
Kimsiniz? |
00:20:50 |
Michael Clayton. New York'tan bir avukatım. |
00:20:53 |
- Ne kadar utanmazsınız. |
00:20:56 |
Onu New York'a çağırıyorsunuz ve |
00:21:01 |
O daha tam yetişkin bile değil. |
00:21:02 |
O daha Milwaukee'den dışarı çıkmamış biri. |
00:21:05 |
- Lütfen bir dakika bekleyin. |
00:21:08 |
Yarın eve dönecek ve döndüğünde, |
00:21:12 |
Bana onun şu an New York'ta |
00:21:15 |
O daha genç bir kız, duyuyor musun beni? |
00:21:17 |
Şu anda şehirde mi? |
00:21:20 |
NasıI insanlarsınız siz? |
00:21:21 |
Dinleyin. Lütfen telefonda bekleyin. Bir saniye. |
00:21:57 |
Anna. |
00:22:01 |
Anna? |
00:22:03 |
Ben Michael Clayton. |
00:22:06 |
Ablan ile görüştüm. |
00:22:10 |
Kapıyı aç, Anna. |
00:22:23 |
Ne düşünüyorsun? |
00:22:26 |
Bilmem. Ben kapıyı gözleyeyim. Sen de |
00:22:34 |
Bana tam olarak ne olduğunu |
00:22:39 |
Sadece buraya geldiğimde, beni alacağını... |
00:22:43 |
...ve bana göstereceğini, böylece... |
00:22:46 |
...bize tüm davayı kazandıracak |
00:22:52 |
Bu sabah bile... |
00:22:55 |
...yani, düşündüm ki: |
00:22:58 |
"Tamam, eğer havaalanına gittiğimde |
00:23:02 |
Tamam, sen aptalsın, |
00:23:10 |
Fakat bilet oradaydı ve |
00:23:15 |
...800 dolar ödemişti. |
00:23:18 |
Ve ben sadece... |
00:23:23 |
Uçağa bindim. |
00:23:28 |
Ona inandım. |
00:23:35 |
Sence, hayal kırıklığına |
00:23:40 |
Şöyle diyelim, senin tüm bunları |
00:23:45 |
...ve bundan dolayı hayal kırıklığına |
00:23:49 |
- Fakat ben söylemedim. |
00:23:52 |
Hayır. |
00:23:55 |
Ona söz vermiştim. |
00:23:59 |
Yani hiç kimseye bir şey söylemedin mi? |
00:24:04 |
Hayır. |
00:24:10 |
Gerçekten çıIgındı, değil mi? |
00:24:26 |
- Söylediğin bu muydu? |
00:24:30 |
- Bunun ne olduğunu biliyor musun? |
00:24:33 |
Bir iyilik demiştin, |
00:24:36 |
Tamam, kimse bunun nereden |
00:24:40 |
- Bu kadar mı düştün? |
00:24:42 |
Bunu kim istedi? |
00:24:45 |
Borcun olan birisi mi? |
00:24:48 |
Gerçekten bilmek istiyor musun? |
00:26:07 |
Bu iş iyi bir hal almaya başladı. |
00:26:11 |
Ne yapıyoruz? |
00:28:14 |
Kıpırdama! |
00:28:15 |
Orada dur, g. t deliği! Kıpırdama! |
00:28:18 |
- Tamam, ben bir arkadaşıyım! |
00:28:20 |
Ellerini kaldır! Hemen! |
00:28:23 |
- Elindeki ne? |
00:28:25 |
Bırak onu! Bırak! Bırak! |
00:28:28 |
- Geriye dön. Yavaşça. |
00:28:32 |
- Başka kim var? |
00:28:34 |
- Başka kim var, dedim? |
00:28:36 |
Kontrol et. |
00:28:39 |
Kıpırdarsan, kafanı uçururum. |
00:29:12 |
Şimdi bu pislik torbası ve benim birimimde |
00:29:16 |
- Şimdi onlara tam borçlandım. |
00:29:19 |
- Beni bilirsin. |
00:29:21 |
Şimdi bu olayı gizli tutmazlarsa |
00:29:24 |
Kötü. Biliyorum. |
00:29:26 |
Emekliliğime 18 ay kalmıştı. |
00:29:29 |
- Noktayı sen koydun. |
00:29:31 |
- 911'i kim aramış? |
00:29:34 |
Bina boştu. Sessizdim. |
00:29:37 |
Kim aramış? |
00:29:39 |
Bu hiç olmadı. |
00:29:42 |
Bu polisler seni avukat sanıyor. |
00:29:44 |
Avukatlar da seni polis sanıyor. |
00:29:47 |
Herkesi kandırdın, değil mi? |
00:29:51 |
Kim olduğunu sen biliyorsun. |
00:30:07 |
Sizi 6 kez aramaya çalıştık. |
00:30:08 |
Fakat telesekreteriniz galiba arızalı. |
00:30:12 |
En iyi kalitede bastık. |
00:30:15 |
Kırmızı kapaklıları bitirdik. |
00:30:18 |
...diğer 1000 tanesini mavi yaptık. |
00:30:41 |
Her şey yolunda mı? |
00:30:43 |
Evet, iyi. |
00:30:45 |
Kamyonet gibi bir şey var mı? |
00:30:48 |
Bana bir iyilik yap. Onları sakla. |
00:30:51 |
Gelecek hafta tamamını almaya geleceğim. |
00:30:54 |
- Gerçekten mi? Teşekkürler, bayım. |
00:31:16 |
Alo. |
00:31:23 |
Don. Sen git, ben yetişirim. |
00:31:26 |
Ne? |
00:31:35 |
Michael Clayton'ı tanıyor musun? |
00:31:38 |
Evet, neden? |
00:31:39 |
