Midnight Meat Train The

ru
00:02:38 [Ночной мясозаготовительный поезд]
00:03:24 Майя.
00:03:33 Привет.
00:03:38 - Прочитала?
00:03:46 Знаешь сколько народу жалуется,
00:03:49 И что всем хочется вернуться
00:03:53 Но выясняется, что ни одного
00:03:57 А был только сплошной ад.
00:04:06 - Ты больше не считаешь меня обворожительной?
00:04:13 - С тобой всё в порядке?
00:04:15 - Нет?
00:04:18 Один русский таксист перелетел ограждение.
00:04:20 И?
00:04:21 Налетел на пешехода, того
00:04:23 Я приехал только, когда уже упаковывали тело.
00:04:26 Думал, что всё заснял.
00:04:28 Ну, так чтобы в Нью-Йорк Пост продать,
00:04:31 Но, похоже, получилось не очень.
00:04:33 А что бы было, если бы ты узнал, что у меня
00:04:36 ты теперь сможешь опережать
00:04:39 и снимать только то, что ты хочешь.
00:04:41 Всегда.
00:04:43 - Женился бы на тебе.
00:04:46 - А чего ещё ты хочешь?
00:04:52 Как насчёт - ты в постели, и ...
00:04:58 ты целый час не думаешь ни о чём, кроме того
00:05:02 чтобы я и ты были очень счастливы.
00:05:07 - По рукам.
00:05:10 Ну что ж ...
00:05:14 Помнишь, как ты всегда хотел
00:05:18 своим забавным друзьями-художниками?
00:05:20 И всё никак не мог понять,
00:05:23 Я позвонила ему сегодня, и сказала:
00:05:25 "Юргис, когда же ты познакомишь Леона
00:05:27 со своими забавными друзьями-художниками?"
00:05:29 - И знаешь, что он сказал?
00:05:31 Он считал, что когда ты будешь готов,
00:05:34 то сам попросишь.
00:05:39 Я попросила за тебя.
00:05:42 Здорово, да?
00:05:46 - Знаешь кто такая Сьюзан Хофф?
00:05:49 - Шутишь.
00:05:53 - У вас завтра встреча.
00:05:56 Нет
00:06:02 Отсчёт уже начался?
00:06:18 О чём бы ты не говорил, не упоминай о Майе.
00:06:21 Что? Почему?
00:06:23 Сьюзан нравится если её художник
00:06:27 Хотя, на самом деле
00:06:29 не обязательно самец.
00:06:35 Она пришла.
00:06:39 - Здравствуй, дорогая.
00:06:43 Простите, мы опоздали.
00:06:45 Не извиняйтесь, пунктуальность для меня ничто,
00:06:48 это достоинство людей заурядных.
00:06:50 Знаешь как я поняла что Паскиар гений?
00:06:52 Он на три дня опоздал на обед.
00:06:55 Что ж, расскажи мне о своей работе.
00:06:59 Объясни.
00:07:01 Что тебя интересует?
00:07:03 - Город.
00:07:05 Потому что никто не уловил его суть.
00:07:07 То, что он есть на самом деле.
00:07:09 Это моя мечта. Это моя цель.
00:07:15 Но ты в неё не попал.
00:07:25 Ты оказался в нужном месте, верно?
00:07:29 - Да.
00:07:32 Снимок привлекает наше внимание, но что с того?
00:07:35 Это мелодрама.
00:07:38 Я хочу знать что будет дальше.
00:07:41 Я хочу видеть лицо бизнесмена,
00:07:44 В следующий раз, попав в сердце города,
00:07:47 оставайся в броне, будь отважным,
00:07:53 А потом приходи.
00:08:06 - Я в пролёте
00:08:08 На тех кто в пролёте он тратит минуту, а не три.
00:08:12 - Так что, ей понравилось?
00:08:14 пока ещё не очень
00:08:20 Ты думаешь, она права?
00:08:31 Нет.
