Micmacs tire larigot Micmacs

de
00:02:09 Guten Tag. Ist deine Mutter da?
00:02:55 Bist du so weit?
00:03:00 Wir müssen jetzt los.
00:03:11 Jesus, der Sohn Gottes,
00:03:16 und hat gelitten.
00:03:52 Dann sitzt du auch in der Tinte.
00:03:54 Egal, solange du bei mir bist.
00:03:58 Ich kam noch gar nicht dazu,
00:04:01 Du warst großartig, sehr mutig.
00:04:04 Ich wusste nicht, dass es so was
00:04:11 Gehst du mit mir zur Polizei?
00:04:14 Warum nicht?
00:04:17 Stell dir vor
00:04:19 Würdest du das der Polizei sagen?
00:04:22 Wenn du mich dazu zwingst.
00:04:26 Das würde ich nicht tun.
00:04:28 Hör zu, Engelchen, ich bin müde.
00:04:32 Ich hab einen erschossen und zugesehen,
00:04:37 Meinst du, man glaubt mir, dass alles
00:04:41 Wenn ich das sage,
00:04:42 wird die Polizei sofort zu euch kommen
00:05:18 Vielleicht kann sie geheilt werden.
00:05:22 Und deinem Vater werden wir
00:05:26 Aber einen vergisst du.
00:05:29 Mich.
00:05:31 fehlt dir denn auch was?
00:05:34 Nichts, was du nicht
00:06:15 MICMACS
00:07:15 Hol ich die Kugel raus,,
00:07:19 Hol ich sie nicht raus.
00:07:22 Es ist besser, mit dem Risiko zu leben
00:07:25 als unbewusst dahinzuvegetieren,
00:07:28 Sie hätten Philosophie studieren sollen
00:07:31 Hat jemand hier eine Münze?
00:07:36 Kopf.
00:07:37 Ich rühr nichts an! Dann piepen
00:08:02 Sie haben das Schloss ausgewechselt.
00:08:04 Herrje! Hast du versucht,
00:08:07 Und wo sind meine Sachen?
00:08:09 Erst im Keller.
00:08:12 Nach drei Tagen
00:08:24 Das ist doch meine Mütze!
00:08:55 Mein lieber Bazil.
00:08:56 Für dich. Ist vom Lastwagen gefallen.
00:09:01 Du hast ja eine Arbeit.
00:09:09 Hallo! Ist Serge da?
00:09:12 Da bist du ja, Bazil.
00:09:15 Ich wär fast draufgegangen.
00:09:20 Jedenfalls bin ich jetzt am Platz.
00:09:22 Hier ist dein Platz.
00:09:26 Ich musste dich doch ersetzen.
00:09:29 Sie heißt Lola.
00:09:31 3 Monate auf Probe.
00:09:36 Also dann, kein Küsschen.
00:09:48 Bazil. Hören Sie nicht auf ihn.
00:09:51 Ich habe einen Freund namens Ricardo.
00:09:54 Ricardo holt mich hier
00:09:56 jeden Abend mit seinem Motorrad ab.
00:09:58 Ich weiß nicht
00:10:00 genau, wo man auf sie geschossen hat.
00:10:03 Eines Tages, unterwegs...
00:10:05 hörten wir plötzlich ein Geräusch,
00:10:12 Es war kein Steinchen.
00:10:16 Welche Hand?
00:10:20 Strengen Sie sich ein bisschen an.
00:10:32 Sie steckt ihren Kopf unter die Füße
00:10:36 Ganz plötzlich im Bett
00:10:40 Sie verdreht sich spiralförmig,
00:10:43 Plötzlich schlingt sie
00:10:46 rollt sich ein zu einer Kugel
00:10:51 Mademoiselle Kautschuk.
00:10:55 Mit ihr kann man
00:10:58 Sie ist ein Volltreffer
00:11:02 Man sucht sie oben
00:11:06 Mademoiselle Kautschuk.
00:13:35 Hast du 5 Minuten Zeit?
00:13:41 Ich war drei Viertel meines Lebens
00:13:43 Meine Freunde nennen mich Canaille.
00:13:45 Ich heiße Bazil. - Ich weiß.
00:13:50 Du lebst seit 2 Monaten auf der Straße
00:13:54 Du bist nicht gleich abgestürzt,
00:13:57 Ich lebe in den Tag hinein. Mit der
00:14:03 Bei mir war's die Witwe
00:14:06 Die Guillotine... 1959...
00:14:09 Das Fallbeil hatte sich verkeilt
00:14:12 Das ist nur zwei Mal passiert.
00:14:15 Du solltest dir
00:14:18 Unmöglich.
00:14:23 Komm mal mit. Zu einer Familie
00:14:50 Hallo.
00:14:53 Das ist Max.
