12 Rounds
|
00:00:45 |
Дайте мне звук, пожалуйста. |
00:00:50 |
Направо на Руайаль. |
00:00:52 |
Можно крупней? |
00:00:54 |
Так, чуть правее. |
00:00:56 |
Да, подтверждаю. |
00:00:59 |
НОВЫЙ ОРЛЕАН, ЛУИЗИАНА |
00:01:00 |
Группа из шести мужчин. |
00:01:02 |
Нет, это не он. |
00:01:04 |
Агент четыре-восемь-шесть, |
00:01:06 |
12 РАУНДОВ |
00:01:07 |
Подключил камеру на Декейтер, |
00:01:10 |
Хорошо, наведи |
00:01:12 |
Отставить, |
00:01:16 |
Я меняю позицию. |
00:01:19 |
- Двое из пяти - мимо. |
00:01:21 |
Вернемся на север от Эксчейндж. |
00:01:24 |
Направляюсь на улицу Бургундии. |
00:01:29 |
Возможный объект идет на север |
00:01:33 |
На перекрестке подозреваемый |
00:01:37 |
Вижу цель. |
00:01:41 |
Сейчас сниму. В красной рубашке. |
00:01:44 |
Нет, он отвернулся. |
00:01:47 |
- В скрытой камере тоже нет. |
00:01:50 |
Я иду сзади на расстоянии. |
00:01:52 |
Гатор, он впереди тебя слева. |
00:01:57 |
Я рядом с ним. Он близко. |
00:02:00 |
- Лица не поймать. |
00:02:03 |
Подозреваемый |
00:02:06 |
Кролик его снял. |
00:02:09 |
Одну секунду. |
00:02:14 |
Запуск сканирования. |
00:02:19 |
Идентификация - отрицательно. |
00:02:21 |
Так, Бульдог, |
00:02:23 |
Гатор, остаешься в восточной части. |
00:02:26 |
Сэмюэл уже на месте? |
00:02:29 |
Мы ждем только Майлса. |
00:02:31 |
Возобновляем слежение |
00:02:34 |
Подключить все |
00:02:38 |
Дэнни, ты не кормишь |
00:02:41 |
Нет, я ищу свой жетон. |
00:02:43 |
Копам дают две вещи - пистолет |
00:02:46 |
А у меня - одна. |
00:02:49 |
- Где мой жетон? |
00:02:52 |
На той штуке - я там смотрел, |
00:02:55 |
Шорти, запомни - хочешь быть |
00:02:58 |
Только не говори маме, ладно? |
00:03:01 |
Дэниел Фишер. |
00:03:04 |
Я хочу вырастить сильного мопса. |
00:03:06 |
Он не толстеет. |
00:03:07 |
- Посмотри на него. |
00:03:10 |
Папа плохой. |
00:03:11 |
Идем, покажу штуку. |
00:03:13 |
Штуку? Я там был, я уже |
00:03:19 |
Вот штука. |
00:03:20 |
- Эта? |
00:03:22 |
Да, а я думал, не эта. |
00:03:23 |
- Конечно. |
00:03:25 |
- У меня еще есть десять минут. |
00:03:28 |
Обычно ты все успеваешь за две. |
00:03:30 |
Зато, с какой силой. |
00:03:38 |
Иди. Будь осторожен. |
00:03:42 |
Ладно. |
00:03:44 |
Иди. |
00:03:46 |
Пока, Шорти. |
00:03:49 |
- Привет, Хэнк. |
00:03:53 |
Идем. |
00:03:54 |
Вот черт, выходит, |
00:03:59 |
Двадцать шестая, семьдесят первая, |
00:04:03 |
Привет. Что слышно? |
00:04:05 |
Теперь спрашиваешь у старушки с псом |
00:04:09 |
Только у пса. |
00:04:12 |
Да, есть работа. |
00:04:14 |
ФБР отследило парня, |
00:04:17 |
ОТЕЛЬ "МОНТЕЛЕОНЕ" |
00:04:23 |
Выходит из отеля. |
00:04:24 |
У него четыре совпадения из пяти. |
00:04:26 |
Гатор на Руайаль |
00:04:28 |
Всем ближайшим агентам, мне |
00:04:32 |
Он идет к Бурбону. |
00:04:35 |
Я не могу упустить его снова. |
00:04:38 |
Я на позиции. |
00:04:45 |
Будь там же. |
00:04:47 |
- Сэр, надо сказать… |
00:04:49 |
Давай, ирландская мразь. |
00:05:02 |
Всем группам, есть подтверждение |
00:05:05 |
Хотите увидеть лицо |
00:05:08 |
Взорвал самолет |
00:05:10 |
...американское посольство |
00:05:12 |
Обезглавил родного брата, |
00:05:15 |
Охота началась. За дело. |
00:05:19 |
Вот он. |
00:05:22 |
Он достал свой телефон. |
00:05:24 |
Сэр, он звонит. |
00:05:28 |
Включите мне Сэмюэла. |
00:05:30 |
Это входящий звонок. |
00:05:35 |
Пятнадцать минут. Заброшенная |
00:05:37 |
Майлс привезет оружие, |
00:05:43 |
У меня две камеры |
00:05:45 |
Подключите у него в машине. |
00:05:47 |
Сэмюэл, не забывай. |
00:05:48 |
Хочешь увидеть брата - |
00:05:50 |
сделай все, как я сказал. |
00:05:51 |
Сдаешь Майлса и оружие. |
00:05:58 |
Потанцуем. |
00:06:03 |
Нет! Ну что вы, нет-нет-нет. |
00:06:05 |
Он остановился. |
00:06:07 |
Смотрите, он берет слона, |
00:06:11 |
Берет королеву - |
00:06:15 |
Лучше пешку на а-шесть, вот так. |
00:06:20 |
Идет дальше. |
00:06:25 |
Он ловит машину. |
00:06:27 |
Агент шестой снимает |
00:06:31 |
Отправьте полиции фото Майлса. |
00:06:33 |
Пусть рассредоточатся в районе верфи. |
00:06:36 |
- Сэр, известить директора? |
00:06:39 |
Объявляется Майлс |
00:06:42 |
а директор не в курсе |
00:06:43 |
Сделки не будет. Эти братья |
00:06:46 |
И сядут все трое. Я их не отпущу. |
00:06:49 |
На этот раз он от меня не уйдет. |
00:06:55 |
Колись, чувак. |
00:06:59 |
Ясное дело. Начали жить вместе, |
00:07:02 |
- Слушай. Прошло две недели. |
00:07:05 |
Ты, кажется, жил |
00:07:08 |
Да, но я сексапильней тебя. |
00:07:12 |
В смысле, такому |
00:07:14 |
не удержать такую |
00:07:56 |
Ты пунктуален, Сэм. Похвально. |
00:07:57 |
Есть аудиосигнал. Достаточно четкий. |
00:07:59 |
Мы на исходной точке. |
00:08:01 |
Всем командам, внимание. |
00:08:03 |
Как только Майлс укажет нам, |
00:08:08 |
Итак, значит.... |
00:08:11 |
Вот как мы разыграем. |
00:08:13 |
Вы отдаете мне портфель. |
00:08:15 |
Я отдаю вам КПК |
00:08:19 |
Все очень просто. |
00:08:21 |
Нет. |
00:08:24 |
Так не пойдет. |
00:08:26 |
Сукин сын, только попробуй. |
00:08:29 |
Так, это как? |
00:08:33 |
Я сдал тебя. |
00:08:38 |
Фэбээровцы все знают. |
00:08:41 |
Они знают, что ты здесь. |
00:08:45 |
И я не увижу моего брата. |
00:08:58 |
Полчаса, шоссе |
00:09:00 |
Отдаете брата, |
00:09:03 |
Если дотянет, возможно, живого. |
00:09:17 |
Черт подери. |
00:09:19 |
Едем, быстро, дайте камеры. |
00:09:21 |
Даю! |
00:09:52 |
Надо успеть перехватить |
00:09:54 |
