Midnight In The Garden Of Good And Evil

it
00:00:58 JOHN HERNDON MERCER
00:01:00 "E GLI ANGELI CANTANO"
00:01:34 MEZZANOTTE NEL GIARDINO
00:01:58 Non fare il furbetto, Flavius.
00:02:00 Ti conosco da quando
00:02:48 Scusi!
00:02:51 E' già partito.
00:02:52 Può chiamare la compagnia,
00:02:55 Oppure può venire con me.
00:02:57 - Va a Jones Street?
00:02:59 Metta tutto dentro.
00:03:06 Alla vostra destra.
00:03:08 ...costruita nel 1794.
00:03:11 Qui. A suo tempo. I furfanti
00:03:16 Sherman si chiuse
00:03:19 ...per riposarsi
00:03:22 Voleva dar fuoco anche
00:03:24 ...ma gli abitanti lo intrattennero
00:03:27 ...e tante di quelle feste
00:03:29 ...rinunciò all'impresa.
00:03:31 Signore e signori.
00:03:58 Cerca qualcuno?
00:04:02 No.
00:04:26 Il Sig. Kelso?
00:04:27 Lei è il Sig. Kelso?
00:04:29 Sono Lorene Baxter.
00:04:33 Town & Country
00:04:37 Oh, cielo, che maniere!
00:04:41 Qualcosa di fresco.
00:04:49 Il Sig. Williams
00:04:52 Una delle tante
00:04:57 L'altra casa
00:04:59 ...di Jim.
00:05:13 E' arrivato.
00:05:17 Benvenuto, Sig. Kelsy.
00:05:19 - Oh, scusi... Sig. Kelso?
00:05:22 Sono Betty Harty.
00:05:24 Sonny la sta aspettando.
00:05:26 Sono qui
00:05:28 Sonny è l'avvocato
00:05:34 Va bene...
00:05:36 ...entri pure.
00:05:38 John Kelso.
00:05:40 Benvenuto alla bottega
00:05:51 Tienimi informato.
00:05:56 - Viaggiato bene?
00:05:59 Sarà qui tra poco.
00:06:03 Accordi sulla privacy.
00:06:07 Questa è la clausola...
00:06:08 ...sui diritti editoriali di Jim.
00:06:12 Town & Country vuole un breve
00:06:17 Una strana richiesta.
00:06:20 Non è una festa qualunque.
00:06:24 Ha chiesto al giornale?
00:06:25 Preferisco parlare con lei
00:06:30 Capisco...
00:06:33 ...ma non intendo firmare.
00:06:35 Dannazione!
00:06:38 E' solo un articolo su una festa.
00:06:40 E' una questione di etica.
00:06:43 Sono un professionista.
00:06:50 Sarà discreto?
00:06:52 Sì, certo.
00:07:02 Jim...
00:07:05 ...questo è John Kelso.
00:07:07 Piacere.
00:07:09 Facciamo due passi.
00:07:15 Facciamo un giro
00:07:29 Scusi, le dispiace...
00:07:30 Sicuro, Betty.
00:07:33 Andiamo.
00:07:41 Ha firmato i documenti?
00:07:43 Veramente no.
00:07:45 Meglio. Sonny vuole sempre
00:07:50 - A spasso col cane, Sig. Glover?
00:07:52 Patrick adora
00:08:00 Scusi?
00:08:04 Magnifico.
00:08:05 Grazie.
00:08:08 Bene.
00:08:12 Grazie.
00:08:15 Molte grazie.
00:08:16 Grazie a lei.
00:08:19 Potremmo fare qualunque cosa
00:08:22 ...non saremo mai
00:08:25 E' una mascotte.
00:08:26 - "LI bulldog della Georgia".
00:08:29 Mi pentirò della domanda, ma
00:08:34 Quale cane?
00:08:36 Glover era il custode
00:08:38 Nel testamento, Bouhan scrisse
00:08:43 ...$ 15 alla settimana
00:08:46 E allora...
00:08:48 ...dov'è Patrick?
00:08:49 Patrick è passato a miglior vita
00:08:54 - Il cane è morto.
00:08:57 Perché Glover non porta fuori Uga?
00:09:02 E chi porterebbe fuori Patrick?
00:09:08 Capisco.
00:09:12 - Siamo arrivati.
00:09:14 E' stata costruita dal Gen. Mercer
00:09:19 Il suo pronipote
00:09:21 Il compositore?
00:09:22 Era di Savannah.
00:09:24 Quali canzoni preferiva?
00:09:27 A mia madre piaceva molto
00:09:30 Sua madre?
00:09:32 Ma guarda.
00:09:33 Mi piacerebbe mostrarle di più,
00:09:39 Ma la festa è domani sera.
00:09:41 Ci sono due feste.
00:09:43 Stasera è per soli uomini.
00:09:47 Vuole venire?
00:09:49 Sì, come giornalista.
00:09:51 Mi dispiace.
00:09:54 Vuole visitare il mio studio?
00:10:00 E' una delle più grandi case
00:10:04 Ecco.
00:10:06 Qui è dove facciamo...
00:10:08 ...tutti i restauri.
00:10:21 Questo panorama è uno Stubbs?
00:10:24 Bravissimo.
00:10:26 Mio padre vendeva quadri.
00:10:27 Si chiama Casa nella brughiera.
00:10:30 E' un acquisto recente.
00:10:34 E' un pezzo particolare.
00:10:36 La tecnica è interessante.
00:10:38 Posso avere la torcia?
00:10:49 E' un falso.
00:10:51 Bravissimo, amico.
00:10:57 - E' stato analizzato ai raggi X?
00:11:00 Come sa cosa c'è sotto?
00:11:04 Preferisco non saperlo.
00:12:02 Un momento.
00:12:11 - Chi è?
00:12:12 Chi?
00:12:15 Non conosco nessuna Mandy.
00:12:17 Certo che no,
00:12:21 Salve. Molto piacere.
00:12:31 C'è del ghiaccio?
00:12:35 Certo, serviti pure.
00:12:37 Joe Odom ha il frigo rotto.
00:12:40 ...siamo senza corrente.
00:12:44 Hai sete?
00:12:47 Lo? No.
00:12:51 Hai sete, bevi e ti passerà.
00:12:55 Prevenire è meglio che curare.
00:13:00 Mettiti i pantaloni, John Kelso.
00:13:05 Certo, vado a prenderli.
00:13:09 Questo è l'ultimo acquisto
00:13:12 Come vedi, Joe ha risolto
00:13:18 L'ho fatto altre volte
00:13:22 Ma c'è sempre una prima volta.
00:13:32 Ecco!
00:13:33 Evviva!
00:13:35 Sciocchezze!
00:13:37 Joe Odom?
00:13:38 L'unico, il solo.
00:13:39 Dov'è il mio punch?
00:13:41 Tieni qui.
00:13:44 All'elettricità di Savannah!
00:13:46 E non dimentichiamo gli amici...
00:13:49 ...i...
00:13:51 Tutti!
00:13:53 Alla salute!
00:13:56 Non sarà facile, cara,
00:14:02 Conosci il Sig. Kelso,
00:14:05 Jerry Spence.
00:14:06 - Come sta?
00:14:08 - E lei?
00:14:11 - Credi che sia della mia "parrocchia"?
00:14:13 - Episcopale?
00:14:16 Spazzatura
00:14:18 Tutta la notte
00:14:23 Sperando faccia di me
00:14:27 Fra i rifiuti
00:14:30 Fra i rifiuti
00:14:32 Fra i rifiuti
00:14:35 Tutto ciò che voglio è quello
00:14:37 Ed è davvero uno sballo
00:14:39 Fare l'amore nella natura
00:14:54 Ti piace?
00:14:55 E' forte.
00:14:57 Forte e buono.
00:15:00 Cosa c'è dentro?
00:15:01 3 decimi di frutta,
00:15:03 Quello che c'è a disposizione.
00:15:05 Bella festa. Bella casa.
00:15:08 Quello che ci abita è andato per
00:15:12 Annaffio le piante.
00:15:17 Insediato?
00:15:19 Che brutta parola!
00:15:21 Non sei un avvocato, vero?
00:15:25 Bene. Sono la feccia della società.
00:15:28 ...io stesso sono un ex avvocato.
00:15:31 Ex?
00:15:33 Formalmente espulso
00:15:36 Piccoli incidenti finanziari.
00:15:38 Cosa fa adesso?
00:15:40 Lo e Mandy
00:15:43 Ne hai già uno.
00:15:44 Sembrerebbe proprio,
00:15:46 Aspetta un attimo.
00:15:49 Guarda, guarda.
00:15:52 Che bellezza!
00:15:53 Jerry Spence.
00:15:55 Hai superato ancora te stesso.
00:15:58 Una pettinatura proprio adatta
00:16:02 ...signora Joe Odom.
00:16:04 Continua a sognare, tesoro.
00:16:07 Sei innamorata.
00:16:11 E' una donna stupenda.
00:16:14 Siete fidanzati?
00:16:16 Non ancora.
00:16:19 Si è fatto tardi. Devo andare.
00:16:22 No, un momento.
00:16:25 La regola n. 2 di Joe.
00:16:27 Se lasci casa mia...
00:16:28 ...lasciala in compagnia.
00:16:32 Buona, mi piace.
00:16:41 Salve!
00:16:43 Meglio rimanere in disparte,
00:16:48 Grazie per l'invito.
00:16:49 Non c'è di che.
00:16:51 Quando vuoi.
00:16:58 Prima, come...
00:17:00 ...facevi a sapere il mio nome?
00:17:01 Benvenuto a Savannah!
00:17:11 Sig. John Kelso?
00:17:14 E' per lei.
00:17:15 Grazie.
00:17:23 Non sono in casa.
00:17:30 A stasera,
00:17:46 - Sig. Kelso?
00:17:48 Sono Lucille Wright.
00:17:51 - Lieto.
00:17:53 Vuol vedere cosa serviamo?
00:17:55 Con piacere.
00:17:56 Prego.
00:18:00 Verdura fresca
00:18:02 ...pane caldo...
00:18:04 ...gamberoni.
00:18:06 Vediamo un po'. Abbiamo
00:18:10 Tutti e due.
00:18:11 Della frutta.
00:18:15 Una zuppa?
00:18:17 Jeff Braswell.
00:18:19 - Sono il fotografo della festa.
00:18:23 Town & Country
00:18:26 E... pane di zucca.
00:18:29 Al Sig. Williams piace questo tipo
00:18:33 Oh, si divertirà
00:18:36 Certamente, Lucille.
00:18:39 Misura perfetta.
00:18:45 Ho occhio per le forme.
00:18:49 Benvenuto, Sig. Kelso.
00:18:52 Hai superato di nuovo te stessa.
00:18:55 Grazie.
00:19:31 Buon Natale.
00:19:33 Buon Natale.
00:19:34 Ecco l'uomo dal lungo sigaro.
00:19:39 Emma.
00:19:41 Dov'è il mio bicchiere?
00:19:44 Volevi portarmelo via, eh?
00:19:47 - Come va, senatore?
00:19:49 Buon Natale.
00:19:53 Sei bellissima.
00:19:57 Grazie per essere venuti.
00:20:18 Mi sembra sia una bella festa.
00:20:22 Guarda mia nipote.
00:20:28 - Come va?
00:20:41 Mia cara!