00:14:56 Nachts sind wir dafür seine wachsamen
00:15:06 Los, hinein mit dir!
00:15:27 Tritt ein. Nicht so schüchtern.
00:15:44 Ein Wecker.
00:15:46 Komm, ich will dich vorstellen.
00:15:48 Sie bestimmt. wer aufgenommen wird.
00:15:52 Du fängst also verirrte Kugeln ein?
00:15:54 Ja.
00:15:56 Ich heiße Cassoulet.
00:15:58 Hier wird eingesammelt,
00:16:02 Alle machen mit
00:16:04 sogar Petit Pierre,
00:16:06 obwohl er ein Künstler ist.
00:16:17 Wir bringen ihm alles,
00:17:00 ,
00:17:01 ,
00:17:03 104.
00:17:07 Perfekt.
00:17:08 Wir nennen sie Calculette. Ihr Vater war
00:17:12 Sie hat ein gutes Augenmaß.
00:17:16 Der weise Mann hat ein gutes Augenmaß,
00:17:19 er bietet jemandem die Stirn
00:17:23 Ja. Ein gutes Augenmaß.
00:17:26 Er war Ethnograph in Brazzaville.
00:17:29 so heiße ich.
00:17:31 Ich habe Karbonfaser-Klammern
00:17:34 Ihm ist beim Sprengen eines Kessels
00:17:39 Hab eine Fahrradlampe im Magen
00:17:42 ganz abgesehen von meinen drei mit
00:17:47 Los, schlag zu! Das ist Titan.
00:17:49 Mach schon!
00:17:52 Er träumt vom Guinness-Buch der Rekorde.
00:17:54 Ich stand schon drin. 1977.
00:17:58 Das Zertifikat haben wir nie gesehen.
00:18:01 Ist mir ja gestohlen worden...
00:18:04 Willst du mir unbedingt
00:18:17 Jetzt wo du doch zur Familie gehörst,
00:18:20 hol mir bitte einen Becher
00:18:38 Schau weiter unten.
00:18:51 Willst du mein Foto?
00:18:53 Sie braust schnell auf, aber sie scheut
00:18:58 Sind Sie Schlangenfrau?
00:19:00 Nein. Ich bin das Gemüsefach.
00:19:03 Quasi von Geburt an.
00:19:04 Wenn ihr Vater sie schlug.
00:19:08 Und er saß so lange im Knast.
00:19:12 dass er vergessen hat.
00:19:18 Zu Tisch, das Püree ist fertig.
00:22:13 Kann ich Ihnen behilflich sein?
00:22:15 Ja, ich würde gerne mit Herrn...
00:22:19 Sie haben vermutlich einen Termin.
00:22:21 Na ja, ich habe da etwas im Kopf,
00:22:25 Ist es ein Projekt,, eine Idee?
00:22:29 Ich könnte ihm meine MRT-Bilder
00:22:33 Sie werden jetzt gehen.
00:22:37 Achtung! Achtung!
00:22:51 Schmeißen Sie diesen Hampelmann
00:22:55 Eine Kugel im Kopf?
00:23:27 Los, Jungs,
00:23:46 Wir sind jetzt führend
00:23:49 im Bereich der Splitterwaffen.
00:23:52 Wir haben unseren Marktanteil
00:23:56 und Kollateralschäden
00:24:01 schließlich sind wir ja
00:24:04 Wir wünschen niemandem den Tod.
00:24:07 Und ein verletzter Soldat kommt den
00:24:12 Unsere CBS 87 streut 202 Geschosse
00:24:17 und säubert ein Areal
00:24:21 Wir waren im Golf dabei, im Kosovo
00:24:25 in Afghanistan...
00:24:29 den Meister dieses Erfolg,s
00:24:32 unseren Generaldirektor
00:24:39 Danke!
00:24:47 Handgranaten. Mörser und Minen,
00:24:49 wir haben die allerbesten von ihnen,
00:24:52 groß, stark und explosiv,
00:24:55 das ist laut und effektiv.
00:25:01 Rimbaud war erst Dichter
00:25:05 Bei mir ist es andersrum.
00:25:08 Aber bis zu meiner Rente
00:25:10 werde ich weiterhin Verse reimen
00:25:14 auf Führungsposition und Explosion!
00:25:18 Es lebe die Bewaffnungsdirektion!
00:25:38 Ich gehe jetzt, Herr Präsident.
00:25:41 Bis bald. mein General!
00:26:26 Hier die neue Spielregel,
00:26:28 die ab dieser Saison gilt:
00:26:30 Unter dem Spielfeld
00:26:34 Ja, Thier,
00:26:37 verdanken wir
00:26:41 Allerdings
00:26:44 weil es soeben den Mittelstürmer
00:26:59 Sie waren in Hochform heute Abend.