Найди мне этого Джошуа. |
00:09:57 |
- Так, сделка будет? |
00:10:03 |
Фэбээровцы указали нам, |
00:10:06 |
Ладно. |
00:10:10 |
Ты в порядке? |
00:10:16 |
Да, синяк будет неслабый. |
00:10:22 |
Мог бы попасть ниже. |
00:10:25 |
Как меня бесят эти федералы. |
00:10:27 |
Когда им надо мы тут как тут. |
00:10:30 |
Когда у нас беда, весь город под |
00:10:34 |
Не терплю этих уродов, правда. |
00:10:36 |
Взгляни на него: торговля оружием, |
00:10:39 |
Черт, даже продал |
00:10:42 |
Пишут, у него есть еще две. |
00:10:44 |
Мало наш город пострадал. |
00:10:46 |
Толкали бы свою дрянь в других |
00:10:50 |
В Хельсинки. |
00:10:52 |
Всем патрулям, черный код, |
00:10:56 |
Восемь подозреваемых, |
00:10:57 |
...направляются через |
00:11:00 |
Похоже, федералы облажались. |
00:11:02 |
Удивлен? |
00:11:13 |
Квартира взломана. |
00:11:17 |
Это он. |
00:11:21 |
Брать всех. |
00:11:23 |
Брать всех. |
00:11:30 |
Я подкинул пять процентов. |
00:11:34 |
- Трудно было его вызволять? |
00:11:36 |
Нет. Двум убитым охранникам? |
00:11:42 |
Он ждет у самолета? |
00:11:43 |
Да, он там, позвони ему. |
00:11:48 |
Знаешь, что забавно? |
00:11:50 |
Если бы я не узнал, что твой брат - |
00:11:52 |
чтобы поймать меня, |
00:11:55 |
ты бы не задумываясь, |
00:11:58 |
А я бы остался без денежек. |
00:12:01 |
Меня запихнули бы в тюрягу. |
00:12:04 |
А вы с твоим придурошным |
00:12:07 |
где-нибудь на юге Франции. |
00:12:13 |
Да? Алло? |
00:12:15 |
Простите, Джошуа не сможет |
00:12:46 |
Старый добрый трюк, Сэм. |
00:12:49 |
Одна рука отвлекает внимание. |
00:13:06 |
Пока. |
00:13:14 |
Ты вовремя, детка. |
00:13:16 |
Как обычно. |
00:13:27 |
Покажи. |
00:13:36 |
Наконец-то мы сможем |
00:13:43 |
Я поведу. |
00:13:54 |
Он в сером фургоне номерной знак |
00:13:58 |
Четырнадцатый патруль - |
00:14:02 |
Стой! |
00:14:08 |
Э, виноват. |
00:14:10 |
Откуда он выскочил? |
00:14:23 |
Поворачивай |
00:14:24 |
Зачем? Куда поворачивать? |
00:14:27 |
Там девчонка, |
00:14:30 |
Точно? Ладно. |
00:14:36 |
Центральный - пятьсот |
00:14:44 |
Пожалуйста, остановитесь. |
00:14:54 |
Брось, Дэнни, ты слышал. |
00:14:56 |
Мы ищем ирландца в сером минивэне, |
00:14:59 |
Просто поговори. |
00:15:06 |
Делать нам больше нечего. |
00:15:20 |
Ваши права, мэм. |
00:15:22 |
Добрый вечер. |
00:15:24 |
Пожалуйста, ваши права. |
00:15:27 |
Да, сейчас. |
00:15:29 |
Надеюсь, я ничего не нарушила. |
00:15:35 |
Как вам права? |
00:15:39 |
Впечатляют. |
00:15:41 |
Но зачем такая красавица |
00:15:46 |
Порой люблю быть одна. |
00:15:52 |
Вы обождете? |
00:15:54 |
Да, прошу вас. |
00:15:57 |
Слушай, хочешь сверить лицо? |
00:16:03 |
- Вот, прошу, мэм. |
00:16:05 |
Кстати, |
00:16:08 |
моя визитка. |
00:16:14 |
Скажи открыть багажник. |
00:16:16 |
Я тут из кожи вон лезу, |
00:16:18 |
Скажи. |
00:16:22 |
Вы не откроете багажник? |
00:16:27 |
Пушка! |
00:16:28 |
Черт! |
00:16:47 |
Это становится интересным. |
00:16:48 |
Я справлюсь. |
00:16:50 |
Срочно, офицер ранен. |
00:16:53 |
- Куда попал? |
00:16:55 |
- В задницу? |
00:16:57 |
Зажми рану. Сейчас приедут. |
00:17:00 |
Погоди. |
00:17:03 |
Не дури. Жди подкрепления. |
00:17:10 |
Вон один на ногах. |
00:17:12 |
- Где он? |
00:17:13 |
Смотри слева, |
00:17:17 |
Преследую двоих. |
00:17:19 |
Бегу по Дукэн. |
00:17:23 |
Вот он. |
00:17:33 |
Что теперь, Майлс? Куда? |
00:17:34 |
Налево по Сэн Клод, потом |
00:17:36 |
Проедем мост, сядем в самолет, |
00:17:52 |
Полиция. |
00:18:04 |
Все нормально. |
00:18:15 |
С дороги! |
00:18:23 |
Черт! |
00:18:26 |
Фу, брось! |
00:18:41 |
Офицер Фишер. |
00:18:43 |
Они направляются к пристани. |
00:18:50 |
Пару кварталов до моста, |
00:19:23 |
Эрика! |
00:19:37 |
- Вылезай! Вылезай! стоять! |
00:19:41 |
- Майлс? |
00:19:43 |
Беги! |
00:19:46 |
Эрика. |
00:19:51 |
Сидеть в машине, сидеть в машине. |
00:19:54 |
Поднять руки вверх! |
00:19:59 |
Ты кто? |
00:20:00 |
Лечь на землю! |
00:20:02 |
Как тебя зовут? |
00:20:07 |
Офицер Фишер. |
00:20:16 |
Я тебя запомню. |
00:20:22 |
Лечь на землю. |
00:20:48 |
ГОД СПУСТЯ |
00:20:52 |
Сложно понять, что ужасней. |
00:20:54 |
Твоя меткость здесь или в тире. |
00:20:56 |
О, смеемся над убогим? |
00:20:59 |
Слушай, не удивляйся, |
00:21:01 |
но Дэнни спрашивает. |
00:21:04 |
- Правда? |
00:21:07 |
- Он неопасен, мы его кастрировали. |
00:21:15 |
Животное, вот ты кто. |
00:21:17 |
- Есть тост. |
00:21:19 |
За напарника. Год назад мы |
00:21:22 |
Все из-за моих |
00:21:25 |
Ладно, возможно слегка помог тот |
00:21:31 |
Нет, серьезно, брат, |
00:21:35 |
- Тебя не смущает? |
00:21:39 |
Повышение жалования? |
00:21:43 |
Появление массы поклонниц - |
00:21:46 |
Ты не думал о том, что было бы, |
00:21:48 |
останься мы в машине |
00:21:50 |
Помимо отсутствия дырки |
00:21:54 |
Да, помимо того. |
00:21:56 |
Нет, Дэнни, я не думал. |
00:21:59 |
Да так. |
00:22:01 |
Погибла девушка, а нас повысили. |
00:22:09 |
- Можно стакан? |
00:22:11 |
- Уже? |
00:22:12 |
- Сегодня наш вечер, сыграем еще. |
00:22:14 |
Мы уже сыграли шесть |
00:22:16 |
Потому, что прекрасная женщина |
00:22:20 |
ждут меня. |
00:22:22 |
- Ладно, тут не поспоришь. |
00:22:25 |
Удачи. |
00:22:27 |
Да брось, какая удача, |
00:22:52 |
- Ты что, издеваешься? |
00:22:56 |
Весь пол залит, взгляни на Шорти! |
00:22:59 |
Потерпи, скоро придет Фил. |
00:23:01 |
Оплатим учебу |
00:23:03 |
- Не жалей, это наш дом. |
