Midnight Express

es
00:00:43 EXPRESO DE MEDIANOCHE
00:00:47 "Lo Siguiente Está
00:00:52 "Comenzó El 6 De Octubre De 1970
00:03:05 Con permiso.
00:03:17 - ¿Nervioso?
00:03:20 Yo detesto volar.
00:03:23 Es algo que comí.
00:03:25 -Estás emocionado por ir a casa.
00:03:29 Te dije que no los comieras.
00:03:33 Tengo que ir al baño.
00:03:36 - Puedo esperar.
00:03:38 Será un minuto.
00:04:46 Pasaporte.
00:05:00 Canasta.
00:05:29 Es un Frisbee.
00:05:34 Se lanza y se pesca.
00:05:42 Béisbol.
00:06:25 "Nixon furioso con secuestradores
00:06:28 Con permiso.
00:06:32 - Hola.
00:06:34 - Muy bien. ¿Goma de mascar?
00:06:39 Gracias.
00:06:41 - ¿viste esto?
00:06:43 - Janis Joplin murió ayer.
00:06:45 Una sobre-dosis en
00:06:47 - No hay nadie como Janis.
00:06:51 Quédate quieto.
00:06:54 No tomas nada en serio, ¿verdad?
00:06:56 Nada.
00:07:20 - ¿Qué dijo?
00:07:23 Cielos. Siempre hacen las cosas
00:07:30 - Billy, ¿qué sucede?
00:07:33 Susan, olvídalo.
00:07:36 ¿Qué pasa, Billy?
00:07:38 ¡Por Dios,
00:07:41 - ¡Ahora!
00:08:10 Buscaba mi pasaporte.
00:08:17 - ¡Harry, deshazte de las granadas!
00:08:21 ¿Qué es esto?
00:09:22 ¡Abajo!
00:10:34 - ¿Nombre?
00:10:44 - ¿Americano?
00:10:49 Sí. Americano.
00:11:08 ¿Nombre?
00:11:10 Rayos.
00:11:17 Hayes. H-A-Y-E-S.
00:11:54 Esperen.
00:13:01 Hola, Billy.
00:13:08 Creo que estos caballeros...
00:13:11 han terminado por ahora.
00:13:15 Puedes vestirte.
00:13:40 El oficial quiere saber
00:13:47 No, no tengo miedo.
00:14:03 El oficial dice que
00:14:06 - Coopera y podrás volar a casa.
00:14:20 ¿Dónde conseguiste el haschich?
00:14:24 Con un chofer de taxi
00:14:41 ¿Lo reconocerías?
00:14:46 Creo que sí.
00:14:53 A mala hora decidiste volar, Billy.
00:14:58 Las guerrillas están en todas partes,
00:15:02 - Es estúpido.
00:15:05 Creo que Uds. los jóvenes
00:15:08 Y con nuestra gente haciendo un
00:15:12 - Yo no traía heroína.
00:15:17 Es mi primera vez.
00:15:20 Eran sólo dos kilos.
00:15:21 En este momento, no importa
00:15:25 A los turcos les encanta
00:15:27 Mostrarle al mundo
00:15:30 - ¿Está con el consulado?
00:15:33 - ¿Cigarrillo?
00:15:36 ¿Cuánto le pagaste
00:15:39 Doscientos dólares.
00:15:41 - ¿Cuánto ibas a ganar?
00:15:46 No soy vendedor. Palabra.
00:15:49 Es mejor que trabajar.
00:15:52 Sí. Madre, padre,
00:15:56 - Babylon, Long Island.
00:16:01 - ¿Novia?
00:16:07 No sabía nada de esto.
00:16:12 - Chica con suerte.
00:16:16 Esperemos que así sea, Billy.
00:20:30 Pareces un buen chico, Billy...
00:20:33 pero inténtalo
00:21:07 Queridos mamá y papá.
00:21:10 Esta es la carta más difícil
00:21:14 Tenía la esperanza
00:21:17 para que Uds.
00:21:21 Pero ahora eso es imposible.
00:21:25 No sé qué pasará,
00:21:29 ¿Ayudaría en algo
00:21:32 ¿Aplacaría el dolor,
00:21:37 Perdónenme.
00:21:39 Por favor.