00:27:04 Dass Rimbaud Waffenhändler wurde
00:27:08 Ja, durchaus. Trotzdem ist er
00:27:13 Bei Baudelaire war es Syphilis.
00:27:15 Bei Verlaine das Delirium tremens.
00:27:19 Nenrval hat sich
00:27:21 Ich jedenfalls würde meinen Sohn
00:27:36 Urbain.
00:27:40 Jawohl.
00:27:44 Seit wann arbeiten Sie schon für uns?
00:27:48 Seit fast 30 Jahren.
00:27:51 Was halten Sie davon
00:27:56 Mit Hightech-Material.
00:28:00 Wissen Sie
00:28:06 Wechseln Sie wenigstens mal
00:28:09 Wenigstens einmal alle 30 Jahre.
00:30:19 Sollte er nicht am Fußende schlafen?
00:30:24 Gleich und gleich gesellt sich gern,
00:30:56 Na, wie war dein Tag?
00:30:58 Gut, Papa.
00:31:01 Ich habe eine gute Rede gehalten
00:31:05 Kennst du den? - Klar.
00:31:10 Nein, nicht Rambo, mein Schatz.
00:31:16 Er soll sich die Zähne putzen
00:31:28 ... steigt wieder. Paris zieht an...
00:31:30 Minus 4 in London
00:31:34 ... fallend ...
00:31:36 Der Pariser Index
00:32:01 ... am 28. Oktober, wegen des Rückgangs
00:32:43 Hallo? Ja. Moment mal.
00:32:49 Ja... Verstehe. Nein, nein.
00:32:52 Solche Transaktionen
00:32:57 Am liebsten öffentlich. Sagen wir...
00:33:01 Mittwoch um drei, in der Sportabteilung
00:33:04 Ja, genau.
00:33:18 Belgische Waffeln.
00:33:23 Aber esst nicht zu viel davon.
00:33:44 Beeilt euch, Kinder!
00:33:48 Herr Bricàbrac!
00:33:50 Sind das nicht Sie.
00:33:53 Na so was!
00:33:56 Das 1977er.
00:34:00 Was hab ich euch gesagt?
00:34:07 "Am 14. Juli 1977
00:34:11 Wer ist Théodore Henri? Wer?
00:34:13 "... den 1966 aufgestellten Rekord
00:34:18 Also?
00:34:20 Gesprengt und um 9 Meter verbessert!
00:34:28 Na?
00:34:33 Ich will es behalten.
00:34:37 Nein.
00:34:39 Gut,, aber Sie signieren mein T-Shirt.
00:34:46 T. Henri. Thiery Henri.
00:34:49 Bricàbrac, ich hab 'nen Job für dich.
00:34:52 Ich will ihm nicht sein Geheimnis entlocken,
00:34:57 Was brütest du gerade aus?
00:35:00 Der Herr verbirgt Geheimnisse.
00:35:03 Ist uns auch egal,
00:35:26 Wann? - Morgen früh um 10.
00:35:54 Herr Marconi
00:36:00 Der ehemalige Diktator von...
00:36:02 Der ehemalige und der zukünftige.
00:36:08 Mit Politik hab ich nichts zu tun.
00:36:10 Wir brauchen Sturmgewehre,
00:36:14 Was ist mit Rüstungsdelegation,
00:36:17 Sie haben alles auf Lager.
00:36:19 Es gibt mehrere Off-Exportwege.
00:36:25 Was könnte mich daran interessieren?
00:36:29 wir geben Ihnen das Doppelte. Und
00:36:34 Fahren Sie fort. - Omar Boulounga
00:36:37 sobald er an der Macht ist.
00:36:40 Mögen Sie keine Diamanten?
00:36:43 Zebras. Weis mit schwarzen Streifen
00:36:47 Und Pygmäen. Gibt es Zwerge
00:36:52 Und warum sagt man für "CIA"
00:36:57 Denken Sie darüber nach.
00:37:27 Du!
00:37:30 Ja, du!
00:37:34 aber entweder du gehst
00:37:38 oder du bleibst und beanspruchst
00:37:43 Möchte mir einer von euch bitte helfen?
00:37:47 Ich habe den Hersteller meiner Kugel
00:37:52 Ich würde gerne zwei Fliegen mit einer
00:38:01 Wie Pech und Schwefel zusammenhalten.
00:38:11 Der Große da vorne steht Schmiere
00:38:16 Die Drogen sind im Briefkasten
00:38:19 Werden sie von den Bullen geschnappt,
00:38:23 Los!
00:38:36 Hast du schon mal Ablenkungsmanöver
00:38:40 Du bist von der alten Schule!
00:38:47 Was gibt's? - Wir sollen Asbest
00:38:52 Hier gibt's doch keinen Asbest!