00:23:07 |
Хватит. Так, мне пора в больницу, |
00:23:11 |
- Оставляю вас с Шорти за главных. |
00:23:20 |
Мы влипли. |
00:23:25 |
Скоро поселюсь тут у вас. |
00:23:28 |
Там лежат свиные котлетки. |
00:23:31 |
Я вас обожаю. |
00:23:34 |
Слушай, просил же два месяца |
00:23:40 |
- Какой вентиль? |
00:23:43 |
Ты обещал сделать сам, |
00:23:48 |
Я полдня провозилась с краном. |
00:23:51 |
- Я хотел сделать. |
00:23:53 |
Я только купил машину. |
00:23:55 |
- Это бесполезно, не хочу опоздать. |
00:23:59 |
Дэнни, что? Ты мне совсем |
00:24:03 |
Сначала счет за газ, потом |
00:24:07 |
Пойми, |
00:24:09 |
я люблю тебя, но я не знаю, можно |
00:24:15 |
Прости. |
00:24:18 |
Мне пора. |
00:24:21 |
Молли, стой! |
00:24:24 |
Увидимся утром, ладно? |
00:24:35 |
Прости, я не хотел вас ссорить, |
00:24:40 |
Хочешь совет? |
00:24:43 |
Если б девушка ради меня |
00:24:45 |
уж я бы точно ее не упустил. |
00:25:04 |
Да. |
00:25:05 |
Это Фишер, офицер |
00:25:10 |
- Детектив Фишер. Кто вы? |
00:25:15 |
- Как дела? |
00:25:17 |
Поприветствовать. |
00:25:19 |
Поболтать о погоде, |
00:25:22 |
Да, вас там кормят дерьмово. |
00:25:24 |
Отчасти поэтому я и сбежал. |
00:25:30 |
Я тебя туда упрятал, |
00:25:32 |
Правда, Дэнни?. |
00:25:34 |
Жаль тебя огорчать, но, похоже, |
00:25:39 |
Ладно, так, где ты? |
00:25:41 |
Так близко, что мог вдыхать |
00:25:43 |
пока ты дремал. |
00:25:46 |
Жаль, кран сломался, а то |
00:25:54 |
Дэнни, ты куда? |
00:26:02 |
Я не знаю, где ты. |
00:26:03 |
Но если ты подойдешь к нам |
00:26:06 |
Дэнни, прошу, помолчи. |
00:26:10 |
Это несчастный случай. |
00:26:20 |
О, бедняга Фил. Он не попробует |
00:26:25 |
Фил! |
00:26:28 |
Быстрей из дома! |
00:26:45 |
Это был несчастный случай. |
00:26:50 |
А теперь, слушай меня |
00:26:54 |
Отметим нашу годовщину. |
00:26:56 |
Ровно год назад благодаря удаче |
00:26:58 |
или упертости ты обыграл меня. |
00:27:01 |
И вот сегодня я начал матч-реванш... |
00:27:04 |
...и выиграл первый раунд. |
00:27:05 |
Год назад ты отнял то, что |
00:27:10 |
И за это ты поплатишься тем же. |
00:27:13 |
Интересно, как думаешь, |
00:27:18 |
Майлс?! Майлс?! |
00:27:26 |
- Присмотри. |
00:27:51 |
Простите, можно ваш телефон? |
00:27:55 |
- Да, конечно. |
00:28:02 |
Да, из дома. |
00:28:14 |
Ладно. |
00:28:30 |
Молли! |
00:28:32 |
А мама Камиллы? |
00:28:36 |
Молли! |
00:28:49 |
- Выходите. |
00:28:50 |
- Выходите, скорей. |
00:29:18 |
Эй! Осторожней! |
00:29:44 |
Отлично! |
00:29:46 |
Да, ничего. |
00:29:56 |
- Слушаю. |
00:29:58 |
Путь остановят паром "Джефферсон". |
00:30:00 |
- Что стряслось, Дэнни? |
00:30:03 |
Сбежал из тюрьмы, не знаю, как. |
00:30:05 |
Но если мы не остановим этот |
00:30:07 |
Хорошо, понял, звоню в министерство. |
00:30:18 |
А какие оценки? |
00:30:22 |
Сделай домашнее |
00:30:47 |
Пока. |
00:30:49 |
- Большое спасибо. |
00:30:51 |
- Вышло немного дольше. |
00:31:15 |
Молли, ответь. |
00:31:19 |
Детектив Дэнни Фишер. |
00:31:24 |
Леди и джентльмены, |
00:31:31 |
Дэнни, где она? |
00:31:33 |
Исчезла. Села на паром и исчезла. |
00:31:36 |
Стой, успокойся, может, |
00:31:38 |
Да нет, ты не понимаешь. |
00:31:40 |
Я отнял то, что не вернуть. |
00:31:43 |
Дэнни, мы этого не допустим. |
00:31:46 |
Молли, ответь мне. Ответь! |
00:31:50 |
Телефон Молли Портер. |
00:31:53 |
Дай мне Молли. |
00:31:55 |
А если она уже мертва? |
00:31:58 |
Шучу, Дэнни. |
00:32:00 |
Ну, ладно. Где твое чувство юмора? |
00:32:08 |
- Поздоровайся с милым. |
00:32:11 |
Молли! Молли, где ты? |
00:32:14 |
Это было бесплатно, |
00:32:17 |
Ты не уйдешь. |
00:32:19 |
Я тебя выслежу и прикончу. |
00:32:21 |
Серьезно? Буду ждать с нетерпением. |
00:32:24 |
Давай сыграем. Ты ведь любишь игры? |
00:32:27 |
Тетрис, монополия, бутылочка. |
00:32:31 |
Мы сыграем в двенадцать раундов. |
00:32:33 |
В первом раунде я выиграл дом. |
00:32:37 |
Чтобы она жила, делай то, |
00:32:41 |
Если продержишься до двенадцатого |
00:32:45 |
Не смеши меня. |
00:32:46 |
Думаешь, я поверю, |
00:32:48 |
Нет, ты поверишь всему, что |
00:32:52 |
Итак, раунд третий. |
00:32:54 |
Через пятнадцать минут я позвоню |
00:32:57 |
Вернись на то место, |
00:33:00 |
посмотрим, сможешь |
00:33:05 |
Ладно, так, Молли |
00:33:08 |
Они не могли далеко уехать. |
00:33:10 |
- Сообщи постам, пусть ищут сотовый. |
00:33:30 |
Ты кто? |
00:33:33 |
Как тебя зовут? |
00:33:43 |
Я ничего не вижу. |
00:33:44 |
Может, место не то? |
00:33:46 |
Мы остановили машину именно здесь. |
00:33:50 |
И мне пульнули в зад, |
00:33:53 |
Время? |
00:33:54 |
Еще десять минут. |
00:34:00 |
Нет, я не прав. |
00:34:04 |
Дата сегодняшняя, верно. |
00:34:05 |
Ты прав. Это код. |
00:34:09 |
Это градусы и время. |
00:34:11 |
Время без часов. |
00:34:15 |
Нет-нет, это два градуса, два времени. |
00:34:19 |
Градусы, минуты, секунды. |
00:34:23 |
Крест. |
00:34:25 |
Долгота и широта. |
00:34:28 |
Долгота, широта - где |
00:34:31 |
В школе, на географии, быстрей! |
00:34:33 |
Повторите координаты. |
00:34:36 |
Нет, не так. Двадцать девять градусов, |
00:34:40 |
Да, Декейтер триста семнадцать. |
00:34:42 |
Триста семнадцать? |
00:34:43 |
- Да. |
00:34:56 |
Привет. Мы тут режемся |
00:34:59 |
- Ты на работе? |
00:35:01 |
Выведи всех! Возможно, там |
00:35:08 |
Выезжаем! Быстрей. |
00:35:22 |
- Мне нужны компьютеры. |
00:35:25 |
- Все вышли? |
00:35:28 |
- Ты думаешь, внутри станции бомба? |
