Midnight Meat Train The

hu
00:00:44
00:03:32 Szia.
00:03:38 - Befejezted az olvasást?
00:03:45 Tudod mindenki mindíg panaszkodik, hogy
00:03:49 és hogy mennyire jó lenne ha visszatérnének
00:03:53 De nekem úgy tûnik, nem voltak régi szép napok.
00:03:57 Itt mindíg pokol van.
00:04:06 - Már nem találsz elég elbûvölõnek?
00:04:12 - Jól vagy?
00:04:15 - Nem?
00:04:17 Valami Orosz taxis
00:04:20 Igen?
00:04:22 elgázolt egy gyalogost, belökte
00:04:24 és ott voltam, amikor
00:04:26 és gondoltam csinálok egy képet.
00:04:30 Tudod, amit a postán megvehetsz.
00:04:31 De nem hiszem, hogy ez jó.
00:04:33 Ez jó hír neked.
00:04:34 Meghallgatod a rendõrségi híreket,
00:04:38 és azt kapod le, amit mindíg is
00:04:40 akartál.
00:04:44 - Összeházasodjunk?
00:04:46 - Mit akarsz még?
00:04:51 mi van veled, meg az ággyal ...
00:04:58 és nem aggódnál semmi miatt, legalább egy órán át.
00:05:02 Egy kis boldog idõtöltés nekem,
00:05:07 - Áll az alku.
00:05:10 Szóval...
00:05:13 Tudod, hogy Jurgisnak
00:05:18 Galéria tulajdonos barátja,
00:05:20 de sosem beszélt róluk.
00:05:23 Ma felhívtam, és megkérdeztem
00:05:25 "Jurgis, hát így törõdsz te a
00:05:26 amikor tele vagy Galéria
00:05:29 - Tudod mit mondott?
00:05:31 Mert arra várt, hogy elkészülj.
00:05:34 Mi mondasz?
00:05:39 Miattad kérdeztem!
00:05:41 Nem nagyszerû?
00:05:46 - Tudod ki az a Susan Hoff?
00:05:49 - Viccelsz?
00:05:53 - Találkozód van vele holnap.
00:05:55 Nem.
00:06:01 Most kezdõdik az órám?
00:06:17 Akármi történjen, ne említsd Mayat.
00:06:21 Mi? Miért?
00:06:22 Susan szereti a fiatal,
00:06:27 Igazából, tudod mit?
00:06:29 A legfontosabb részt.
00:06:35 Megjött.
00:06:39 - Helló, édesem.
00:06:43 Bocs a kis késésért.
00:06:45 Ne mentegetõzzön, a pontosság
00:06:47 Az a középszerûek erénye.
00:06:49 Tudja, miközben együtt ebédeltünk,
00:06:52 rájöttem, hogy
00:06:54 Szóval meséljen a munkájáról.
00:06:58 Magyarázza el.
00:07:00 Mi érdekli?
00:07:02 - A város.
00:07:05 Mert sosem kapta le még senki,
00:07:07 hogy valójában milyen.
00:07:09 A legjava.
00:07:15 Akkor elbukott.
00:07:25 Ez egy rögtönzött helyzet, ugye?
00:07:29 - Az.
00:07:32 A kép érdeklõdést vonz, de...
00:07:35 Ez melodráma.
00:07:38 Honnan tudjam mi következik?
00:07:40 Csak az üzletember arcát látja,
00:07:44 Legközelebb,
00:07:47 maradjon burokban. Legyen bátor. Fotózzon!
00:07:52 Aztán jöjjön újra.
00:08:05 - Utálja a munkám.
00:08:08 Amikor utálja valaki munkáját, végez egy perc alatt.
00:08:11 Akkor tetszik neki?
00:08:14 Egész közel volt.
00:08:19 Szerinted igaza volt?
00:08:31 Nem.
00:10:43 Ne, ne, ne!
00:10:47 Hagyjon, kérem!
00:10:57 Térdre, bébi!
00:11:00 Hé!
00:11:08 - Mi a fasz van, kurva?
00:11:13 Mi?
00:11:15 Így jobb! Ezaz, nagyszerû!
00:11:19 Rendben. Állj meg ott! Pot ott!
00:11:28 Szerepeltél már filmben?
00:11:48 Tiom! Gyerünk!
00:12:01 Halott vagy.
00:12:08 Jól van?
00:12:10 Köszönöm.
00:12:13 A legtöbben... elfutnak.
00:12:20 Igen...
00:12:22 Igen.
00:12:45 Köszi.
00:13:52 - Leon?
00:13:54 - Láttad a tárcám?