00:38:55 Asbest gibt es nicht nur
00:38:58 Seit frühester Stund kämpfen wir gegen
00:39:08 Seither hat die Witwe
00:39:11 Wo ich auch hingehe,
00:39:15 Hut ab!
00:39:39 Und mein Beleg?
00:39:40 Je mehr man davon trinkt
00:40:01 Wo geht's zu den Charterflügen?
00:40:08 Bruder!
00:40:09 Eine Zauberkette? Einen Talisman?
00:40:12 Pekarischnabel-Pulver, für böse Geister.
00:40:15 Sei so gut, geh zur Seite.
00:40:18 Ah. du bist hier der Bestimmer.
00:40:21 Dann kaufst du bestimmt was!
00:40:23 Es reicht jetzt.
00:40:31 ... und des Schicksals. Und hiermit
00:40:35 Lass endlich die Passagiere in Ruhe!
00:40:40 Los, hau ab!
00:40:42 Meine Herren, ich bitte vielmals
00:41:04 Verzeihung!
00:41:06 Guten Tag.
00:41:10 Sie wollen zur Abflughalle?
00:41:12 Ja, wir wollen nach Manhattan,
00:41:15 Sie müssten erst ihr Gepäck aufgeben.
00:41:19 Sie ist die Halbschwester meines
00:41:24 New York. You're talking to me?
00:41:28 1988.
00:41:29 Seit dem 12. Dezember 1988.
00:41:34 Ich bereite dies und jenes vor,
00:41:38 Ich sehe, wie sich die Wäsche in der
00:41:43 Herr Alzheimer
00:42:04 Letzter Aufruf nach Conaky.
00:42:13 Der Wirbel von Tino Rossi.
00:42:18 Winston Churchill.
00:42:24 Der Backenzahn von Marilyn...
00:42:27 Monroe.
00:42:31 Der Fuß vom Heiligen Lazarus.
00:42:34 Das Herz Ludwig des XVl.
00:42:35 Der Finger von Matisse.
00:42:39 Das Auge Mussolinis.
00:42:43 Verflixt.
00:42:47 Die Studie der Rüstungsdelegation
00:42:52 Ja, er ist
00:42:57 Wir geben ihnen einfach nicht
00:43:01 Ob das effizient ist?
00:43:03 Erinnern Sie sich an Sarajewo?
00:43:21 Die Kollateralschäden wirken sich
00:43:35 Selbstverständlich.
00:43:41 Ich habe größte Mühen.
00:43:45 Sie und ich
00:43:48 arbeiten in der Verteidigungsindustrie,,
00:43:50 nicht in der Angriffsindustrie.
00:43:52 Gern geschehen.
00:43:58 Grüßen Sie Ihre Frau.
00:44:40 Treffen um 17 Uhr.
00:44:52 Wir haben schon
00:44:59 Was ist los, Maurice?
00:45:02 Ich glaube. wir haben einen Platten.
00:45:09 Trottel!
00:45:32 Guten Tag. Ich habe auf den Namen
00:45:37 Ja, Sie werden schon erwartet.
00:45:44 Ich bin der rechte Arm
00:45:47 Er hat kein Interesse mehr
00:45:51 Aber Achilles' Ferse, Adams Apfel,
00:46:01 Eins, zwei, drei, Test.
00:46:05 Ich bin Omar Bouloungas Gesandter.
00:46:24 Bitte, machen Sie mir ein Angebot.
00:46:26 Wir wollen lieber nicht das Pferd
00:46:29 sonst würden wir uns selbst behindern.
00:46:33 Wenn Sie wirklich das Auge Mussolinis
00:46:37 den von Sotheby's geschätzten Preis
00:46:41 Matisse' Finger
00:46:43 bekam ich für nicht mal die Hälfte.
00:46:48 Monsieur Lazare ist was
00:46:52 Leider hat Ihnen M. Lazare
00:46:55 Er ist ins traute Heim zurückgekehrt.
00:47:00 Ich bin der Gesandte
00:47:05 Boulounga?
00:47:07 Ich dachte, er würde...
00:47:12 Eine Volksrevolution!
00:47:16 Omar das zurückzugeben.
00:47:20 Mit Politik habe ich nichts zu tun.
00:47:28 Das Doppelte in bar,
00:47:31 wenn der Usurpator die Flucht ergreift
00:47:40 Wann, wie und wo?
00:47:42 Am Dienstag. den 27. Einer Ihrer Männer
00:47:46 um 14:45, mit den Proben. Dann kauft er
00:47:52 Er kehrt zurück
00:47:55 bar auf die Kralle.
00:48:01 Und?
00:48:04 Marconi? Omar Boulounga
00:48:10 Gut!
00:48:12 Genau wie ich.
00:48:15 aber ich mache mir auch
00:48:18 Zurück zur Sache.