00:35:32 |
- Он на все способен. |
00:35:34 |
Он позвонит сюда |
00:35:36 |
Достаньте телефоны. |
00:35:41 |
Пять, четыре, три, два, один. |
00:35:52 |
Слышите? Он там. |
00:35:58 |
- Вам помочь? |
00:36:01 |
- Алло? |
00:36:04 |
Ты заработал лишнюю |
00:36:12 |
Слышал колокол? |
00:36:15 |
В Орлеанском банке случился пожар. |
00:36:20 |
В памяти трубки, которая |
00:36:22 |
номера двух банковских ячеек, |
00:36:26 |
Для победы ты должен вынуть |
00:36:33 |
А иначе получишь нокаут. |
00:36:36 |
Чертовщина. |
00:36:39 |
Потом, когда приеду. |
00:36:41 |
Я сейчас. |
00:36:44 |
Эй, Дэнни, нашли твой телефон. |
00:36:47 |
И фургон, в котором Майлс вез Молли. |
00:36:49 |
Я поеду, соберу наших. Ладно? |
00:37:00 |
Эй, эй. Очнись. |
00:37:02 |
Ты нужен Молли. Вот так. |
00:37:04 |
Мы должны ее найти. Помоги мне. |
00:37:09 |
Я что, тебя подводил? |
00:37:11 |
Ты прав. |
00:37:13 |
Ладно, поезжай. |
00:37:26 |
- Детектив Фишер? |
00:37:28 |
Рэй Сантьяго, ФБР, |
00:37:31 |
Мы слышали, здесь |
00:37:33 |
- Что вы сказали? |
00:37:36 |
Он вам звонил. |
00:37:37 |
Парень сбежал из тюрьмы, |
00:37:40 |
- Мы понимаем, вы расстроены. |
00:37:43 |
Можете продолжать причитать |
00:37:45 |
или расскажите нам обо всем, |
00:37:49 |
Если хотите вернуть девушку. |
00:37:53 |
Дэнни, ты едешь? |
00:37:56 |
Мы - ваш шанс, Дэнни. |
00:37:58 |
Расскажите, что знаете. |
00:38:04 |
Надеюсь, говорите вы быстро. |
00:38:14 |
- Смотрите. |
00:38:16 |
- Спасибо, офицер. |
00:38:19 |
Две недели назад |
00:38:21 |
Майлс с зэками взяли |
00:38:23 |
и потребовали тридцать машин. |
00:38:25 |
- И вы им дали? |
00:38:28 |
Мы дали им машины |
00:38:31 |
они проехали пару кварталов, |
00:38:32 |
явилась национальная гвардия |
00:38:36 |
Всех, кроме Майлса. |
00:38:37 |
Помолчите, пожалуйста, |
00:38:41 |
Вы не знаете, с кем связались. |
00:38:43 |
Да, вы его арестовали, |
00:38:45 |
То, что он захватил вашу девушку, |
00:38:50 |
То, что он делает, |
00:38:52 |
то, что он объявился в городе, |
00:38:55 |
волнует меня много больше. |
00:38:57 |
Вам нужен Майлс - отлично. |
00:39:00 |
Мне нужна живая Молли, |
00:39:07 |
Держитесь от меня подальше. |
00:39:14 |
Он так и будет ныть всю дорогу? |
00:39:16 |
Сэр, нельзя поддаваться Майлсу. |
00:39:18 |
Надо остановить Дэнни, |
00:39:20 |
Дэнни? Вы с ним уже друзья? |
00:39:22 |
Если Дэнни продолжит игру, |
00:39:25 |
Майлс отвлечется и совершит ошибку. |
00:39:29 |
И я его урою. |
00:39:35 |
- Дэйв. |
00:39:38 |
Шесть минут. |
00:39:42 |
Идемте к южной лестнице. |
00:39:44 |
Дым на десятом. |
00:39:52 |
Даю команду, тянем |
00:39:56 |
Ребята, тянем рукав! |
00:40:01 |
Ну, двигаемся. |
00:40:13 |
Слушайте! Давайте все сюда. |
00:40:17 |
Тридцать две минуты назад Молли |
00:40:21 |
Нам нужны любые свидетели. |
00:40:26 |
Когда он позвонит, |
00:40:29 |
что он делает, |
00:40:31 |
как он тронет волос на ее голове. |
00:40:33 |
Могла быть твоя сестра, твоя жена... |
00:40:36 |
...любого из нас. |
00:40:39 |
Этот подонок от нас не уйдет. |
00:40:48 |
Возьми парня с собой, Дэвид. |
00:40:52 |
- Протяни рукав. |
00:41:02 |
- После двери налево. |
00:41:05 |
- Здесь дверь заперта, не открыть. |
00:41:08 |
Да. |
00:41:10 |
Осторожно. |
00:41:13 |
Чисто. |
00:41:19 |
Сколько осталось? |
00:41:21 |
Две минуты. |
00:41:25 |
Подержи. |
00:41:31 |
- 590. 591. |
00:41:49 |
Дэнни. |
00:42:00 |
Сюрприз. Иногда вкус |
00:42:04 |
Да, Дэнни? Раунд пятый. |
00:42:07 |
Два фунта взрывчатки лежит |
00:42:11 |
У тебя меньше семи минут на то, |
00:42:14 |
до пристани «Николс Стрит». |
00:42:17 |
Приедешь позже, бомба взорвется. |
00:42:19 |
В другом ящике |
00:42:22 |
Время поджимает, советую |
00:42:26 |
Да, и не забудь про каску и сирену. |
00:42:31 |
Семь минут? |
00:42:35 |
По лестнице - да. |
00:42:39 |
Дэнни! |
00:42:43 |
Десятый чист. Повторяю, |
00:42:51 |
Что ты делаешь? |
00:42:53 |
- Машины готовы к отправке. |
00:42:57 |
Давай сюда. |
00:43:01 |
Как выйдешь отсюда, |
00:43:02 |
езжай в Атланту, к маме, и будь с ней. |
00:43:04 |
Я не хочу, чтоб он и до нее добрался. |
00:43:08 |
Опускай меня. |
00:43:09 |
- Дэнни. |
00:43:14 |
Дэнни, что ты делаешь? |
00:43:17 |
Четырнадцатый, разбейтесь на |
00:43:29 |
Смотри, там дядька! |
00:43:34 |
Всех прошу отойти, пожалуйста. |
00:43:56 |
Готовы сейчас принять? |
00:44:00 |
Дэнни! |
00:44:03 |
Пусть командиры уберут |
00:44:05 |
Всех досчитались? |
00:44:09 |
Так, персонал уже выводится. |
00:44:17 |
Эй, что ты делаешь? |
00:44:22 |
Эй, вон из машины! Ты что? |
00:44:49 |
Засек его? |
00:44:51 |
У него закодированный сигнал. |
00:44:55 |
- Что это за звук? |
00:44:58 |
Ты уверен, что это правильно? |
00:45:12 |
Пусть едут к пристани «Николс Стрит». |
00:45:17 |
Будь на связи. |
00:46:00 |
В сторону. |
00:46:20 |
Уходи, что ты делаешь? |
00:46:31 |
Эй, ты что, куда? |
00:46:39 |
Прости. |
00:47:18 |
- Выключай таймер, я на месте. |
00:47:21 |
но мне жаль. |
00:47:46 |
Был звонок. |
00:47:48 |
Это сигнал следующего раунда. |
00:47:51 |
О, кажется, ты втянулся в игру. |
00:47:53 |
Хочу услышать Молли. |
00:47:55 |
Предлагаю вариант получше, |
00:47:59 |
Ты помнишь, подсказка к следующему |
00:48:03 |
Решишь кроссворд - возможно, |
00:48:08 |
И ты уверен, что никого не убил? |
00:48:17 |
Есть пила? |
00:48:25 |
Сольем воду и |
00:48:34 |
Чисто. |
00:48:39 |
- Вы хотели поймать его. |
00:48:42 |
Будем знать, где вы. |
00:48:45 |
Майлс будет звонить еще, Дэнни. |
00:48:48 |
- Тогда мы его засечем. |
00:48:52 |
Мы ФБР, а не затрапезный полицейский |
00:48:56 |
Так, всем группам, внимание! |
00:48:58 |
У нас новый объект. |
00:49:00 |
Повторяю, отель "Монтелеон". |
00:49:03 |
Мне нужен спецназ, собаки, |
00:49:19 |
Рассредоточьтесь! |
00:49:24 |
Агентам встать на выходах, |
00:49:27 |
Отслеживать все |
00:49:29 |
Пошли! Запускайте собак. |
00:49:31 |
Рэй, просмотри пленки. |
00:49:34 |
- Где аппаратная? |
00:49:40 |
Чисто. |
00:49:48 |
- Чисто. |
00:50:16 |
Фишер. |
00:50:25 |
Давай, давай, |
00:50:30 |
- Он был здесь. |
00:50:32 |
- Рэй, проверь готовность ребят. |
00:50:40 |
Вот, это Майлс. Остановите. |
00:50:42 |
- Когда это было? |
00:50:45 |
Он что-то показывает |
00:50:47 |
Это надпись. Что там? |
00:50:53 |
"Мы еще здесь". |
00:50:55 |
МЫ ЕЩЕ ЗДЕСЬ |
00:50:58 |
Все выходы закрыты. |
00:51:00 |
Так, мы нашли его запись. |
00:51:03 |
Постойте, он тут. С кем-то |
00:51:08 |
Кто это? |
00:51:11 |
Это Вилли. |
00:51:16 |
- Пойду искать Вилли. |
00:51:20 |
Майлс арендовал внедорожник |
00:51:23 |
Мы проверяем клиента |
00:51:25 |
пока безрезультатно. |
00:51:28 |
Что-то не так. Нельзя все |
00:51:31 |
Пройдем еще раз побег. |
00:51:33 |
- Ребята взяли охрану. |
00:51:36 |
Сколько всего было ребят, |
00:51:39 |
Сорок три. |
00:51:41 |
- Набери мне начальника. |
00:51:44 |
Он дал Майлсу код заднего лифта. |
00:51:47 |
Мы съездим в подвал. До связи. |
00:51:50 |
Простите, я провинился. |
00:51:55 |
Проверял систему кондиционирования. |
00:51:57 |
Ничего, вы не знали. |
00:51:59 |
- Он работает? |
00:52:15 |
Здесь я его оставил. |
00:52:19 |
Стойте. Это воздуховод? |
00:52:22 |
- Да, выходит на крышу. |
00:52:39 |
- Нигде нет следов Майлса. |
00:53:02 |
Так бывает? |
00:53:09 |
Не ловит. |
00:53:11 |
А это что? |
00:53:13 |
- Здесь должен быть телефон? |
00:53:18 |
Я говорил, что ты ее увидишь. |
00:53:24 |
"Дэнни, |
00:53:25 |
если ты это смотришь, |
00:53:30 |
Ты уже встретился с Вилли. |
00:53:32 |
Прости, Вилли ничего личного, |
00:53:38 |
В конце этого сообщения |
00:53:42 |
у вас будет шестьдесят секунд |
00:53:46 |
упадет вниз. |
00:53:50 |
Шестьдесят секунд, недостаток |
00:53:54 |
позволят выжить |
00:53:58 |
Кому жить, кому |
00:54:02 |
Счастливчика в фойе ждет |
00:54:07 |
Неудачник вмиг похудеет". |
00:54:10 |
Дэнни, он меня заставил прочитать. |
00:54:12 |
Это на самом деле? Я умру? |
00:54:16 |
Есть рация. |
00:54:17 |
-Нет времени. |
00:54:19 |
- Нет, следи за временем. |
00:54:23 |
Сейчас достану. |
00:54:26 |
Стой там, я тебя вытащу. |
00:54:28 |
- Черт, мне тут не пролезть. |
00:54:31 |
- Не смогу, высоко. |
00:54:34 |
Давай руку. Давай, ты сможешь. |
00:54:38 |
- Мне высоко. |
00:54:41 |
Подтягивайся. Еще. |
00:54:48 |
Вилли, давай, быстрей! |
00:54:51 |
- Сколько времени? |
00:54:53 |
Ты должен помочь мне. |
00:54:56 |
- Тяни! Не отпускай! Не отпускай! |
00:55:02 |
- Тяни, Дэнни! |
00:55:04 |
Не хочу умирать. |
00:55:08 |
Давай, не отпускай. Не отпущу. |
00:55:16 |
Вот так, молодец. Получилось. |
00:55:20 |
- Моя спина. Не пошевелиться. |
00:55:24 |
Давай руку, залезай на выступ. |
00:55:26 |
- Не могу, спина! |
00:55:31 |
Получилось! |
00:55:36 |
Вилли! |
00:56:06 |
Всем командам обеспечить |
00:56:09 |
Утечка газа в отеле. |
00:56:11 |
Всем командам начать |
00:56:16 |
Очистить территорию! |
00:56:20 |
Вперед! Пошел! |
00:56:21 |
Всем батальонам, эвакуировать |
00:56:31 |
Подтверждаю. |
00:56:33 |
Всем назад! |
00:56:47 |
Я умру? У меня жена и дети. |
00:56:55 |
Вы сделали, что могли. |
00:56:59 |
Майлс не дал вам времени. |
00:57:02 |
Стойте, где Терри? |
00:57:06 |
Быстрей! Включай! |
00:57:08 |
Включаю. |
00:57:12 |
Тридцать секунд. |
00:57:16 |
- Да. |
00:57:19 |
Я все делал по правилам. |
00:57:22 |
Это не я, Дэнни. У тебя был шанс |
00:57:27 |
К черту выбор, к черту раунды. |
00:57:31 |
Ты решил сдаться? Что ж, |
00:57:34 |
правила сильно меняются. |
00:57:37 |
- Нет. |
00:57:39 |
как Молли сказала, |
00:57:41 |
Ничего Молли не говорила. |
00:57:44 |
почем я знаю, жива ли она. |
00:57:48 |
Держите его на линии. |
00:57:50 |
- Я должен подумать минуту. |
00:57:56 |
ФБР пытается отследить звонок? |
00:57:59 |
Думаю, так: сначала твои |
00:58:02 |
что номер не определить. |
00:58:06 |
Джордж Айкен |
00:58:10 |
Держите позиции. |
00:58:12 |
Должен сказать, я очень тронут |
00:58:17 |
вниманием столь милой компании. |
00:58:22 |
Не успели. |
00:58:33 |
Да. |
00:58:34 |
Итак, начнем разговор по новой, |
00:58:37 |
возможно, во второй |
00:58:39 |
Или возможно… |
00:58:55 |
- Да. |
00:58:58 |
Итак, как уже говорила Молли, в фойе |
00:59:03 |
Картина с одиноким человеком - |
00:59:04 |
- это ты, если будешь |
00:59:07 |
И вы не прекратите определять мой |
00:59:11 |
Я перезвоню тебе через |
00:59:15 |
ты даже успеешь всплакнуть. |
00:59:19 |
Сигнал потерян. |
00:59:28 |
Привет от Майлса. |
00:59:32 |
Это бесполезно. |
00:59:33 |
До этого федералы смогли вычислить |
00:59:38 |
Польза будет. |
00:59:40 |
Если Дэнни продолжит игру, |
01:00:09 |
Клэйборн и Тулуз |
01:00:20 |
- Не отвечайте. |
01:00:23 |
Послушайте меня, Дэнни. |
01:00:26 |
- Ответьте на звонок. Молчать! |
01:00:28 |
Ответьте на звонок. |
01:00:32 |
- Клэйборн и Тулуз. |
01:00:35 |
Должен сказать, я восхищен |
01:00:38 |
Но вся эта помощь от ФБР |
01:00:43 |
Я продолжаю играть. Это главное. |
01:00:46 |
Что верно, то верно. Но давай |
01:00:50 |
Жду тебя в этом месте |
01:00:52 |
Придешь один. И возможно, тебе |
01:00:56 |
Мы прошли полпути, Дэнни, |
01:00:58 |
и я приготовил тебе сюрприз. |
01:01:15 |
Не строй из себя героя. |
01:01:32 |
Клэйборн и Тулуз |
01:01:33 |
Дэнни, у нас две команды в радиусе |
01:01:41 |
Пока ничего. |
01:01:42 |
Он сказал, через десять |
01:01:55 |
Ничего не вижу. |
01:02:00 |
Оставайтесь на позиции. |
01:02:02 |
Мы вас видим. Стойте там. |
01:02:06 |
Не знаю, по-моему, |
01:02:09 |
- Чем порадуешь? |
01:02:12 |
Нашел взбешенного радикала |
01:02:15 |
Майлс заставил |
01:02:17 |
а потом кинул во время побега. |
01:02:20 |
Когда с ним поговоришь? |
01:02:22 |
Когда получу разрешение судьи. |
01:02:28 |
- Могу не больше двух. |
01:02:32 |
Это автобус. Я поехал. |
01:02:46 |
- Молли? |
01:03:28 |
Дэнни, я люблю тебя. |
01:03:37 |
Вы, голубки, может, сядете? |
01:03:47 |
Я тебя вытащу. |
01:03:51 |
- С кем он говорит? |
01:04:14 |
Ух, ты, неужели, сюрприз-сюрприз. |
01:04:20 |
Это Майлс? Майлс по телефону |
01:04:23 |
Майлс в автобусе. |
01:04:24 |
Подтверждаю, Майлс Джексон |
01:04:27 |
Переходим к плану Два-Дельта, |
01:04:33 |
Вот она, его ошибка. |
01:04:35 |
Спецы рядом, остановим автобус. |
01:04:37 |
Нет, тогда он устроит |
01:04:39 |
Мы знаем, где он. |
01:04:41 |
Альфа Один, приготовьтесь |
01:04:44 |
Я не могу позволить вам убежать. |
01:04:51 |
Седьмой раунд, Дэнни. Чтоб выиграть, |
01:04:57 |
Но, если мой палец |
01:05:01 |
по любой причине, |
01:05:02 |
и я не верну его через |
01:05:05 |
то тогда ты проиграешь. |
01:05:10 |
И случится вот что: |
01:05:13 |
и в сердце Молли выстрелит игла, |
01:05:15 |
точнее, в правое предсердие, |
01:05:18 |
Через тридцать секунд, когда она умрет, |
01:05:24 |
и всех будут соскребать |
01:05:31 |
Что мне сказать, Дэнни? |
01:05:35 |
- Я не хотел, чтоб Эрика погибла. |
01:05:42 |
Вот, где надо ставить. |
01:05:46 |
Спецназ, это агент Сантьяго. |
01:05:47 |
Расположитесь на десятой |
01:05:51 |
Ждите инструкций. |
01:05:54 |
На, лови. |
01:06:01 |
О, видели бы вы свои лица. |
01:06:03 |
Отпусти ее. Сыграем один на один. |
01:06:06 |
Боюсь, если я ее отпущу, Дэнни, |
01:06:11 |
Судя по взгляду, ты думаешь: |
01:06:15 |
Почему Майлс позвал меня сюда?" |
01:06:19 |
Я тебя насмешил? |
01:06:21 |
Да, очень. Он выиграет, |
01:06:26 |
Она у тебя смелая. |
01:06:34 |
- Трое на запад. |
01:06:37 |
Джейсон, сюда. |
01:06:38 |
- Расположиться на участке. |
01:06:41 |
Команда на месте. |
01:06:42 |
Я тебе не верю. |
01:06:45 |
- То есть? |
01:06:49 |
Соскребать всех со стенок? |
01:06:54 |
Что мне мешает схватить |
01:06:59 |
Ничего. Но ты этого не сделаешь. |
01:07:03 |
Ты очень предсказуем, Дэнни. |
01:07:07 |
Хочешь проверить? |
01:07:10 |
- На, возьми. |
01:07:24 |
Выстрел за семьдесят ярдов |
01:07:27 |
Один должен разбить стекло, другой - |
01:07:31 |
Группа Дельта, приготовьтесь. |
01:07:33 |
готовьтесь встречать автобус. |
01:07:35 |
Вижу объект, для выстрела не открыт. |
01:07:38 |
Для выстрела не открыт, |
01:07:42 |
Не хочешь брать - ладно. |
01:07:46 |
А вот это придется взять - подсказку |
01:07:54 |
Снайпер один, разрешаю выстрел. |
01:07:57 |
Повторяю, разрешаю |
01:08:00 |
- Вы можете убить девушку. |
01:08:04 |
Внимание. |
01:08:09 |
- Выстрел. |
01:08:16 |
Цель не поражена. |
01:08:31 |
Двигаемся! |
01:08:32 |
Офицер Фишер, спасибо за услугу. |
01:08:35 |
Вперед. |
01:08:37 |
Молли! |
01:08:43 |
Что там у вас? |
01:08:45 |
- Вы видите его? |
01:08:55 |
Слушайте, срочно перекройте |
01:08:57 |
Вы меня поняли? |
01:09:02 |
Чисто. |
01:09:04 |
Готовы? |
01:09:11 |
Ты знал, что мог в нее попасть! |
01:09:13 |
Послушай меня, говнюк. |
01:09:17 |
Убей вы его, |
01:09:19 |
Ты не подумал об этом, урод? |
01:09:22 |
У нее на груди была бомба! |
01:09:31 |
У вас что-то на губе. |
01:09:33 |
Учтите то, что он сказал. |
01:09:42 |
Ты как, Дэнни? |
01:09:43 |
Порядок? |
01:09:45 |
Я был с ней рядом. |
01:09:49 |
Что ты мог сделать? |
01:09:52 |
- Молли погибнет из-за меня. |
01:09:55 |
- И перестань себя винить. |
01:09:58 |
Облажался я, |
01:10:00 |
- Ты выполнял работу. |
01:10:04 |
Майлсу это неважно. |
01:10:07 |
Это месть. Око за око. |
01:10:12 |
Я был в двух шагах, в двух шагах |
01:10:17 |
Стой, слушай, перестань, |
01:10:20 |
И самое главное, выиграл время, |
01:10:24 |
Ты помнишь того парня в тюрьме? |
01:10:26 |
Он сказал, что Майлс играл каждый |
01:10:30 |
И еще, Дэлусо вышел |
01:10:33 |
и сейчас он здесь |
01:10:34 |
В данную минуту Дженсен |
01:10:37 |
- На черта ты здесь? |
01:10:40 |
Стой, погоди, вот и он. |
01:10:43 |
Хэнк слушает. |
01:10:45 |
Да. Давайте, буду через десять минут. |
01:10:48 |
- Есть. |
01:10:50 |
Пэдидо двести двенадцать. |
01:10:51 |
Вот мы и опередили подонка. |
01:10:53 |
Говорил, что не подведу? |
01:10:57 |
- Держись. |
01:10:58 |
Йоу. |
01:11:00 |
Будь осторожен. |
01:11:02 |
Ну, как обычно. |
01:11:07 |
Эй. |
01:11:10 |
Вы не справитесь один. |
01:11:13 |
Я не прошу вас не звонить. |
01:11:17 |
Я предлагаю помощь. |
01:11:19 |
У нас одна цель, |
01:11:21 |
Раунд восьмой. |
01:11:24 |
Я помогу. |
01:11:25 |
Выберешь верный |
01:11:27 |
и выиграешь этот |
01:11:30 |
Выберешь неверный, |
01:11:31 |