00:20:45 Ne ho uno uguale a casa.
00:20:48 Ecco il nostro
00:20:51 Lieta di vederti.
00:20:54 - Come stai?
00:21:01 Chi è quella splendida creatura?
00:21:03 Quella è Serena Dawes.
00:21:05 Serena, sei in splendida forma.
00:21:07 Ci provo.
00:21:09 Una bellezza, ai suoi tempi.
00:21:11 Quando morì suo marito,
00:21:15 ...una specie di museo
00:21:18 Venga, gliela presento.
00:21:19 - Stai benissimo.
00:21:23 E' un piacere vederti fuori da un letto.
00:21:27 Per te, Jim,
00:21:35 Harry ci stava mostrando
00:21:41 Sapete cos'è?
00:21:44 Il mio defunto marito si è fatto
00:21:47 - Anche il mio.
00:21:50 Mi versavo da bere mentre alla TV davano
00:21:54 Credevo fosse il film finché non ho
00:21:58 ...stravaccato
00:22:01 Tutti sapevano che il nostro matrimonio
00:22:04 Se solo avessi toccato quella pistola
00:22:11 Sì, forse un giorno...
00:22:17 ...ucciderò un uomo.
00:22:27 - E' carica?
00:22:31 Di cosa vogliamo parlare?
00:22:32 Di qualcosa che non
00:22:35 Scusi un momento.
00:22:57 Appartiene alla carrozza imperiale
00:23:01 Ha una notevole collezione.
00:23:03 No, Sig. Kelso, si guardi intorno.
00:23:07 - Fabergé?
00:23:10 No? Tre uova...
00:23:12 ...un cofanetto...
00:23:13 ...e un album laminato in oro.
00:23:15 Lo stesso zar Nicola
00:23:21 Non crede?
00:23:22 Glielo concedo.
00:23:25 Le interesserebbe vedere qualcosa...
00:23:27 ...di insolito?
00:23:29 Certamente.
00:23:36 Buona sera, cara mamma.
00:23:38 - Ti stai divertendo?
00:23:41 Questo è John Kelso.
00:23:43 E' uno scrittore.
00:23:53 Questa è la cosiddetta
00:24:00 E' questo il famoso pezzo?
00:24:02 E' un pezzo molto raro.
00:24:08 E' il pugnale
00:24:11 ...per assassinare Rasputin.
00:24:16 Con questo gli tagliò
00:24:18 Una storia vera...
00:24:20 ...e deliziosamente malvagia,
00:24:23 Deliziosa.
00:24:28 E' una Luger?
00:24:29 Attenzione, è carica.
00:24:33 Tutti girano
00:24:37 La sua famiglia colleziona
00:24:40 E' un modo molto delicato
00:24:44 - E' così?
00:24:47 Sono nato a Gordon,
00:24:50 Mio padre faceva il barbiere,
00:24:53 Mia madre era segretaria.
00:24:54 Ho iniziato a far i miei soldi
00:24:57 Quindi, sì, sono...
00:25:00 ...un nouveau riche.
00:25:01 Comunque è il riche che conta.
00:25:05 Mi interessano solo 2 cose...
00:25:06 ...il lavoro...
00:25:08 ...e quegli oggetti di lusso
00:25:11 Le uniche cose che possono vendere
00:25:15 E finiscono sempre.
00:25:17 E tutto quel che resta loro...
00:25:20 ...sono maniere raffinate.
00:25:22 Vaffanculo, troia maledetta!
00:25:25 Non mi volevano
00:25:27 Sono dovuto entrare dal retro.
00:25:30 Mi scusa un momento?
00:25:34 Avevi detto che non saresti venuto.
00:25:36 Tieni per te le tue stronzate!
00:25:38 Mi hanno piantato in asso e sono
00:25:43 Ti pago di venerdì, come tutti
00:25:46 Dammi 20 dollari.
00:25:47 - Ho bisogno di sballarmi.
00:25:51 Dammi i soldi.
00:25:52 Non sono sballato
00:25:55 Non ti darò soldi per comprare
00:25:58 ...o roba del genere.
00:26:01 Vaffanculo, Jim!
00:26:02 E non minacciarmi! Lo minaccio te,
00:26:11 E tu, pezzo di merda!
00:26:16 Ti conviene stare attento.
00:26:20 Andate affanculo!
00:26:35 Quello è Billy Hanson.
00:26:39 ...e a volte è un personaggio
00:27:06 Non so chi mi odia di più,
00:27:09 Lon Atwell ce l'ha con me da quando
00:27:18 C'è un solo rimedio possibile.
00:28:23 Grazie, senatore.
00:28:24 Magnifica festa.
00:28:26 - Ha superato se stesso.
00:28:29 Ci siamo divertiti molto.
00:28:42 Ma...
00:28:44 Sembra sorpreso.
00:28:46 Non è esattamente andato
00:28:56 Che coincidenza
00:28:59 ...questa storia e che lei
00:29:04 Non è una coincidenza.
00:29:07 Ha mai scritto prima
00:29:09 No.
00:29:14 Mi ha richiesto lei?
00:29:18 Da anni volevano un articolo
00:29:21 Quest'anno ho deciso di accettare
00:29:26 Che lei ne facesse parte.
00:29:31 La ringrazio.
00:29:33 Io ringrazio lei.
00:29:36 Ora, si goda il suo brandy
00:29:45 E' tardi, il mio aereo
00:29:47 ...sarà per un'altra volta.
00:29:52 Se fa un buon lavoro.
00:29:54 Lo spero proprio.
00:29:56 Non vedo l'ora di leggere l'articolo.
00:30:00 ...per il suo tema
00:30:02 Potrei scriverne uno di 1.000.
00:30:04 Grazie di tutto.
00:30:10 Ehi, amico...
00:30:14 ...il suo libro
00:30:17 Grazie.
00:30:37 UNITA' DI IDENTIFICAZIONE
00:30:39 Bella giacca.
00:30:42 Ecco qui un vestito d'oro
00:30:46 Chi ha fame qui?
00:30:48 Vuoi del punch, piccolo?
00:30:50 Oh, che bravo pony!
00:30:53 - Vuoi far sbronzare il cavallo?
00:30:57 Cosa è successo?
00:30:58 Jim Williams
00:31:01 Tartina?
00:31:02 Cosa?
00:31:03 Proprio così.
00:31:07 Davvero?
00:31:08 Sissignore.
00:31:12 Guarda come corre!
00:31:13 Comincia a piacermi
00:31:16 Com'è il detto? "La curiosità
00:31:25 E' tornato ancora più ubriaco di prima
00:31:29 ...quando beveva diventava
00:31:34 Aveva già rotto delle cose
00:31:37 Sarà finito in qualche drive-in,
00:31:40 ...con gole tagliate
00:31:43 E gli avrà fatto effetto, perché
00:31:48 Abbiamo cominciato a litigare.
00:31:50 E lui ha distrutto quel bellissimo
00:31:55 Se vuole...
00:31:56 ...riempirsi il bicchiere...
00:31:58 ...il bar è lì in salotto.
00:31:59 No, grazie.
00:32:03 Certo, lo so.
00:32:06 Mi scusi.
00:32:08 Sono molto turbato.
00:32:10 Quanto tempo ci vorrà ancora?
00:32:21 Cosa ci fai qui, Jeff?
00:32:23 Lavoro anche per la città.
00:32:26 Te le farò avere.
00:32:27 Bene, bene.
00:32:38 E' entrato e si è messo in piedi lì.
00:32:41 ..."lo me ne vado domani, ma tu,
00:32:45 Poi mi ha sparato due colpi.
00:32:50 Credetemi, se fosse capitato a voi,
00:32:53 Non ho mai avuto tanta paura in vita
00:32:56 ...sono certo che avreste letto
00:33:00 - Cosa diavolo ci fa lei qui?
00:33:02 Cristo, Frank!
00:33:05 Il mio cliente non ha niente da dire.
00:33:09 Come hai potuto farlo?
00:33:12 Da quanto tempo ci conosciamo?
00:33:14 Lo vuoi incastrare, Frank?
00:33:56 Scusa.
00:33:59 Le pellicole della festa.
00:34:12 Jim dice che lei
00:34:15 Maledetto spiantato!
00:34:17 Gli avevo detto
00:34:25 Lascia perdere Town & Country.
00:34:27 Lo so che sono qui solo da 3 giorni ed
00:34:31 Questo posto è fantastico.
00:34:35 Lo so che sei il mio agente.
00:34:38 Qui portano a spasso cani immaginari!
00:34:41 Girano sempre armati e sbronzi.
00:34:43 Ti chiamo dopo.
00:34:46 Finley Largent si presenta
00:34:50 Non risponde neanche al telefono...
00:34:53 ...per cui dovremo
00:34:55 Torno subito.
00:34:57 Grazie per essere venuto.
00:34:59 Jim è in ufficio.
00:35:06 Jim ed io abbiamo parlato;
00:35:09 Non volete che scriva l'articolo.
00:35:11 D'accordo.
00:35:14 Benissimo.
00:35:19 Perché?
00:35:21 Veramente...
00:35:23 ...stavo pensando...
00:35:24 ...di scrivere un libro.
00:35:26 Gesù mio!
00:35:29 Legittima difesa?
00:35:31 Perché vi preoccupa
00:35:34 E' una piccola città.
00:35:36 Noi difendiamo noi stessi
00:35:38 ...contro il mondo esterno.
00:35:41 Se qualcuno da New York
00:35:44 ...quelli di Savannah
00:35:47 Dovrò deporre, al processo?
00:35:50 Mi sta minacciando?
00:35:51 Assolutamente no.
00:35:53 Se giura il falso
00:35:56 Non intendo farlo.
00:35:59 Se non c'è nulla da scrivere...
00:36:01 ...non dovrete preoccuparvi.
00:36:03 Mi pagano per questo.
00:36:10 Non ho bisogno di un permesso.
00:36:14 Non proprio.
00:36:17 Allora perché lo sta chiedendo?
00:36:23 Ha bisogno del mio permesso...
00:36:25 ...del mio aiuto...
00:36:26 ...del mio consenso...
00:36:28 ...o non avrà una storia.
00:36:31 Non proprio.
00:36:33 Lo sappiamo entrambi.
00:36:37 Allora...
00:36:40 Cosa vuol dire?
00:36:43 E' disposto a rivelare a me e Sonny
00:36:49 Sì, ma non cambierò
00:36:52 E non vedrete niente
00:37:06 Dunque...
00:37:08 ...chi sarà il protagonista
00:37:17 Ha già scritto cose del genere?
00:37:19 Sì, qualcosa,
00:37:22 Cosa ne pensa?
00:37:23 Cosa ne penso io?
00:37:25 Se vi preoccupano i procuratori,
00:37:28 Un paio di cose ben dette aiuteranno.
00:37:31 Di cosa diavolo sta parlando?
00:37:33 Ha detto che Hanson era
00:37:36 Abuso di droga?
00:37:38 Queste sono cose
00:37:40 Usi degli investigatori.
00:37:42 Qui sono tutti
00:37:45 E poi, perché ci servirebbe
00:37:48 ...quando abbiamo un famoso
00:37:52 ...a riempire tutti i buchi?
00:37:56 Stia bene, amico.
00:38:17 - Lei è il fiorista?
00:38:19 Salve, sono uno scrittore
00:38:22 Se non è il fiorista,
00:38:24 Madame è in lutto
00:38:28 ...né rose, né niente.