00:48:21 mit den Proben um 14:45
00:48:25 Dann kauft er einen Fahrschein nach
00:48:28 Er kehrt zurück
00:48:31 Verstanden? Das war's. Tschüss.
00:48:38 Seid Ihr bereit,, Jungs?
00:48:42 Warum "Jungs"?
00:48:45 Na ja...
00:48:49 Aha. Mädchen haben also
00:48:55 Zunächst einmal...
00:48:59 na ja, du bist ja kein richtiges...
00:49:02 Ein richtiges was?
00:49:05 Ein richtiges Mädchen. Nicht wahr?
00:49:08 So meine ich das nicht.
00:49:11 Das habe ich nicht gemeint.
00:49:15 Dass ich entweder ein missratenes
00:49:20 Das hast du gemeint.
00:49:21 Wenn ich mich in einen Koffer
00:49:49 Achtung, zurzeit befinden sich
00:49:56 Seien Sie achtsam.
00:49:58 Kaufen Sie keine Antipersonenmine
00:50:02 Bei' Benutzung derselben
00:50:07 Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.
00:50:40 Was haben wir denn da?
00:50:42 1,720 Kilo Stahl, 350 Gramm
00:50:51 Ist das nicht 'ne kleine Uzi?
00:50:53 Nein, eine MAC-10
00:50:56 Nein, nicht!
00:50:59 Wenn du auf dieses Ding trittst,
00:51:03 Oder vielleicht dein Leben.
00:51:15 Oje, oje!
00:51:16 So was recyceln wir nicht, Kinder.
00:51:19 Das ist nicht aufgesammelt,
00:51:22 Beschlagnahmt!
00:51:26 Oder ihr spielt Scarface
00:51:30 Bereit für Phase zwei?
00:51:32 Schmieden wir das Eisen
00:51:37 De Fenouillet? Hier Boulounga.
00:51:42 Der Deal ist aufgehoben, hinfällig.
00:51:44 Die Waffenwacht
00:51:46 Vergessen Sie die Diamanten.
00:52:18 Marconi, für Omar Boulounga.
00:52:19 könntest du
00:52:22 Marconi! Boulounga ist wütend.
00:52:25 Ihr Schläger
00:52:28 Der Deal ist überholt, abgeschafft.
00:52:30 Das Waffenlager von Aubervilliers
00:53:31 Cassoulet, ich muss noch mal kurz los.
00:53:33 Haben sie angebissen,
00:53:36 Noch nicht. Ich ködere sie noch.
00:53:39 Der Blinker lockt sie an.
00:53:41 Aber sobald sie angebissen haben,
00:53:45 Ist nämlich ein dicker Brocken.
00:53:47 Und was machen wir jetzt?
00:53:51 Nein, wir gehen über
00:53:57 Nein, nicht "gay", sondern Beobachtung.
00:54:02 O ja, na ja...
00:54:05 Ich brauche Freiwillige.
00:54:07 Danke, Calculette.
00:54:09 Wie schön es doch ist, auf die zählen
00:54:22 Wo gehst du hin?
00:54:26 Verzeih, aber ich muss
00:54:29 Ich würde lieber alleine hingehen.
00:54:33 Ich verstehe.
00:54:35 Ja, was Taktgefühl
00:54:37 und sogar Feinfühligkeit betrifft,
00:54:43 ist der Herr ja ein Experte.
00:55:02 Die Pornodiva.
00:55:06 das Ding reicht knapp bis zum Möschen.
00:55:08 Gut, es ist etwas zu groß,
00:55:12 Ich schlafe nackt.
00:55:16 Heny schreibt man
00:55:24 Sind Sie sicher? Thiery Henry?
00:55:27 Dann hätte er sich also vertan?
00:55:30 Mach dir keinen Kopf. Es macht immer
00:55:35 Also gut, wir machen alles
00:55:39 Bis bald.
00:55:48 Und?
00:55:49 Ich dachte.
00:55:52 Nicht Nutten. Oder Zuhälter.
00:55:56 Wir sind nicht verheiratet.
00:55:59 Nein, sind wir nicht.
00:56:02 Ich steh sowieso nicht auf Perverse.
00:56:06 Ich auch nicht auf Schlangenfrauen.
00:56:09 Meine Mutter hat mir immer gesagt.
00:56:14 Ich bin doch nicht verdreht.
00:56:18 Ich bin eine zarte Seele
00:56:33 Hör mal gut zu!
00:56:35 Du wirst mir zuhören!
00:56:37 Deine kleinen Mauscheleien
00:56:40 Bouloungas Diamanten
00:56:43 Spinnst du? Soll ich die Knochen
00:56:47 Sagt dir die Plünderung des Bagdader
00:56:52 Wenn du also Krieg willst,
00:56:56 Wenn man das Glück hat, vorteilhaft
00:56:59 geschieden zu sein,
00:57:02 die Frau des Premierministers nehmen.