00:21:56 ¿Cree que pueda darme una cobija?
00:21:59 Hace frío.
00:22:05 No. Es muy tarde. Mañana.
00:22:09 Ud. estará aquí mañana. Creo.
00:22:15 Buenas noches.
00:22:29 Rayos.
00:22:52 - ¿Habla inglés?
00:22:56 Cobijas tres celdas más allá.
00:24:19 Necesitaba una cobija.
00:24:42 ¡Necesitaba una cobija!
00:26:01 - ¡Oh, Dios!
00:26:03 Vamos. Debes estar
00:26:08 Mejor camina un poco.
00:26:12 - Deben estar locos.
00:26:15 Fuma un poco de esto.
00:26:20 Estuviste inconsciente varios días,
00:26:25 - vamos a llevarte al patio.
00:26:28 Casi tan bien como luzco.
00:26:33 ¿Qué?
00:26:34 En turco significa: "Pasará rápido."
00:26:39 - Parece un hotel barato.
00:26:44 Soy Jimmy Booth. Él es Erich...
00:26:48 - Sólo Erich.
00:26:51 Gracias. Soy Billy Hayes.
00:27:34 Pavos Reales.
00:27:36 Los turcos los usan
00:27:39 Gritan como el demonio si
00:27:42 Los viejos sultanes los usaban
00:27:47 - ¿Quiénes son los niños?
00:27:50 violadores. Ladrones.
00:27:55 Di lo que quieras y lo han hecho.
00:27:59 Le dicen todo a Rifki.
00:28:02 -Sí, lo conocí.
00:28:06 Nembutales.
00:28:10 - ¿Por qué estás aquí? ¿Haschich?
00:28:15 - ¿Dónde?
00:28:18 - Eso es duro.
00:28:21 Sí. Esto no es Estados Unidos.
00:28:24 Es Turquía. Ni por accidente
00:28:28 - Nadie es inocente aquí.
00:28:33 Todo es posible en Turquía. Se refiere
00:28:37 Podría ser malo. Pero si sólo
00:28:41 - Hasta podrías conseguir fianza.
00:28:43 Y si te dan fianza, eres libre.
00:28:46 Puedes conseguir un pasaporte
00:28:49 Sí, seguro. Sueña.
00:28:52 Como Max, en la cabeza,
00:28:55 Comerás muchos frijoles antes
00:28:59 Rompiste la ley
00:29:02 - La ley a veces se equivoca.
00:29:08 ¡La ley es una mierda!
00:29:20 - A veces la gente lo pone nervioso.
00:29:24 Lo atraparon robando en una mezquita.
00:29:27 - ¿Qué robó?
00:29:30 - ¿Eso fue todo?
00:29:31 Jimmy tiene más huevos que sesos.
00:29:34 Pasó un año y medio antes
00:29:39 - ¿Y tú?
00:29:41 Noventa por ciento de los extranjeros
00:29:44 - ¿Cuánto te dieron a ti?
00:29:47 - ¿Con cuánto te encontraron?
00:29:49 Sólo tienes que conseguir algo
00:29:53 Habla con el inglés, Max.
00:29:57 - ¿Cuánto?
00:30:17 Gastritis.
00:30:20 Medicina para el estómago.
00:30:23 Le pongo codeína.
00:30:28 ¿Max?
00:30:31 Abogados.
00:30:34 Sí.
00:30:37 No hay abogados honestos
00:30:41 Todos son torcidos.
00:30:44 Torcidos como ganchos.
00:30:47 Necesidad ocupacional.
00:30:50 Dan lecciones de corrupción
00:30:56 Si sospechan que eres honesto,
00:31:05 Solía conocer a un abogado, pero...
00:31:10 Sacó al francés.
00:31:16 Sí.
00:31:18 Gran contrabandista.
00:31:21 Doscientos kilos.
00:31:26 Puso pan en muchos bolsillos.
00:31:31 Se desvaneció.
00:31:34 ¿Su nombre?
00:31:38 - ¿De quién?
00:31:44 - ¿Abogado?
00:31:52 Ah, Yesil.
00:31:55 Yesil era su nombre.
00:32:00 No sé nada más de él.
00:32:09 Lo mejor es salir
00:32:14 Pero, ¿cómo?