00:14:01 Mikor csináltad ezeket?
00:14:04 Múlt éjjel.
00:14:07 Meg kell mutatnod Susan Hoff-nak,
00:14:11 ez az amit akar.
00:14:14 - Gondolod?
00:14:16 Ha nem, akkor remélem
00:14:19 - Hé, jó reggelt!
00:14:24 Találkozunk késõbb!
00:14:32 - Tessék uram.
00:14:35 El a kezekkel.
00:14:41 - Dehogy is.
00:14:43 Mondtam, hogy többet nem.
00:14:44 Oké! Nem érdekel,
00:14:45 hogy undorodsz a disznózsírtól,
00:14:47 nem érdekli, hogy a Tofud
00:14:50 Mert a vevõim
00:14:53 nem kérnek Philly Sajtos Steaket, az
00:14:56 1,5 km-es körzetben lévõ
00:14:57 Egyikbõl sem.
00:14:58 - Nem tudod a különbséget.
00:15:00 A Tofu ízetlen.
00:15:01 - Ohh..most mondod?
00:15:03 A nagyapám -Isten nyugosztalja-
00:15:04 ha látná, hogy ebbõl a szarból
00:15:08 Ezután minden igazi vásárló rendben lesz!
00:15:19 "Kora reggel eltûnt
00:15:29 Laura
00:15:33 Ez ugyan az a lány, ugye?
00:15:35 Egy modell.
00:15:36 Erika Sakaki eltûnt, miután
00:15:39 valószínûleg éjjel 2-kor.
00:15:41 Ohh... Jézusom!
00:15:43 - Mi van?
00:15:46 Gyerünk.
00:15:48 - Hová mész?
00:15:56 Aztán elfutottak, miután
00:15:59 Nem!
00:16:00 Látta ezeket? Nem, nem.
00:16:02 Csak miután látták a
00:16:08 Hová mentek?
00:16:09 Láttam, hogy, elmentek,
00:16:11 de ennyi az egész.
00:16:13 Bár lehetséges, hogy egy másik lépcsõn visszamentek,
00:16:18 És ön?
00:16:20 Mondtam, hogy nem szálltam fel.
00:16:26 - Rendben.
00:16:30 Remélem a kamerák mindent rögzítettek.
00:16:34 Árulja a fotókat?
00:16:36 Igen, de nem ezeket.
00:16:39 Ez a rendõrségé.
00:16:41 Erika egész híres volt...
00:16:44 - A pletykalapokat érdekelte.
00:16:49 Akkor?
00:16:50 Követtem, de tudott róla.
00:16:53 Szóval.
00:16:55 Láttam ezeket a srácokat,
00:16:59 De aztán tovább fotózott.
00:17:04 Igen, igen, valóban, de...
00:17:07 Mi?
00:17:15 Ha eszébe jut,
00:17:43 Mi az?
00:17:46 Semmi.
00:17:48 Elképzelek egy amerikait, amit azt mondja:
00:17:50 Én nem.
00:17:54 A gimi óta nem mondtam,
00:18:06 Lesz egy bemutató 3 hét múlva.
00:18:10 Csináljon még két képet ...
00:18:14 ... és részt vehet.
00:18:24 Oké.
00:18:28 A feltétel nélüli szerelmed,
00:18:33 és a te kapcsolataid nélkül,
00:18:37 meg, hogy bemutattál neki,
00:18:39 ezek nélkül nem sikerült volna.
00:18:44 Szeretlek benneteket.
00:18:48 Egészség!
00:18:56 - Most mennem kell.
00:18:58 - Mi?
00:19:00 Mi? Ne ma este. Ne!
00:19:03 Hogy teheted...
00:19:04 Két lövés! Csak ennyi kell!
00:19:05 Mi lesz a felesekkel?
00:19:24 Hé, nem tud lazítani?
00:19:28 Édesem, naponta járok metróval.
00:19:31 De van az a történet...
00:19:33 Az nyolc éve volt.
00:19:35 Nézd, nincs graffiti,
00:19:38 vészfékek, ez egy új korszak.
00:19:43 Leszállunk a következõnél,
00:19:47 - Felejtsd el, jó?
00:19:50 hazamegyek...
00:19:51 ...ti maradjatok itt, én pedig
00:19:54 Nem kellett volna itt megállnunk?
00:19:57 Otthon beszélek a feleségemmel.
00:20:00 - Randall?
00:20:02 Tudod ez olcsó.
00:20:05 Randall!
00:20:09 Randall!
00:20:17 Nem!
00:20:39 Miért csinálja ezt?