00:38:35 So che Billy Hanson abitava qui.
00:38:39 Se non è un buon momento,
00:38:42 Non posso credere che bussi così
00:38:47 Ma che maniere sono?
00:38:49 Le ho detto
00:38:53 Volevo offrirle
00:38:56 Tornerò un'altra volta, o...
00:39:51 CONSULENTE FAMILIARE
00:40:22 Mi scuso per il ritardo.
00:40:26 Ma grazie. Sono deliziosi.
00:40:31 Avrei qualche domanda,
00:40:34 E' la tua auto?
00:40:38 Mi porteresti a casa allora?
00:40:44 Grazie.
00:40:53 Mi domando come un
00:40:57 ...possa guidare una macchina
00:41:01 L'ho appena comprata.
00:41:05 No, non è male. Non volevo
00:41:08 Scusa.
00:41:10 Mi dispiace, non so trattenermi,
00:41:14 Non riesco a trattenermi.
00:41:16 - Di una cosa non devi preoccuparti.
00:41:19 Nessuno tenterà mai di rubarti
00:41:23 Sto cercando di risparmiare
00:41:27 Chablis è un bel nome.
00:41:30 Grazie. L'ho preso da una bottiglia
00:41:34 - E' un'attrice?
00:41:38 Lavoro al Pick-Up,
00:41:41 Canto in playback, intrattengo i
00:41:45 Quella che vedi ora è semplicemente
00:41:49 Ma la sera...
00:41:50 ...quando sono tutta vestita
00:41:54 ...ingioiellata e profumata...
00:41:57 ...divento "Madame Chablis".
00:42:01 Sei talmente carino!
00:42:04 Un buon vino bianco
00:42:06 E conosci anche
00:42:10 Che caldo che fa! Le mie dosi
00:42:16 Come dice?
00:42:17 Sì, tesoro, le mie dosi.
00:42:20 Di cosa volevi parlarmi piuttosto?
00:42:23 Billy Hanson.
00:42:26 No, Billy è morto.
00:42:31 Era il suo compagno?
00:42:32 Billy?
00:42:34 Eravate amanti?
00:42:36 Oh, Signore, no!
00:42:38 Era troppo rozzo
00:42:41 Per un po' è uscito con
00:42:45 Credo che quei due
00:42:53 - Sono stupendi.
00:42:57 E' una ragazza come tante altre.
00:43:00 Le piacevano gli uomini sbagliati.
00:43:04 Billy non era il tipo giusto.
00:43:08 Ma non c'era verso
00:43:11 - Vorrei parlare a Corinne.
00:43:14 Ma è sparita
00:43:18 Billy mi disse che avrebbe
00:43:23 Ma ora è...
00:43:25 - Ecco a lei.
00:43:28 Ma come diceva sempre mia madre...
00:43:32 ..."due lacrime in un secchio
00:43:35 ...e siete fottute".
00:43:38 Dovrò ricordarmela.
00:43:40 No, non farlo.
00:43:43 D'accordo, come vuole.
00:43:50 Le apro la porta.
00:44:04 Grazie, tesoro.
00:44:11 Sull'elenco telefonico,
00:44:17 Per cosa sta la "F"?
00:44:20 La "F" sta per Frank, caro.
00:44:23 Sono io.
00:44:38 - Lei è un lui.
00:44:40 Mi prende per il culo!
00:44:42 Se le cose si scaldano,
00:44:45 La gente per bene
00:44:47 Ha una cattiva opinione di Billy.
00:44:49 Lasci che le racconti una storia.
00:44:53 Il suo figlio maggiore si era invaghito
00:44:57 Un giorno lo trovarono...
00:45:00 ...sotto il portico, morto,
00:45:03 ...sotto il bavero.
00:45:05 I morti non parlano.
00:45:08 L'indomani, sui giornali si lesse...
00:45:10 ..."Morto per una caduta fatale".
00:45:13 Che caduta!
00:45:16 E' il modo in cui gli abitanti
00:45:21 Cercherò di rintracciare la ragazza.
00:45:25 Bene, devo scappare.
00:45:27 Passerò il Natale a Tybee lsland.
00:45:30 Buon Natale.
00:45:31 - Anche a lei, John.
00:45:43 Buon Natale!
00:46:27 Sono legate!
00:46:50 Luther non ha mangiato!
00:47:00 Il conto, per favore.
00:47:03 Non le sono piaciute?
00:47:04 No, erano buone.
00:47:09 Cosa c'era
00:47:12 Dice che c'è abbastanza veleno
00:47:17 Se mangia ed è contento...
00:47:19 ...bene.
00:47:21 Se invece non mangia...
00:47:22 Mettiamola così, se fossi in lei,
00:47:27 E dove lo mette, il veleno?
00:47:29 Nelle riserve d'acqua.
00:47:33 E' vero?
00:47:37 Vivo qui da molto tempo, tesoro.
00:47:45 Dove stiamo andando?
00:47:46 Pazienza, caro ragazzo.
00:47:52 Devi conoscere un elemento importante
00:47:57 Stiamo andando al cimitero?
00:47:58 Non il Bonaventure. Quello per la gente
00:48:34 Dott. Louis Buzzard
00:49:03 Il giardino
00:49:08 Le presento Minerva.
00:49:13 Come sta?
00:49:15 Vuoi farmi un incantesimo, ragazzo?
00:49:18 Rimetti quella mano in tasca.
00:49:28 Mi fai pena.
00:49:31 Raccontaci, Minerva.
00:49:33 Crede che nessuno lo ami.
00:49:38 E' ridicolo.
00:49:43 Hai un vuoto dentro.
00:49:45 Troppe domande.
00:49:46 E non sai se essere in un modo
00:49:53 Ma non ci sono risposte.
00:50:00 E sei venuto fino a qui
00:50:07 Mettiamoci al lavoro ora.
00:50:12 Mettili sulla tomba.
00:50:15 Prima baciali,
00:50:20 Hai portato le monete lucide?
00:50:29 Sotterrale.
00:50:31 Sta lavorando duramente
00:50:35 Chi?
00:50:37 No.
00:50:39 No, il ragazzo.
00:50:41 Oh, Billy!
00:50:43 Il Dott. Buzzard?
00:50:47 E' il momento della morte.
00:50:49 Momento della morte?
00:50:51 Dura un'ora.
00:50:53 Mezz'ora prima di mezzanotte,
00:50:57 La mezz'ora prima di mezzanotte,
00:51:00 La mezz'ora dopo, per il male.
00:51:03 Stasera ci serve
00:51:05 Hai la bottiglia d'acqua?
00:51:09 Non è passata per nessun tubo?
00:51:12 Dalla a me.
00:51:18 Dobbiamo fare in modo...
00:51:20 ...che sia meno duro con James.
00:51:26 Mi serve Shango...
00:51:28 ...e un po' di hungan.
00:51:43 Venite.
00:51:46 Venite!
00:51:52 Dimmi qualcosa di lui.
00:51:55 Ha tentato di uccidermi.
00:51:56 No, prima di quello.
00:52:00 Le tue parole...
00:52:02 ...crescono, fioriscono
00:52:06 Qualcosa che lo faceva felice?
00:52:11 La sua Chevrolet Camaro.
00:52:13 L'adorava. Non lasciava
00:52:16 Quell'auto era il suo orgoglio.
00:52:18 Continua.
00:52:22 L'aveva dipinta di nero opaco,
00:52:25 Dovevate vederlo.
00:52:29 ...lucidarla.
00:52:30 Ci aveva dipinto
00:52:33 ...e altre cose di quel genere.
00:52:35 Era molto creativo.
00:52:39 Una cosa che molta gente
00:52:41 Era un artista.
00:52:44 Proprio adesso,
00:52:46 ...l'ho sentito calmarsi.
00:52:49 Ha sentito che dicevi di amarlo.
00:52:54 Questo è assurdo.
00:52:59 Lavorava contro di te
00:53:02 Vuole che tu dici a tutti
00:53:06 Così penseranno che
00:53:09 Se lo fai, finisci in prigione...
00:53:11 ...e lui lo sa.
00:53:14 La cosa più importante...
00:53:17 ...è che devi implorare
00:53:27 Ora è il momento del male.
00:53:34 Presto, presto.
00:53:36 Finley Largent.
00:53:38 Quando sei a casa,
00:53:43 Unisci tutti i nomi in uno.
00:53:46 Senza puntini e trattini.
00:53:48 Piegalo in due e mettilo in tasca.
00:53:54 Prendi una fotografia.
00:53:56 Cuci la bocca
00:53:59 Annerisci gli occhi.
00:54:00 Ora andatevene!
00:54:06 Ragazzo!
00:54:08 Credi a quello che ti dico.
00:54:12 Per capire i vivi...
00:54:14 ...devi essere in comunione
00:54:20 Ora andate!
00:54:21 E non osate voltarvi!
00:54:53 Il nome sulla tomba...
00:54:55 Chi è il Dott. Buzzard?
00:54:57 Minerva era sposata
00:54:59 ...la maggiore autorità
00:55:03 Forse non lo sai, ma il vudù
00:55:06 Io non credo molto
00:55:09 ...ma credo nella forza spirituale
00:55:12 Per le monete lucide
00:55:15 ...ma per l'acqua di sorgente
00:55:18 Come si sarebbe accorta
00:55:22 Non guardandola
00:55:24 ...ma semplicemente
00:55:32 Credo che...
00:55:34 ...la mutilazione della fotografia
00:55:38 E le richieste di perdono giornaliere?
00:55:42 No, non credo che lo farò.
00:55:54 - Grazie.
00:55:57 - Ehi!
00:55:58 - Come va?
00:56:00 Lavori qui?
00:56:01 Come vedi!
00:56:03 Non c'è niente di male.
00:56:05 Oh, grazie.
00:56:25 Sono belli.
00:56:27 Vuoi mandare dei fiori?
00:56:30 Credo di sì.
00:56:32 E' una storia complicata.
00:56:34 Per chi sono?
00:56:36 Che tipo è?
00:56:38 Non la conosco ancora molto bene.
00:56:40 Le rose sono le più gradite.
00:56:41 Sarebbe presuntuoso da parte mia.
00:56:43 Cosa ne dici...
00:56:45 ...di una stella di Natale?
00:56:46 Sono perenni però,
00:56:49 - Troppo impegnative?
00:56:52 E' davvero complicato.
00:56:55 Cosa ne dici di una petunia?
00:56:57 Sono belle, non impegnano,
00:57:01 ...e dopo 3 giorni le butti via.
00:57:03 E' quello che stavi cercando?
00:57:09 Mi dispiace, non ne abbiamo più.
00:57:21 Andiamo, Lewis.
00:57:26 Andiamo.
00:57:29 Salve, amico yankee.
00:57:33 Sembra proprio
00:57:40 Quella della compagnia dei tour
00:57:43 ...per così dire.
00:57:45 Dove andiamo?
00:57:48 A uno spettacolo dal vivo.
00:57:51 Andiamo, Lewis.
00:57:53 Bravo cavallino.
00:57:55 Ehi. Troia!
00:57:56 Ehi, troia!
00:57:58 Tutti insieme. Ditelo seriamente.
00:58:02 Ehi, troia!
00:58:04 Sì. Sono una troia
00:58:07 Mamma mia! Sto sudando di brutto
00:58:11 Ma voglio che vediate che
00:58:15 Scusa, tesoro.