00:32:17 - En el expreso de medianoche.
00:32:25 No es un tren.
00:32:28 En la cárcel quiere decir...
00:32:32 escapar.
00:32:39 No pasa por aquí.
00:33:29 Papá, lo siento.
00:33:31 Olvídalo.
00:33:35 Te daré en la nariz más tarde.
00:33:39 Ahora debemos sacarte de aquí.
00:33:42 Este es un traje que
00:33:48 Te verás mejor en la corte.
00:33:54 - ¿Estás bien?
00:33:59 ¿Y mamá?
00:34:02 Ella está mal.
00:34:07 No pudo hacer el viaje.
00:34:14 Susan nos contó antes
00:34:18 Ella está bien. Está tratando
00:34:21 - No, no la dejes venir.
00:34:25 ¿Cómo está Bob? ¿Y Peg?
00:34:27 Como siempre, tú sabes.
00:34:31 Ningún vecino lo sabe. Dijimos que
00:34:36 Él es Stanley Daniels.
00:34:40 Es el cónsul americano aquí.
00:34:42 Hola, Billy, gusto en conocerte.
00:34:46 lo que esté en nuestro poder
00:34:49 - Gracias.
00:34:53 - Necktit Yesil.
00:34:56 - Sr. Yesil.
00:35:00 Pero no te preocupes.
00:35:04 Tenemos la mejor corte
00:35:06 Arreglé todo.
00:35:11 Sr. Yesil, entiendo
00:35:15 es fácil salir por
00:35:18 Así es. Eso es lo que buscamos.
00:35:21 El Sr. Daniels y yo estamos en
00:35:23 pero en este momento las relaciones
00:35:27 Nixon está enojado con ellos.
00:35:30 Nuestra mejor postura está aquí.
00:35:33 Papá, te pagaré por esto
00:35:36 El dinero no importa, Billy.
00:35:46 ¿Por qué cojeas?
00:35:48 No es nada.
00:35:53 ¿Dónde te estás quedando?
00:35:56 En el Hilton.
00:35:58 ¿Te gusta Estambul?
00:36:01 Es un lugar interesante.
00:36:04 Para decir verdad,
00:36:06 Es basura lo que dan
00:36:09 Tuve que correr al inodoro.
00:36:13 No voy a tomar más riesgos.
00:36:16 Cenaré en el Hilton
00:36:18 Carne, patatas a la francesa
00:36:33 ¿Por qué lo hiciste?
00:36:38 Dinero.
00:36:40 Yo sé que los jóvenes fuman
00:36:44 Pero pasarlo por la frontera...
00:36:48 - Estúpido.
00:36:51 ¿Papá?
00:36:56 - Sácame de aquí.
00:37:01 Aguanta un poco.
00:37:03 Déjame trabajar con Daniels
00:37:08 Vamos a sacarte de aquí.
00:37:12 ¡Billy!
00:37:14 ¿De acuerdo?
00:39:01 - ¿Qué dijo el fiscal?
00:39:04 Tecnicismos.
00:39:05 Presentamos el caso.
00:39:08 Hablaste bien.
00:39:30 ¡Sr. Hayes!
00:40:16 Cuatro años y dos meses.
00:40:19 - ¿Cuatro años?
00:40:21 Tal vez quiten un año
00:40:27 Recuerde, es sólo
00:40:29 El fiscal quiere
00:40:32 Hay una gran diferencia.
00:40:34 Créame. Honestamente,
00:40:50 Con suerte podrás salir en...
00:40:54 tres años.
00:40:56 Falta la apelación.
00:40:59 Y...
00:41:02 Daniels y Yesil...
00:41:06 trabajarán para ti.
00:41:08 Intentarán lograr que te transfieran
00:41:12 Y Daniels piensa
00:41:14 una amnistía política
00:41:22 Está bien.
00:41:26 Sé que suena difícil, pero...
00:41:29 te sacaremos de aquí.
00:41:32 Te lo prometo.
00:41:37 Podrían alargar tu sentencia.
00:41:42 Bien, ahora...
00:41:49 Pondré $500 en el banco.
00:41:51 Si necesitas algo, escribe.
00:41:55 Aquí hay comida.
00:41:58 Papel para escribir.
00:42:01 Libros. Cigarrillos.
00:42:05 Jabón. Cepillo dental.
00:42:13 He escrito pólizas de seguros
00:42:16 y ahora debo ver
00:42:20 Jesús. ¡Jesús!
00:42:29 Billy, si pudiera estar
00:42:35 estaría.
00:42:38 Te quiero, papá.
00:43:12 ¡Cuide a mi muchacho o le arrancaré
00:44:49 Querida Susan...
00:44:52 1970 se ha convertido en 7971.
00:44:56 Puedes desvanecerte
00:45:00 Puedes desubicarte tanto
00:45:03 o dónde está cualquier cosa.
00:45:06 He encontrado que la soledad
00:45:09 que se siente en todo.
00:45:12 No lo puedes aislar a
00:45:35 ¿Eso quieres, eh?
00:45:46 Para los turcos,
00:45:49 que quiere decir,
00:45:52 Nunca sabes qué sucederá.
00:45:56 Los extranjeros son ayip.
00:46:00 También la homosexualidad.
00:46:03 Pero la mayoría lo hace
00:46:06 Hay miles de cosas
00:46:09 Aquí puedes apuñalar o dispararle
00:46:13 pero no arriba porque eso
00:46:16 Así que todos van
00:46:20 Eso es lo que llaman
00:46:24 Sé que todo esto debe sonarte loco,
00:46:36 Un día uno de los chicos nuevos
00:46:39 Así que agarraron a
00:48:15 Y luego está Rifki.
00:48:17 Cuanto más lo conozco,
00:48:19 Diez dólares por esta mierda.
00:48:25 No hay puercos en Turquía.
00:48:27 - Rifki, esta mierda es mierda.
00:48:32 Mi mierda es buena.
00:48:34 - Eres un gran mierda.
00:48:43 Sí.
00:48:57 Eres un imbécil.
00:49:04 ¿Qué pasa contigo?
00:49:11 ¡Tú eres ayip!
00:49:12 Mira, no me jodas
00:49:16 Pero tú me jodes.
00:49:19 ¡Preparas terrible té
00:49:22 No, yo hago té especial
00:49:27 Debemos vivir como hermanos.
00:49:33 Cállate, Rifki.
00:49:34 Con todo el dinero que tienes,
00:49:37 - Eres americano. Tú no sabes.
00:49:42 Perro come perro, "Hiyes."
00:49:44 Tú jodes a otros,
00:49:46 Debes ser el último en joder.
00:49:54 Higbert.
00:49:57 Ven, chico.
00:50:12 Gato tonto.
00:52:04 Demonios.
00:52:31 "Abril, 1972"
00:52:47 ¿Estás bien?
00:52:50 El nuevo embajador americano
00:52:55 Dice que hay progreso.
00:52:58 ¿Quieres un cigarrillo?
00:53:00 Hay otra ruta...
00:53:06 que es muy posible.
00:53:09 Por una cantidad
00:53:11 es posible que pueda convencer
00:53:16 para que desaparezcan
00:53:18 antes que la Suprema Corte
00:53:20 confirme la sentencia
00:53:23 Entonces no existirías.
00:53:25 Podrías estar
00:53:27 la corte turca descubra
00:53:34 Pero tengo que actuar...
00:53:37 antes de que llegue
00:53:43 Pero para eso debo pagarle...
00:53:47 a ciertos oficiales.
00:54:03 ¿Qué es eso?
00:54:11 - Los planos.
00:54:14 De la cárcel, amigo.
00:54:16 Hay un alemán,
00:54:20 Estaba ayudando a los turcos
00:54:23 Le di algo de dinero
00:54:26 Qué lástima que no tuvieras
00:54:31 Creo que hay dos caminos
00:54:34 El primero es por el techo,
00:54:38 Tal vez una persona,
00:54:40 Para la otra
00:54:43 Esa sería por abajo.
00:54:48 ¿Un túnel?
00:54:51 - Espera. ¿Hablas en serio?
00:54:54 Esta es la cárcel, no Stalag 17.
00:54:57 En eso te equivocas, imbécil,
00:55:02 Hay una estructura en el sótano
00:55:06 Pero debajo de eso,
00:55:09 que los cristianos construyeron
00:55:13 Estamos justo encima de eso.
00:55:16 Aquí.
00:55:19 El alemán dice que hay
00:55:25 una especie de montaplatos...
00:55:27 a lo largo de esas paredes.
00:55:29 Uno de ellos está aquí,
00:55:34 Dice que si nos metemos por ahí,
00:55:38 Trabajando los tres,
00:55:42 Tiene que estar
00:55:44 Juraría que oí a unos cristianos
00:55:47 Deja de molestarme, amigo.
00:55:51 ¿Jimmy, cómo entramos
00:55:54 Tocaremos tres veces y diremos
00:55:59 Yo estoy organizando esto y
00:56:03 conmigo en el viaje, ¿entiendes?
00:56:15 Atravesamos la pared.
00:56:18 ¿Atravesar la pared?
00:56:46 El alemán tenía razón.
00:56:48 No hay refuerzos de acero
00:56:51 Están blandas por el
00:56:54 El agua es filtra por
00:56:57 Veinte, treinta años.
00:57:00 Todo lo que tenemos que hacer...
00:57:04 Tenemos que usar el desarmador
00:57:09 Sacamos dos, tres piedras,
00:57:23 Pasamos, las volvemos a poner
00:57:27 Son dos noches de trabajo,
00:57:29 Sí, ¿pero qué hacemos
00:57:32 ¿En las catacumbas?
00:57:35 Hay millas de ellas ahí abajo,
00:57:39 Debes estar loco.
00:57:42 Deben salir en algún
00:57:44 Te han apuñalado las nalgas
00:57:47 No encontrarás catacumbas.
00:57:55 ¿El túnel o el techo?
00:57:58 No quiero atravesar ninguna pared.
00:58:00 Y el techo... El porcentaje
00:58:04 Pero si vamos por abajo, te
00:58:07 Jimmy, si nos atrapan,
00:58:10 Sólo me quedan 20 meses.
00:58:12 Si me pescan, me darán otros
00:58:18 Al diablo entonces.
00:58:20 Escoge tu propia muerte, amigo.
00:58:23 Lo haré por mi cuenta.
00:58:26 Saldré por el techo.
00:58:46 ¡No! ¡No soporto más!
00:58:52 ¡Dios, no! ¡No!
00:59:29 Querida Susan...
00:59:31 atraparon al pobre Jimmy y le dieron
00:59:35 y perdió un testículo.
00:59:37 Ha estado en la enfermería
00:59:41 En comparación, mis problemas
00:59:45 Han pasado dos años y medio...
00:59:48 y a su manera, los turcos
01:00:04 ¿Por qué todavía usas
01:00:07 - Para recordar.
01:00:10 Cuánto odio este lugar.
01:01:03 Prisión...
01:01:04 monasterio...
01:01:06 claustro...
01:01:07 cueva.
01:01:09 Prisión...
01:01:10 monasterio...
01:01:12 claustro...
01:01:14 cueva.
01:01:32 Prisión.
01:02:33 "Junio 1974"
01:03:37 He estado pensando
01:03:40 ¿En otra manera de qué?
01:03:42 - De salir.
01:03:44 Cuando estaba en la enfermería...
01:03:47 sólo había un guardia en mi área.
01:03:50 Pude haber salido de ahí
01:03:53 ¿Por qué no lo hiciste?
01:03:55 Porque tan pronto pude caminar...
01:03:58 me trajeron aquí.
01:04:01 Qué afortunado.
01:04:02 Pero, Billy...
01:04:05 había otra área
01:04:09 - No había ningún guardia.
01:04:11 Tres sujetos.
01:04:13 ¿Qué les pasaba a ellos?
01:04:16 No lo sé.
01:04:20 Creo que estaban muertos.
01:04:21 Muertos. Imagínate.
01:04:31 Tengo que irme.
01:04:33 ¡Es Daniels! ¡La justicia Turca
01:04:37 Deben haber perdonado
01:04:40 ¡Oye, Jimmy!
01:04:43 Dios.
01:04:47 "Tengo que irme."
01:05:05 ¿Qué está pasando?
01:05:09 Siéntate un momento, Billy.
01:05:14 Me temo que tengo
01:05:17 ¿Qué pasa?
01:05:21 No. Parece ser que
01:05:28 ¿Qué quiere decir?
01:05:29 El fiscal objetó
01:05:33 Quería una convicción
01:05:36 y la Suprema Corte
01:05:39 Parece que todos
01:05:42 - O sea, un chivo expiatorio.
01:05:48 Nos han notificado
01:05:56 Hay 35 jueces en la Suprema Corte...
01:05:59 y 28 votaron por vida en prisión.
01:06:06 La Corte en Estambul tiene que
01:06:10 Al juez le caes bien, Billy.
01:06:15 - Ya notificamos a tu papá.
01:06:17 ¡Vida! ¿Vida por qué?
01:06:23 - ¡Me faltan sólo 53 días!
01:06:33 ¡Maldito bastardo!
01:06:47 Ahora es mi turno para hablar.
01:06:50 ¿Qué puedo decir yo?
01:06:55 Cuando termine,
01:07:00 Así que permítanme preguntarles:
01:07:04 ¿Qué es un crimen?
01:07:07 ¿Qué es un castigo?
01:07:10 Parece que varían
01:07:14 de lugar a lugar.
01:07:16 Lo que hoy es legal
01:07:19 porque alguna sociedad
01:07:22 y lo que ayer era ilegal
01:07:26 porque todo el mundo lo hace...
01:07:29 y no pueden poner a todo
01:07:34 No estoy diciendo que
01:07:38 Solamente digo que así es.
01:07:44 Pero yo perdí tres
01:07:48 en su prisión...
01:07:50 y pienso que he pagado
01:07:58 Y si su decisión hoy...
01:08:01 es sentenciarme a más años...
01:08:05 entonces...
01:08:18 Mi abogado... ¡Mi abogado!
01:08:21 Dijo: "Quédate tranquilo, Billy.
01:08:24 Pórtate bien, conseguiré el perdón,
01:08:28 Esto y aquello, la otra cosa.
01:08:31 Así ha sido durante
01:08:37 y me estuve portando bien.
01:08:39 Fui bueno.
01:08:44 Y ahora estoy cansado
01:08:47 porque me hicieron creer
01:08:51 Pusieron 53 días
01:08:56 y luego me los quitaron.
01:08:59 ¡Y Ud.!
01:09:02 Quisiera que estuviera
01:09:06 porque conocería algo que
01:09:10 ¡Misericordia!
01:09:14 Sabría que el concepto
01:09:18 está basado en la calidad
01:09:21 Es un sentido del juego limpio,
01:09:27 Pero creo que es como pedirle
01:09:43 Para una nación de puercos,
01:09:56 Jesucristo perdonó
01:10:00 pero yo no puedo.
01:10:05 Los odio...
01:10:10 Los odio a Uds.
01:10:13 ¡Odio a su nación...
01:10:15 y odio a su gente!
01:10:18 Y maldigo a sus hijos y
01:10:24 ¡Son puercos!
01:10:32 Todos son puercos.
01:10:57 "Mis manos están atadas
01:11:09 "Debo sentenciarlo,
01:11:12 a estar en prisión por un término
01:11:22 "Que pasen rápido."
01:11:25 Estoy triste, nena
01:11:31 Tengo la tristeza de Estambul
01:11:41 Estoy triste, nena
01:11:46 Tengo la tristeza de Estambul
01:11:52 La pena de Estambul
01:11:55 Me dan 30 años
01:12:01 No tengo nada qué perder
01:12:05 Te sacaremos de aquí.
01:12:08 Te lo prometo.
01:12:10 No quiero que hagas
01:12:13 Podrían cambiar tu sentencia.
01:12:21 Me atraparon en la frontera, nena
01:12:26 Lo mejor es salir de aquí...
01:12:31 como puedas.
01:12:36 Y me dan 30 años
01:12:42 para conocer
01:12:45 para conocer
01:13:13 Creo que lo encontré.
01:13:16 Vengan acá.
01:13:19 Escuchen. Escuchen eso.
01:13:26 Lo dije. Se los dije, idiotas.
01:13:30 ¡No puedo creerlo!
01:13:33 Hablen bajo.
01:13:36 Vean qué fácil.
01:13:39 Será muy fácil quitarlas.
01:13:41 Ve a traer el pico de Rifki.
01:13:44 Anda.
01:14:06 Es muy suave.
01:14:10 Ya sale.
01:14:16 - Jimmy, ya sale.
01:14:23 Sí. Sale muy fácil.
01:14:26 Mira.
01:14:29 Será más fácil
01:14:31 - Es un regalo.
01:14:43 Sale.
01:14:47 Como manteca.
01:15:11 - Sigue cuidando a Rifki.
01:15:31 ¡Cuidado!
01:15:33 Lo siento.
01:15:39 Está suelta.
01:15:42 Probemos.
01:15:44 - ¿Quieres que vuelva tu hernia?
01:15:55 Eso es.
01:16:04 Ahí está. Tenemos el conducto.
01:16:16 Ya sale.
01:16:25 Está bien.
01:16:36 Vamos.
01:16:39 No. No hay tiempo. Es tarde.
01:16:41 Volveremos mañana.
01:16:43 - Vamos ahora.
01:16:46 Pongámoslas de nuevo.
01:17:14 Sin problemas volveremos
01:17:18 ¿Tienes todo?
01:17:22 Mapas, trenes,
01:17:26 Es todo.
01:17:28 Bien. Hagámoslo.
01:18:34 ¿Puedes ver?
01:18:52 - Cielos.
01:18:55 Es fácil.
01:18:58 Por aquí, nene.
01:19:07 Cuidado. Cuida por dónde vas.
01:19:15 Está bien. Sujeta
01:19:21 Estupendo.
01:19:29 - Este es el túnel.
01:19:57 vamos, Max.
01:20:09 - ¡Carajo!
01:20:11 ¡Rayos! ¡Carajo!
01:20:14 - Es un palo.
01:20:29 ¡Carajo! No hay salida.
01:20:33 Los turcos deben
01:20:36 ¡Carajo!
01:20:47 ¿Qué vamos a hacer?
01:20:50 - ¿Qué hora es?
01:20:57 - Regresemos.
01:21:04 No bromeo. Regresamos,
01:21:09 Todas las noches
01:21:14 Tiene que haber una salida.
01:21:33 Billy! ¡La encontró!
01:21:34 - ¿Quién?
01:22:41 Bastardo desgraciado.
01:22:43 ¡Esta vez esparciré tus sesos
01:22:48 Bien. Bueno.
01:22:51 Peleamos ahora, cuando terminemos,
01:22:55 para que te patee el trasero.
01:23:01 vamos, Max. Ven.
01:23:13 - Ya sé lo que haré.
01:23:18 ¡Le voy a cortar la garganta!
01:23:20 - ¿A quién?
01:23:28 ¿Qué tengo que perder?
01:23:30 ¡Lo disfrutaría mucho!
01:23:40 ¿Por qué no te sientas?
01:23:44 ¡Quiero cortar su
01:23:47 Ya se la cortaron.
01:23:56 Entonces le voy a
01:24:03 Si quieres realmente
01:24:10 Su dinero. Róbale su dinero
01:24:17 ¿Te imaginas su cara si todo por lo
01:24:22 Si tan sólo supiéramos
01:24:24 Yo sé dónde está.
01:24:32 ¿El dinero?
01:24:35 "Donde como, encuentro.
01:24:45 Lo he visto, maldito puerco.
01:24:51 Lo mira por las noches.
01:24:59 Habla con él.
01:25:04 ¿Dónde?
01:25:12 ¿Dónde?
01:25:16 El dinero... ¿Dónde?
01:25:21 En su radio.
01:25:25 En la parte de atrás
01:25:32 Por eso nunca lo escucha.
01:27:33 Nunca ha tenido uno.
01:27:35 Pronto regresará a
01:27:38 Sin amigos, sin dinero,
01:27:43 Muchos enemigos.
01:27:45 - Brindo por eso.
01:27:53 Tengo noticias de Jimmy.
01:27:56 - ¿Ah, sí? ¿Qué?
01:27:59 Lo mandaron al hospital de
01:28:03 ¡Carajo!
01:28:06 Supongo que no habló.
01:28:10 Mira a Rifki.
01:28:13 ¿Por qué el traje?
01:28:16 Tal vez encontró
01:28:27 ¡Rayos! ¡No otra vez!
01:29:34 Bromea. ¿Yo?
01:29:43 Yo no le vendí nada.
01:29:59 ¡Miente! ¡Rifki miente!
01:30:03 Max, ¡no!
01:30:08 ¡Vete!
01:31:39 ¡Rifki, te voy a
01:33:00 "Sección 13, Locos Criminales"
01:33:56 ¡Por favor!
01:34:16 Cigarrillo.
01:34:23 Cigarro, si vous plait.
01:34:39 Escúchame.
01:36:37 Disculpe, amigo.
01:36:40 ¿Es americano?
01:36:43 Sí. América.
01:36:46 Mi nombre es Ahmet. Estudié filosofía
01:36:51 aunque Oxford es
01:36:53 Estudié también en viena
01:36:59 Me pusieron aquí.
01:37:02 He estado aquí por mucho tiempo
01:37:07 No lo dejarán ir tampoco.
01:37:10 Pero se queda uno aquí.
01:37:14 Todos venimos de una fábrica.
01:37:18 A veces las fábricas
01:37:22 que no funcionan y
01:37:25 Las máquinas malas
01:37:27 pero la gente de
01:37:29 Sabe que uno es una de las
01:37:37 Bien, creo que hemos hablado
01:37:42 Que pase buena noche.
01:39:26 ¡Dios mío!
01:39:35 ¡Billy!
01:39:41 Billy, ¿qué te han hecho?
01:39:46 Te amo.
01:39:50 Billy, tu familia está bien.
01:39:56 El Senador Buckley habló
01:40:01 Dicen que eres un peón en
01:40:06 Están llegando las cartas.
01:40:14 Quítate el vestido.
01:40:17 ¿Qué?
01:40:21 Quítatelo.
01:40:26 - Te estás haciendo daño...
01:41:17 Desearía mejorar
01:41:21 Detente, por favor.
01:41:26 ¡No!
01:41:43 ¡Susan!
01:41:45 ¿Sí, Billy?
01:41:48 Te amo.
01:41:49 Billy.
01:42:08 Tu padre me dio esto para ti.
01:42:11 Son fotos de tu
01:42:13 Rob y Peg.
01:42:16 Y atrás, Billy...
01:42:18 hay una foto de tu viejo
01:42:23 ¿Lo recuerdas?
01:42:28 Está en Grecia ahora.
01:42:36 Haré que te lo entreguen.
01:42:42 No cuentes con ellos. No cuentes
01:42:57 Billy, se te acaba el tiempo.
01:42:59 Si te quedas aquí, morirás.
01:43:01 ¡Cielos! Tienes que reccuperarte.
01:43:04 ¡Tienes que salir de aquí!
01:44:20 ¡Vamos!
01:44:25 Sigan.
01:44:48 Buenos días,
01:44:52 Habrá problemas
01:44:56 Un buen turcco siempre
01:45:01 La izquierda es comunista.
01:45:05 Vamos.
01:45:09 Tiene que ir hacia el otro lado.
01:45:13 El otro lado es bueno.
01:45:19 ¿Adónde va? ¿Por qué
01:45:24 ¿Qué sucede, amigo americano?
01:45:31 La máquina mala no sabe
01:45:36 Todavía no lo cree.
01:45:39 Todavía no cree que
01:45:43 Conocerse a sí mismo
01:45:46 La fábrica sabe.
01:45:49 Ya lo sabrá.
01:45:53 Ya lo sé.
01:45:57 Sé que Ud. es
01:46:00 Por eso la fábrica
01:46:03 ¿Sabe cómo lo sé?
01:46:06 Lo sé, porque yo soy
01:46:11 Yo hago las máquinas.
01:49:02 Max, me iré.
01:49:06 vine a despedirme.
01:49:11 Si me quedo aquí,
01:49:16 Tú morirás.
01:49:18 No mueras, Max.
01:49:21 Por favor, no mueras.
01:49:25 Volveré por ti.
01:49:28 Aguanta.
01:51:28 ¡No me está llevando
01:57:47 "La Noche Del 4 De Octubre, 1975...
01:57:50 Billy Hayes Cruzó
01:57:53 "Llegó A Casa Por El Aeropuerto