запустит один из четырех |
01:11:34 |
У тебя шестьдесят секунд. |
01:11:36 |
Если не наберешь ни одного номера, |
01:11:39 |
обещаю, скучать не будешь. Удачи. |
01:11:42 |
- Проверим номера по справочнику. |
01:11:45 |
Такого не может быть, значит, это код? |
01:11:48 |
Да. Надо расшифровать. |
01:11:52 |
Это текстовые сообщения. |
01:11:54 |
- Первый - мэрия. |
01:11:57 |
Второй - выставочный центр. |
01:12:00 |
Дэнни, осталось десять секунд |
01:12:06 |
Прости, Дэнни, ты проиграл. Теперь |
01:12:11 |
Очень скоро девятьсот седьмой |
01:12:17 |
Ты вывел из строя |
01:12:19 |
Твоя задача - просто |
01:12:23 |
до того как он разнесет |
01:12:26 |
- Это там. |
01:12:39 |
Да, это агент ФБР, Рэй Сантьяго. |
01:12:43 |
Девятьсот седьмой трамвай мчится |
01:12:47 |
- Сейчас по десятой, свернем на Кэнал. |
01:12:50 |
Нет, это не хулиганы. |
01:12:52 |
Это спецагент ФБР, Рэй Сантьяго, |
01:13:00 |
Сказала «ждите». |
01:13:16 |
Давай, давай, сними трубку. |
01:13:19 |
Включили Бэрри Мэнилоу. |
01:13:22 |
Снимите трубку. |
01:13:24 |
Да, я. Нет-нет, |
01:13:27 |
Позовите того, кто сможет |
01:13:30 |
Надо отключить энергию, |
01:13:33 |
Они могут ее отключить? |
01:13:35 |
Мисс, говорю вам еще раз, |
01:13:42 |
Двадцать третий, |
01:13:44 |
Пока все чисто. |
01:13:47 |
Понял. Сходим в гости. |
01:13:59 |
Сюда подходите и приз получите. |
01:14:17 |
Девятьсот седьмой трамвай. |
01:14:21 |
Девятьсот седьмой трамвай. |
01:14:27 |
- Как быстро он едет? |
01:14:31 |
- Сорок? |
01:14:38 |
Ну, кто-нибудь наконец снимет трубку? |
01:14:56 |
Объект уходит через заднюю дверь. |
01:14:58 |
- Задержать его? |
01:15:01 |
Не надо, я вижу его. |
01:15:02 |
Пусть идет, мы с Фелпсом за ним. |
01:15:15 |
- Мы не быстро едем? |
01:15:29 |
Если не отключить |
01:15:33 |
Есть идея. |
01:15:42 |
Дэнни, что мы делаем? |
01:15:56 |
Дэнни. |
01:16:13 |
Держи руль. И ногу на тормозе. |
01:16:26 |
Ты что, сошел с ума? |
01:16:28 |
Возможно. |
01:16:43 |
Дэнни, держись! |
01:16:55 |
Назад! |
01:17:01 |
Тормоза не работают. |
01:17:04 |
Помогите. Сильней! |
01:17:10 |
Сильней! |
01:17:12 |
- Бесполезно. |
01:17:14 |
Попробую отключить на крыше. |
01:18:12 |
Внимание, объект зашел на |
01:18:15 |
Ждите сигнала. |
01:18:33 |
- Не вышло. |
01:19:09 |
- Что теперь? |
01:19:11 |
Ты точно сошел с ума. |
01:19:14 |
- Ты прыгал из мчащейся машины? |
01:19:40 |
Он не тормозит. Уходите! |
01:19:43 |
- В сторону! |
01:19:45 |
Скорей уходите! Уходите оттуда! |
01:19:49 |
Уходите с путей! |
01:19:52 |
Быстрей, бегите, бегите! |
01:19:54 |
Сходите с рельсов! |
01:19:58 |
Ложитесь! |
01:20:18 |
Никто не пострадал? |
01:20:25 |
Все живы? |
01:20:28 |
Все в порядке? |
01:20:29 |
Вы в порядке? |
01:20:46 |
- Да? |
01:20:48 |
Сейчас подгоню машину. |
01:20:59 |
- С ней все нормально? Как вы? |
01:21:03 |
Да. |
01:21:05 |
Да, хорошо, отличная мысль. |
01:21:08 |
Конечно, давайте. Спасибо. |
01:21:12 |
Они отключат энергию. |
01:21:20 |
Слишком все просто, Майлс. |
01:21:24 |
Придумал бы что-то поизощренней. |
01:21:27 |
Похоже, ты доволен собой, Дэнни. |
01:21:29 |
Потому что остановил трамвай. |
01:21:31 |
Или потому что |
01:21:33 |
Признаюсь, я восхищен. |
01:21:35 |
Сварочный завод, |
01:21:38 |
Если в десятом раунде твой |
01:21:41 |
то в одиннадцатом |
01:21:56 |
Хэнк, ответь. |
01:21:58 |
- Не отвечает. |
01:22:04 |
Ну, ты упорный. |
01:22:06 |
Черт. |
01:22:09 |
Молодец. |
01:22:13 |
Думал у такого гения, как Майлс, |
01:22:23 |
Похоже, гений не включил |
01:22:27 |
Тварь. |
01:22:37 |
Я дозвонился, |
01:22:38 |
но прямого ответа |
01:22:41 |
Ну почему так сложно ответить? |
01:22:43 |
В курсе всего. И о Хэнке, |
01:22:45 |
и о Дэлусо, и о заводе. |
01:22:46 |
- Прошло полчаса. |
01:22:52 |
На заводе произошел взрыв. |
01:22:54 |
Пожар почти потушили, |
01:22:57 |
Он не мог спастись. |
01:23:01 |
Мне жаль. |
01:23:09 |
- Дэнни, стой. Дэнни, подожди. |
01:23:14 |
Ладно. |
01:23:18 |
Майлс украл три наших |
01:23:21 |
Мы следили за ним до |
01:23:24 |
я упустил Майлса вместе с ракетами. |
01:23:27 |
Через два дня один из этих Стингеров |
01:23:32 |
Это единственное, |
01:23:39 |
Я хочу сказать, что был неправ. |
01:23:42 |
Я забыл, зачем это храню. |
01:23:44 |
Дело не в Майлсе, а в тех, |
01:23:53 |
- Ребята, я ее не увижу. |
01:23:55 |
Увидишь. |
01:23:58 |
я знаю Майлса лучше, чем он сам. |
01:24:00 |
Разрешите мне вам помочь. |
01:24:16 |
Прости за задержку, Дэнни, |
01:24:18 |
надеюсь, ты готов к нашему |
01:24:21 |
Двенадцатый раунд начат, |
01:24:23 |
и мы не станем заглядывать |
01:24:26 |
Через семнадцать минут будет |
01:24:30 |
И вот вопрос. Ждет ли |
01:24:37 |
- Майлз, я готов сдаться. |
01:24:39 |
Ты удачно прошел всю игру, теперь |
01:24:44 |
К ее груди привязан тот телефон |
01:24:46 |
и много всякой разной взрывчатки. |
01:24:49 |
Но на этот раз только |
01:24:53 |
только твой палец остановит таймер. |
01:24:56 |
Скажи мне, где она. |
01:24:58 |
Ты сожалеешь о содеянном? |
01:25:04 |
Да, Майлс, сожалею. |
01:25:06 |
Тогда, может, стоит |
01:25:08 |
Было забавно, |
01:25:14 |
Навестить Эрику? |
01:25:17 |
Это кладбище, |
01:25:23 |
Поднимите записи |
01:25:26 |
Фамилия Кессен, кэ-е-эс-эс-е-эн, |
01:25:30 |
Это Рэй Сантьяго из ФБР. |
01:25:33 |
Мы на Кэнал и Ройал, |
01:25:38 |
Кладбище Мэтари. |
01:25:39 |
Скажите, чтобы ее никто не касался. |
01:25:42 |