00:23:15 Elnézést uram...
00:23:19 Néha nem tudom, hol az eszem.
00:28:27 - Hé, haver!
00:28:28 Megnézhetem?
00:28:30 - Nem teheti.
00:28:32 Sárga riadó.
00:28:35 Honnan tudjam, hogy nem
00:28:37 Ez csak egy kamera!
00:29:17 Ja...
00:29:18 Úgy nézel ki, mint egy doboz csoki.
00:29:38 Mi a fene van itt?
00:30:21 Most megvagy!
00:30:26 Picsába!
00:30:48 Ezzel verem szét a fejed!
00:31:01 Nagyot csalódtam benned, Mahogany.
00:31:50 -Hogyan jöttél be?
00:31:56 Mielõtt kikészülsz...
00:31:59 Tudom, hogy ez nem eljegyzési gyûrû,
00:32:02 de lehet egy,
00:32:07 - Nem rossz, mi?
00:32:14 - Nagyon rémes?
00:32:17 - Gyönyörû.
00:32:38 Nem tudom elképzelni az életem nélküled.
00:32:42 Meg se próbáld!
00:32:47 Szeretlek.
00:35:47 Ki ez a fickó?
00:35:49 Õ... Nem tudom. Egy hentes.
00:35:54 Ott volt az állomáson,
00:35:57 - És ezeket kiállítod?
00:36:04 Miért követted?
00:36:06 Inkább azokat a képeket
00:36:08 Igen, igen tudom, de ha az a
00:36:11 és õ ott volt az állomáson
00:36:13 Igen, nos, te tudod...
00:36:15 Oda kéne adnod a képeket a
00:36:19 állandóan tûnnek el emberek,
00:36:41 "Hentest helyeztek elõzetesbe, gyilkolás vádjával."
00:40:55 Mi van?
00:40:57 Mi baj?
00:40:59 Hogy mondjam szépen?
00:41:02 Szarul nézel ki.
00:41:04 Nem vagyok túl jól, keveset pihentem.
00:41:05 És mit bajod van? Tuberkolozis?
00:41:07 Hé, Otto! Nézd meg ezt a haldoklót.
00:41:10 Mi a faszt van veled?
00:41:13 Mi a mai menü?
00:41:15 Van egy kis rozskeksz,
00:41:19 permezános csirke és...
00:41:27 Mi van?
00:41:28 Nem nagy ügy,
00:41:33 Otto, add ugyanezt!
00:41:37 Biztos?
00:41:41 Teljesen!
00:41:47 "Hentes a kapocs az eltûnt személyek között."
00:42:07 Hé.
00:42:13 Tudom, hogy rettenetesen néz ki.
00:42:19 Hol van a hentes?
00:42:21 Itt dolgozik.
00:42:26 Ez a dolog a hentessel...
00:42:30 Ó Istenem!
00:42:32 Emlékeszel még?
00:42:33 Hogy emberek tûnnek el ok nélül, igaz?
00:42:36 - Igaz?
00:42:38 Általában van ok.
00:42:40 Ezt nézd meg.
00:42:42 Ez az elmúlt 3 évben eltûnteket mutatja.
00:42:44 Egyik sem került elõ...
00:42:46 ...se egy levél,
00:42:47 Csak úgy felszívódtak.
00:42:49 - Oké, akkor szerinted mi történt?
00:42:52 Ez nem egy lehetõség.
00:42:55 Valaki megtámadta õket.
00:42:59 És nem találták meg a testüket,
00:43:02 A hentes?
00:43:04 - Édesem, figyelj...
00:43:06 - Biztos, hogy...
00:43:10 "A gyilkos hentest kihallgatják a városházán."
00:43:13 Ezt a pasast emberrablással vádolták.
00:43:14 - Édesem, ez száz éve volt!
00:43:18 Azt mondod, ugyanaz a tettes ?
00:43:19 Hogy ugyanaz az ember?
00:43:20 Ezt mondod?
00:43:22 Mert nem értem az egészet, hogy
00:43:25 - Nem!
00:43:27 A lényeg ami ezelõtt történt.
00:43:31 Ez a fickó, valahogy zavaros,
00:43:34 Ezt nézd,
00:43:37 Elrabolták.
00:43:39 Ez a fickó keze.
00:43:41 Mert korábban,
00:43:44 Ugyanabba a metróba.
00:43:46 Nézd! Ez õ.
00:43:47 Ez az a fószer, Maya.
00:43:49 Emberrablások, amik ezelõtt is
00:43:51 Nem tudom, hogy ez egy másolat-e,
00:43:52 Ez nem történik meg oké?