Bir sorunumuz var. |
00:32:01 |
Hey, seni buldu mu? |
00:32:02 |
- Kim? |
00:32:14 |
Marty. |
00:32:15 |
Telefonun kapalı. Kapalı olamayacak |
00:32:19 |
- Bir dakika Iütfen. |
00:32:21 |
Dün gece sonuçlandıramamıştık. |
00:32:23 |
Orayı kapattın mı? Çok kötü görünüyorsun. |
00:32:25 |
- Hayır, senden hemen sonra çıktım. |
00:32:28 |
Tüm gece buradaydık. Bir açıklama yapmalıyız. |
00:32:31 |
Jean! Şu zarfı getirir misin? |
00:32:35 |
Seni bu işe vermek istedim, sana ulaşamadım. |
00:32:38 |
Bob Nast ve Kim'i görevlendirdim, |
00:32:41 |
Hafta sonuna kadar anma törenini |
00:32:45 |
Yardıma ihtiyaçları olursa, |
00:32:47 |
Hayır, hayır. |
00:32:51 |
Ve biz de sabah çekini hazırladık. |
00:32:53 |
Bazı mecburiyetlerden dolayı, Barry... |
00:32:57 |
Barry ilgilenmek zorunda kaldı. |
00:33:04 |
Ya Arthur bir şeyin peşindeyse? |
00:33:07 |
Ne demek istiyorsun? Neyin peşinde? |
00:33:09 |
U/North. Eğer deli değilse? |
00:33:12 |
Hangi konuda haklıysa? |
00:33:14 |
Yanlış taraf, yanlış yol, her şey, hepsi. |
00:33:17 |
Haberin bu mu? |
00:33:20 |
Sana kirayı nasıI ödediğimizi anlatayım? |
00:33:22 |
Ne yapacaklardı? |
00:33:25 |
Ne mi yapacaklardı? Hiç yavaş yavaş seviştin mi? |
00:33:29 |
Eğer 24 saat içinde anlaşmaya varamazsak... |
00:33:31 |
...9 milyonluk ücretimizi vermeyecekler. |
00:33:33 |
Sonra Arthur'un dans kasedini |
00:33:37 |
Hakkımızda görevi suiistimalden dava açarlar.. |
00:33:39 |
Tabi kazanacak bir şey de olmayacak, |
00:33:42 |
...ve biz de lanet olası mobilyaları |
00:33:46 |
Burada 80 var. |
00:33:48 |
Biz buna prim diyoruz. |
00:33:50 |
Senin rakamlarınla üç yıllık kontrat. |
00:33:53 |
Sanırım çalışmanı karşılar. |
00:33:54 |
Bunu şimdi mi yapıyorsun? |
00:33:57 |
Bak, Bunu kabul ettim, Tamam mı? |
00:34:01 |
Kontratı sen istedin, |
00:34:04 |
Geçmişe yönelik ve sağlam olmalı. |
00:34:06 |
Marty bunu söyleyemeyecek kadar nazik biri... |
00:34:08 |
...fakat burada şirket, çalışanlar ve |
00:34:12 |
...senin 80.000 istemeni biraz tuhaflaştırıyor. |
00:34:15 |
Eğer birini devirmek isteseydim, |
00:34:18 |
...80.000 istemezdim. |
00:34:21 |
- Hatalıysam, özür dilerim. |
00:34:24 |
Sen yaptın. |
00:34:25 |
Yeter, tamam mı? |
00:34:28 |
O bir pislik, o da biliyor. |
00:34:30 |
Ama belgeli, tamam mı? Mutlu musunuz? |
00:34:34 |
- Don Jeffries burada. |
00:34:37 |
Bob Nast'i ara. |
00:34:45 |
Birşey değil. |
00:35:39 |
12 demiştin. Burada 75 var. |
00:35:42 |
Çok heyecanlanma. |
00:35:44 |
Hayır, çalışıyorum. |
00:35:49 |
Ödeştik o zaman. Düşmanlık yok. |
00:35:52 |
Sadece işinizi yapıyorsunuz. |
00:35:54 |
Doğru. |
00:35:57 |
Sakin ol, Gabe. |
00:35:59 |
Michael. |
00:36:12 |
Bop. |
00:36:16 |
Bop. |
00:36:17 |
- Bop. |
00:36:20 |
İki yüz arttırıIdı. |
00:36:59 |
Peki, Bara ne oldu? |
00:37:01 |
Bir rock yıIdızı olmalıydı, doğru mu? |
00:37:25 |
Ne yapıyorsun? Daha yeni gelmiştin. |
00:37:28 |
Dokuz el oynadı, gidiyor. |
00:37:30 |
Seni korkuttum mu? Ne yaptım? |
00:38:10 |
Çık oradan. |
00:38:13 |
Hemen arabadan çık. |
00:38:17 |
- Walter? |
00:38:18 |
- Michael. Tanrıya şükür ulaştım sana. |
00:38:24 |
Sekiz saniyen var... |
00:38:27 |
...altı, beş... |
00:38:30 |
...dört, üç... |
00:38:33 |
Arabadan çık. |
00:38:38 |
- Telefondan uzak durmasını söyle. |
00:38:41 |
Fark edildim mi? |
00:38:43 |
Sadece yürü. |
00:38:44 |
Desene, fark edildim mi? |
00:38:47 |
Yürümeye devam et. |
00:38:50 |
Yolda olduğunu bilsem yeter, |
00:38:54 |
- 2 dakika izin ver. |
00:39:00 |
Bitiremedim. O içerde, ama bilmiyorum. |
00:39:32 |
Gevşek. Vuruyor. |
00:39:37 |
Sinyali kuvvetlendirmenin yolunu bulalım. |
00:39:47 |