Мы знаем, Дэнни. |
01:25:55 |
- Кто-нибудь уже там? |
01:25:57 |
но учтите, это Майлс. |
01:26:00 |
Зачем я мучаюсь весь день? |
01:26:03 |
Почему он сразу нас не прикончил? |
01:26:04 |
Дэнни, телефон. |
01:26:08 |
- Да. |
01:26:10 |
Хэнк поручил мне две вещи, |
01:26:13 |
Я проследил пять |
01:26:15 |
Они все вели к одному |
01:26:18 |
И еще у Майлса были |
01:26:21 |
Я видел запись. |
01:26:25 |
Ты мог бы успеть спасти Вилли. |
01:26:27 |
Это последнее, |
01:26:33 |
Дэнни, Дэнни, зачем мы тормозим? |
01:26:39 |
- Вилли должен был умереть. |
01:26:42 |
Майлс все видел и понял, |
01:26:45 |
и взорвал раньше. |
01:26:47 |
И еще, все пять номеров |
01:26:51 |
Вы мне сказали, Джордж. |
01:26:53 |
Я его арестовал, но не знаю его. |
01:26:56 |
Так о каком секрете я не в курсе? |
01:26:59 |
Джошуа. |
01:27:02 |
В каждом раунде чего он хочет? |
01:27:04 |
Хочет выиграть, доказать, |
01:27:07 |
Нет, сначала сделка с Джошуа, |
01:27:11 |
- Что еще нашли в машине? |
01:27:13 |
Он крадет оружие ради выгоды. |
01:27:15 |
Он держит Молли четыре часа |
01:27:18 |
- Дело не в мести. |
01:27:21 |
Рэй, дай мне всю информацию |
01:27:33 |
СЛУЖБА БЕЗОПАСНОСТИ |
01:27:35 |
Вилли Думэйн подрабатывал |
01:27:40 |
Здравствуйте, я Том Бакстер. |
01:27:43 |
Мне позвонили, сказали что |
01:27:47 |
Спасибо. |
01:27:50 |
Он гонял нас весь день. |
01:27:53 |
Сегодня чем я был занят? |
01:27:55 |
Постой, какая разница, ведь только |
01:27:58 |
Он взорвал дом, выкрал Молли. |
01:28:00 |
Чтобы заставить вас играть. |
01:28:06 |
Утечка газа. |
01:28:09 |
Три квартала? |
01:28:25 |
Все эти номера вели к трамваю. |
01:28:28 |
- Я должен был его остановить. |
01:28:31 |
Во время "Катрины", |
01:28:33 |
"Хоумвуд" вывезла |
01:28:36 |
Секунду, повторите последнее. |
01:28:38 |
Черт возьми, |
01:28:39 |
Одно из эвакуированных зданий - |
01:28:41 |
это временное хранилище |
01:28:45 |
БЮРО ГРАВИРОВКИ И ПЕЧАТИ |
01:28:46 |
Это залежи баксов. |
01:28:57 |
Хорошо, что добрались. Наш |
01:29:07 |
Правительство решило изъять |
01:29:11 |
Здесь весь юго-восточный запас. |
01:29:14 |
Сто миллионов долларов? |
01:29:17 |
Рэй, поезжай туда со спецами |
01:29:20 |
Машины, прохожих, всех тормози |
01:29:23 |
Дэнни, нам нужно мчаться на кладбище. |
01:29:25 |
- А как же Майлс? |
01:29:33 |
Спасибо. |
01:29:35 |
Поблагодарите потом. |
01:30:10 |
Скажите мне. Майлс знает, |
01:30:13 |
Как вывезти деньги? |
01:30:18 |
В квартале только пожарные |
01:30:22 |
Время поджимает, советую |
01:30:28 |
Эй. |
01:30:29 |
Что вы делаете? |
01:30:31 |
Нет. Этот кретин сказал |
01:31:09 |
Все, что я делал - не просто так. |
01:31:11 |
Как только Молли вышла за дверь, |
01:31:14 |
Я украл для него пожарную машину, |
01:31:15 |
он угрожал брату, |
01:31:19 |
показал Молли, чтоб я играл дальше. |
01:31:22 |
Я знаю, она жива. |
01:31:29 |
Свяжите с охраной больницы. |
01:31:39 |
Вставай, детка, приехали. |
01:31:48 |
УНИВЕРСИТЕТСКАЯ БОЛЬНИЦА |
01:32:04 |
Почти закончили. |
01:32:07 |
Сделаешь как надо, и мы оба |
01:32:16 |
Где пакеты для тел? |
01:32:22 |
Внимание, персоналу больницы. |
01:32:24 |
Произошел взрыв в восточном крыле. |
01:32:26 |
Всем подойти |
01:32:28 |
Внимание, всему персоналу больницы. |
01:32:30 |
Произошел взрыв в восточном крыле. |
01:32:33 |
Немедленно подойти к станциям |
01:32:39 |
Да, был взрыв. Нас вызывают вниз. |
01:32:42 |
Не уверен, я бегу туда, сейчас узнаю. |
01:33:15 |
Охрана больницы, никого |
01:33:27 |
Как думаешь, долетит он до Таити? |
01:33:32 |
Полезай. |
01:33:37 |
Они здесь. |
01:33:43 |
Они взлетают. |
01:33:49 |
Орел один, это вы? |
01:33:50 |
Почему не взяли разрешение на взлет? |
01:33:53 |
Орел один, запрашивает раз… |
01:33:55 |
Взлетай! |
01:34:14 |
Мне кажется, или ты тянешь время? |
01:34:16 |
Хочешь взлетать сам - вперед. |
01:34:18 |
Давай, ты меня научишь. |
01:34:46 |
Взлетай, взлетай! |
01:34:49 |
- Как вы? |
01:34:51 |
Сделай правильный выбор. |
01:35:04 |
Дэнни! |
01:35:09 |
Будет приятно тебя убить. |
01:35:30 |
Дэнни, у него пистолет! |
01:35:47 |
Теряю высоту, |
01:35:51 |
- Сможете дотянуть до больницы? |
01:35:53 |
Если я не верну управление, |
01:35:58 |
Пистолет! |
01:36:04 |
СОС! СОС! Это Орел один! |
01:36:13 |
Ты можешь его посадить? |
01:36:15 |
Он повредил гидравлику, мы падаем. |
01:36:17 |
- Вы устранили проблемы винта? |
01:36:27 |
Ответьте, Орел один. |
01:36:39 |
Аварийная посадка. |
01:36:41 |
Дэнни! |
01:36:44 |
Дэнни, ответь мне! |
01:36:47 |
Это Орел один, полный… |
01:36:49 |
Нокаут, Дэнни. |
01:36:52 |
Держись, Дэнни. Держись! |
01:37:03 |
Дэнни, время вышло. |
01:37:06 |
Вертолет неуправляем. |
01:37:09 |
- Орел один, это вышка, прием. |
01:37:13 |
Дэнни, пристегнись, мы садимся. |
01:37:15 |
Орел один, |
01:37:17 |
Офицер Фишер. |
01:37:21 |
Не пригодился в автобусе. |
01:37:24 |
Нокаут. |
01:37:27 |
- Нет! |
01:37:31 |
Сядь. Я могу его посадить. |
01:37:34 |
- Не успеть. |
01:37:36 |
Перестань, что ты делаешь? |
01:37:38 |
- Скорей, надо выбираться. |
01:37:42 |
Ты мне веришь? |
01:37:45 |
- Да. |
01:37:49 |
Сам сажай, |
01:37:51 |
гад. |
01:38:52 |
Я в тебе не сомневалась. |
01:38:55 |
А я - не очень. |
01:39:02 |
Где болит? |
01:39:04 |
Везде. |
01:39:21 |
Вертолет взорвался. Ерунда |
01:39:27 |
Едем домой. |
01:39:31 |
Кстати, о доме.... |
01:43:21 |
12 РАУНДОВ |
01:43:26 |
[RUSSIАN] |