00:57:05 Auch ich habe
00:58:18 Guck dir das an.
00:58:20 Omi und Opi haben das noch
00:58:23 Ja, aber wenn man es schon
00:58:27 dann könnte es doch
00:58:31 ein bisschen kreativer sein
00:58:55 Gehen wir.
00:59:09 Und jetzt...
00:59:10 bin ich euch nicht zu weiblich
00:59:14 Wir brauchten gerade jemanden...
00:59:18 Sprich deutlicher.
00:59:20 Wir brauchten jemanden wie dich.
01:02:16 Marignano?
01:02:18 Nagasaki? - 17 Kilotonnen.
01:02:31 Guten Morgen. Heute Nacht ist etwas
01:02:40 Georges! Verdammter Mist!
01:02:49 Auf geht's, Maurice.
01:03:11 Eine Lieferung für Herrn De Fenouillet.
01:03:13 Da haben Sie aber Pech.
01:03:16 Sie können es bei mir abstellen.
01:03:23 Bitte schön.
01:03:31 Das hätten wir.
01:04:10 Sieben Meter fünfzig. Vier Teile.
01:04:45 Mademoiselle Kautschuk.
01:04:48 Mit ihr kann man
01:04:52 Sie ist ein Volltreffer
01:04:55 Man sucht sie oben
01:04:59 Mademoiselle Kautschuk.
01:05:24 Du Lump!
01:05:27 Habt ihr euch alle die Hände gewaschen?
01:05:31 Zeig her!
01:05:34 Beeil dich!
01:05:36 Bei Tisch wird nicht gelacht.
01:05:40 Wie weit bist du
01:05:43 Sie haben angebissen, wir können die
01:05:48 Wenn ich an die armen Mütter denke, die
01:05:55 Kennst du ihre Geschichte?
01:05:57 Cassoulet hatte 2 kleine Töchter.
01:06:01 sah sie
01:06:03 Sie sind aber nie wieder rausgekommen.
01:06:05 Danach hat sie sie jahrelang
01:06:09 So ist sie allmählich
01:06:11 Und anschließend hat sie uns adoptiert.
01:06:16 Was tuschelt ihr da?
01:06:19 Wie schmeckt euch mein Pökelfleisch?
01:06:22 Fett: 62%,
01:06:24 Nicht doch!
01:06:26 Sie verdient mindestens
01:06:30 unsere Meisterköchin.
01:06:33 Aber nein.
01:06:36 Und deine beiden Haie?
01:06:39 Frittiert. Wir brauchen sie
01:06:44 In die Pfanne zu hauen.
01:07:22 Bricàbrac, hast du Zweifel?
01:07:32 Wir schicken ihn jetzt
01:07:46 Calculette!
01:07:48 Entfernung: 138 Meter.
01:07:51 Richtung: Süd-Südwest.
01:07:53 Gewicht des Geschosses: 76 Kilo.
01:07:55 Denkste! Zähl noch 4 dazu.
01:07:59 Gut,, sagen wir 80.
01:08:01 Was hast du denn alles gefrühstückt?
01:08:04 Butter: 37 Gramm. Marmelade...
01:08:17 Remington!
01:08:20 Für das Anerkennungskomitee.
01:08:23 Motor!
01:08:30 Wir sollten jetzt anfangen.
01:08:32 Ist noch zu früh. 59...
01:08:37 58...
01:08:39 57...
01:08:41 56...
01:08:44 55 Sekunden.
01:08:56 Was war das denn?
01:08:58 Na ja, ist halt gebraucht,
01:09:19 Mistkerl!
01:09:22 Gebrauchtwaren!
01:10:18 Feuer!
01:11:37 Vorsicht!
01:12:19 Die Batterie ist alle? Wie?
01:12:21 Ist halt gebraucht.
01:12:23 Ich habe den Höhenrekord gebrochen.
01:12:27 Moment mal!
01:12:29 Du musst mich ja nicht anschreien
01:12:32 Ist schließlich kein Weltuntergang!
01:12:40 Wir hatten ein Abkommen: Material wird
01:12:45 Das ist sie.
01:12:53 Sind Sie Madame Cissé
01:12:56 Ihrem Mann ist etwas passiert.
01:12:58 Was ist denn los?
01:13:01 Ihr Mann schämt sich. Er hat
01:13:05 Wir können doch ein Duplikat anfordern.
01:13:07 Das habe ich ja sofort gemacht,
01:13:11 meinem Freund, dem Polizeipräfekten.
01:13:13 Nur ist Ihre Akte unauffindbar.
01:13:15 Aber ich schwöre...
01:13:21 Wer sind Sie?
01:13:23 Ich bin Aktionär bei der Gesellschaft
01:13:26 Sie verstehen schon... Wir arbeiten
01:13:31 Gleichzeitig denken wir natürlich
01:13:36 Ich könnte Druck
01:13:40 Zufällig treffe ich ihn morgen Abend.
01:13:42 Ich weiß nicht, wie sehen Sie das?
01:13:46 Zeigen Sie es ihr.
01:13:49 lm Waffenlager gibt es genau
01:13:54 Ich denke, dass sie vor einer nach
01:13:59 so wie diese.
01:14:01 Das haben wir so gemacht, damit die
01:14:06 Der Techniker setzt die Maschine
01:14:11 Es wäre ideal, in der Mittagspause
01:14:13 vorzugehen.
01:14:17 Was muss ich machen?
01:14:19 Sie schrauben diesen Schlauch ab
01:14:23 und schrauben den Schlauch wieder an.
01:14:27 Das könnte aber gefährlich sein.
01:14:29 Nach Somalia
01:14:32 Wo habe ich das bloß hingetan?
01:14:35 Nicht nötig, hier drunter
01:15:12 Können Sie mal kurz kommen?
01:15:17 Es ist aber verboten, hier
01:15:20 Mach dir mal keine Sorgen.
01:16:16 Ach herrjemine!
01:16:42 Es ist schon merkwürdig.
01:16:46 Zu Zeiten seines Vaters wären Sie
01:16:51 Muss ich was unterschreiben?
01:17:05 Bazil, wie sehen denn
01:17:09 Videos, Kassetten.
01:17:14 Was weis ich!
01:17:17 Danke für die klare Antwort.
01:17:19 Bitte, gern geschehen.
01:17:22 Nichts.
01:17:33 Wo ist jetzt das Paket?
01:17:34 Es war eben noch hier.
01:17:37 Vom Kindermädchen weggeräumt.
01:17:39 Das Kindermädchen ist heute nicht hier.
01:17:43 Ach ja!
01:17:46 Aber ich versichere Ihnen...
01:17:51 Dieser Pullover!
01:18:01 ... hat sich heute im Waffenlager
01:18:06 jedoch keinen Verletzten.
01:18:08 Eine Ermittlungskommission
01:18:12 Der Generaldirektor
01:18:15 war in mehrere Hinterziehungs-
01:18:19 die Verfahren wurden jedoch
01:18:22 Liefern Sie mir
01:18:26 Das ist ein Skandal!
01:18:28 Die Nachrichten auf LCl gehen weiter.
01:18:37 Noch kein Lebenszeichen von
01:18:41 Die Gendarmerie und die Feuerwehr
01:18:44 In Cavaillon haben Melonenbauern
01:18:49 Immer mit der Ruhe! Tief atmen.
01:18:55 Übung: Grundlegende Fragen stellen.
01:18:59 Nr. 12: Wer.
01:19:00 wer erfindet die lustigen Geschichten?
01:19:04 Nr. 27:
01:19:05 Warum ist der gesuchte Ort
01:19:07 Nr. 62: Wie vieler Schritte bedarf es
01:19:15 ... der Generaldirektor
01:19:18 war in mehrere Hinterziehungs-
01:19:22 die Verfahren wurden jedoch
01:19:24 Liefern Sie mir auch nur ...
01:19:26 Heuchler!
01:19:30 Die Nachrichten auf LCl gehen weiter.
01:19:39 Du willst Krieg?
01:19:41 Das wird ein Blitzkrieg!
01:19:43 Sollen wir starten?
01:19:47 Wir starten.
01:20:51 Und nun?
01:20:53 Dachtest du,
01:20:57 Wie viel hast du kassiert
01:21:11 Übung Nr. 8: Geld.
01:21:13 Moneten, Münzen, Rubel, Knete, Heu,
01:21:16 Pimperlinge, Asche,
01:21:35 Ja.
01:22:52 Nein!
01:23:01 Ich bin hierhergekommen,
01:23:06 aber diese Heinis haben mich
01:23:14 Wie bitte?
01:23:19 Das Risiko würdest du nie eingehen.
01:23:22 Was für ein Risiko?
01:23:25 Wir beide wollten keine Waffen
01:23:28 die einen Staatsstreich geplant hatten.
01:23:30 Aus Rache haben sie
01:23:32 bevor sie dir zu Leibe gerückt sind.
01:23:35 Wir sind dir zu Hilfe geeilt,
01:23:39 nicht wahr,, Libarski?
01:23:44 Zu blöd!
01:23:46 Warte, warte!
01:24:07 Ich gebe dir die Kassette.
01:24:10 die Zähne, die Finger,
01:24:13 Nimm sie und lass mich in Ruhe.
01:24:18 Das reicht nicht.
01:24:20 Jetzt reicht's aber
01:24:25 Gut,, ich hätte deine Fabrik
01:24:29 Für die gestohlenen Granaten
01:24:32 Welche Granaten?