- Walter size ne söz verdi bilmiyorum.. |
00:39:50 |
Tam 20 dakika önce telefonda söyledi. |
00:39:53 |
"Sana harika bir avukat gönderiyorum. " |
00:39:55 |
- Güzel, yanlış söylemiş. |
00:39:57 |
Firmanın toparlayıcısı olduğun hakkında mı, |
00:40:07 |
Tamam. Bir sinyal aldık. |
00:40:32 |
Bu yolda başka bir şey yok. |
00:40:35 |
Belki de kayboldu. |
00:40:36 |
- Bir dakika. |
00:40:41 |
Yalnızdı, değil mi? |
00:40:43 |
- Evet, öyle sanıyorum. |
00:40:48 |
Geri dönmeliyiz. |
00:41:20 |
Konuş benimle. |
00:41:22 |
Titriyor. |
00:41:23 |
Hayır, İyi gidiyoruz. Devam et. |
00:41:42 |
Hayır, döndü. Bir yerden döndü. |
00:41:43 |
- Ne tarafa? |
00:41:45 |
- Sola. |
00:41:57 |
- Doğu. Güneydoğuda. |
00:42:00 |
- Veya gösterge bozuk. |
00:42:13 |
- Yaklaşmak üzereyiz. |
00:42:16 |
Yarım mil kadar ilerde. |
00:42:25 |
Yaklaştığımızı gösteriyor. |
00:42:28 |
Sinyal mi, şebeke mi? |
00:42:29 |
- İkisi de. Hâlâ orada görünüyor. |
00:43:23 |
Telefonu ver. |
00:43:27 |
Bizim sinyalimiz güçIü. |
00:45:07 |
Ne oldu? |
00:45:11 |
Sağ ol, Mickey. |
00:45:13 |
Sadece beni buradan götür. |
00:45:22 |
Bu konuda mümkün olduğunca çabuk |
00:45:26 |
Sanırım sermaye grubundan da birileri |
00:45:30 |
- Ya? |
00:45:32 |
- Evet, evet. U/North'u halletmişler. |
00:45:35 |
Ne? |
00:45:36 |
Bu sabah arabasını bombalamışlar. |
00:45:40 |
Ne? |
00:45:42 |
Lanet olsun. |
00:45:58 |
Şu anki durum ve belgelere göre... |
00:46:04 |
...U/North davasının temelsiz ve asıIsız |
00:46:08 |
...bizim müzakere isteğimiz yerinde bulunmuş ve... |
00:46:12 |
...davacıların fazladan 3 milyar dolar karşıIığı... |
00:46:17 |
...tasfiye istekleri pekişmiştir. |
00:46:20 |
Bugün burada toplanmamızın nedeni... |
00:46:24 |
...davadaki birçok anahtarın |
00:46:29 |
Hepinizin elinde taslak |
00:46:34 |
...geçici teklifler var, |
00:46:38 |
Tüm bu geçen aylardan sonra... |
00:46:41 |
...davacıların sabrının tükendiğini gördük... |
00:46:44 |
...ve onların tasfiye ücretlerini |
00:46:49 |
Ayrıca davacıların... |
00:46:50 |
...avukatlık ücretlerinin |
00:46:54 |
...400 milyon dolar iken... |
00:46:57 |
...ücretin %24 seviyesine |
00:47:01 |
Zaten biz onlarda bu kararların |
00:47:06 |
...biliyorduk. |
00:47:08 |
Sonuçta... |
00:47:10 |
...finans departmanımızın yaptığı |
00:47:14 |
...vergi avantajları da... |
00:47:16 |
...bu tasfiye maliyetinin 600 milyondan |
00:47:20 |
...ve bu mali yıIda... |
00:47:22 |
...bu tasfiye kendi masraflarını |
00:47:29 |
Şu an önünüzde duran anlaşma, |
00:47:33 |
...şirketimiz için şu durumda olabilecek |
00:47:38 |
Ve, başdanışmanınız olarak... |
00:47:40 |
...bu teklifi onaylamanızı |
00:47:45 |
Teşekkürler, Karen. Bize, bu konuda |
00:47:48 |
Tabi ki, dışarıda olacağım. |
00:47:53 |
Güzel... |
00:48:17 |
NasıI geçti? |
00:48:22 |
Korkutucu, değil mi? |
00:48:24 |
Arthur'u gördün mü? |
00:48:30 |
Şaka yaptım. Sakin ol. |
00:48:35 |
Bunlardan var mı sende? Çok güzel notlar. |
00:48:42 |
Kalbini çıkarmış gibi oldum, değil mi? |
00:48:43 |
Ne yapmayı düşündüğünü bilmiyorum. |
00:48:46 |
Sence ne yapıyorum? |
00:48:47 |
Dava bitti. Anlaşmaya vardık. |
00:48:49 |
O her neyse, bu noktada anlamsız. |
00:48:52 |
Öyle mi? Bence yanlış anlamışsın. |
00:48:56 |
Tüm çekleri senin imzaladığını |
00:48:58 |
Bu bir engel. Daha binlercesi var. |
00:49:02 |
Marty'yi arayacağım. |
00:49:03 |
Güzel, ara. Başlangıç için çok güzel. |
00:49:06 |
Ona Arthur'un Anna'yı aradığını |
00:49:09 |
O telefonları kimin dinlettiğini bulalım. |
00:49:11 |
Bu rapor, ne kadar gerçektir şüpheliyim ama... |
00:49:15 |
- Arthur'a ne yaptığını biliyorum. |
00:49:18 |
- Senin öldürdüğünü biliyorum. |
00:49:21 |
Bak şimdi, işleri böyle yürütemeyiz, Karen. |
00:49:25 |
Zeki biri olarak, gerçekten kaybettin, |
00:49:28 |
Görüşme bitmiştir.. |
00:49:29 |
Ben öldürdüğün adam değilim, |
00:49:33 |
Benim kim olduğumu göremeyecek kadar kör müsün? |
00:49:36 |
Senin lanet sorununun en kolay kısmıydım, |
00:49:39 |
Benim kim olduğumu bilmiyor musun? |
00:49:43 |
Ben kuryelikten, yalakalığa kadar |
00:49:46 |
...ve sen beni öldürmek istedin? |
00:49:49 |
Neye ihtiyacın var, Karen? Söyle bana. |
00:49:52 |
Taşıma izni mi istiyorsun? Hazırdaki |
00:49:56 |
Arthur'u 80.000 be bir anlaşma karşıIığı |
00:50:01 |
Ne istiyorsun? |
00:50:03 |
Ne mi istiyorum? |
00:50:05 |
Daha fazlasını. |
00:50:07 |
Kurtulmak istiyorum. |
00:50:09 |
Ve bununla, her şeyi istiyorum. |
00:50:13 |
Bir rakamın var mı? |
00:50:14 |
10. |
00:50:16 |
10? 10 ne? |
00:50:20 |
10 milyon mu? |
00:50:22 |
Sence nereden 10 milyon dolar bulabilirim? |
00:50:26 |
Sen bunun ne kadar değerli olduğunu |
00:50:28 |
Sonuna kadar okudun mu? Kim imzalamış? |
00:50:31 |
İçeri girip Don Jeffries'e soralım... |
00:50:33 |
...bu değerli konuyu pas geçecek mi. |
00:50:38 |
Bu konuyu başka bir yerde... |
00:50:40 |
...daha uzun süre görüşmeliyiz. |
00:50:43 |
Nerede? Arabamda mı? |
00:50:46 |
Tamam. |
00:50:48 |
İşini kolaylaştırayım, rakamı 5 yapalım. |
00:50:51 |
5 ve Arthur'u unutacağım. |
00:50:55 |
5 daha kolay. Evet 5 konuşulabilecek bir rakam. |
00:51:00 |
Güzel. Diğer 5 de zararlı ürünleriniz ile... |
00:51:04 |
...öldürdüğünüz diğer 468 kişi için. |
00:51:06 |
Bu toplantıyı bitirmeliyiz. |
00:51:09 |
Pazarlık yapıyor gibi mi görünüyorum?! |
00:51:12 |
Karen? |
00:51:14 |
- Bir saniye. |
00:51:17 |
Evet. |
00:51:19 |
On milyon dolar. Benim seçtiğim bankaya. |
00:51:23 |
- Evet. |
00:51:24 |
On milyon dolar, senin hesabına, |
00:51:28 |
- Karen! Herkes bekliyor. |
00:51:32 |
Anlaştık. |
00:51:34 |
Şimdi sıçtın. |
00:51:35 |
Ne? |
00:51:37 |
- İşin bitti. |
00:51:39 |
- Tahmin et. |
00:51:42 |
- Anlamadım. |
00:51:44 |
- Parayı istemiyor musun? |
00:51:47 |
Bu kişi seni rahatsız mı ediyor? |
00:51:49 |
Rahatsız ediyor muyum? |
00:51:51 |
Karen, kurul içeride seni bekliyor. |
00:51:55 |
Ben Shiva, ölüm tanrısı. |
00:51:57 |
Ron! Ronny, güvenliği çağır. |
00:52:01 |
Tamam. Gidelim. |
00:52:03 |
Oradaki adamı durdurun. Yakalayın onu. |
00:52:07 |
- Ne yapıyorsunuz? |
00:52:10 |
Bizimle gelin her şeyi açıklayacağız. |
00:52:13 |
Onu kontrol et. Tıbbi yardıma ihtiyacı var mı?. |
00:52:16 |
Salondakiler bir yere ayrıImasın. |
00:52:19 |
Tüm çıkışlar alındı mı. |
00:52:20 |
Neler olduğunu açıklayacak mısınız? |
00:52:24 |
Hepsini kaydettin mi? |
00:52:25 |
Evet. |
00:52:31 |
- İyi misin? |
00:52:34 |
Tabii ki. |
00:52:36 |
Fazla uzaklaşma tamam mı? |
00:52:39 |
Tamam. |
00:53:51 |
Nereye gidiyoruz? |
00:54:00 |
50 dolarlık bir yere götür. |
00:54:04 |
Sadece sür. |
00:00:14 |
Bu da ne. |
00:00:15 |
- Bekle. |
00:00:17 |
- Üzgünüm. |
00:00:19 |
Onunla konuşma şansım olmadı. |
00:00:23 |
O çılgın lanet herifle. |
00:00:27 |
Ne düşünüyordu ki bunu yaptı? |
00:00:30 |
Marty? Bununla ilgilenmeliyim. |
00:00:32 |
Tamam git. |
00:00:35 |
İyi misin? |
00:00:37 |
Evet, iyiyim. |
00:00:40 |
Haydi, sana bir içki alalım. |
00:00:45 |
Hep eskiyi düşünüyorum da, |
00:00:49 |
Hadi canım. |
00:00:50 |
Ona yetişemedim. |
00:00:52 |
Ne yani senden mi korktu? |
00:00:56 |
Neden düşüp kalmış öyle ki? |
00:01:02 |
Bir kaza olmalı. |
00:01:04 |
Arthur not bırakmaz mıydı? |
00:01:05 |
Not bırakmadan işemezdi bile. |
00:01:09 |
Anlayamadım. |
00:01:11 |
Bakıyorsun adam tüm dünyayı |
00:01:13 |
...bir de bakıyorsun 12 saat |
00:01:17 |
Neden mi? |
00:01:20 |
Çünkü insanlar anlaşılmazdır. "Neden?" |
00:01:27 |
Arthur'u 30 yıldır tanırım. |
00:01:31 |
Güzel yıllardı. |
00:01:34 |
Şimdi hissettiğim şey, |
00:01:41 |
Söyleyemiyorum bile, çok kötü. |
00:01:44 |
Söyleyebilirsin. |
00:01:49 |
İyi bir ara yakaladık. |
00:01:53 |
Değil mi? |
00:02:00 |
Marty? Ofise gitmemiz gerek. |
00:02:04 |
- Kabul ettiler mi? |
00:02:06 |
Don Jeffries yarım saat içinde |
00:02:09 |
Arthur'u anlatmaya çalıştım, |
00:02:12 |
Bir saniye. U/North anlaşıyor mu? |
00:02:14 |
Bir ışık gördüler, deniyorlar. |
00:02:20 |
Sen elinden geleni yaptın, Michael. |
00:02:24 |
Bu... |
00:02:26 |
Elimizden gelen bu. |
00:02:29 |
- Seni bırakalım mı? |
00:03:04 |
Alo. |
00:03:06 |
Selam. Anna Kysersun ile görüşecektim. |
00:03:08 |
Kimsiniz? |
00:03:10 |
Michael Clayton. New York'tan bir avukatım. |
00:03:13 |
- Ne kadar utanmazsınız. |
00:03:16 |
Onu New York'a çağırıyorsunuz ve |
00:03:21 |
O daha tam yetişkin bile değil. |
00:03:22 |
O daha Milwaukee'den dışarı çıkmamış biri. |
00:03:25 |
- Lütfen bir dakika bekleyin. |
00:03:27 |
Yarın eve dönecek ve döndüğünde, |
00:03:32 |
Bana onun şu an New York'ta |
00:03:35 |
O daha genç bir kız, duyuyor musun beni? |
00:03:37 |
Şu anda şehirde mi? |
00:03:39 |
Nasıl insanlarsınız siz? |
00:03:41 |
Dinleyin. Lütfen telefonda bekleyin.Bir saniye. |
00:04:17 |
Anna. |
00:04:21 |
Anna? |
00:04:23 |
Ben Michael Clayton. |
00:04:26 |
Ablan ile görüştüm. |
00:04:30 |
Kapıyı aç, Anna. |
00:04:43 |
Ne düşünüyorsun? |
00:04:46 |
Bilmem. Ben kapıyı gözleyeyim.Sen de |
00:04:54 |
Bana tam olarak ne olduğunu |
00:04:59 |
Sadece buraya geldiğimde, beni alacağını... |
00:05:03 |
...ve bana göstereceğini, böylece... |
00:05:06 |
...bize tüm davayı kazandıracak |
00:05:12 |
Bu sabah bile... |
00:05:14 |
...yani, düşündüm ki: |
00:05:17 |
"Tamam, eğer havaalanına gittiğimde |
00:05:22 |
Tamam, sen aptalsın, |
00:05:30 |
Fakat bilet oradaydı ve |
00:05:35 |
...800 dolar ödemişti. |
00:05:38 |
Ve ben sadece... |
00:05:43 |
Uçağa bindim. |
00:05:48 |
Ona inandım. |
00:05:55 |
Sence, hayal kırıklığına |
00:06:00 |
Şöyle diyelim, senin tüm bunları |
00:06:04 |
...ve bundan dolayı hayal kırıklığına |
00:06:09 |
- Fakat ben söylemedim. |
00:06:12 |
Hayır. |
00:06:15 |
Ona söz vermiştim. |
00:06:18 |
Yani hiç kimseye bir şey söylemedin mi? |
00:06:24 |
Hayır. |
00:06:30 |
Gerçekten çılgındı, değil mi? |
00:06:46 |
- Söylediğin bu muydu? |
00:06:50 |
- Bunun ne olduğunu biliyor musun? |
00:06:53 |
Bir iyilik demiştin, |
00:06:56 |
Tamam, kimse bunun nereden |
00:06:59 |
- Bu kadar mı düştün? |
00:07:02 |
Bunu kim istedi? |
00:07:05 |
Borcun olan birisi mi? |
00:07:08 |
Gerçekten bilmek istiyor musun? |
00:08:27 |
Bu iş iyi bir hal almaya başladı. |
00:08:30 |
Ne yapıyoruz? |
00:10:34 |
Kıpırdama! |
00:10:35 |
Orada dur, g.t deliği! Kıpırdama! |
00:10:38 |
- Tamam, ben bir arkadaşıyım! |
00:10:40 |
Ellerini kaldır! Hemen! |
00:10:43 |
- Elindeki ne? |
00:10:45 |
Bırak onu! Bırak! Bırak! |
00:10:48 |
- Geriye dön. Yavaşça. |
00:10:51 |
- Başka kim var? |
00:10:53 |
- Başka kim var, dedim? |
00:10:56 |
Kontrol et. |
00:10:58 |
Kıpırdarsan, kafanı uçururum. |
00:11:31 |
Şimdi bu pislik torbası ve benim birimimde |
00:11:36 |
- Şimdi onlara tam borçlandım. |
00:11:38 |
- Beni bilirsin. |
00:11:40 |
Şimdi bu olayı gizli tutmazlarsa |
00:11:44 |
Kötü. Biliyorum. |
00:11:45 |
Emekliliğime 18 ay kalmıştı. |
00:11:49 |
- Noktayı sen koydun. |
00:11:51 |
- 911'i kim aramış? |
00:11:53 |
Bina boştu. Sessizdim. |
00:11:56 |
Kim aramış? |
00:11:59 |
Bu hiç olmadı. |
00:12:02 |
Bu polisler seni avukat sanıyor. |
00:12:04 |
Avukatlar da seni polis sanıyor. |
00:12:06 |
Herkesi kandırdın, değil mi? |
00:12:11 |
Kim olduğunu sen biliyorsun. |
00:12:26 |
Sizi 6 kez aramaya çalıştık. |
00:12:28 |
Fakat telesekreteriniz galiba arızalı. |
00:12:32 |
En iyi kalitede bastık. |
00:12:35 |
Kırmızı kapaklıları bitirdik. |
00:12:38 |
...diğer 1000 tanesini mavi yaptık. |
00:13:01 |
Her şey yolunda mı? |
00:13:02 |
Evet, iyi. |
00:13:04 |
Kamyonet gibi bir şey var mı? |
00:13:08 |
Bana bir iyilik yap. Onları sakla. |
00:13:11 |
Gelecek hafta tamamını almaya geleceğim. |
00:13:13 |
- Gerçekten mi? Teşekkürler, bayım. |
00:13:36 |
Alo. |
00:13:42 |
Don. Sen git, ben yetişirim. |
00:13:46 |
Ne? |
00:13:55 |
Michael Clayton'ı tanıyor musun? |
00:13:57 |
Evet, neden? |
00:13:59 |
Bir sorunumuz var. |
00:14:20 |
Hey, seni buldu mu? |
00:14:22 |
- Kim? |
00:14:33 |
Marty. |
00:14:35 |
Telefonun kapalı. Kapalı olamayacak |
00:14:38 |
- Bir dakika lütfen. |
00:14:41 |
Dün gece sonuçlandıramamıştık. |
00:14:42 |
Orayı kapattın mı? Çok kötü görünüyorsun. |
00:14:45 |
- Hayır, senden hemen sonra çıktım. |
00:14:48 |
Tüm gece buradaydık. Bir açıklama yapmalıyız. |
00:14:51 |
Jean! Şu zarfı getirir misin? |
00:14:54 |
Seni bu işe vermek istedim, sana ulaşamadım. |
00:14:58 |
Bob Nast ve Kim'i görevlendirdim, |
00:15:01 |
Hafta sonuna kadar anma törenini |
00:15:04 |
Yardıma ihtiyaçları olursa, |
00:15:07 |
Hayır, hayır. |
00:15:10 |
Ve biz de sabah çekini hazırladık. |
00:15:13 |
Bazı mecburiyetlerden dolayı, Barry... |
00:15:16 |
Barry ilgilenmek zorunda kaldı. |
00:15:24 |
Ya Arthur bir şeyin peşindeyse? |
00:15:27 |
Ne demek istiyorsun? Neyin peşinde? |
00:15:29 |
U/North. Eğer deli değilse? |
00:15:32 |
Hangi konuda haklıysa? |
00:15:34 |
Yanlış taraf, yanlış yol, her şey, hepsi. |
00:15:37 |
Haberin bu mu? |
00:15:40 |
Sana kirayı nasıl ödediğimizi anlatayım? |
00:15:42 |
Ne yapacaklardı? |
00:15:45 |
Ne mi yapacaklardı? Hiç yavaş yavaş seviştin mi? |
00:15:48 |
Eğer 24 saat içinde anlaşmaya varamazsak... |
00:15:51 |
...9 milyonluk ücretimizi vermeyecekler. |
00:15:53 |
Sonra Arthur'un dans kasedini |
00:15:56 |
Hakkımızda görevi suiistimalden dava açarlar.. |
00:15:58 |
Tabi kazanacak bir şey de olmayacak, |
00:16:02 |
...ve biz de lanet olası mobilyaları |
00:16:05 |
Burada 80 var. |
00:16:07 |
Biz buna prim diyoruz. |
00:16:10 |
Senin rakamlarınla üç yıllık kontrat. |
00:16:12 |
Sanırım çalışmanı karşılar. |
00:16:14 |
Bunu şimdi mi yapıyorsun? |
00:16:17 |
Bak, Bunu kabul ettim, Tamam mı? |
00:16:20 |
Kontratı sen istedin, |
00:16:23 |
Geçmişe yönelik ve sağlam olmalı. |
00:16:26 |
Marty bunu söyleyemeyecek kadar nazik biri... |
00:16:28 |
...fakat burada şirket, çalışanlar ve |
00:16:32 |
...senin 80.000 istemeni biraz tuhaflaştırıyor. |
00:16:35 |
Eğer birini devirmek isteseydim, |
00:16:38 |
...80.000 istemezdim. |
00:16:41 |
- Hatalıysam, özür dilerim. |
00:16:43 |
Sen yaptın. |
00:16:45 |
Yeter, tamam mı? |
00:16:47 |
O bir pislik, o da biliyor. |
00:16:50 |
Ama belgeli, tamam mı? Mutlu musunuz? |
00:16:54 |
- Don Jeffries burada. |
00:16:57 |
Bob Nast'i ara. |
00:17:05 |
Birşey değil. |
00:17:59 |
12 demiştin. Burada 75 var. |
00:18:02 |
Çok heyecanlanma. |
00:18:04 |
Hayır, çalışıyorum. |
00:18:08 |
Ödeştik o zaman. Düşmanlık yok. |
00:18:12 |
Sadece işinizi yapıyorsunuz. |
00:18:14 |
Doğru. |
00:18:16 |
Sakin ol, Gabe. |
00:18:19 |
Michael. |
00:18:32 |
Bop. |
00:18:35 |
Bop. |
00:18:37 |
- Bop. |
00:18:40 |
İki yüz arttırıldı. |
00:19:19 |
Peki, Bara ne oldu? |
00:19:20 |
Bir rock yıldızı olmalıydı, doğru mu? |
00:19:45 |
Ne yapıyorsun? Daha yeni gelmiştin. |