00:58:17 Scusa.
00:58:20 Oh, mio Dio!
00:58:22 Niente "Oh, mio Dio", dolcezza!
00:58:25 State pomiciando fin da quando
00:58:29 Ma guarda che dolce, pura creatura.
00:58:33 O è lui che è uno stallone,
00:58:40 E' il tuo ragazzo?
00:58:42 Mio marito.
00:58:44 E cosa fa per vivere
00:58:46 E' un dottore.
00:58:48 Un dottore?
00:58:49 Tira fuori le unghie allora, ragazzina,
00:58:54 Dico sul serio.
00:58:57 E' mio. Un dottore! Affila
00:59:04 Guarda come arrossisce.
00:59:07 Vuoi visitarmi?
00:59:11 Non ho nulla da nascondere.
00:59:17 Spero tu abbia
00:59:20 Ma non preoccupatevi,
00:59:22 Perché questa Bambola
00:59:25 ...che corre dietro ai suoi tesori.
00:59:27 Puntate la luce là. Prego.
00:59:31 Vedete quel bel
00:59:34 Ha rincorso questa Bambola
00:59:39 Il primo giorno che lo vidi,
00:59:42 E voi sapete bene...
00:59:44 ...che niente è troppo bello
00:59:46 Niente di meglio per Madame.
00:59:50 Se vedo una di voi puttanelle
00:59:54 ...sappiate che dovrete
00:59:58 ...la Bambola, l'lmperatrice
01:00:02 Quindi, giù le mani da lui.
01:00:06 Salve, tesoro!
01:00:08 Come va, Bambola?
01:00:09 Bene.
01:00:12 Joe Odom.
01:00:14 Molto piacere.
01:00:15 Ci siamo già conosciuti.
01:00:18 Devi essere più specifico con la
01:00:23 Sarà per la prossima volta.
01:00:26 Il mio bicchiere piange.
01:00:30 Grazie. Ci vediamo dopo,
01:00:34 Torna presto.
01:00:36 Non mettergli fretta.
01:00:39 Come stai?
01:00:40 Bene. Continuo a tenere nascosto
01:00:44 - No, grazie.
01:00:46 Non ora.
01:00:48 - E' piccolino.
01:00:49 E' come un cioccolatino!
01:00:51 A certi non interessa.
01:00:54 D'accordo, va bene.
01:00:57 Devo dirti una cosa.
01:01:02 - Davvero?
01:01:03 Alto, biondo,
01:01:07 Fa il meccanico proprio lì,
01:01:10 - So dov'è.
01:01:13 In tutti i sensi.
01:01:17 Promettimi però che se mai
01:01:20 ...se mai lo conoscessi,
01:01:24 - Non sa niente.
01:01:25 Lo sai, la "V",
01:01:27 Che nascondo
01:01:29 Lui non lo sa e tu non devi dirglielo,
01:01:34 - Prometti.
01:01:37 Quando sarò pronta,
01:01:39 Come è successo con te.
01:01:41 Ma io non cercavo il tuo dolcetto.
01:01:43 Ma annusavi l'aria.
01:01:45 - Non è vero.
01:01:48 Voglio intervistarti.
01:01:50 E mi è piaciuto lo spettacolo.
01:01:51 Grazie.
01:01:53 Sì, davvero tanto.
01:02:11 Cosa è successo?
01:02:12 E' accusato di
01:02:14 Vogliono dargli l'ergastolo.
01:02:18 TRIBUNALE DELLA
01:02:22 Vostro Onore...
01:02:24 ...la comunità che ci
01:02:27 ...non sarebbe soddisfatta se venisse
01:02:31 ...la libertà su cauzione
01:02:34 E avrebbero ragione.
01:02:37 GIUDICE
01:02:39 D'accordo, signori.
01:02:41 Ho ascoltato attentamente
01:02:44 Il Sig. Williams è accusato di un
01:02:49 ...date le circostanze,
01:02:53 Ma cercherò di facilitare le cose...
01:02:56 ...per accelerare i tempi.
01:02:58 E' tutto.
01:03:12 Sembra proprio che potrai ricavarne
01:03:22 Ha idea di quanto
01:03:26 Lo sai tu... lo so io...
01:03:29 ...e dopo questa notte
01:03:38 VOTATE PER FINLEY LARGENT
01:03:43 Cosa c'è?
01:03:44 Hai detto a Sonny che avevo sentito
01:03:48 Ma anche tu lo hai minacciato
01:03:51 Io non l'ho minacciato.
01:03:52 L'ho avvertito.
01:03:54 Era un ragazzo violento.
01:03:57 Entrò in casa senza permesso,
01:04:00 ...e mi agitò una bottiglia rotta
01:04:03 Tu non te lo ricordi così?
01:04:05 - Più o meno.
01:04:11 Cosa c'era tra voi due?
01:04:17 Posso spegnerlo.
01:04:19 Non mi importa.
01:04:27 Solamente sesso?
01:04:29 Raccontami
01:04:36 Billy ed io avevamo un legame.
01:04:39 Questa è una cosa
01:04:43 Vedranno solo il sesso...
01:04:45 ...e la differenza di età.
01:04:48 Ma Billy sarebbe
01:04:53 A volte cose e persone
01:04:56 ...possono avere umili origini.
01:04:59 Aveva bisogno
01:05:03 ...e io avevo bisogno
01:05:08 Allora, mi vuoi
01:05:11 No.
01:05:15 Sono innocente, John.
01:05:17 E' importante che tu lo creda.
01:05:20 Ci credi?
01:05:24 Sì, ci credo.
01:05:30 La gente non vuole parlare con me.
01:05:34 Ci penso io.
01:05:36 E domani, quando vieni,
01:05:40 Qui passano la cena alle 7
01:05:45 Le nostre telefonate?
01:05:52 Pronto?
01:05:55 Sì, accetto la chiamata a carico.
01:05:59 Jim. Come va?
01:06:02 Bene, amico.
01:06:06 Vediamo se funziona.
01:06:23 Sta suonando.
01:06:27 Pronto, Geza von Habsburg
01:06:32 Grazie.
01:06:34 Grazie.
01:06:39 Geza.
01:06:40 James!
01:06:43 Ti interesserebbe
01:06:49 Potete dirgli di star zitto?
01:06:54 Sembra che al tuo cane
01:07:00 E' un cane lupo da caccia russo.
01:07:04 Sembra più un pechinese.
01:07:06 No, questo è il mio Yorkshire.
01:07:16 Qualcuno può far uscire i cani,
01:07:19 Ci penso io al cane.
01:07:23 Allora, Geza,
01:07:27 Come sempre.
01:07:31 Sta' zitto!
01:08:14 Questo è il "Circolo del bridge
01:08:17 Sì.
01:08:21 Nessuno suona il campanello?
01:08:23 Oh, cielo, no!
01:08:25 Abbiamo delle regole molto rigide.
01:08:33 Siete bellissime.
01:08:35 Jim, veramente...
01:08:36 ...mi ha suggerito
01:08:39 Ma se potesse fare in modo
01:08:43 - Perché?
01:08:46 Tutto bene, signore?
01:08:48 Bene.
01:08:51 Jim è sempre stato un buon amico.
01:08:53 Ma molte di loro non sanno ancora...
01:08:56 ...cosa pensare di questa situazione.
01:08:59 Capisce, vero?
01:09:01 L'incidente.
01:09:02 Mi scusi ma ho da fare in cucina.
01:09:06 - Non gioco a bridge.
01:09:09 Gli uomini non possono.
01:09:11 Specialmente quelli celibi.
01:09:13 Ma se vuole può sedersi e aspettarmi.
01:09:25 E' un crime passionnel.
01:09:28 E' probabile,
01:09:32 Credi?
01:09:33 Non c'era traccia di polvere da sparo
01:09:37 ...come sostiene Jim.
01:09:39 Santo cielo!
01:09:41 E poi, la posizione delle ferite...
01:09:44 Non sembra coincidere con le sue
01:09:47 In che senso?
01:09:48 Un colpo lo colpì al petto. Il secondo
01:09:52 E il terzo,
01:09:55 Cosa pensa succederà a Jim?
01:09:58 E' difficile da dire.
01:10:01 Quelli che sono contenti che Billy
01:10:05 ...sono proprio quelli
01:10:08 ...abbia scelto uno modo sconveniente
01:10:13 ...diciamo così.
01:10:15 D'un colpo!
01:10:17 Letteralmente.
01:10:20 E poi...
01:10:21 ...ci sono gli altri.
01:10:23 Mi parli degli altri.
01:10:25 C'è un certo risentimento nei confronti
01:10:29 Intendo,
01:10:33 Perché?
01:10:34 Billy era un gigolo
01:10:38 A detta di tutti,
01:10:41 ...ed era molto richiesto
01:10:46 Il guaio è che...
01:10:48 ...non aveva ancora finito
01:10:51 Billy Hanson era famoso
01:10:54 ...uno "spasso"...
01:10:56 ...ma...
01:10:57 ...uno spasso che non tutti
01:11:01 Si dice che Williams abbia ucciso
01:11:05 - Ed è così?
01:11:06 Jerry, sei tu che conosci tutti i fighi
01:11:09 Favoloso!
01:11:11 Qui i pettegolezzi sono come il denaro.
01:11:15 Non appena la situazione precipiterà
01:11:20 - Ma qual è la linea di difesa?
01:11:23 Avevamo un patto. Le ho fornito tutte
01:11:26 Venga con me.
01:11:28 Voi non fate caso a noi.
01:11:34 Data del processo.
01:11:36 L'incontro è tra 3 settimane.
01:11:38 E' un duello.
01:11:39 Entrambe le squadre
01:11:42 L'esame sulle tracce della polvere
01:11:45 Niente polvere sulle mani di Billy
00:00:03 Significa che Jim
00:00:07 ...e attuato una messinscena.
00:00:09 Come pensa di controbattere?
00:00:11 L'esame non è attendibile.
00:00:15 Finley chiamerà il Dott. Poe.
00:00:19 ...con un esperto che viene dal nord.
00:00:23 Diranno che è stata una messinscena.
00:00:27 Questa è la nostra carta vincente.
00:00:29 Scadente lavoro della polizia.
00:00:31 Dia un'occhiata qui.
00:00:39 Cristo! Ma sono io!
00:00:41 Esattamente.
00:00:42 La polizia non avrebbe mai dovuto
00:00:46 Sono entrato da solo,
00:00:50 Ma loro
00:00:54 Insieme felici
00:00:57 Insieme infelici
00:01:00 Ma va bene così
00:01:07 Col sole o con la pioggia
00:01:13 In ricchezza o in povertà
00:01:21 Ma sarò sempre con te
00:01:25 Con la pioggia
00:01:29 O con il sole
00:01:41 Joe Odom.
00:01:46 Sei brava.
00:01:49 - Non me l'hai mai chiesto.
00:01:50 Bene. E tu?
00:01:52 - Devi cantare ancora?
00:01:56 Vuoi bere un caffè?
00:01:57 Affari o piacere?
00:01:59 Andiamo.
00:02:03 Solitamente non sarebbe un problema.
00:02:08 Il problema è che di solito
00:02:10 Vedi, allora la questione
00:02:12 - Non sono un pazzo?
00:02:15 Gli amici di Jim sapevano che era gay.