00:43:56 Oké! Nem...Többet ne!
00:43:59 Nem akarom többet, hogy éjszaka fényképezz.
00:44:01 Csak nappal.
00:44:05 Azt akarom, hogy állj le az
00:44:08 Hagyd abba, amit csinálsz...
00:44:12 Mi tesz boldoggá?
00:44:17 Kérlek mondd, hogy én.
00:44:22 Te! Szeretlek.
00:45:06 Ez...
00:45:15 Nagyszerû!
00:45:31 Sajnálom!
00:45:34 Miért?
00:45:36 Sajnálom!
00:45:58 Jurgis mutatott egy képet arról a tyúkról,
00:46:03 Igen, és?
00:46:07 Általában mit szoktatok csinálni,
00:46:11 Általában nem tyúkoknak becézzük egymást.
00:46:20 Maya!
00:46:22 Beszélhetünk egy kicsit?
00:46:24 Lófaszt!
00:46:25 Nem! Gyere vissza késõbb.
00:46:31 Igen?
00:46:33 Igazad volt!
00:46:38 Ez minden, amit akartam.
00:48:23 Cukor?
00:48:25 Bocs haver.
00:48:31 Mindegy ember.
00:48:42 Uram! Nem kér egy kis cukrot?
00:48:49 Menjünk máshoz.
00:48:51 Gyerünk ember, vegyen egy kis cukrot.
00:52:10 Hé, nyissa ki!
00:52:14 Kinyitni!
00:54:14 Istenem!
00:54:20 - Ki az?
00:54:24 Hála istennek!
00:54:28 Leon, mi a baj?
00:54:32 Leon, mi a baj?
00:54:36 Leon!
00:54:38 Hé, gyerünk, nyisd ki.
00:54:44 Leon, nyisd ki az ajtót!
00:54:48 Leon, megijesztessz!
00:54:54 Kérlek nyisd ki!
00:54:59 Ez nem igaz, Leon!
00:55:03 Nyisd ki!
00:55:07 Nyisd ki a kibaszott ajtót, most!
00:55:10 Nem teheted ezt,
00:55:13 Nem tolhatod a pofád csak úgy
00:55:23 Aludnom kell.
00:55:25 Ne, bébi, bébi, bébi!
00:55:26 Mi történt?
00:55:30 Istenem...
00:55:32 Mi ez?
00:55:35 Kérlek, had vigyelek kórházba most!
00:55:40 Követtem a metróba.
00:55:45 Mindíg az utolsó metró.
00:55:47 Mindíg ugyanúgy, egyedül.
00:55:50 Vár rájuk...
00:55:52 ...és megöli õket.
00:55:55 Lemészárolja, mint egy marhát.
00:56:00 Lefényképeztem.
00:56:05 A testek sosem kerülnek elõ,
00:56:12 Nekem...
00:56:16 Ez egy elhagyatott metróállomás,
00:56:20 Na, nézzük mi legyen.
00:56:22 Elviszlek a kórházba,
00:56:24 és amíg az orvosok foglalkoznak veled,
00:56:26 addig elviszem a képeidet a zsarukhoz.
00:56:29 Nem fognak hinni.
00:56:32 Elvette.
00:56:35 Az volt minden bizonyíték.
00:56:36 Kicsim, minden rendben lesz!
00:56:40 Rendbe hozom.
00:56:52 Rendben.
00:56:54 Azt gondolod megõrültem?
00:56:57 Nem, nem, segítek neked.
00:57:01 Nem. Túl késõ.
00:57:08 Ma este van a megnyitó.
00:57:26 Megõrültünk, hogy ide jöttünk.
00:57:28 Nem.
00:57:32 És õ sem.
00:57:34 Mi mást csinálhatnánk?
00:57:37 Kell az a fényképezõ.
00:58:47 Jézus!
00:58:48 Állj.
00:58:51 Várj itt.
00:58:53 Ha visszajön...
00:58:54 ...riassz, oké?
00:59:47 - Jurgis!
00:59:50 Ha visszajön,
00:59:52 Gyorsnak kell lennünk, rendben?
00:59:55 Én...erre leszek.
01:02:52 Jurgis?
01:03:17 Jurgis?
01:04:19 - Miss Jones...
01:04:21 Nyugodjon meg.
01:04:28 Épp most kaptam meg a jelentést,
01:04:31 Átvizsgálták a szobát.
01:04:34 Ez lehetetlen.
01:04:36 Az elõcsarnokban találkoztak a bérlõvel,
01:04:39 Ott voltak egész nap.
01:04:40 Nem!
01:04:42 Ez egy hentes!