00:19:48 |
Dokuz el oynadı, gidiyor. |
00:19:50 |
Seni korkuttum mu? Ne yaptım? |
00:20:30 |
Çık oradan. |
00:20:32 |
Hemen arabadan çık. |
00:20:36 |
- Walter? |
00:20:37 |
- Michael. Tanrıya şükür ulaştım sana. |
00:20:44 |
Sekiz saniyen var... |
00:20:47 |
...altı, beş... |
00:20:50 |
...dört, üç... |
00:20:52 |
Arabadan çık. |
00:20:57 |
- Telefondan uzak durmasını söyle. |
00:21:01 |
Fark edildim mi? |
00:21:03 |
Sadece yürü. |
00:21:04 |
Desene, fark edildim mi? |
00:21:06 |
Yürümeye devam et. |
00:21:10 |
Yolda olduğunu bilsem yeter, |
00:21:14 |
- 2 dakika izin ver. |
00:21:20 |
Bitiremedim. O içerde, ama bilmiyorum. |
00:21:51 |
Gevşek. Vuruyor. |
00:21:57 |
Sinyali kuvvetlendirmenin yolunu bulalım. |
00:22:06 |
- Walter size ne söz verdi bilmiyorum.. |
00:22:10 |
Tam 20 dakika önce telefonda söyledi. |
00:22:13 |
"Sana harika bir avukat gönderiyorum." |
00:22:15 |
- Güzel, yanlış söylemiş. |
00:22:17 |
Firmanın toparlayıcısı olduğun hakkında mı, |
00:22:26 |
Tamam. Bir sinyal aldık. |
00:22:52 |
Bu yolda başka bir şey yok. |
00:22:55 |
Belki de kayboldu. |
00:22:56 |
- Bir dakika. |
00:23:01 |
Yalnızdı, değil mi? |
00:23:03 |
- Evet, öyle sanıyorum. |
00:23:08 |
Geri dönmeliyiz. |
00:23:40 |
Konuş benimle. |
00:23:41 |
Titriyor. |
00:23:43 |
Hayır, İyi gidiyoruz. Devam et. |
00:24:01 |
Hayır, döndü. Bir yerden döndü. |
00:24:03 |
- Ne tarafa? |
00:24:05 |
- Sola. |
00:24:17 |
- Doğu. Güneydoğuda. |
00:24:20 |
- Veya gösterge bozuk. |
00:24:32 |
- Yaklaşmak üzereyiz. |
00:24:35 |
Yarım mil kadar ilerde. |
00:24:45 |
Yaklaştığımızı gösteriyor. |
00:24:48 |
Sinyal mi, şebeke mi? |
00:24:49 |
- İkisi de. Hâlâ orada görünüyor. |
00:25:43 |
Telefonu ver. |
00:25:47 |
Bizim sinyalimiz güçlü. |
00:27:27 |
Ne oldu? |
00:27:31 |
Sağ ol, Mickey. |
00:27:32 |
Sadece beni buradan götür. |
00:27:42 |
Bu konuda mümkün olduğunca çabuk |
00:27:46 |
Sanırım sermaye grubundan da birileri |
00:27:50 |
- Ya? |
00:27:51 |
- Evet, evet. U/North'u halletmişler. |
00:27:54 |
Ne? |
00:27:55 |
Bu sabah arabasını bombalamışlar. |
00:27:59 |
Ne? |
00:28:02 |
Lanet olsun. |
00:28:18 |
Şu anki durum ve belgelere göre... |
00:28:23 |
...U/North davasının temelsiz ve asılsız |
00:28:28 |
...bizim müzakere isteğimiz yerinde bulunmuş ve... |
00:28:32 |
...davacıların fazladan 3 milyar dolar karşılığı... |
00:28:37 |
...tasfiye istekleri pekişmiştir. |
00:28:40 |
Bugün burada toplanmamızın nedeni... |
00:28:43 |
...davadaki birçok anahtarın |
00:28:48 |
Hepinizin elinde taslak |
00:28:53 |
... geçici teklifler var, |
00:28:57 |
Tüm bu geçen aylardan sonra... |
00:29:00 |
...davacıların sabrının tükendiğini gördük... |
00:29:04 |
...ve onların tasfiye ücretlerini |
00:29:08 |
Ayrıca davacıların... |
00:29:10 |
...avukatlık ücretlerinin |
00:29:14 |
...400 milyon dolar iken... |
00:29:17 |
... ücretin %24 seviyesine |
00:29:21 |
Zaten biz onlarda bu kararların |
00:29:26 |
...biliyorduk. |
00:29:28 |
Sonuçta... |
00:29:30 |
...finans departmanımızın yaptığı |
00:29:34 |
...vergi avantajları da... |
00:29:36 |
...bu tasfiye maliyetinin 600 milyondan |
00:29:40 |
...ve bu mali yılda... |
00:29:42 |
...bu tasfiye kendi masraflarını |
00:29:49 |
Şu an önünüzde duran anlaşma, |
00:29:53 |
...şirketimiz için şu durumda olabilecek |
00:29:58 |
Ve, başdanışmanınız olarak... |
00:30:00 |
...bu teklifi onaylamanızı |
00:30:04 |
Teşekkürler, Karen. Bize, bu konuda |
00:30:08 |
Tabi ki, dışarıda olacağım. |
00:30:13 |
Güzel... |
00:30:37 |
Nasıl geçti? |
00:30:42 |
Korkutucu, değil mi? |
00:30:44 |
Arthur'u gördün mü? |
00:30:50 |
Şaka yaptım. Sakin ol. |
00:30:54 |
Bunlardan var mı sende? Çok güzel notlar. |
00:31:01 |
Kalbini çıkarmış gibi oldum, değil mi? |
00:31:03 |
Ne yapmayı düşündüğünü bilmiyorum. |
00:31:05 |
Sence ne yapıyorum? |
00:31:07 |
Dava bitti. Anlaşmaya vardık. |
00:31:09 |
O her neyse, bu noktada anlamsız. |
00:31:12 |
Öyle mi? Bence yanlış anlamışsın. |
00:31:15 |
Tüm çekleri senin imzaladığını |
00:31:18 |
Bu bir engel. Daha binlercesi var. |
00:31:21 |
Marty'yi arayacağım. |
00:31:23 |
Güzel, ara. Başlangıç için çok güzel. |
00:31:25 |
Ona Arthur'un Anna'yı aradığını |
00:31:28 |
O telefonları kimin dinlettiğini bulalım. |
00:31:30 |
Bu rapor, ne kadar gerçektir şüpheliyim ama... |
00:31:34 |
- Arthur'a ne yaptığını biliyorum. |
00:31:38 |
- Senin öldürdüğünü biliyorum. |
00:31:41 |
Bak şimdi, işleri böyle yürütemeyiz, Karen. |
00:31:45 |
Zeki biri olarak, gerçekten kaybettin, |
00:31:48 |
Görüşme bitmiştir.. |
00:31:49 |
Ben öldürdüğün adam değilim, |
00:31:53 |
Benim kim olduğumu göremeyecek kadar kör müsün? |
00:31:55 |
Senin lanet sorununun en kolay kısmıydım, |
00:31:59 |
Benim kim olduğumu bilmiyor musun? |
00:32:02 |
Ben kuryelikten, yalakalığa kadar |
00:32:06 |
...ve sen beni öldürmek istedin? |
00:32:09 |
Neye ihtiyacın var, Karen? Söyle bana. |
00:32:12 |
Taşıma izni mi istiyorsun? Hazırdaki |
00:32:16 |
Arthur'u 80.000 be bir anlaşma karşılığı |
00:32:21 |
Ne istiyorsun? |
00:32:23 |
Ne mi istiyorum? |
00:32:24 |
Daha fazlasını. |
00:32:26 |
Kurtulmak istiyorum. |
00:32:28 |
Ve bununla, her şeyi istiyorum. |
00:32:33 |
Bir rakamın var mı? |
00:32:34 |
10. |
00:32:36 |
10? 10 ne? |
00:32:40 |
10 milyon mu? |
00:32:42 |
Sence nereden 10 milyon dolar bulabilirim? |
00:32:46 |
Sen bunun ne kadar değerli olduğunu |
00:32:48 |
Sonuna kadar okudun mu? Kim imzalamış? |
00:32:51 |
İçeri girip Don Jeffries'e soralım... |
00:32:53 |
...bu değerli konuyu pas geçecek mi. |
00:32:58 |
Bu konuyu başka bir yerde... |
00:33:00 |
...daha uzun süre görüşmeliyiz. |
00:33:02 |
Nerede? Arabamda mı? |
00:33:05 |
Tamam. |
00:33:08 |
İşini kolaylaştırayım, rakamı 5 yapalım. |
00:33:11 |
5 ve Arthur'u unutacağım. |
00:33:15 |
5 daha kolay. Evet 5 konuşulabilecek bir rakam. |
00:33:20 |
Güzel. Diğer 5 de zararlı ürünleriniz ile... |
00:33:24 |
...öldürdüğünüz diğer 468 kişi için. |
00:33:26 |
Bu toplantıyı bitirmeliyiz. |
00:33:29 |
Pazarlık yapıyor gibi mi görünüyorum?! |
00:33:32 |
Karen? |
00:33:34 |
- Bir saniye. |
00:33:37 |
Evet. |
00:33:39 |
On milyon dolar. Benim seçtiğim bankaya. |
00:33:43 |
- Evet. |
00:33:44 |
On milyon dolar, senin hesabına, |
00:33:48 |
- Karen! Herkes bekliyor. |
00:33:51 |
Anlaştık. |
00:33:53 |
Şimdi sıçtın. |
00:33:55 |
Ne? |
00:33:57 |
- İşin bitti. |
00:33:59 |
- Tahmin et. |
00:34:01 |
- Anlamadım. |
00:34:04 |
- Parayı istemiyor musun? |
00:34:07 |
Bu kişi seni rahatsız mı ediyor? |
00:34:09 |
Rahatsız ediyor muyum? |
00:34:10 |
Karen, kurul içeride seni bekliyor. |
00:34:14 |
Ben Shiva, ölüm tanrısı. |
00:34:16 |
Ron! Ronny, güvenliği çağır. |
00:34:21 |
Tamam. Gidelim. |
00:34:22 |
Oradaki adamı durdurun. Yakalayın onu. |
00:34:27 |
- Ne yapıyorsunuz? |
00:34:30 |
Bizimle gelin her şeyi açıklayacağız. |
00:34:32 |
Onu kontrol et. Tıbbi yardıma ihtiyacı var mı?. |
00:34:36 |
Salondakiler bir yere ayrılmasın. |
00:34:38 |
Tüm çıkışlar alındı mı. |
00:34:40 |
Neler olduğunu açıklayacak mısınız? |
00:34:44 |
Hepsini kaydettin mi? |
00:34:45 |
Evet. |
00:34:51 |
- İyi misin? |
00:34:54 |
Tabii ki. |
00:34:56 |
Fazla uzaklaşma tamam mı? |
00:34:59 |
Tamam. |
00:36:11 |
Nereye gidiyoruz? |
00:36:20 |
50 dolarlık bir yere götür. |
00:36:23 |
Sadece sür. |