00:02:17 In privato, si compiacevano
00:02:21 Ma se avessero saputo che era gay,
00:02:26 Forse lo farà anche la giuria.
00:02:28 Credi?
00:02:31 Sai anche tu che nessuno saprà mai
00:02:34 Ma Jim ha ripetuto la storia
00:02:37 Sembri il suo avvocato.
00:02:39 Non eri tu quello che diceva:
00:02:43 Obiettivamente, sembra vogliano
00:02:47 Qualcosa che non sarebbe
00:02:51 L'hai detto tu, non io.
00:02:55 Non sembri di queste parti.
00:02:57 Sono nata qui,
00:03:00 ...e sono partita.
00:03:01 Ho capito che ero io
00:03:03 Allora ci ho lavorato sopra
00:03:08 Qui ho dato il mio primo bacio.
00:03:10 Sammy Jenks.
00:03:13 Un colpo forte?
00:03:17 Questo è amore.
00:03:19 Mi è difficile immaginare che tipo
00:03:27 La mia prima storia d'amore.
00:03:29 Ci sposammo una settimana
00:03:34 E cosa successe?
00:03:35 Vuoi sentire
00:03:37 Credeva di sposare
00:03:41 Voleva che diventassi famoso.
00:03:43 Dopo la pubblicazione del libro, si
00:03:48 ...preparava il caffè,
00:03:50 ...e guardava il giornale,
00:03:54 Una domenica, non si alzò più all'alba,
00:03:58 ...non incrociò più le dita...
00:04:01 ...e capii.
00:04:03 Ti ha lasciato perché
00:04:07 Non so, ma a me sembra
00:04:12 Dimmi di te e Joe Odom.
00:04:15 Io e Joe.
00:04:17 Siamo solo amici.
00:04:19 Abbiamo una relazione musicale.
00:04:22 Siamo un po' come
00:04:30 Dio, che silenzio.
00:04:33 Troppo.
00:04:34 Joe suonerà al bar fino all'alba.
00:04:41 E' meglio che vada.
00:04:49 Nel caso te lo stessi chiedendo,
00:04:55 Sammy Jenks mi ha avvertito.
00:05:16 Buona notte.
00:05:25 Signori, voi costituite
00:05:28 Questo durerà svariati giorni.
00:05:30 Potrete
00:05:32 ...ma dovrete ripresentarvi alle 9:30
00:05:37 Se qualcuno tenta
00:05:40 ...dovrete farne rapporto a me
00:05:43 Ora potete andare.
00:05:47 Sig. Driggers, devo parlarle.
00:05:56 Luther, ascolta.
00:05:58 Questa è un'aula di tribunale.
00:06:01 E lascia anche quella bottiglia d'acqua,
00:06:06 Sam...
00:06:08 ...quando eravamo in Georgia, mi ricordo
00:06:12 ...e tu ti ricordi
00:06:15 Non siamo più all'università.
00:06:17 E ti sto dicendo che devi lasciare
00:06:22 La cosa mi offende.
00:06:24 Ma lo farò.
00:06:27 Com'è la storia di quel tipo
00:06:30 Luther Driggers.
00:06:31 E' un genio.
00:06:33 Ha inventato la carta moschicida.
00:06:35 La compagnia per la quale lavorava
00:06:38 Adesso se ne va in giro
00:06:41 Naturalmente.
00:06:42 Dice che lo metterà nella riserva
00:06:46 Perché lo volete nella giuria?
00:06:48 Siamo la squadra della difesa.
00:06:52 E Largent, allora?
00:06:53 Finley si ripresenta alle elezioni.
00:06:56 Se destituisce Luther dalla giuria...
00:06:57 ...lui ne sarebbe
00:07:00 Capisce...
00:07:03 Ci vediamo domenica.
00:07:05 Il suo processo per omicidio
00:07:11 La partita contro l'Alabama.
00:07:15 Forza Bulldogs!
00:07:19 Parte davvero?
00:07:20 Sicuro.
00:07:24 Bene, Sig. Largent...
00:07:26 ...Io Stato ha l'onere della prova
00:07:32 Vostro Onore.
00:07:37 Grazie e buon giorno, Vostro Onore.
00:07:41 Lo stato della Georgia
00:07:54 Col permesso della corte.
00:08:08 Cito il filosofo Thomas Hobbes.
00:08:10 "Questa vita è...
00:08:12 ...malvagia, brutale...
00:08:14 ...e breve".
00:08:17 Sicuramente deve essere sembrata tale
00:08:21 ...che giaceva ferito...
00:08:23 ...mentre il suo sangue e la sua vita...
00:08:26 ...si disperdevano su un tappeto
00:08:31 E' importante che sappiate
00:08:37 Alla fine di questo processo...
00:08:39 ...sono certo...
00:08:41 ...che sulla base delle prove...
00:08:44 ...emetterete...
00:08:45 ...un verdetto
00:08:51 Colpevole
00:08:58 Grazie.
00:09:08 Bene, Sig. Seiler,
00:09:13 Preferisce rinviare la sua
00:09:19 Vorrei rivolgermi alla giuria adesso,
00:09:25 Per quello che devo dire
00:09:31 Perdonatemi se sembro stanco...
00:09:35 ...se ho gli occhi rossi...
00:09:37 ...se sono pallido.
00:09:40 Ma il motivo è onorevole.
00:09:43 Perché...
00:09:45 ...non ho dormito molto
00:09:47 Il mio letto è davvero morbido...
00:09:51 ...ma quello del mio cliente
00:09:53 E mentre io sono a casa
00:09:58 ...Jim Williams...
00:10:00 ...il mio amico...
00:10:02 ...il mio cliente...
00:10:04 ...è rinchiuso in una prigione...
00:10:06 ...insieme a ladri,
00:10:13 Voglio proprio voi.
00:10:15 Di voi mi fido.
00:10:18 Perché sebbene sia Jim Williams
00:10:23 ...se penso alle circostanze...
00:10:26 ...dentro di me penso...
00:10:28 ...che lì...
00:10:29 ...per grazia di Dio,
00:10:32 ...né io.
00:10:34 E sapete perché?
00:10:37 Se qualcuno entra in casa mia
00:10:40 E gli sparo un'altra volta...
00:10:42 ...e un'altra volta,
00:10:45 Finché la mia casa
00:10:54 E poi...
00:10:56 ...il mio vecchio amico Finley...
00:10:58 ...mi metterebbe sotto processo.
00:11:01 Sarei io l'imputato.
00:11:03 E il mio destino...
00:11:05 ...sarebbe nelle mani...
00:11:07 ...di brava gente come voi.
00:11:09 Sta superando ogni limite.
00:11:12 Non ha fatto obiezioni per noi prima.
00:11:16 Gente che non si lascia influenzare.
00:11:18 Gente che non ha pregiudizi...
00:11:22 ...che non giudica un uomo...
00:11:24 ...dal colore della pelle...
00:11:27 ...o dal denaro che possiede.
00:11:29 Dico solamente...
00:11:31 ...che la semplice realtà dei fatti...
00:11:33 ...è che...
00:11:35 ...Jim Williams...
00:11:38 ...non ha assassinato nessuno.
00:11:44 Non so cosa ne pensi tu ma io sono
00:11:47 Sonny ha un certo stile,
00:11:50 Da quel che ho visto...
00:11:51 ...potrebbe far sembrare
00:11:55 Sono piacevolmente sorpreso.
00:11:58 John Kelso, spero che tu capisca...
00:12:00 ...che ti considero un amico.
00:12:04 Sì.
00:12:09 Dall'assenza di polvere da sparo
00:12:13 ...sono giunto alla conclusione
00:12:18 Grazie, agente Boone.
00:12:20 Non ho altre domande.
00:12:24 Agente...
00:12:27 ...vorrei riprendere
00:12:30 ...che ha appena dichiarato.
00:12:36 Ha affermato di aver rilevato
00:12:40 Sì. C'erano tracce di sangue
00:12:44 E' importante, perché se Hanson
00:12:47 ...non ci sarebbe stato alcun sangue.
00:12:51 Ma lei non ha mai visto
00:12:55 No.
00:12:57 Il sangue fu notato durante l'autopsia.
00:12:59 Non le ho girate mentre le imbustavo.
00:13:02 Lei ha anche affermato...
00:13:05 ...che secondo lei l'ultimo colpo venne
00:13:10 Conclusi che il colpo venne sparato
00:13:15 ...come in un'esecuzione.
00:13:19 Un coup de grace.
00:13:21 Un coup de grace?
00:13:29 Per favore, può dire alla giuria...
00:13:33 ...se ha trovato le impronte di Jim
00:13:40 Il calcio della Luger è molto ruvido.
00:13:45 La risposta è no, agente?
00:13:48 Sì, la risposta è no.
00:13:51 Sì, la risposta è no.
00:13:54 Reperto n. 22, Vostro Onore.
00:14:00 Chi è questo bel giovanotto?
00:14:02 Sono io.
00:14:06 E chi è quello?
00:14:09 E' quel giornalista del nord.
00:14:12 Quello che lavora con Williams.
00:14:15 Non so come sia entrato.
00:14:17 E questo?
00:14:19 Un giovane agente...
00:14:21 ...di cui non ricordo il nome.
00:14:22 Certo. Servirebbe un computer
00:14:27 Obiezione!
00:14:29 La difesa sta testimoniando.
00:14:31 Ritiro.
00:14:33 Ma forse ce lo può dire l'agente.
00:14:36 Quante persone erano in quella stanza?
00:14:39 Sette.
00:14:41 No, otto.
00:14:43 "Sette, no, otto".
00:14:49 Legge La settimana enigmistica?
00:14:51 Non sempre.
00:14:53 A volte, ci sono dei giochini in cui...
00:14:56 ...bisogna scoprire un animale
00:14:59 Adoro giocarci con mio nipote.
00:15:03 Ora giocheremo a "Dov'è Shelton?"
00:15:06 Non so cosa il Sig. Seiler intenda
00:15:11 Sig. Finley, possiamo giocare tutti.
00:15:15 ...è il gatto dell'imputato.
00:15:18 Ora, agente...
00:15:21 ...giochiamo a "Dov'è Shelton?"
00:15:25 Le do un aiuto.
00:15:28 Guardi il tappeto.
00:15:35 Lo vede?
00:15:39 Reperto n. 22, Vostro Onore.
00:15:43 Un gatto tigrato.
00:15:44 Shelton Williams è sul suo libro paga?
00:15:51 Ho sentito parlare di gatti ladri.
00:15:53 E' un gatto poliziotto?
00:15:56 Non sia ridicolo.
00:15:58 Le dico io cos'è ridicolo.
00:16:00 Lei ha detto che il luogo del delitto
00:16:03 Questo è ridicolo.
00:16:06 Sette, no, otto persone e un gatto
00:16:12 E me lo chiama isolato?
00:16:24 Uscivamo spesso insieme.
00:16:26 Billy aveva una macchina,
00:16:31 Sig. Tucker, lei era a conoscenza...
00:16:34 ...di una relazione
00:16:38 ...Jim Williams?
00:16:40 Obiezione.
00:16:41 Obiezione, Vostro Onore.
00:16:46 Signori, avvicinatevi
00:16:54 Dove vuole arrivare?