01:04:43 Leon azt mondta, hogy
01:04:46 - Látta. Lefényképezte.
01:04:49 Tudom, hogy õrülten hangzik,
01:04:51 De ott voltam a szobájában.
01:04:55 Oké! Akkor beszéljünk arról,
01:04:59 A bérlõ azt mondta, hogy a cslád egy értékes
01:05:03 Vissza akarja kapni.
01:05:05 Az egy menetrend, leírja az elmúlt
01:05:09 Nem adhatja vissza neki,
01:05:11 Láthatnám? Kérem.
01:05:15 A bérlõ nem akar vádat emelni,
01:05:21 Nincs... Nincs nálam.
01:05:26 Meg kell találnia õt.
01:05:29 Nézze, maga betört valahová.
01:05:32 Ez elég komoly.
01:05:33 Itt tarthatnám.
01:05:35 Ha nem jön vissza velem,
01:05:38 És le lesz tartóztatva, Miss Jones.
01:05:54 Bill and Sue Bennett mindent megvesznek,
01:05:57 A szabad akarat ellenére,
01:06:00 a szavamra várnak.
01:06:03 Clienték.
01:06:06 Egy kis posztmodern csevegéssel.
01:06:09 Benne vagy. Ez egy vásár.
01:06:12 Frankék.
01:06:14 Nos, sosem adják el a képeiket,
01:06:18 Jack, Ande ...
01:06:24 Azt hiszem maga inkább
01:06:28 Ande, ez figyelmes.
01:06:34 Hív a kötelesség. Elnézést.
01:06:41 Elnézést.
01:06:43 Persze.
01:07:23 Gyerünk, vár a nyílvánosság.
01:07:29 Nem áll el a lélegzetem tõle.
01:07:31 Túl elnyomott.
01:07:33 Leon?
01:07:35 Hova mész?
01:07:38 Azt kérdeztem, hova mész.
01:07:44 El kell érnem egy vonatot.
01:07:51 Nem, azt mondtad közepes.
01:07:52 - Hé!
01:07:54 Ó, ez forró. Várj egy percet.
01:07:57 Hé, hol a fenében voltál?
01:08:00 - Elnézést!
01:08:01 Mi hol van?
01:08:03 Maya rendben... Most már olyan
01:08:06 Állj! Mit csinálsz?
01:08:08 Rendben. Maya, Állj...!
01:08:10 Hehogy el merj... Maya!
01:08:15 Leon, ott vagy?
01:08:16 Édesem, az a hetes, talán a hentes...
01:08:20 Van ez a...a nyomozó...
01:08:23 Miss Jones!
01:08:28 - Az albumot akarom, Miss Jones.
01:08:35 Most!
01:08:38 Van valami ötlete?
01:08:40 Hol van Jurgis?
01:08:45 Árulja el!
01:08:50 A vonaton. 14. utca
01:08:54 2 óra után az elsõ .
01:12:55 Nem!
01:13:22 Nem! Nem!
01:13:33 Istenem! Jurgis!
01:13:36 Maya...
01:13:39 Istenem!
01:14:52 Ne...
01:14:53 Ne!
01:15:04 Hé!
01:18:51 Leon...
01:19:28 Kérem, lépjenek el a hústól.
01:19:48 Istenem!
01:22:22 Isten hozott!
01:22:51 Többet nem vesszük hasznát.
01:22:54 Pedig azt tette, amit kell.
01:22:56 Kiváltságos volt.
01:23:01 Irigyellek.
01:23:35 Még mielõtt megszülettél,
01:23:37 még az emberi faj születése elõtt.
01:23:40 Olyan régóta...
01:23:42 ...vagy régebben.
01:23:45 És most megtaláltál minket,
01:23:47 akiket engedtek beszivárogni
01:23:49 abba a korlátozott körbe,
01:23:52 Védjük, és tápláljuk õket.
01:23:56 Így folytatjuk a vonalat.
01:24:03 Távol kell tartanunk
01:24:09 Hamarosan mindenki benne lesz.
01:24:35 Nem!
01:24:43 Most szolgáld...
01:24:47 ...kérdés nélkül.
01:25:17 "A rendõrség szerint Miss Jones
01:25:21 "még nem körvonalazódott."
01:25:23 "A város másik végében teljes
01:25:25 "az Európai Uniós vezetõk fogadtatásán."
01:25:29 "A városháza kibocsátott egy nyilatkozatot,
01:25:33 "és megalapozott néhány találkozót
01:25:35 "A találkozó magába foglal egy körsétát
01:26:43 FELIRAT: k11zoltan