00:10:32 Брысь отсюда.
00:10:43 Нет, нет, нет!
00:10:47 Оставьте меня, пожалуйста
00:10:57 Отработаешь на коленках, красотка.
00:11:00 Эй!
00:11:08 - А тебе чего, падла?
00:11:14 Что?
00:11:16 Хорошо! Да, замечательно!
00:11:20 Хорошо, остановись там! Стой там!
00:11:28 В кино впервые снялся?
00:11:49 Уодим!
00:12:01 Сдохнешь, мать твою.
00:12:08 Ты как?
00:12:11 Спасибо.
00:12:13 Другие... просто убегали.
00:12:20 Ну... я не смог.
00:12:46 Спасибо.
00:13:53 - Дорогой
00:13:54 - Не видел мою папку?
00:14:02 Когда ты это снял?
00:14:05 Прошлой ночью.
00:14:08 Тебе надо показать это Сьюзан Хофф,
00:14:11 именно это она и хотела.
00:14:15 - Ты так считаешь?
00:14:17 А если нет, то надеюсь, больше это не увижу.
00:14:20 - Эй, доброе утро.
00:14:24 Всё, я убежала.
00:14:33 - Прошу, сэр.
00:14:36 Руки!
00:14:42 - Ни за что!
00:14:43 Сказал нет, и точка.
00:14:45 Раз уж мне неважно, что твой гадкий жир
00:14:46 на мой тофу попадёт, тебе ли переживать
00:14:48 что мой тофу попадёт на твой мерзкий жир?
00:14:51 Мои клиенты - настоящие американцы,
00:14:53 и они не желают, чтобы их
00:14:56 находился хотя бы в миле от...
00:14:59 - Да они и знать не будут.
00:15:00 Тофу безвкусен.
00:15:01 - Так ты признаёшь это.
00:15:03 Если бы мой дед увидел, как я готовлю этот ужас,
00:15:05 он бы восстал из мёртвых, и
00:15:08 Да, а твои посетители-американцы
00:15:20 "Женщина исчезает ранним утром"
00:15:29 Майя.
00:15:33 Это ведь та же девушка?
00:15:35 Она модель.
00:15:37 Эрика Сакаки пропала после того
00:15:39 как покинула ночной клуб около 2 ночи.
00:15:41 Господи!
00:15:43 - Что?
00:15:47 Я ушёл.
00:15:48 - Куда ушёл?
00:15:56 И увидев вас, хулиганы убежали со всех ног?
00:15:59 Нет!
00:16:01 Только посмотрите на них. ..нет...нет...
00:16:02 Их вынудила уйти камера наблюдения,
00:16:08 Куда они ушли?
00:16:10 Я подумал, что они ушли,
00:16:11 но вполне возможно, что они спустились
00:16:13 по какой-то другой лестнице, и
00:16:18 А вы?
00:16:20 Я говорю вам - я не сел в поезд.
00:16:26 - Понятно.
00:16:31 Я думаю, вам всего-то требуется посмотреть
00:16:34 Вы продаёте свои фото?
00:16:37 Да, но не такие.
00:16:39 В основном с мест происшествий.
00:16:42 Эрика - персона известная.
00:16:44 - Жёлтая пресса может заинтересоваться.
00:16:49 - Да ну?
00:16:51 Я не следил за ней, если вы намекаете...
00:16:54 Слушайте.
00:16:55 Я увидел этих парней, они привлекли
00:16:59 Но фотографировали вы её.
00:17:04 Да, да, но... в общем ...
00:17:07 Что?
00:17:15 Найдёте ответ, позвоните.
00:17:43 Что?
00:17:47 Ничего,
00:17:48 просто я не представлял, что вы
00:17:50 Я и не могу.
00:17:54 И не произносила с тех пор, как закончила школу.
00:18:07 Через три недели я устраиваю выставку.
00:18:10 Принесёшь ещё пару достойных снимков...
00:18:14 ... и ты участник.