00:16:57 Vostro Onore, se il ragazzo dirà
00:17:00 ...non potrà chiedere alla giuria
00:17:02 Se lascia entrare una puzzola,
00:17:06 La nostra intenzione è dimostrare
00:17:11 E per fare questo
00:17:15 La sua intenzione
00:17:18 ...confidando nei pregiudizi
00:17:21 E in più, tutto quello che dirà
00:17:24 Illazioni.
00:17:27 Ha chiesto al testimone
00:17:30 Se lo sa, non è un'illazione.
00:17:33 Può procedere...
00:17:34 ...ma garantirò alla difesa la stessa
00:17:37 Obiezione respinta.
00:17:47 Sig. Tucker, la domanda era:
00:17:51 ...dell'esistenza di una relazione
00:17:56 Sì, signore.
00:17:58 Jim dava dei soldi a Billy
00:18:01 Gli aveva comprato un'auto e dei vestiti
00:18:06 Per andare a letto con lui?
00:18:09 ...avere rapporti sessuali?
00:18:11 Sì, signore.
00:18:16 Billy e Jim Williams...
00:18:19 ...litigavano...
00:18:20 ...che lei sappia?
00:18:22 Sì, sempre.
00:18:24 Jim si arrabbiava spesso con Billy...
00:18:27 ...per una ragione o l'altra.
00:18:30 Era molto geloso di Billy.
00:18:33 E quali erano, se c'erano,
00:18:36 ...di Billy verso l'imputato?
00:18:41 Jim è un uomo ricco e potente.
00:18:44 Billy aveva paura di lui.
00:18:51 Grazie.
00:19:09 Minerva.
00:19:14 Mi dica...
00:19:16 ...conosceva bene Billy Hanson?
00:19:19 Che tipo di amicizia
00:19:22 Sì.
00:19:23 Era il mio migliore amico.
00:19:26 Eravamo sempre insieme.
00:19:29 Era disposto a tutto per me.
00:19:31 E lei è disposto a tutto per lui.
00:19:34 Se sta dicendo che potrei mentire,
00:19:37 Sta' calmo, ragazzo.
00:19:39 Sto dicendo la verità.
00:19:41 Non ho ragione di dubitare.
00:19:47 Conoscevi bene Jim Williams?
00:19:53 Non ufficialmente.
00:19:55 Eravamo seduti vicino in ospedale
00:20:00 Billy Hanson...
00:20:01 ...ha esagerato con le droghe?
00:20:05 Quando?
00:20:09 Un mese prima
00:20:14 Quindi Jim Williams...
00:20:16 ...portò Billy in ospedale.
00:20:19 Se lo voleva morto...
00:20:21 ...perché lo avrebbe fatto?
00:20:23 Non lo so.
00:20:26 Credo...
00:20:28 Ha mai...
00:20:30 ...avuto rapporti sessuali con Billy?
00:20:33 No. No, signore.
00:20:39 Anche lei è omosessuale?
00:20:43 Obiezione.
00:20:46 Irrilevante.
00:20:48 Sig. Largent,
00:20:50 Se va bene per lei
00:20:53 Proceda.
00:20:56 Grazie, Vostro Onore.
00:21:00 Devo ripetere la domanda, George?
00:21:02 Possiamo farla rileggere
00:21:05 No, signore.
00:21:15 Ho avuto delle esperienze,
00:21:18 ...ora ne sono uscito.
00:21:21 Uscito?
00:21:22 Sì, signore.
00:21:24 Vuol chiarire alla giuria
00:21:29 E' peccato.
00:21:30 Lo dice la Bibbia.
00:21:33 La Bibbia dice anche
00:21:38 Da quanto ne è uscito?
00:21:44 Da quasi 3 settimane.
00:21:49 Congratulazioni, George.
00:21:53 Buon per lei!
00:21:59 Non ho altre domande,
00:22:10 - Ma, per favore.
00:22:12 Potrebbero fotterti!
00:22:14 Potrebbe averlo mandato Dio! Se tentano
00:22:19 - Sembra una frase da telefilm!
00:22:21 Potrebbero fotterti.
00:22:23 Sono già stata fottuta altre volte.
00:22:24 - Non mi fa paura.
00:22:27 Non ci faccio niente
00:22:31 Assolutamente niente.
00:22:32 Aspetta. Ascolta,
00:22:35 Che tipo di affare?
00:22:39 Che tipo di affare?
00:22:41 Un momento! Abbi pazienza.
00:22:44 Ascolta bene.
00:22:46 Portami un pacco di bei ragazzi
00:22:50 ...e io ci penserò su.
00:22:52 Lo farei, ma devo andare
00:22:55 Un ballo? Che noia!
00:22:58 All'Alfa Pi.
00:23:00 Il ballo dei neri?
00:23:02 Tu vai al ballo dei neri?
00:23:08 - Assolutamente.
00:23:10 Mi comporterò bene.
00:23:12 Te lo prometto, John.
00:23:15 - Non posso.
00:23:17 Non farò niente. Ti prego.
00:23:18 Quelle sono debuttanti.
00:23:20 E allora? Non posso mescolarmi
00:23:24 Le debuttanti
00:23:29 Andiamo! E poi?
00:23:32 Il fatto è che...
00:23:35 ...non molte hanno
00:23:37 ...e poche hanno taccheggiato.
00:23:40 Proprio così, poche.
00:23:43 Quelle puttanelle devono saperlo fare
00:23:47 Penso facciano volontariato,
00:23:50 Stanno lontane dai bar.
00:23:53 Prima di tutto,
00:23:57 E secondo. Stiamo parlando
00:24:01 Se è così, devono essere
00:24:05 Portami con te.
00:24:06 - Ti prego?
00:24:08 Portamici.
00:24:09 - Basta.
00:24:42 Mi fa piacere averla con noi.
00:24:45 Questo è il
00:24:47 E' molto bello.
00:24:54 Credo che abbiamo raggiunto
00:25:00 Congratulazioni.
00:25:46 Buona sera.
00:25:49 E' occupato qui?
00:25:51 - No, signora.
00:25:53 Mi chiamo Chablis.
00:25:55 Phillip.
00:25:58 Un accompagnatore.
00:25:59 Lavori per una
00:26:02 Accompagno mia sorella.
00:26:03 Non dirmi che lo fate insieme.
00:26:07 Il fidanzato non ha potuto venire
00:26:12 Posso farti una domanda?
00:26:15 Sei mai stato arrestato?
00:26:17 Oh, andiamo.
00:26:19 Una volta.
00:26:20 Dopo un paio di bicchieri, ho preso
00:26:24 Disturbo della quiete!
00:26:27 Ho una cosa qui
00:26:32 Sto ammirando il suo abito!
00:26:34 Grazie.
00:26:37 E' molto elegante.
00:26:39 Molte grazie.
00:26:41 Da chi è stata invitata?
00:26:43 Sono con mia cugina.
00:26:49 Mia cugina...
00:26:51 ...LaVella.
00:26:53 LaVella!
00:26:55 Una ragazza deliziosa.
00:26:57 Oh, lo penso anch'io.
00:27:00 ...fin da bambina.
00:27:04 Non aveva nulla da temere.
00:27:07 E' vero, cara.
00:27:10 Se Vanessa Williams può ingannare
00:27:14 ...le tue piccole avventurette
00:27:17 ...non influenzeranno un piccolo
00:27:22 E ce l'ha fatta.
00:27:26 Può guardarmi la borsa?
00:27:29 Voglio disturbare un po'
00:27:32 Che ne pensi?
00:27:33 Andiamo a disturbare la quiete.
00:28:34 Oh, Dio!
00:28:41 Mi scusi un momento?
00:29:05 Hai una bella faccia tosta
00:29:08 Certo. Ho una bella faccia tosta
00:29:11 - Quanto andrai avanti?
00:29:13 Allora io me ne vado.
00:29:15 Non ho intenzione di insultare
00:29:22 Comportati bene.
00:29:35 Andiamocene.
00:29:43 E va bene, non spingermi.
00:29:52 Barista, due liquori alla mela,
00:29:54 Anzi, li faccia doppi.
00:29:58 Allora, John,
00:30:00 Sei arrabbiato?
00:30:02 Lo sei?
00:30:03 - Siamo ancora amici.
00:30:06 Sei così sexy quando ti arrabbi!
00:30:09 - Comportati bene.
00:30:11 Propongo un brindisi.
00:30:14 Dal mio pezzo sopra...
00:30:16 ...al tuo pezzo sotto...
00:30:18 ...dal tuo pezzo sotto
00:30:21 ...dal mio pezzo in mezzo
00:30:25 ...se sei buono...
00:30:27 - Comportati bene.
00:30:30 A proposito,
00:30:36 E come mai?
00:30:38 Ci ho pensato su.
00:30:39 Tu sei stato carino con me.
00:30:42 Sai una cosa?
00:30:44 Mi hai trattato da vera signora.
00:30:46 Mi hai fatto sentire perfino speciale.
00:30:49 Sai, la gente a volte è cattiva.
00:30:52 Ma tu no.
00:30:55 Posso farti una domanda?
00:30:57 Secondo te, sono bella?
00:31:02 Sì, sei molto carina.
00:31:05 Carina?
00:31:09 E' per me che testimoni?
00:31:11 Certo, non me ne frega niente
00:31:14 Non la conosco neppure,
00:31:17 Ascolta...
00:31:18 ...nel controinterrogatorio
00:31:23 Non ho nulla da nascondere
00:31:27 Devi capire che il fatto che Hanson
00:31:32 Aspetta.
00:31:34 Stai dicendo che Billy meritava di
00:31:39 - E' assurdo ma è vero.
00:31:43 Forse non dovresti testimoniare.
00:31:46 John, caro,
00:31:49 Bene, perché sai cosa ti dico, invece?
00:31:52 Eccomi.
00:31:54 Quelli credono di potersi approfittare
00:31:57 ...ma la Bambola
00:32:00 Userò quell'aula di tribunale
00:32:05 Tu sai chi sono, no?
00:32:06 Sono Madame Chablis.
00:32:09 Senti il ruggito.
00:32:10 Attenti!
00:32:13 E poi, ho già comprato
00:32:15 - Davvero? Com'è?
00:32:18 Ora ascoltami.
00:32:20 Dobbiamo andarcene.
00:32:22 Non saresti dovuta venire così!
00:32:25 La madre di LaVella
00:32:27 Che le mettano un cucchiaio in
00:32:30 Ce ne andiamo ora.
00:32:32 - Lo no.
00:32:34 - D'accordo.
00:32:35 - Comprami un brillante.
00:32:37 - Dammi qualcosa!
00:32:39 Oh, dai!
00:32:41 Sono "giusto"!
00:32:43 Anche io!
00:32:44 Giusto a casa mia.
00:32:52 Alzi la mano destra.
00:32:54 Giuri di dire la verità,
00:32:58 Lo giuro.
00:33:01 Allora, Sig. Na De Veau...
00:33:03 ...le porrò alcune domande
00:33:07 ...di modo che possano capire.
00:33:12 Di cosa si tratta?
00:33:15 La sua "V"?
00:33:19 Sì, la mia "V".
00:33:21 D'accordo, spieghi la sua "V"...
00:33:23 ...nel modo più semplice possibile
00:33:27 Farò del mio meglio per spiegarvelo,
00:33:30 Potrei uscirmene con
00:33:34 ...ma sembrate brava gente.
00:33:36 Quindi sarò aperta e onesta.