01:24:35 mein Lkw mit Granaten.
01:24:38 Ihm wurde ein Lkw
01:24:40 Waren wir das?
01:24:43 Wir waren es nicht.
01:24:45 Die Granaten, das war ich nicht.
01:24:51 Ja, vielleicht eher die da.
01:24:54 Der da! Der war's!
01:24:57 Er war auf den Überwachungsvideos.
01:25:00 Er hatte sich als Kellner ausgegeben.
01:25:02 Ich dachte, er arbeitet für dich.
01:25:05 Ich glaube. wir sind beide reingelegt
01:25:10 Für wen arbeitest du?
01:25:16 Ich hab 'ne kleine leere Bude.
01:25:20 Meine Limousine steht unten.
01:25:23 Wurde auch Zeit!
01:25:24 Ihr seid spät dran!
01:25:28 Aber er.
01:25:33 Aischylos ist gestorben, als ihm
01:25:38 Jean-Baptiste Lully an Wundbrand,
01:25:42 Kaiser Barbarossa. weil er samt Rüstung
01:25:47 Und ich werde einfach
01:26:34 Canaille! Plan B. Beeilung!
01:28:00 Pont de Crimée!
01:28:02 Alle aussteigen!
01:28:18 Los, spring auf!
01:28:27 240... 230... 220... 210...
01:28:32 200... 190... 180...
01:28:44 90... 70...
01:28:48 und... hopp!
01:28:51 Runter mit dem Schrott!
01:29:02 Langsam.
01:29:17 Verflixt noch mal!
01:29:19 Jetzt sammeln wir den Müll ein.
01:29:56 Du gehst uns richtig auf den Wecker.
01:29:58 Jetzt ist Sense.
01:30:03 Dich schicken wir an die Sonne.
01:30:15 Danke für die tolle Landung!
01:30:19 Ist ja auch gebraucht!
01:30:38 Noch mal.
01:30:42 Noch mal.
01:31:31 Weißt du, was das ist?
01:31:49 Und du?
01:32:10 Nicht bewegen.
01:32:30 Wollt ihr ein Lösegeld?
01:32:35 Los, nennt einen Betrag.
01:32:39 Ich bin mit
01:32:43 Befreit mich doch von dieser Granate.
01:32:47 Wir werden ihn anrufen.
01:32:51 Sprich deutlicher!
01:32:58 Was wollt ihr denn?
01:33:02 Verzeihung.
01:33:04 Verzeihung für eure Kinder.
01:33:08 Ja, Verzeihung.
01:33:12 Für alle Frauen, die in den schmutzigen
01:33:16 Ich verkaufe Waffen nur an Leute
01:33:20 Quatsch! Du verkaufst doch Minen
01:33:28 Ich bin für den Terrorismus.
01:33:32 Die 300 Toten der Ankara-Boeing,
01:33:35 das war ich!
01:33:37 Die Hälfte der Waffen
01:33:40 stammt von mir.
01:33:42 Und Darfur, was glaubst du.
01:33:46 Wie? Du hast mir also diesen Markt
01:36:43 Datei wird gesendet
01:36:50 Wollt ihr ein Lösegeld?
01:36:54 Los, nennt einen Befrag.
01:36:57 Die Hälfte der Waffen der ETA und IRA
01:37:00 stammt von mir.
01:37:05 Verzeihung für eure Kinder...
01:37:08 Weiterleiten
01:37:11 Ich verkaufe Waffen nur an Leute,
01:37:19 Hey! Geht mal auf YouTube und gebt
01:37:29 Die 300 Toten der Ankara-Boeing,
01:37:37 Ich bin mit
01:37:39 Verzeihung für alle Frauen,
01:37:43 Ich verkaufe Waffen nur an Leute,
01:37:46 Jungs, kommt mal gucken!
01:37:49 Die Hälfte der Waffen der ETA und IRA
01:37:52 stammt von mir.
01:37:57 Monsieur Marconi!
01:37:59 Ihre Aktienkurse sind gefallen.
01:38:02 Ihnen drohen 15 Jahre ohne Bewährung.
01:38:05 Das Sorgerecht für Ihren Sohn...
01:38:07 ... eine Affäre mit der Frau des...
01:38:11 De Fenouillet, von seinen politischen
01:38:15 ja selbst vom Staatspräsidenten,
01:38:17 ist auf der Flucht
01:38:20 Das Waffenlager von Aubervilliers kann
01:38:39 Kaum waren die Todeshändler
01:38:42 schlug sich der stolze Bazil
01:38:46 Das Mädchen hörte auf. ihm am Zeug
01:38:51 Nicht nötig, ein großes Licht zu sein,,
01:38:53 um zu begreifen, dass sie von nun an
01:38:57 und es war ein offenes Geheimnis.
01:39:00 zusammenhalten würden