00:18:25 Так.
00:18:29 Без твоей настоящей любви и поддержки,
00:18:33 и без твоих влиятельных деловых партнёров,
00:18:37 с которыми ты так долго меня не знакомил
00:18:40 это всё было бы неосуществимо.
00:18:45 Я люблю вас обоих.
00:18:48 Будем здоровы!
00:18:56 - Ну, теперь я пошёл.
00:18:58 - Что?
00:19:01 Велела, но не сейчас.
00:19:03 Стой, почему мы не можем...
00:19:04 Всего два, всё что нужно!
00:19:06 Тут ты уже нащёлкался?
00:19:25 Эй, скажи, пусть твоя жена успокоится.
00:19:28 Милая, я езжу в метро каждый
00:19:32 Но все эти истории...
00:19:34 Это было восемь лет назад.
00:19:36 Смотри, ни одной граффити, вентиляция работает
00:19:38 можно расслышать объявления
00:19:43 Мы на следующей выходим.
00:19:47 - Ясно, да?
00:19:50 а то можем пойти ко мне...
00:19:52 ...и Ли соорудит нам романтический ужин на троих.
00:19:55 Остановку проскочили.
00:19:57 - Ты хочешь затащить мою жену в пастель.
00:20:00 - Рендел.
00:20:02 Это дешёвый приёмчик, ещё хуже того, как
00:20:05 - Если бы ты его не проспал, то он тебе понравился.
00:20:17 Нет!
00:20:39 Зачем вы это делаете?
00:23:15 Извините меня ...
00:23:19 Даже не знаю, что на меня нашло.
00:23:34 [Отель Барклай]
00:26:23 [Мясохладобойное предприятие]
00:28:27 - Эй, приятель!
00:28:29 А ну дай взглянуть.
00:28:30 - Стойте, вы не имеете права.
00:28:32 Оранжевая тревога. Досматриваю кого хочу.
00:28:35 Откуда мне знать, что у тебя там не взрывчатка?
00:28:37 Это камера!
00:29:17 Ага ...
00:29:18 Жизнь - словно коробка с конфетами.
00:29:38 Что за хрень?
00:30:21 Это гражданский арест!
00:30:26 Чёрт!
00:30:49 Я вобью этот молоток тебе в задницу!
00:31:01 Я очень разочарован, Махогани.
00:31:50 - Как ты вошёл?
00:31:56 Только не теряй голову заранее ...
00:31:59 Кольцо ещё не обручальное, денег пока маловато...
00:32:03 Но, скажем... это кольцо, обещающее обручение
00:32:08 - Ничего себе, да?
00:32:14 - У меня ужасный вкус.
00:32:17 - Оно восхитительное.
00:32:38 Я не представляю без тебя свою жизнь.
00:32:43 И не пытайся.
00:32:47 Я люблю тебя.
00:35:48 Кто это?
00:35:50 Я его не знаю. Мясник.
00:35:54 Он был на станции, когда та девушка пропала.
00:35:57 - Это снимки для выставки?
00:36:01 Действительно.
00:36:04 Но почему ты ходишь за ним?
00:36:06 Ты ведь должен готовить фотографии для Сьюзан.
00:36:09 Нет, я не хожу... но, я подумал,
00:36:12 что если он был на станции
00:36:14 Тогда, знаешь что...
00:36:16 отдай эти фотографии копам, и забудь про это.
00:36:20 Люди всё время пропадают, там разберутся.
00:36:41 "По подозрению в убийстве задержан мясник"
00:40:55 Что?
00:40:58 В чём дело?
00:40:59 Как бы поделикатнее сказать?
00:41:02 Вид у тебя хреновый.
00:41:04 Я вкалываю без продыха, приятель.
00:41:06 В погоне за славой? И туберкулёзом?
00:41:08 Эй, Отто, посмотри, тут человек загибается.
00:41:10 Что за херня с тобой приключилась?
00:41:13 Какое сегодня особое блюдо?
00:41:15 Сегодня у нас грудинка в сухарях,
00:41:19 и цыплёнок с пармезаном и...
00:41:27 Чего?
00:41:28 Ну и что? Попробовал.
00:41:34 К чёрту, тащи вот это.
00:41:37 Ты не погорячился?
00:41:41 Я вижу.
00:41:48 "Мясник причастен к похищению людей"
00:41:55 "Расследование дела мясника в тупике"
00:42:07 Привет.
00:42:13 Да, знаю, я выгляжу ужасно.
00:42:19 Снова мясник?
00:42:22 Здесь он работает.
00:42:26 Ты одержим этим мясником.
00:42:31 Помнишь, ты мне говорила,
00:42:33 что люди неизвестно почему исчезают?
00:42:36 - Так?
00:42:38 Но причина всё же есть, я долго
00:42:40 Взгляни.
00:42:42 Эти булавки - люди, пропавшие
00:42:44 Никто из них так и не нашёлся, ни звонков...
00:42:45 ...ни требований о выкупе, ни даже трупа.
00:42:48 - Они просто растворились в воздухе.
00:42:53 Это не случайность.
00:42:56 Кто-то похищает их.
00:42:59 Трупы не могут найти, потому
00:43:03 Он разделывает их?
00:43:05 - Милый, послушай, я просто уверена ...
00:43:10 "Расследование дела
00:43:12 Какого-то парня обвиняли в похищении людей.
00:43:15 - Милый, это было век назад!
00:43:18 Что ты хочешь сказать?
00:43:20 Что это тот же человек?
00:43:21 Ты это хочешь сказать?
00:43:23 Потому что я не понимаю что, о чём ты?
00:43:25 - Нет, я не знаю!
00:43:27 Суть в том, что это происходило и раньше.
00:43:31 Этот тип как-то замешан, я уверен.
00:43:35 Ты посмотри, я был там в ту ночь.
00:43:37 Её похитили. Вот этот поезд.
00:43:40 Его рука.
00:43:41 Просто потом я сфотографировал его на той
00:43:44 На той же станции.
00:43:47 Вот! Это он.
00:43:48 Теперь происходит то же, что было тогда.
00:43:49 По той же самой схеме.
00:43:51 Не исключено, что он копирует. Но это он.
00:43:53 Этого не может быть! Понятно!?
00:43:56 Ясно! Довольно.
00:43:59 Больше никаких ночных съёмок.
00:44:01 Только днём.
00:44:05 Я прошу тебя, забудь о своей теории заговора.
00:44:08 Забудь о мяснике.
00:44:12 Что делает тебя счастливым?
00:44:17 Пожалуйста, скажи, если я.
00:44:22 Ты, я люблю тебя.
00:45:07 Есть.
00:45:15 Хорошо.
00:45:32 Прости меня.
00:45:34 Что?
00:45:36 Прости меня!
00:45:58 Юргис показал мне снимки той бабы, которая
00:46:03 И что?
00:46:07 Что нужно сделать, чтобы охмурить такую бабу?
00:00:12 Майя.
00:00:14 Можно на пару минут?
00:00:15 Ни фига подобного.
00:00:17 Нет. Придёшь позже. Она не может.
00:00:22 Ну что?
00:00:25 Ты права.
00:00:30 Это всё, что я хотел сказать.
00:02:14 Шоколадку не купите?
00:02:17 Нет, спасибо.
00:02:22 Ну и напрасно.
00:02:33 Не хотите купить шоколадку?
00:02:41 Да ну его.
00:02:43 Вот, покупайте.
00:02:52 [Отличный шоколад]
00:03:47 [К дверям не прислоняться]
00:05:59 [Инструкция по эвакуации]
00:06:01 Откройте!
00:06:05 Откройте сраную дверь!
00:08:05 Господи.
00:08:12 - Кто там?
00:08:15 Слава богу, милый. Где ты был?
00:08:20 Леон, в чём дело?
00:08:24 В чём дело?
00:08:27 Леон!
00:08:30 Открывай же, что происходит?
00:08:36 Леон, открой дверь.
00:08:40 Леон, ты меня пугаешь.
00:08:45 Пожалуйста, открой дверь.
00:08:51 Это несправедливо, Леон.
00:08:55 Открой дверь.
00:08:58 Открой чёртову дверь сейчас же.
00:09:01 Ты не можешь так поступать!
00:09:04 Пропадаешь где-то всю ночь, а потом заявляешься
00:09:15 Я уже сплю.
00:09:16 Нет, постой милый.
00:09:18 Что случилось?
00:09:21 Боже.
00:09:23 Что это?
00:09:26 Нужно срочно отвезти тебя в больницу.
00:09:31 Я пошёл за ним в метро.
00:09:36 Поезд всегда ночной.
00:09:39 Не исключено, что один и тот же.
00:09:41 Он ждёт когда почти все уйдут...
00:09:44 ...а потом убивает.
00:09:46 Забивает словно скотину.
00:09:52 Я снял это.
00:09:57 А трупов не находят потому что он прячет
00:10:03 Мне нужно ...
00:10:07 А как раз над заброшенной
00:10:11 Понятно. А теперь вот что.
00:10:13 Я отвезу тебя в больницу.
00:10:15 И пока обрабатывают твои раны,
00:10:18 я проявлю фотографии, и отвезу их в полицию.
00:10:21 Фотографий нет. Камера пропала.
00:10:24 Её забрали.
00:10:26 У меня нет доказательств кроме метки на груди.
00:10:28 Милый, всё будет хорошо.
00:10:31 Мы это исправим.
00:10:43 Всё нормально.
00:10:45 Они решат, что я безумен. Что это я убил Эрику.
00:10:49 Знаю, помоги мне - я хочу тебе помочь.
00:10:53 Не нужно. Иди спи.
00:10:59 Сегодня вечером выставка.
00:11:13 [Отель Барклай]
00:11:16 [Барклай отель]
00:11:17 Мы такие же психи как он.
00:11:19 Вовсе нет. Ведь мы понимаем, что это психоз.
00:11:23 А он нет.
00:11:25 Что ещё нам остаётся?
00:11:28 Нам нужна эта камера.
00:12:38 Господи.
00:12:40 Погоди.
00:12:43 Лучше постой здесь.
00:12:44 Если он вернётся ...
00:12:46 ... зашуми как-нибудь.
00:13:39 - Юргис!
00:13:41 Если он вернётся - мы трупы.
00:13:43 Вдвоём мы быстрее всё обыщем, верно?
00:13:46 Я пойду туда. Чёрт.
00:16:13 [Схема метро] [ 1911 г.]
00:16:16 [Ночное расписание]
00:16:21 [Расписание поездов станции 14-ая улица]
00:16:44 Юргис?
00:18:10 - Мисс Джонс.
00:18:13 Успокойтесь. Прошу, присядьте.
00:18:20 Я только что получила отчёт наших сотрудников.
00:18:23 Они проверили тот номер, что вы мне назвали.
00:18:26 Этого не может быть.
00:18:27 Они встретили постояльца в холле.
00:18:30 Сказал, что его не было весь день.
00:18:32 Ложь!
00:18:33 Он мясник.
00:18:35 Леон сказал, что он режет людей, словно скот.
00:18:38 - Он видел и снял это.
00:18:40 Я знаю, это звучит безумно.
00:18:42 Но я была в этом номере,
00:18:47 Ну всё. Теперь о том, что было на самом деле.
00:18:50 Постоялец сказал, что пропала семейная ценность.
00:18:55 Его нужно вернуть.
00:18:57 Это расписание, в нём отмечены все убийства
00:19:00 Вы не можете вернуть его, потому что
00:19:03 Покажите мне его.
00:19:07 Постоялец не привлечёт вас к суду.
00:19:13 У меня его нет. Оно у Юргиса.
00:19:18 Вам надо найти Юргиса.
00:19:20 Слушайте, вы только что признались
00:19:23 Это очень серьёзно.
00:19:25 Я в два счёта вас задержу.
00:19:26 Если вы не пойдёте туда со мной,
00:19:30 И вас арестуют, мисс Джонс.
00:19:46 Билл и Сью Беннет, берут всё что я посоветую.
00:19:49 Но, поддерживая иллюзию собственного решения,
00:19:52 ждут моего третьего предложения.
00:19:54 Клайны. Эти очень любят поговорить.
00:19:58 Обсудить постмодернистские штучки.
00:20:00 Обсуди, и они твои.
00:20:04 Франксы.
00:20:06 Они фотографии не покупают,
00:20:10 Джек, Энди.
00:20:16 Энди считает, что вы художник, а не фотограф.
00:20:19 Энди, вы весьма наблюдательны.
00:20:25 Долг зовёт, извините.
00:20:33 Извините.
00:20:35 Угу.
00:21:15 Пойдём, поклонники тебя ждут.
00:21:20 Эта меня не завораживает.
00:21:23 Слишком угнетающе.
00:21:25 Леон?
00:21:27 Ты куда?
00:21:30 Я говорю, куда ты?
00:21:36 На поезд надо.
00:21:42 Нет, вы сказали полусырой.
00:21:44 - Эй!
00:21:46 Ой, горячо, минутку.
00:21:49 Где тебя носило?
00:21:51 - Ау!
00:21:53 Где что?
00:21:54 Майя, хватит, ты такая же
00:21:57 Стоп! Что ты делаешь?
00:22:00 Всё. Майя стой.
00:22:02 Если ты уйдёшь... Майя!
00:22:06 Леон, ты там?
00:22:08 По-моему этот мясник забрал Юргиса.
00:22:12 А эта полицейская... детектив... я...
00:22:14 Мисс Джонс.
00:22:20 - Верните книгу, мисс Джонс.
00:22:26 Сейчас же!
00:22:29 Ты хоть чего-нибудь понимаешь?
00:22:32 Где Юргис?
00:22:37 Отвечай!
00:22:42 Он в поезде. 14-ая улица.
00:22:46 Первый поезд после 2 часов.
00:26:46 Нет!
00:27:14 Нет!
00:27:24 Господи, Юргис!
00:27:28 Майя.
00:27:31 Это всё из-за меня.
00:27:36 [Махогани]
00:28:43 Нет.
00:28:45 Нет!
00:28:56 Эй!
00:33:20 Пожалуйста, отодвиньтесь от мяса.
00:36:14 Твой черёд!
00:36:42 Он потерял свою прежнюю хватку.
00:36:45 И знал что его ждёт.
00:36:48 Это было привилегией.
00:36:52 Я тебе завидую.
00:37:27 Ещё до твоего рождения,
00:37:29 или даже до рождения первого
00:37:31 вот как давно ...
00:37:33 ... а может и раньше.
00:37:36 А теперь ты нас обнаружил.
00:37:38 Немногим удавалось проникнуть
00:37:41 в узкий круг посвящённых.
00:37:44 Мы защищаем и кормим их.
00:37:47 И тем сохраняем порядок.
00:37:55 Так должно делать, оставлять меры разделёнными.
00:38:01 Скоро ты сам всё поймёшь.
00:38:34 А теперь служи. Как служим мы все.
00:38:39 Без лишних вопросов.
00:39:09 По сообщениям полиции мисс Джонс и мистер
00:39:12 но всё же есть и другие версии.
00:39:15 В городе тем временем идут приготовления
00:39:17 ко встрече лидеров ряда
00:39:21 Мэрия выступила с поддержкой перспектив
00:39:25 и наметила график встреч с местными
00:39:27 В программу пребывания включены осмотр
00:39:31 [Махогани]
00:47:15 fps 25