00:33:39 Ho un'attrezzatura da uomo...
00:33:43 ...ma per tutto il resto
00:33:47 Mi piace vestirmi da donna.
00:33:49 Mi piace andare a far compere...
00:33:51 ...avere le unghie a posto...
00:33:53 ...e mi piacciono gli uomini.
00:33:59 Qualche domanda?
00:34:03 E, signora,
00:34:06 ...il blu non le dona affatto.
00:34:09 Signore, siete entrambe carine.
00:34:12 Però quello che vorrei sapere
00:34:15 ...come ha conosciuto Billy Hanson.
00:34:19 Billy ci ha provato con me...
00:34:22 Billy ed io socializzammo.
00:34:24 "Socializzammo".
00:34:25 Può spiegarsi meglio?
00:34:27 Siamo usciti insieme, finché non ha
00:34:32 Corinne.
00:34:35 ...Corinne e Billy Hanson
00:34:40 Bollenti e intimi.
00:34:44 Vuol dire alla giuria...
00:34:46 ...se Billy faceva uso di droga?
00:34:52 Sì. Billy si impasticcava,
00:34:56 ...e si faceva di coca.
00:34:57 Vendeva droga.
00:35:00 Dormiva a casa nostra a volte
00:35:07 - Sig. Ra Chablis...
00:35:09 Certo, Sig. Na Chablis.
00:35:12 Lei fa uso di droghe?
00:35:16 A volte fumo spinelli.
00:35:18 Sono una ragazza tranquilla.
00:35:21 Capisco.
00:35:22 Mi dica se lo sa,
00:35:26 ...la droga
00:35:29 ...la sua amica Corinne e Billy.
00:35:32 Quando Billy era fatto,
00:35:37 Ostile,
00:35:38 Può spiegare alla giuria
00:35:41 Posso fare di più.
00:35:45 Guardate qui.
00:35:47 - Un momento.
00:35:50 Non è regolare.
00:35:51 Silenzio.
00:35:52 Ci penso io.
00:35:54 Un momento.
00:35:55 Non è regolare procedura.
00:35:58 Prenda quel referto.
00:36:01 Mi aveva fatto un occhio nero.
00:36:05 Signori giurati, non tenete conto
00:36:09 Non considerate quella foto.
00:36:12 Perché, Vostro Onore?
00:36:15 Vostro Onore, la gente...
00:36:17 Silenzio.
00:36:18 Bisogna riprendere il controllo
00:36:21 Si sieda, Sig. De Veau.
00:36:23 Sig. Na De Veau.
00:36:26 Sig. Na De Veau.
00:36:27 Si sieda.
00:36:29 D'accordo, ma non si arrabbi.
00:36:32 Mi ascolti bene.
00:36:35 Sono io il giudice qui,
00:36:38 Qui funziona così.
00:36:39 Gli avvocati le faranno domande...
00:36:42 ...e lei risponderà.
00:36:44 Se le dico di tacere, taccia.
00:36:47 Se le dico di sedersi, si sieda.
00:36:49 E non voglio che comunichi
00:36:53 Non mostri niente.
00:36:55 Nessuna fotografia.
00:36:59 Sì, Vostro Onore.
00:37:06 La Sig. Ra Wright ci ha messo una zuppa.
00:37:10 Ci sono delle sigarette.
00:37:12 Grazie.
00:37:17 Penso che dovremo limitarci a 3.
00:37:22 Perché no?
00:37:24 Digli quanti
00:37:26 Prendi per esempio Wanda Javitz.
00:37:30 Ha rifiutato, Jim...
00:37:32 ...come anche altri.
00:37:35 Hanno rifiutato?
00:37:41 Cercavano avidamente la mia amicizia.
00:37:43 Speravano e pregavano di
00:37:47 Dov'erano allora i pregiudizi?
00:37:51 Spero Wanda si renda conto
00:37:56 Non dobbiamo preoccuparci
00:37:59 Loro hanno i loro,
00:38:01 Io quando deporrò?
00:38:03 Per ultimo.
00:38:05 Bene.
00:38:06 Dopo le teorie, ascolteranno la verità.
00:38:10 E sapete perché?
00:38:11 E' importante non solo che venga assolto
00:38:17 Mi rifiuto di vivere in un mondo
00:38:20 I colpevoli mormorano.
00:38:23 Giusto.
00:38:26 Dovrai confessare assolutamente tutto
00:38:32 Le tue tendenze, Jim.
00:38:34 Finley sta conducendo il caso
00:38:38 Una caccia alle streghe
00:38:42 Mia madre ne sarà distrutta.
00:38:46 Jim, era in aula.
00:38:47 Ha sentito George Tucker.
00:38:49 E' la realtà.
00:38:52 Non da me.
00:39:01 E se non fosse stata in aula?
00:39:13 Cosa c'è, Sonny?
00:39:18 Quel dannato esame.
00:39:20 Il tuo testimone l'ha detto.
00:39:24 Crederanno che sia un trucco.
00:39:26 Ognuno di loro
00:39:30 Perché dovrebbero credere
00:39:33 Stia tranquillo.
00:39:35 Ha detto che le tracce possono sparire
00:39:39 Boone dice che le ha imbustate.
00:39:41 Dott. Poe dice che erano imbustate
00:39:46 Allora, quando sono sparite?
00:39:49 Non lo so.
00:39:54 Si ricorda quando mi ha detto
00:40:00 Vede, credo...
00:40:01 ...che può essere vero,
00:40:06 Si guardi intorno.
00:40:09 In questa città,
00:40:12 Ogni storia, qui,
00:40:16 L'unico patrimonio vivente che avete
00:40:21 Sta avendo l'ispirazione per il libro?
00:40:25 Hanson non parla più,
00:40:29 Le mani di Hanson?
00:40:34 Devo andare.
00:40:37 Dove va?
00:40:42 "Per capire i vivi...
00:40:44 ...bisogna essere in comunione
00:40:47 Mi serve Shango.
00:40:51 Ora andatevene.
00:40:53 E non osate voltarvi".
00:40:56 Spero che possa comunicare
00:41:05 Mandy, ti va di fare una passeggiata?
00:41:09 Dove stavi andando?
00:41:11 Non lo so.
00:41:15 Sei un necrofilo per caso?
00:41:17 Avevi promesso di non parlare
00:41:19 - Quanto sei stato nel bar?
00:41:23 Perché all'obitorio?
00:41:24 Se sapessi la risposta,
00:41:27 L'obitorio è chiuso adesso. E domani
00:41:31 Per questo andiamo ora. Sfonderò la
00:41:37 - Sei sicuro di volerlo fare?
00:41:40 C'è un ingresso sul retro...
00:41:43 ...un passaggio vietato al pubblico
00:41:46 - Come lo sai?
00:41:48 All'obitorio?
00:41:50 - Creeremo un diversivo...
00:41:52 Sì, tu crei un diversivo
00:41:58 No, ti perderai.
00:42:00 Serve un'altra persona.
00:42:03 Sarebbe perfetto,
00:42:08 Chi potrebbe
00:42:13 PRONTO SOCCORSO
00:42:18 Ehi, infermiera!
00:42:23 - Che le è successo?
00:42:25 L'appendicite, le acque.
00:42:27 Chiama il dottore.
00:42:30 Non so cosa mi succeda.
00:42:32 - Cos'ha?
00:42:34 Mettiamola sul lettino.
00:42:43 Bene, ci siamo.
00:42:44 Comunica pure.
00:42:46 Le fa male qui?
00:42:48 Aspetti, dottore.
00:42:50 Qui?
00:42:51 Un pochino più giù.
00:42:55 Mai stato in un obitorio.
00:42:56 Cosa stiamo cercando?
00:42:59 Per esempio,
00:43:03 Guarda qua.
00:43:06 Come hai detto?
00:43:08 - Conosci quel tipo?
00:43:12 Oh!
00:43:15 Arresto cardiaco.
00:43:16 Quello che si dice quando muori tra le
00:43:21 Poveretto.
00:43:23 Devo stare attento
00:43:27 Ha il bracciale dell'ospedale.
00:43:29 Di solito, negli ospedali
00:43:32 L'obitorio non ha un suo ingresso. Tutti
00:43:37 Devono essere registrati.
00:43:42 Hanno tutti il bracciale.
00:43:43 Burocrazia.
00:43:46 Sì.
00:43:48 Quello in cui ti mettono
00:43:51 La piccola esploratrice!
00:43:53 - E' qui che fa male?
00:43:55 Un pochino...
00:43:57 Ecco, lì.
00:44:00 Oh sì, Dott. Beltocco,
00:44:03 L'ha trovato.
00:44:10 Non toglieresti il sacchetto
00:44:15 Sì, è probabile.
00:44:16 Forse.
00:44:22 E' stato un vero piacere, dottore.
00:44:25 Come stai, mamma?
00:44:26 Infermiera.
00:44:29 Era in servizio
00:44:32 Sì.
00:44:34 Sono con la signora che sta male.
00:44:36 Solo una domanda.
00:44:40 Per mettere il bracciale...
00:44:42 ...qualcuno dovrebbe togliere
00:44:45 No, hanno i bottoni automatici.
00:44:47 I bottoni automatici.
00:44:50 Grazie.
00:44:52 Ma per lui è stato facile,
00:44:57 Come ha detto?
00:44:59 Il Dott. Poe chiamò e disse di imbustare
00:45:06 Le imbustò lei?
00:45:07 Sì, l'ho scritto nella scheda.
00:45:10 Posso vederla?
00:45:14 Te lo dirà Sonny.
00:45:17 Prima che arrivi,
00:45:20 - Avanti.
00:45:30 Cosa c'è?
00:45:33 La serata cominciò
00:45:37 La lite...
00:45:38 ...le urla...
00:45:43 Mi hai deluso, Jim, come tutti.
00:45:46 Come mia madre. Mi odiava
00:45:50 - Perché urli?
00:45:52 E' facile dirlo per te
00:45:57 Cresci e potresti averlo!
00:45:59 Stronzate, Jim!
00:46:01 Se non ti va bene,
00:46:04 Va' al diavolo.
00:46:06 La vedi questa candela?
00:46:09 E io non pago più
00:46:13 Se vuoi,
00:46:19 L 'orologio rotto...
00:46:32 Maledizione.
00:46:33 Vieni a casa mia a distruggermi
00:46:36 Ti mando in galera.
00:46:40 Puntandomi la Luger addosso...
00:46:42 "lo me ne vado domani...
00:46:45 ...ma tu, maledizione...
00:46:46 Ma qui la storia è diversa.
00:46:49 ...te ne vai adesso!"
00:46:51 ...non successe niente.
00:46:52 La pistola aveva la sicura.
00:46:55 Mentre si dava da fare per toglierla.
00:47:04 ...e sparai.
00:47:21 Lo avevo ucciso.
00:47:27 Lui non sparò mai?
00:47:31 Mai.
00:47:33 Pensai: "Cosa hai fatto.
00:48:05 Questo spiega...
00:48:07 ...perché non c'è polvere da sparo
00:48:11 Quando sarò sul banco
00:48:14 ...il piano di Largent...
00:48:16 ...crollerà.
00:48:25 Come sei arrivato a questa conclusione?
00:48:29 Se racconti questa storia...
00:48:31 ...ammetterai...
00:48:32 ...di aver mentito.
00:48:36 Mentito a tutti.
00:48:37 Alla polizia...
00:48:39 ...alla stampa...
00:48:42 ...a tutti.
00:48:46 Sì.
00:48:49 Naturalmente.
00:48:53 Preferisco essere condannato per
00:48:59 Per questo...
00:49:01 Ehi, ragazzi.
00:49:02 Ce l'abbiamo fatta.
00:49:05 Rimani seduto.
00:49:07 Sonny, ho qualcosa da dirti.
00:49:09 Prima io. Sai l'esame
00:49:13 Quel che devo dirti
00:49:16 Posso parlare, insomma?
00:49:20 Li teniamo per le palle.
00:49:22 L'agente Boone ha mentito.
00:49:25 Il Dott. Poe chiamò l'infermiera
00:49:30 ...se già non lo fossero state.
00:49:32 Cosa che fece.
00:49:34 E' scritto qui sopra.
00:49:41 Molti possono aver maneggiato il corpo
00:49:46 Il che spiega
00:49:49 Eccolo lì.
00:49:51 Il prezioso esame tanto caro a Largent
00:49:59 Ora tocca a te.
00:50:01 Dicevi?
00:50:06 Oh, non è importante.
00:50:15 Guarda qui.
00:50:17 Li abbiamo fregati, Jim.
00:50:27 Dove va, ragazzo?
00:50:37 Cosa gli prende?
00:50:59 E' ancora sotto giuramento.
00:51:02 Frank...
00:51:04 ...sei assolutamente sicuro...
00:51:06 ...di aver imbustato
00:51:10 Sì.
00:51:15 Non ho altre domande.
00:51:17 Vuol replicare, Sig. Largent?
00:51:23 No, Vostro Onore.
00:51:25 Agente, può andare.
00:51:30 La difesa chiama Sara Warren...
00:51:33 ...infermiera.
00:51:39 Non è sulla lista.
00:51:41 Non è sulla lista, Finley.
00:51:43 Sara Warren confuterà la deposizione
00:51:48 E' un'infermiera addetta
00:51:51 ...al Chandler Hospital.
00:52:13 Sig. Williams. Può descrivere la sua
00:52:20 Conobbi Billy Hanson quando
00:52:25 Così...
00:52:26 ...Io presi a lavorare
00:52:29 Aveva talento
00:52:32 In quel periodo...
00:52:33 ...cominciai a soffrire di ipoglicemia.
00:52:38 Il dottore mi disse...
00:52:39 ...che non dovevo restare solo
00:52:43 Quindi Billy restava
00:52:45 ...quando stavo male.
00:52:47 Non viveva in casa mia,
00:52:53 Questa era la sola natura
00:53:00 No. Con il tempo divenne
00:53:05 Diventammo intimi.
00:53:07 Billy sapeva conquistare.
00:53:09 Ciascuno di noi
00:53:12 Ma, per me...
00:53:13 ...il sesso è del tutto naturale.
00:53:16 Non dava fastidio
00:53:18 I nostri erano solo episodi sporadici
00:53:28 Vuol descrivere alla giuria...
00:53:31 ...gli eventi successi
00:53:34 ...dopo la festa?
00:53:37 Billy torno a casa mia,
00:53:40 ...e litigammo
00:53:43 Andavo ad un'asta e Billy
00:53:49 Ma voleva portare con sé
00:53:51 Ma a me non piacciono le droghe
00:53:55 Cominciò ad insultarmi
00:53:58 Andò in corridoio.
00:54:00 Continuammo a litigare per un bel po'.
00:54:05 Andai in ufficio a chiamare la polizia
00:54:08 Disse...
00:54:11 ...e non lo dimenticherò mai...
00:54:13 ..."Io me ne vado domani...
00:54:15 ...ma tu, maledizione,
00:54:20 Vidi la pistola...
00:54:21 ...mi chinai.
00:54:22 Presi dal cassetto la mia pistola.
00:54:24 Mentre mi alzavo,
00:54:27 ...mi sfiorò la spalla.
00:54:33 E sparai.
00:54:37 Non ricordo quante volte.
00:54:41 Fu orribile.
00:55:08 Abitiamo tutti a Savannah.
00:55:10 A volte ci incontriamo per la strada.
00:55:13 Ci salutiamo.
00:55:15 Sorridiamo. Ci facciamo gesti.
00:55:18 Ma anche se non ci conosciamo...
00:55:21 ...abbiamo una cosa in comune.
00:55:24 Questa splendida città.
00:55:28 Da abitante di Savannah...
00:55:30 ...a voi 12...
00:55:32 ...vi ringrazio
00:55:36 ...per la vostra diligenza.
00:55:37 E qui. In quest'aula...
00:55:40 ...per la vostra attenzione.
00:55:41 Vi ho visto prendere appunti.
00:55:45 La pubblica accusa
00:55:48 ...citando uno di nome Hobbes.
00:55:51 Non so chi sia...
00:55:53 ...ma...
00:55:54 ...so chi è Perry Mason.
00:55:58 Vedete Perry Mason?
00:56:00 Lo sì.
00:56:02 Mi viene da pensare...
00:56:04 ...se uno scrittore
00:56:06 ...dicesse a Perry Mason...
00:56:08 ..."Sig. Raymond Burr,
00:56:12 Sapete cosa direbbe?
00:56:14 Il vecchio Raymond direbbe...
00:56:16 "Non è una buona storia.
00:56:19 Non devo essere un buon avvocato...
00:56:22 ...per far assolvere quell'uomo".
00:56:25 Ed è così!
00:56:28 Perché...
00:56:29 ...in base alle prove
00:56:35 Ma non sono Perry Mason.
00:56:38 Non sono un avvocato della TV.
00:56:41 Io devo lottare, indagare ed interrogare
00:56:46 ...per cercare
00:56:50 E l'ho fatto, eccome!
00:56:54 Perché le fondamenta stesse del caso
00:56:59 Se pensate
00:57:02 ...ha palesemente mentito
00:57:09 Vi sorprende...
00:57:12 ...che un agente abbia mentito?
00:57:15 Certo che lo ha fatto.
00:57:17 Non è un uomo malvagio.
00:57:19 Ma in che altro modo poteva
00:57:22 ...che gli vennero date
00:57:27 Se Jim Williams...
00:57:29 ...è colpevole di qualcosa...
00:57:32 ...Io è solo delle sue conoscenze.
00:57:35 Ma non lo si sta processando per questo.
00:57:39 Se non vi piace...
00:57:41 ...o non condividete
00:57:45 ...pensate a questo...
00:57:47 ...queste persone
00:57:49 Gente buona...
00:57:50 ...e gente cattiva.
00:57:53 Sono la nostra comunità.
00:57:57 Non si giudica un uomo per questo.
00:58:00 E' la volontà di Dio.
00:58:02 Lasciate che sia Dio a giudicare quello.
00:58:06 E voi, brava gente...
00:58:08 ...giudicate questo.
00:58:12 Forza.
00:58:17 Lasciate andare quest'uomo.
00:58:23 Ha subito abbastanza.
00:58:30 Grazie.
00:59:08 Sig. Foreman,
00:59:12 Sì, Vostro Onore.
00:59:14 All'unanimità?
00:59:17 Certo!
00:59:22 Lo porga al cancelliere, prego.
00:59:37 Lo raccolga.
00:59:42 Lo dia a me.
00:59:52 Lo ridia a lui.
01:00:04 Imputato e avvocati,
01:00:10 Legga il verdetto.
01:00:14 "La giuria
01:00:18 ...non colpevole".
01:00:29 Membri della giuria,
01:00:32 Avete reso un prezioso servizio
01:00:36 Potete andare e grazie.
01:00:52 Congratulazioni, Jim.
01:00:54 Grazie, John.
01:01:26 Ehi, ragazzo!
01:01:32 Cosa c'è?
01:01:35 Vieni giù.
01:01:37 Andiamo a trovare il ragazzo.
01:01:43 Deve smettere di lottare contro James.
01:01:46 Il processo è chiuso, Minerva.
01:01:49 Billy non può più nuocere a James.
01:01:52 Sai perché sono
01:01:54 Perché tu...
01:01:56 ...più di ogni altro
01:02:00 Io so, il ragazzo sa, e tu sai
01:02:11 Vengo giù un momento.
01:02:16 Non so se sia una cosa giusta.
01:02:18 E' per questo che sei arrivato fin qui.
01:02:28 BILLY CARL HANSON
01:02:47 Billy ha sempre amato il whisky.
01:02:51 Non è felice qui.
01:02:55 Non è come pensava.
01:03:00 Non sei ancora in paradiso,
01:03:06 L'unico modo in cui potrai arrivarci...
01:03:09 ...è di smettere
01:03:24 Conosco morti influenti.
01:03:27 Possono portarti verso l'alto.
01:03:29 Nessun altro potrà farlo.
01:03:41 Non ridermi in faccia.
01:03:43 Pensi di aver avuto una vita dura?
01:03:45 Non sai cosa significa.
01:03:52 Non hai mai avuto conti da pagare...
01:03:54 ...o figli da sfamare
01:03:59 Era facile per te.
01:04:03 Stattene sdraiato lì ora!
01:04:38 Dov'è Jim?
01:04:56 Grazie di essere passato.
01:05:01 Ho finito la lista degli invitati
01:05:07 ...ci sei anche tu.
01:05:08 Sono onorato,
01:05:11 Molti ne saranno delusi.
01:05:14 Allora hai deciso di rimanere in città.
01:05:18 Questo farà arrabbiare
01:05:23 - Che posso fare per te?
01:05:26 Il pugnale avrebbe potuto essere...
01:05:30 ...più utile
01:05:32 ...ma un dipinto
01:05:35 Spero che l'accetterai...
01:05:37 ...come segno di gratitudine.
01:05:39 Casa nella brughiera.
01:05:42 Grazie.
01:05:43 Te lo farò spedire.
01:05:47 Non voglio trattenerti,
01:05:53 Ma ho ancora una domanda,
01:05:58 Cosa è successo veramente?
01:06:07 Amico...
01:06:09 ...la verità, come l'arte...
01:06:12 ...è negli occhi di chi guarda.
01:06:17 Credi a quello che vuoi...
01:06:20 ...e io crederò a ciò che so.
01:06:23 Buona fortuna, Jim.
01:08:53 Perché non sei entrata?
01:08:56 Non vado mai in ufficio di domenica.
01:08:58 Porta sfortuna.
01:09:01 Avrei ancora delle domande.
01:09:05 Sai tutto
01:09:07 Solo una cosa...
01:09:09 ...troppa comunione con i morti
01:09:16 Che cos'è?
01:09:29 Ti voglio bene.
01:09:31 E non sono la sola.
01:09:53 Quanto dura il contratto?
01:09:57 Sei mesi.
01:10:01 Benvenuto a Savannah.
01:10:03 Hai fame?
01:10:05 - Vieni con me.
01:10:15 Voi due non andate da nessuna parte
01:10:19 Ho cucinato il famoso
01:10:24 E indovina?
01:10:26 Puoi scegliere tra petto o coscia.
01:10:29 E come si chiama, il pollo?
01:10:31 Il Pollo Bello di Chablis.
01:10:39 A spasso col cane, Sig. Glover?
01:10:41 Sì. Patrick adora
01:10:45 Patrick cammina velocemente
01:11:21 BILLY CARL HANSON
01:16:55 Sottotitolato da: