Analyze That
|
00:01:30 |
Parayı ve Tony Cisco'nun |
00:01:34 |
Biz bu sabah |
00:01:37 |
Bilmiyorum. |
00:01:38 |
Hain Peezee. Mutlaka o olmalı. |
00:01:43 |
Bilemiyorum. |
00:01:44 |
Anlamayacak ne var? |
00:01:46 |
Peezee'nin mankafalı olduğunu |
00:01:49 |
Birden ona karşı |
00:01:52 |
Onun olduğunu |
00:01:54 |
Tamam, kabul ediyorum. |
00:01:57 |
Kim? Söyle. |
00:02:02 |
Bence hain sendin Ducks. |
00:02:07 |
Şaka yapıyor olmalısın. |
00:02:10 |
Caesar! |
00:02:12 |
Beni tanırsın. |
00:02:13 |
Sana ihanet edecek kadar |
00:02:17 |
Ölü bir aptal. |
00:02:18 |
Lütfen. |
00:02:20 |
Caesar! |
00:02:31 |
Little Caesar |
00:02:32 |
Oynayan |
00:02:41 |
- Bu çok kötü. Kanal değiştir. |
00:02:48 |
Ne yapıyorsun, sersem? |
00:02:54 |
Üzgünüm Bay Vitti. |
00:03:00 |
Vay be. |
00:03:03 |
Boş ver. Ne isterlerse |
00:03:06 |
İyi geceler Paul. |
00:03:12 |
Dışarı çık. |
00:03:16 |
Ne oluyor? |
00:03:17 |
Beni naklediyorlar. |
00:03:19 |
- Nakil istedin mi? |
00:03:21 |
- Neler oluyor? |
00:03:23 |
Neyse, beni koruduğun için |
00:03:26 |
Tabii. |
00:04:08 |
Isaac Sobel inançlı |
00:04:13 |
Ancak İncil'de rastlanan |
00:04:18 |
...inançlı, cesur, |
00:04:23 |
...güvenilir ve iyi bir dosttu. |
00:04:26 |
Onu çok özleyeceğiz. |
00:04:30 |
Isaac'ın oğlu Dr. Ben Sobel |
00:04:46 |
Babam hakkında konuşmak |
00:04:49 |
...çünkü bir bakıma |
00:04:52 |
Biri bilinen Isaac Sobel... |
00:04:55 |
...saygın psikiyatr ve |
00:05:00 |
...okuyucuların |
00:05:02 |
İkincisi ise özel hayatındaki... |
00:05:05 |
...babam... |
00:05:07 |
...babacığım. |
00:05:10 |
Onu ve ailemizi... |
00:05:12 |
...iyi tanıyanlara... |
00:05:14 |
...onu anlatmama gerek yok. |
00:05:16 |
Kafa ütüleyici itin tekiydi. |
00:05:19 |
Ben merkezci |
00:05:22 |
Keşke yaşasaydın da seni |
00:05:28 |
Isaac'ın oğlu Dr. Ben Sobel |
00:05:36 |
Kim cebini açık bırakır ki? |
00:05:40 |
Seninki. |
00:05:41 |
Cevapla. |
00:05:46 |
Kim olduğumu tahmin et salak! |
00:05:47 |
Telefona bakmalıyım. |
00:05:49 |
Üzgünüm. Benimki. |
00:05:51 |
Evet? |
00:05:52 |
3 mesaj bıraktım. |
00:05:55 |
Müsait değilim. |
00:05:56 |
Müsait değil misin? Cehennemdeyim. |
00:06:00 |
Çok kötü bir zamanlama. |
00:06:02 |
Kapat. |
00:06:04 |
- Kapatmalıyım. |
00:06:06 |
- Beni ara. |
00:06:28 |
Fredo! Evet, sen. Guido! |
00:06:32 |
Buraya gel. |
00:06:36 |
Sen öldün. |
00:06:41 |
385! |
00:06:45 |
Bir Jet üyesiysen |
00:06:48 |
İlk sigarandan |
00:06:51 |
Bir Jet üyesiysen |
00:06:53 |
Etrafında kardeşlerin vardır |
00:06:57 |
Bu gece, bu gece |
00:07:03 |
Bu gece |
00:07:08 |
Bu gece! |
00:07:25 |
Sağol Lorenzo! |
00:07:31 |
Öldüğüne inanamıyorum. |
00:07:33 |
Dediklerine inanamıyorum. Soğuk |
00:07:37 |
Tabutuna da vursaydın bari! |
00:07:39 |
Biraz abartmış olabilirim. |
00:07:42 |
Yastayım. Büyük bir kayıptı |
00:07:46 |
Merhaba. |
00:07:48 |
Özür dileriz. |
00:07:50 |
Ben Ajan Miller, bu Ajan Cerrone. |
00:07:54 |
Birkaç soru sormak istiyoruz. |
00:07:56 |
Konunun ne olduğunu sorabilir miyim? |
00:07:59 |
Sizin için zor bir dönem olduğunu |
00:08:03 |
Tabii, oturun. |
00:08:07 |
Babanız için üzüldüm. |
00:08:09 |
Teşekkürler. |
00:08:12 |
Çok, çok zor. |
00:08:17 |
Her baba-oğul ilişkisinde |
00:08:22 |
Sıcak bir insan değildi. |
00:08:24 |
- Ben. |
00:08:25 |
Bugünlük bir kez yeter. |
00:08:27 |
Tamam. Diyordum ki... |
00:08:29 |
...buna rağmen... |
00:08:31 |
...harika bir bacağı... |
00:08:34 |
İnsandı. |
00:08:35 |
Dr. Sobel, bu sabah |
00:08:38 |
Niye Paul Vitti'nin beni |
00:08:42 |
Sing Sing'den yapılan tüm |
00:08:45 |
O halde evet, aradı. |
00:08:46 |
- Telefondaki o muydu? |
00:08:49 |
Niye söylemedin? |
00:08:50 |
Bir de uzak durmaktan |
00:08:52 |
Ona hemencecik söyledin. |
00:08:55 |
O FBI'dan. |
00:08:58 |
Anlıyorum. Benim bu tür |
00:09:01 |
Laura'ya anlatma. |
00:09:04 |
Bunu ben mi söyledim? |
00:09:07 |
Sizi yalnız bırakalım mı? |
00:09:08 |
Hayır, biz iyiyiz. |
00:09:09 |
Bir harikayız. |
00:09:12 |
Ufak bir öneri, bir meslek |
00:09:16 |
Pantolon takım. |
00:09:23 |
O yas tutuyor. |
00:09:26 |
Vitti? |
00:09:28 |
Birkaç yıl önce bir organize |
00:09:32 |
Yani ben karışmadım. |
00:09:37 |
Ama o sıralar onu |
00:09:39 |
...ve birileri bizi |
00:09:43 |
Önemli bir şey değildi. |
00:09:45 |
Siz ikiniz konuştuktan hemen sonra |
00:09:47 |
Öyle mi? Ne tür bir kriz? |
00:09:50 |
Gidip kendiniz görseniz |
00:09:55 |
Kendimi güzel hissediyorum, |
00:09:58 |
Kendimi güzel, akıllı |
00:10:01 |
Bugün yerimde olmayan |
00:10:05 |
Ona Torazin veriyorum. |
00:10:10 |
Onu çok sakin tutuyor. |
00:10:12 |
O kadarı Orta Doğu'yu |
00:10:16 |
Batı Yakası Hikayesi |
00:10:18 |
Evet. "Bu Gece", "Maria" |
00:10:22 |
Ona "Officer Krupke"yi söyletin. |
00:10:27 |
Maria demekten |
00:10:32 |
Maria! |
00:10:34 |
Paul? |
00:10:35 |
- Maria? |
00:10:37 |
Dr. Sobel. |
00:10:41 |
Tony? |
00:10:49 |
Aman Tanrım! |
00:10:51 |
Çıkar beni buradan. |
00:10:53 |
- Söz veriyor musun? |
00:11:02 |
Böyle işte. Bir süre şarkı söylüyor |
00:11:07 |
Nörolojik muayene |
00:11:09 |
Evet. Tümör, kriz |
00:11:15 |
Numara yapıyorsan anlarım. |
00:11:22 |
Stajyerken katatoniklerle |
00:11:36 |
Bence numara yapmıyor. |
00:11:38 |
Sokak zekası var... |
00:11:40 |
...ama IQ'su bir terliğinkinden |
00:11:48 |
Gerçekten katatonikse... |
00:11:52 |
...ona bu iğneyi batırdığımda... |
00:11:56 |
Evet. |
00:11:57 |
O zaman bir şey |
00:12:05 |
Canı yanıyor olmalı. |
00:12:08 |
Tepki yok. |
00:12:10 |
Bu durumdan çıktığında nöropsikolojik |
00:12:13 |
Tabii. |
00:12:19 |
Ruhsal durumunu belirlemek için |
00:12:24 |
Testlerin sonuçlarını |
00:12:28 |
Annem halıya kaka yaptığım |
00:12:32 |
Bunu "evet" olarak |
00:12:37 |
Üzerinde mürekkep lekeleri olan |
00:12:41 |
İşte ilk kağıt. |
00:12:43 |
Ona bak ve |
00:12:46 |
Yarasa görüyorum. |
00:12:48 |
Yarasa ya da bir gelincik. |
00:12:52 |
Yarasa ya da gelincik? |
00:12:54 |
Yarasa-gelincik. |
00:12:57 |
Başka bir şey görüyor musun? |
00:13:01 |
Dişli bir kedi. |
00:13:04 |
Dişli kedi. |
00:13:09 |
Sonraki kart. |
00:13:22 |
Harika Paul. |
00:13:27 |
Bu resme bak ve |
00:13:30 |
Bence bu iyi, çalışkan |
00:13:33 |
Evine geliyor, karısını yatakta |
00:13:36 |
Kasaba dı sındayken |
00:13:39 |
Cinsel ili skide... |
00:13:42 |
Bir cüceyle. |
00:13:45 |
Çok iyi. |
00:13:47 |
Adalet Bakanlığı |
00:13:52 |
Bay Chapin? |
00:13:53 |
Girin. |
00:13:56 |
Ben Dr. Ben Sobel. |
00:13:57 |
Geldiğiniz için teşekkürler. |
00:13:59 |
Benim için zevk. |
00:14:00 |
Elimizde ne var? |
00:14:03 |
Bulgulara ve sonuçlara göre buna |
00:14:08 |
...ve devam ederse |
00:14:11 |
Sing Sing'in psikiyatristi |
00:14:14 |
Yani o deli. |
00:14:16 |
Deli değil. |
00:14:19 |
Bazı insanlarda aşırı stresli |
00:14:23 |
savaşta askerler, felaket kurbanları |
00:14:29 |
...geçici bir ruhsal |
00:14:33 |
Ne kadar geçici? |
00:14:34 |
Stres yaratan durum yok olursa |
00:14:39 |
Yani hapiste olduğu sürece |
00:14:42 |
Daha da kötüleşebilir. |
00:14:45 |
Birinin onu öldürmeye |
00:14:47 |
Durumu o kadar kötüleşebilir ki |
00:14:51 |
Dört hafta sonra şartlı tahliye |
00:14:55 |
Onu bırakabilirler mi? |
00:14:57 |
Resmen kafayı yemiş |
00:15:01 |
...kesin bırakmak isterler. |
00:15:03 |
İhtiyacı olan tedaviyi alabileceği |
00:15:08 |
Onunla çalışmalarım sayesinde |
00:15:11 |
...ve düzelmek için |
00:15:17 |
Tamam. |
00:15:18 |
Ne yapacağımı söyleyeyim. |
00:15:21 |
Onu sizin gözetiminize vereceğim. |
00:15:24 |
Benim mi? |
00:15:25 |
Hayır, hayır, ben... Hayır, hayır. |
00:15:28 |
Sağ olun Bay Chapin ama |
00:15:32 |
Babam yeni öldü. |
00:15:34 |
Başınız sağ olsun. |
00:15:35 |
Yas tutuyorum. Bu bir süreç. |
00:15:39 |
İşerken yanma oluyor... |
00:15:42 |
Bende de vardı. |
00:15:44 |
Evi yeniden dekore ediyoruz, |
00:15:46 |
Cezaevinde öldürülmesini mi |
00:15:48 |
Deli mahkumlar cezaevine |
00:15:50 |
- Tabii ki hayır! |
00:15:52 |
Oğluma köpek alamazsın demiştim. |
00:15:56 |
Sana ge cici federal kurum |
00:16:01 |
Ben kurum falan olamam. |
00:16:03 |
Nevrotik anneler |
00:16:06 |
Onu şartlı tahliye kurulunun |
00:16:09 |
Yani aklı başında, ayık |
00:16:12 |
Seni uyarıyorum. |
00:16:14 |
Yasalara karşı gelirse, |
00:16:16 |
...bunun onu sokaklara döndürmek |
00:16:19 |
...bundan seni sorumlu tutarım. |
00:16:22 |
O zaman bedelini ödersin. |
00:16:24 |
Ruhsatın elinden alınır |
00:16:28 |
Anladın mı? |
00:16:30 |
Evet. |
00:16:32 |
Onu istiyor musun, |
00:16:37 |
Evet. |
00:16:39 |
İyi seçim. |
00:16:44 |
Tony. |
00:16:45 |
Nasılsın? |
00:16:48 |
Doktor, burayı ve burayı |
00:16:52 |
Tamam. |
00:16:53 |
Teşekkürler. |
00:16:56 |
Amerika'da olmak istiyorum |
00:16:59 |
Amerika bana uyar |
00:17:06 |
Seni bok herif! |
00:17:08 |
Biri beni öldürmeye çalışıyor diyorum |
00:17:11 |
Biliyordum! Numara yaptın! |
00:17:13 |
Bana iğne batırdın. |
00:17:15 |
Hapisten çıkmak için |
00:17:17 |
Çok geç kaldın. Üç gün |
00:17:20 |
Yarı top sayılırım. |
00:17:22 |
- Ne yapıyordun? |
00:17:24 |
Biri beni öldürmeye kalktı! |
00:17:27 |
- Babam öldü. |
00:17:29 |
Hep "Ben, ben, ben." diyorsun. |
00:17:33 |
- Ne dediğini duyuyor musun? |
00:17:37 |
Ne kadar üzüldüğünü |
00:17:39 |
Pekala. Peşinde kim var? |
00:17:41 |
Sen söyle. Eski ekibim, |
00:17:45 |
Kerpeten Lou mu? |
00:17:46 |
Bir adamın kafasını |
00:17:50 |
Kopardı mı? |
00:17:51 |
Tümüyle. |
00:17:54 |
Federaller çok baskı yapıyor. |
00:17:57 |
Roma'nın çöküşü gibi. |
00:18:00 |
Seninle ne ilgisi var? |
00:18:01 |
En son istedikleri şey |
00:18:04 |
Bu işleri bıraktığını ve yeni bir |
00:18:08 |
Hayal gücün çok geniş. |
00:18:12 |
Belki de parti düzenler ve bana |
00:18:15 |
Dalga mı geçiyorsun? İşi |
00:18:33 |
Eşyalarını alacak mısın? |
00:18:34 |
Hayır. Jelly beni |
00:18:35 |
Anlamıyorsun. Benim |
00:18:38 |
Burada, her gün terapi göreceksin. |
00:18:41 |
Dalga geçiyor olmalısın. |
00:18:43 |
Giriyor musun yoksa |
00:18:47 |
Ne hayat ama. |
00:18:52 |
Sence gerçekten deli mi? Başka |
00:18:56 |
Deli olduğunu düşündüğümü sanıyorsa |
00:18:59 |
Hapiste işimize yaramıyor. |
00:19:02 |
Sokaklarda hala iki aileye tehdit |
00:19:05 |
Yangına körükle gitmek gibi. |
00:19:07 |
Tabii eski hayatına |
00:19:10 |
Paul Vitti gibiler değişmez. |
00:19:12 |
12 yaşından beri toplum için |
00:19:16 |
Doğrudan belaya bulaşacaktır. |
00:19:18 |
Tek yapmamız gereken arkamıza |
00:19:24 |
Vitti'yi izlemeliyiz. |
00:19:26 |
Onu buraya nasıl getirirsin? |
00:19:30 |
Evimde, benimle yemek yiyecek! |
00:19:33 |
Pek seçeneğim yoktu. |
00:19:35 |
Yeni bir yasa mı bu? Eve |
00:19:37 |
O benim gözetimimde. |
00:19:40 |
Neden evine gidemiyor? |
00:19:42 |
Karısı ve ailesi Ohio'da. |
00:19:44 |
Ben hariç herkes |
00:19:46 |
Ohio'ya mı |
00:19:48 |
Kapa çeneni! |
00:19:49 |
Hayatı tehdit altındaydı, ailesini |
00:19:52 |
Bizim ailemizi |
00:19:55 |
Zor olduğunu biliyorum |
00:19:59 |
Sen onu istemedin, ben istemedim |
00:20:03 |
İşte burada! |
00:20:05 |
Merhaba. |
00:20:07 |
- Kahve? |
00:20:09 |
Biri kahveyle ilgili |
00:20:11 |
- Sen söyledin. Kahve istedin. |
00:20:14 |
Ne bekliyorsun? |
00:20:17 |
Ben, dostuna kahve yapsana. |
00:20:20 |
Umarım boğulurum. |
00:20:25 |
Kusuruna bakma. Genelde |
00:20:27 |
Ama yas tutuyor. Bu bir süreç. |
00:20:32 |
Doktor, dinle. |
00:20:33 |
Bir arkadaşım gelecek, |
00:20:36 |
Nasıl bir arkadaş? Kerpeten, |
00:20:39 |
Hayır, kişisel bir şey. |
00:20:42 |
Geç saate kadar |
00:20:44 |
Sen kılıbık mısın? |
00:20:46 |
Ben... Laura'yla bir ilgisi yok. |
00:20:48 |
İpleri kaptırmışsın. |
00:20:50 |
Bir anlaşmazlık yaşadık. Evlilikte |
00:20:54 |
Ya da? |
00:20:56 |
Sen kılıbıksın. |
00:20:57 |
Ben- |
00:20:58 |
Kahve hazır olduğunda yukarıda |
00:21:20 |
Kırk dakika. |
00:21:23 |
Daha ne kadar devam etmelerine |
00:21:24 |
Daha ne kadar devam edebilir? |
00:21:27 |
5 dakika sonra onları durduracağım |
00:21:37 |
Haydi oradan. |
00:21:39 |
Orgazm taklidi yapıyor. |
00:21:42 |
Ne? |
00:21:43 |
Kimse öyle ses çıkaramaz. |
00:21:51 |
Yapma, kimse |
00:21:54 |
Bilemem. |
00:22:03 |
Paul. |
00:22:04 |
Seninle konuşmalıyım. |
00:22:06 |
- Sonra konuşsak? |
00:22:13 |
17 yaşında bir oğlum var. |
00:22:17 |
Ona sorarım. |
00:22:19 |
Ondan söz etmiyorum. |
00:22:21 |
Aslında şu anda tam birinin |
00:22:25 |
Hemen! Bayan? |
00:22:27 |
Evimde sigara yasak. |
00:22:33 |
Pekala Paul. |
00:22:35 |
İşime bakıyorum, |
00:22:38 |
Misafir odasında Vajina Monologları |
00:22:40 |
İki buçuk yıldır hapisteydim. |
00:22:43 |
Bir otele git. |
00:22:45 |
Gitmek istedim. Bana gidemezsin, |
00:22:48 |
Seni cezalandırmaya çalışmıyorum |
00:22:51 |
Ayrıca güzel bir ev yemeği |
00:22:56 |
850 gündür zaten bunu düşünerek |
00:22:59 |
Ev yemeğini. |
00:23:03 |
Kız gidecek. |
00:23:05 |
Kız mı? |
00:23:07 |
Evet, ben... |
00:23:10 |
Senin odandan |
00:23:12 |
Her seks yapışımızda komşuları |
00:23:15 |
Yeterince sessiz olursan karını |
00:23:18 |
Komik değil. |
00:23:21 |
Bu da ne? |
00:23:22 |
Ona bensiz başla dedim. |
00:23:25 |
İyi bir başlangıç değil. |
00:23:27 |
Sen kapıyı çalana dek |
00:23:36 |
Al, Esther Teyze. |
00:23:38 |
Seni bir otele |
00:23:41 |
Bizimle kalmanı isterdik ama |
00:23:47 |
Babasının bizim için |
00:23:51 |
Canın cehenneme! |
00:23:53 |
Haydi, git. Baş belası! |
00:23:57 |
Defol git buradan! |
00:24:00 |
Hoboken'da fahişeliğe dön! |
00:24:06 |
Nasıl gidiyor? |
00:24:07 |
Yemek. |
00:24:13 |
- Ne yapıyorsun? |
00:24:14 |
Sadece yiyecek bir şey arıyorum. |
00:24:18 |
Jambon yemek için |
00:24:22 |
Umarım seninle değildir. |
00:24:24 |
Şehre yeni geldi. |
00:24:26 |
Çalışma odasına gidelim, |
00:24:28 |
Önce biraz konuşalım. |
00:24:32 |
Ailenin nesi var? |
00:24:36 |
Biliyorum. Oysa sadece |
00:24:39 |
O karılar uzun süredir eski |
00:24:44 |
Onlar için iyi. |
00:24:45 |
Sağlık görevlileri Golda Teyze'yi |
00:24:48 |
Otur. |
00:24:56 |
Paul, mahsuru var mı? |
00:25:00 |
Bence eski sosisi bugünlük |
00:25:03 |
Teşekkür ederim. |
00:25:05 |
Ne yapacaksın? |
00:25:06 |
Önce beni kimin öldürmeye çalıştığını |
00:25:09 |
Şu camdan ateş edip |
00:25:13 |
Sonra ne olacak? |
00:25:15 |
Bu öncelikli, |
00:25:18 |
Ben işten, |
00:25:21 |
Yapmaktan hoşlandığın |
00:25:23 |
Başkalarının kafasına |
00:25:26 |
- Yani spor malzemeleri. |
00:25:29 |
İlginç. |
00:25:32 |
Kimsin sen? |
00:25:34 |
Kim miyim? |
00:25:36 |
Kendini nasıl gördüğünü |
00:25:38 |
Ben Paul Vitti'yim. |
00:25:41 |
Neyin patronu? |
00:25:44 |
Benim patronum değilsin çünkü... |
00:25:46 |
Peki neyin patronusun? |
00:25:51 |
Ne yapmaya çalıştığını |
00:25:54 |
Ne yapıyorum? |
00:25:56 |
Beni kızdırıyorsun. |
00:25:57 |
Şu halime bak. |
00:25:59 |
Kaygılanmanı anlamak kolay. |
00:26:03 |
Hayatın boyunca biri |
00:26:06 |
...ve artık o kişi olamazsın. |
00:26:09 |
Patron Paul Vitti değilsen |
00:26:14 |
Şu şekilde sorayım. |
00:26:15 |
Çocukken ne olmak |
00:26:19 |
Çocuktum. |
00:26:21 |
Bir şey olmayı istemişindir. |
00:26:25 |
İtfaiyeci? Astronot? |
00:26:29 |
Haydi. |
00:26:30 |
Ne olmak istiyordun? |
00:26:34 |
Aptalcaydı. |
00:26:35 |
Aptalca değil. |
00:26:37 |
Bana söylemekten mi |
00:26:39 |
Evet, çekiniyorum. |
00:26:40 |
Anlat. Seni yargılamayacağım. |
00:26:44 |
Bir şey vardı... |
00:26:49 |
...altı buçuk, yedi. |
00:26:56 |
O zamanlar olmak istediğim... |
00:27:00 |
Sadece bir saniyeliğine ama. |
00:27:03 |
Belki... Hayır, çocuktum. |
00:27:07 |
Ne? |
00:27:09 |
- Söyle. |
00:27:13 |
- Kovboy mu, gerçekten mi? |
00:27:15 |
İlginç. Bu nasıl başladı? |
00:27:19 |
Annem ve babamla |
00:27:22 |
Kovboy dizilerini seyrediyorduk. |
00:27:25 |
Ve ba... |
00:27:29 |
Babam bana |
00:27:32 |
Bana kocaman bir |
00:27:35 |
...çizmeler, mahmuzlar, |
00:27:38 |
...her şeyi. |
00:27:40 |
Sonra beni amcamın çiftliğine |
00:27:44 |
İnekler falan vardı. |
00:27:48 |
Yipi ya ya falan diye |
00:27:53 |
Ne oldu? |
00:27:55 |
Bilmem. Ne oldu? |
00:27:57 |
Neden kovboy olmayı |
00:27:59 |
Doğu Harlem'deydim. 12 yaşımda |
00:28:01 |
Neden kovboy olmadım? |
00:28:04 |
12 yaşında çok zor |
00:28:08 |
Evet. |
00:28:09 |
O zaman baban öldürüldü. |
00:28:12 |
Evet, bunu her gün |
00:28:18 |
Bununla ne ilgisi var? |
00:28:20 |
Çok ilgisi var. |
00:28:23 |
Baban sana beyaz bir |
00:28:26 |
Mafyadaydı... |
00:28:28 |
...ama senin bir kahraman |
00:28:32 |
Evet, öyle. |
00:28:34 |
Baban, ondan daha iyi |
00:28:38 |
Üniversiteye gitmemi istiyordu. |
00:28:42 |
Çünkü o ölmüştü ve |
00:28:46 |
Az önce "Ben patron |
00:28:49 |
Sana bakınca 12 yaşındaki |
00:28:53 |
...yaptığı tercihlerden dolayı |
00:29:02 |
Sen. |
00:29:03 |
Sen. |
00:29:05 |
Sen çok iyisin. |
00:29:06 |
Hayır, iyisin. |
00:29:08 |
Bu sadece başlangıç. |
00:29:09 |
Çok iyi. |
00:29:11 |
Küçük bir çocuk olduğumu |
00:29:13 |
Babam olmasa bunu asla |
00:29:16 |
Peki sen... |
00:29:17 |
Her şey açık. |
00:29:20 |
Başlamaya hazırım. |
00:29:22 |
Birlikte çalıştığım biri var. |
00:29:25 |
İnsanları işlere yerleştirir. |
00:29:27 |
Beni işe al. Hazırım. |
00:29:31 |
- Harika. |
00:29:33 |
Yere yat! |
00:29:38 |
Bu iyi değildi! |
00:29:41 |
Merhaba Doktor. |
00:29:43 |
Jelly, burada ne işin var? |
00:29:45 |
Merhaba Doktor. |
00:29:47 |
Hapiste olduğunu sanıyordum. |
00:29:48 |
- Görünüşe göre değilim. |
00:29:51 |
Tekrar yargılandım. İlk duruşmadaki |
00:29:56 |
Anlıyorum. |
00:29:57 |
Tanıklardan ikisi ifade vermemeye |
00:30:02 |
İntihar etti. |
00:30:04 |
Nasıl? |
00:30:05 |
Kendini dört kez sırtından |
00:30:09 |
Çok yazık. |
00:30:11 |
POZZALLO VATANDAŞLARI |
00:30:25 |
Mesajımı aldın mı? |
00:30:30 |
Geri dönmen çok güzel. |
00:30:31 |
Bir savaştayız Paul. |
00:30:33 |
Dışarısı güvenli değil. |
00:30:37 |
Sana ihtiyacımız var Paul. |
00:30:40 |
Sally, bıraktım. Benim için |
00:30:44 |
Aile'nin sana ihtiyacı var. |
00:30:47 |
Kimse senin gibi büyük işler yapmadı. |
00:30:52 |
Paul, bir dü sün. |
00:30:57 |
Düşüneceğim. |
00:30:58 |
Ne bu, cenaze mi? |
00:31:04 |
Parti yapalım. |
00:31:05 |
Bir içki içip |
00:31:19 |
Ne var? |
00:31:21 |
"Ne var?" Kapıya böyle mi |
00:31:24 |
Sence bir mahsuru mu var? |
00:31:27 |
Ne var? |
00:31:28 |
Bizim yüzümüzden |
00:31:36 |
Paul, ne hoş sürpriz. |
00:31:38 |
Patty, nasıl gidiyor? |
00:31:40 |
İyi. |
00:31:41 |
Gel. Bana bir öpücük ver. |
00:31:46 |
Buraya gel. Ne yaptım? |
00:31:50 |
Haydi! |
00:31:53 |
Nasılsın? |
00:31:55 |
İyiyim. |
00:32:00 |
Bir noktayı atladın. |
00:32:01 |
Tedbiri elden |
00:32:03 |
Anlıyorum. |
00:32:04 |
Carmine için üzüldüm. |
00:32:06 |
Biliyorum. |
00:32:08 |
Biriyle 21 yıl yaşıyorsun. |
00:32:13 |
Çok zor. |
00:32:14 |
Eminim. Özellikle onu senin |
00:32:18 |
Bu yüzden dedikodu yapmam. |
00:32:21 |
Bir saniye. |
00:32:23 |
Michelle, Theresa, saat 10:30. |
00:32:28 |
Bekar bir ebeveyn ve |
00:32:31 |
Örneğin insanlar artık senin |
00:32:35 |
...aileyi benden geri |
00:32:37 |
Ben de "Hayır. Paul bana |
00:32:40 |
- Asla. Ben yapmam. |
00:32:43 |
İyi görünüyorsun. |
00:32:45 |
Evet, beni kimin öldürmeye |
00:32:48 |
Bir fikrin var mı? |
00:32:49 |
Çok acımasız bir dünya. |
00:32:52 |
Rigazzi'lerle savaşı bitirmeden |
00:32:55 |
Senin bir ilgin yok mu? |
00:32:56 |
Paul, sakin ol. Seni öldürmeye |
00:33:01 |
Dost olmamızı istiyorum. |
00:33:04 |
Kim bilir? Belki dosttan da |
00:33:09 |
Yalamak ister misin? |
00:33:11 |
Ciddi olalım. |
00:33:14 |
Rahat bırakılmak istiyorum. |
00:33:16 |
Hiçbir şey yapmıyorum, |
00:33:20 |
Bunu hep yapmam gerekirdi. |
00:33:24 |
Tabii, Paul. Anlıyorum. |
00:33:27 |
Otur, sana kahve yapayım. |
00:33:29 |
Hayır, gitmeliyim. |
00:33:32 |
Bir işler çevirirsen bizi de |
00:33:36 |
Hayır, bu yasal bir iş. |
00:33:38 |
Lütfen. Beni ürpertiyorsun. |
00:33:39 |
Geçer. |
00:33:41 |
Öpücük ver. Haydi. |
00:33:44 |
Kendine iyi bak. |
00:33:46 |
Sen de. |
00:33:48 |
Yabancılık çekme. |
00:33:50 |
Evet, görüşürüz. |
00:33:54 |
Onu yakından izleyin. |
00:33:56 |
Kalbimi kıracak ama şüpheli |
00:34:00 |
Zevkle. |
00:34:07 |
Şu bagajın büyüklüğüne bakın. |
00:34:12 |
Şaka yapıyorum. |
00:34:16 |
Tamam, teşekkürler. |
00:34:17 |
Siz ne tür araba |
00:34:20 |
Lexus 430LS. |
00:34:22 |
Bir tür... Toyota. |
00:34:25 |
Lexus. |
00:34:26 |
Toyota, Lexus, aynı şey. |
00:34:28 |
Ciddi olalım. Bu arabayı |
00:34:33 |
Düşünmeliyiz. |
00:34:35 |
Düşünecek ne var? |
00:34:38 |
Bana on bin soru sordunuz. |
00:34:40 |
Kullandınız. Beğendiniz. |
00:34:42 |
Daha ne bilmeniz gerekiyor? |
00:34:44 |
Bu çok pahalı ve düşünmek için |
00:34:46 |
Düşünmek mi? Şunu düşünün. |
00:34:48 |
Her aksesuarını sorarak |
00:34:53 |
"Buna ne dersiniz? |
00:34:55 |
Müşterilerle bu şekilde |
00:34:56 |
Bence siz müşteri değilsiniz. |
00:34:59 |
Sizden değil. Müdürle |
00:35:01 |
Öyle mi? |
00:35:02 |
Müdürü göstereyim. |
00:35:06 |
İnanılmaz. |
00:35:07 |
Ne yapayım? "At onları dışarı!" dedi. |
00:35:11 |
Ne almalılar? |
00:35:13 |
"Gidip Honda alsınlar." |
00:35:17 |
İlk günün nasıl geçti? |
00:35:19 |
İyi, iyi. |
00:35:21 |
Harika Paul. |
00:35:26 |
Neredeyse. |
00:35:28 |
6:45. Tamam. |
00:35:30 |
Her şey için sağ ol. |
00:35:31 |
20 dakikadır bekliyoruz. |
00:35:33 |
Sadece iki elim var, sol ve sağ. |
00:35:36 |
Defol. Baş belası. |
00:35:40 |
Bay Torre. |
00:35:42 |
Merhaba Paul. |
00:35:44 |
Seni görmek güzel. |
00:35:45 |
Oğlum Michael. |
00:35:47 |
Bir şey soracağım. Sizce Yankees |
00:35:51 |
Elimizden geleni yaparız. |
00:35:52 |
Benim için şahsi |
00:35:55 |
Çok önemli. |
00:35:58 |
- Deneyin. |
00:36:01 |
Yiyin. |
00:36:06 |
Hey, Paul. |
00:36:07 |
Merhaba Joey. |
00:36:08 |
Çıktığını duydum. |
00:36:10 |
Evet... |
00:36:12 |
Altı kişilik masa hazır. |
00:36:14 |
Bay Arnold geldiğinde |
00:36:18 |
Ne yapıyorsun? |
00:36:20 |
Şartlı tahliyedeyim. |
00:36:23 |
Burada hissem var, |
00:36:27 |
Anlıyorum. |
00:36:28 |
Barda bir içki içelim. |
00:36:30 |
Görüşürüz. |
00:36:39 |
Gülümseyin. |
00:36:41 |
Sağ ol Paul. |
00:36:44 |
Fırsat bulduğunda bize bir tur içki |
00:36:49 |
Daha çok ekmek mi istiyorsun? |
00:36:50 |
Evet. Ekmek. |
00:36:53 |
Al bakalım. |
00:36:56 |
Şimdi içki getireceğim. |
00:36:58 |
Bu taşın renksiz olması gerekirdi. |
00:37:02 |
Floresan ışık yüzünden. |
00:37:06 |
Her şeyi sarı gösteriyor. |
00:37:07 |
Hayır, floresan ışığın her şeyi |
00:37:11 |
Ben Edison muyum? Bunu floresan |
00:37:16 |
Belki. |
00:37:18 |
Şu açıdan bak. |
00:37:20 |
Ne düşünüyorsun? |
00:37:22 |
Bilemiyorum. |
00:37:27 |
Biraz... |
00:37:31 |
Bir mercekle bakabilir miyiz? |
00:37:34 |
Merceğiniz var mı? |
00:37:39 |
Mercek istedik. |
00:37:52 |
Nereye gittiğini sanıyorsun? |
00:37:54 |
Yetimhane ailemi bulmuş. |
00:37:57 |
Hayır, gitmeyeceksin. Benim |
00:38:01 |
Konuştukça daha da |
00:38:03 |
Şu halime bak. |
00:38:04 |
Tekrar o rüyayı gördüm. |
00:38:06 |
Mussolini olduğun rüya mı? |
00:38:07 |
Hayır, ötekini. |
00:38:08 |
Benim 16 olduğum |
00:38:11 |
Korkuyorum. Devler silahlarla üzerime |
00:38:18 |
Çok kötü. |
00:38:19 |
Yumuşak kılıç rüyası mı? |
00:38:20 |
Bunu dinlememeliyim. |
00:38:22 |
O halde dinleme. |
00:38:25 |
Üzgünüm. |
00:38:26 |
Konuşalım. |
00:38:29 |
Sence bu rüya |
00:38:32 |
Kılıcın penisim olduğunu ve |
00:38:35 |
Dün gece Sheila'yla birlikteydim. |
00:38:38 |
Bunu bilmem şart değil. |
00:38:40 |
Buna ıslak havlu asabilirsin. |
00:38:42 |
Tebrikler. Güzel bir şey olmalı. |
00:38:45 |
Orası at gibidir. |
00:38:47 |
Sağ ol. Gördüm. |
00:38:49 |
Arabada bekle. |
00:38:52 |
Bu da ne demek? |
00:38:54 |
Seks pek çok şey anlamına gelebilir. |
00:38:58 |
Çok baskı altındasın. |
00:39:00 |
Hayatını değiştiriyorsun, kendine |
00:39:03 |
Ama hiçbir şey uymuyor. 9-5 işi mi? |
00:39:08 |
Bordrondan vergi kesiyorlar. |
00:39:11 |
Mahvoldum. |
00:39:13 |
Sonunda sokaklarda |
00:39:18 |
Derin bir nefes al. |
00:39:20 |
Kalbim tavşan gibi atıyor. |
00:39:22 |
Sakin ol. Çarpıntın var. |
00:39:25 |
Bu poşete nefes al ve ver. |
00:39:29 |
Al, ver. |
00:39:32 |
Bu senin suçun. |
00:39:33 |
- Efendim? |
00:39:36 |
Sıradan biriymişim gibi bana düzenli |
00:39:39 |
Gerçekten mi? Öyle mi? |
00:39:42 |
Takdir edemiyorsan... |
00:39:44 |
...konuşacak başka birini bul, |
00:39:48 |
Doğmayı ben istemedim. |
00:40:00 |
Neden bahsediyorsun sen? |
00:40:02 |
Üzgünüm. Yas tutuyorum. |
00:40:08 |
Pekala, hasta benim. |
00:40:15 |
Ne içiyorsun? |
00:40:17 |
Echinacea ve |
00:40:19 |
Bağışıklık sistemi için. Pek çok |
00:40:24 |
Ben iyiyim. |
00:40:26 |
"Little Caesar" televizyon |
00:40:29 |
Evet, biliyorum. |
00:40:30 |
Programın yapımcısı |
00:40:33 |
Ortak bir arkadaşımız seni tanıdığımı |
00:40:37 |
- Seninle buluşmak istiyor. |
00:40:39 |
Bilmiyorum. Neden gidip |
00:40:47 |
Onu evimizden yeni çıkardık. Şimdi |
00:40:50 |
- Bu hiç profesyonel değil. |
00:40:52 |
Ona iş verebilecek bir televizyon |
00:40:55 |
Bu konuda çok endişeli ve tampon |
00:40:59 |
O yetişkin bir adam. |
00:41:02 |
Yok. Tampona ihtiyacı var. Tampon |
00:41:06 |
Bir daha tampon dersen... |
00:41:12 |
Herkes içeride. Yemek yiyip |
00:41:17 |
Bunlardan iki tane mi aldın? |
00:41:18 |
Aldım mı? Hayır, o Çin-Arap |
00:41:24 |
Hiçbir şey içme. |
00:41:25 |
İçki mi? Tatlım, ben doktorum. |
00:41:32 |
Buraya bayılıyorum. |
00:41:39 |
Evet, iyi kokuyor. |
00:41:41 |
Sarıkuyruğu denedin mi Paul? |
00:41:44 |
Burada gerçek yemek var mı? |
00:41:53 |
Paul'un ilginç tarafı |
00:41:57 |
Aklına geleni söyler. |
00:42:02 |
Neyin var senin? Aptal gibi |
00:42:05 |
Bir hap aldım. |
00:42:08 |
O sakiyi içmemeliydim. |
00:42:10 |
Birbirlerini etkiliyorlar ve |
00:42:14 |
Hepsi bu. |
00:42:16 |
Kapar mısın çeneni? |
00:42:18 |
Gördün mü? |
00:42:21 |
Buna bayılıyorum! |
00:42:23 |
İki saniye sonra bu çatalı |
00:42:28 |
Çatalı gözüme batıracak! |
00:42:32 |
Filtresiz. |
00:42:33 |
Bir tane daha |
00:42:35 |
Ben de. |
00:42:37 |
Hayır, tampon fazla içti. |
00:42:40 |
Bay Berman, programınıza |
00:42:45 |
Teşekkür ederim. |
00:42:46 |
Anthony Bella, hani |
00:42:49 |
Bensonhurst'te büyüdü, kuzenimin |
00:42:54 |
Seni bozmak istemem ama |
00:42:57 |
O Connecticut ya da öyle bir yerden |
00:43:00 |
"Little Caesar"da aktörleri eğiten... |
00:43:04 |
...bir teknik danışman olarak... |
00:43:07 |
...çalışmakla ilgilenir miydin? |
00:43:10 |
Diyalogları gerçekçi |
00:43:13 |
Evet, tabii. |
00:43:14 |
Aman Tanrım! |
00:43:16 |
Harika! |
00:43:18 |
Paul ve "Little Caesar"ın |
00:43:21 |
Eğilin! |
00:43:32 |
Restoran çok iyiydi. |
00:43:34 |
Cinayet girişimine |
00:43:37 |
Bu doğru terminoloji mi, |
00:43:40 |
Üzgünüm. |
00:43:42 |
Bu gece akrabaların gibi |
00:43:47 |
Ne alıyorsun sen? |
00:43:48 |
Şu anda ne olursa. |
00:43:51 |
Çünkü dolduramayacağım |
00:43:57 |
Hayatında şu anda |
00:44:01 |
Özellikle şimdi. |
00:44:03 |
Baban için |
00:44:09 |
Artık kafam |
00:44:15 |
O terapist olduğu için... |
00:44:20 |
...terapist oldum. |
00:44:22 |
Onun onayı benim için |
00:44:27 |
Ve sanırım... asla... başaramadım. |
00:44:32 |
Düşünüyorum da... |
00:44:35 |
...bunu yapmamın |
00:44:37 |
Ve artık o öldüğüne göre, |
00:44:41 |
Bilmiyorum. |
00:44:44 |
Gel bebeğim. |
00:44:46 |
Sadece mutlu |
00:44:53 |
Dostum. |
00:44:59 |
Kimin için çalışıyorsun? |
00:45:01 |
Annen için. |
00:45:04 |
- Canın cehenneme. |
00:45:07 |
Hayır, hayır, dur! |
00:45:11 |
Kimin için çalışıyorsun? |
00:45:12 |
Çekin beni! |
00:45:14 |
At onu. |
00:45:16 |
Kerpeten Lou için |
00:45:18 |
Adını kodla. |
00:45:20 |
Nasıl kodlandığını bilmiyorum. |
00:45:24 |
Adını kodlamayı bile bilmiyorsun, |
00:45:26 |
Cek onu. |
00:45:32 |
Neyin var senin? |
00:45:34 |
At onu dedin. |
00:45:36 |
Çek dedim. |
00:45:38 |
Ben öyle duymadım. |
00:45:39 |
Duymak istediğin |
00:45:43 |
Galiba haklısın. |
00:45:51 |
RIGAZZI TESİSAT |
00:46:07 |
Ne oldu sana böyle? |
00:46:09 |
Vitti beni bir |
00:46:11 |
Vitti mi? Vitti'yle mi konuştun? |
00:46:14 |
Evet, Vitti'yle konuştum. |
00:46:16 |
Ona ne söyledin? |
00:46:17 |
Hiçbir şey. |
00:46:19 |
Hiçbir şey |
00:46:21 |
Hiçbir şey söylemedim |
00:46:23 |
Gidebilir miyim? |
00:46:27 |
Acıyor olmalı. |
00:46:29 |
Bir dakika. |
00:46:30 |
Bende ilacı var. |
00:46:39 |
İnsanların acı çektiğini |
00:46:41 |
Götürün onu. |
00:46:44 |
Vitti ne olacak? |
00:46:46 |
Onu öldürmek zor. |
00:46:49 |
Ama ölümsüz değil. |
00:46:51 |
Bizim de zamanımız gelecek. |
00:47:04 |
İyice kızarmış |
00:47:06 |
Nasıl sosis sevdiğini bilmiyor muyum |
00:47:10 |
Parayı getirdin mi? |
00:47:11 |
Neredeyse. Hala 15 bin eksiğim var. |
00:47:15 |
Merak etme, |
00:47:17 |
Sadece... |
00:47:20 |
Kes! Şu kahrolası dumanı |
00:47:24 |
Kes! |
00:47:25 |
Şu kahrolası dumanı |
00:47:30 |
Dış çekimlerin |
00:47:33 |
...ama otantiklik için değer. |
00:47:37 |
Oldukça... otantik. |
00:47:39 |
Tony! |
00:47:42 |
Anthony Bella, Nicky Caesar... |
00:47:45 |
...bu Paul Vitti. |
00:47:47 |
Seninle tanışmak |
00:47:50 |
Merhaba ahbap. |
00:47:51 |
İnanmıyorum. |
00:47:54 |
İtalyan değil misin? |
00:47:55 |
Avustralyalı İtalyan. |
00:47:58 |
Nerenin aşağısında? |
00:48:07 |
Gülmeyi seviyorsun, değil mi? |
00:48:09 |
Bir savunma mekanizması. |
00:48:14 |
Bize mi katılacaksın? |
00:48:16 |
Olabilir. Buradaki |
00:48:18 |
Müthiş, ahbap. Seninle çalışmak için |
00:48:22 |
Pekala ahbap. |
00:48:25 |
Kahrolası planı çekebilir miyiz? |
00:00:03 |
Aramıza hoşgeldin. |
00:00:05 |
Birkaç şey var... |
00:00:07 |
Bu kararları kim alıyor |
00:00:10 |
...ama gerçekçi olmayan |
00:00:13 |
Bunu ben de sezdim. |
00:00:18 |
Genelde insanlar. Avustralya aksanıyla |
00:00:23 |
İlk tercihim değil. |
00:00:25 |
Kökenin nereden? |
00:00:27 |
Genelde tiyatro. |
00:00:28 |
Anlaşıldı. Otantik hava katacak |
00:00:34 |
Bunu yaparsan |
00:00:38 |
Başka bir ihtiyacın var mı? |
00:00:41 |
Yıldızlarınki gibi bir |
00:00:44 |
Olur! Hemen taleplere eklerim. |
00:00:50 |
Brad! |
00:00:52 |
Hey, Paul. Bunu gerçekten |
00:00:55 |
Delirdin mi sen? Bu iş olayı |
00:01:00 |
Bir hafta içinde ya Raoul'u |
00:01:03 |
Ne yapacağıma karar verene kadar |
00:01:32 |
Sıra var ahbap. |
00:01:34 |
Herkes arkama geçebilir. |
00:01:35 |
Tavuk ve iki makarna al. |
00:01:37 |
Kamyoncu olmalısın. |
00:01:46 |
Karının kuzenini neden |
00:01:50 |
- İyi değil. |
00:01:57 |
Stevie Wonder bile |
00:02:03 |
- Hayır mı? |
00:02:13 |
Üçkağıtçı bunun için |
00:02:18 |
- Hayır mı? |
00:02:20 |
Tanrım. |
00:02:23 |
İşte. |
00:02:25 |
Sahnenin sonu. |
00:02:28 |
Sahnede diyalog yok. |
00:02:30 |
Daha iyi. |
00:02:45 |
Arabaya bin. |
00:02:47 |
- Baloya mı gidiyoruz? |
00:02:58 |
Otur. |
00:03:00 |
Dikkat et. |
00:03:09 |
Vitti'yle ilgilenen |
00:03:12 |
Evet. |
00:03:13 |
O deli mi? |
00:03:15 |
Üzgünüm, hastalarımın durumunu |
00:03:17 |
Anlat. |
00:03:19 |
Kronik endişe yaşıyor ve... |
00:03:23 |
Ve ne? |
00:03:25 |
Antisosyal kişilik bozukluğu. |
00:03:28 |
Sosyopati. |
00:03:30 |
Başım ağrıyor. |
00:03:33 |
Suçlu kişiliği var. |
00:03:37 |
O bir suçlu mu? |
00:03:40 |
Bu yeni bir bilgi mi? |
00:03:42 |
Bunun için doktor |
00:03:46 |
Onunla ne yapıyorsun? |
00:03:48 |
Değişim ihtimalini |
00:03:51 |
Yanlış. |
00:03:53 |
Değişmesini istemiyoruz. |
00:03:57 |
Bu Bayan LoPresti. |
00:03:59 |
Patty. |
00:04:01 |
Patty mi? Ben Sobel. |
00:04:04 |
Paul Vitti bu aile için |
00:04:07 |
Onu stromboni'ye çevirme. |
00:04:10 |
Stromboni mi? Hokey maçlarında buzu |
00:04:13 |
O Zamboni, salak. Stromboni. |
00:04:17 |
Hayaları kesilmiş bir boğa. |
00:04:23 |
Bunun olmasını istemeyiz. |
00:04:25 |
Hadım edilmeyi |
00:04:27 |
Hayalarıma çok bağlıyımdır. |
00:04:30 |
Tahmin edebileceğiniz gibi. |
00:04:36 |
O halde doğru olanı yap. Anladın mı? |
00:04:39 |
Evet. Anladım. |
00:04:45 |
Hoşça kal. |
00:04:50 |
Sakın alınma. |
00:04:54 |
Bir daha asla. |
00:04:58 |
Bir kanca ya da |
00:05:00 |
En az 15 metrelik |
00:05:02 |
Bir tane gördüm |
00:05:05 |
Elinden geleni yap. |
00:05:07 |
Bir şehir otobüsüne ihtiyacımız |
00:05:10 |
Ulaşım Kurumu'nda bir adamım |
00:05:13 |
Ne zaman aramamı |
00:05:19 |
Merhaba çocuklar. |
00:05:22 |
Galiba herkes |
00:05:24 |
Burası kapalı bir set. |
00:05:27 |
Ben de. Gidelim. Haydi. |
00:05:30 |
Yine sorun yaşadığını duydum. |
00:05:32 |
Evet, Kerpeten Lou |
00:05:34 |
Sokaklarda tek başına |
00:05:38 |
Aile bizi korur. |
00:05:40 |
Büyükbabalarımız buraya |
00:05:44 |
Bir Jet üyesiysen |
00:05:47 |
- Ne? |
00:05:49 |
Neler olduğunu anlat. Tüm ekibini |
00:05:53 |
Hiçbir şey. Artık aktörüz. |
00:05:55 |
Bana masal anlatma. Bir şey |
00:06:02 |
Tamam, anlatacağım. |
00:06:06 |
Sen payını alacaksın. |
00:06:08 |
Bırak yapmamız gerekeni yapalım. |
00:06:11 |
Tamam. İyi bir dostsun. |
00:06:14 |
Israrcı olmak istemem... |
00:06:16 |
...ama Eddie size işte yardım ederse |
00:06:21 |
- "Ne var?" Eddie mi? |
00:06:23 |
- Salağın teki. |
00:06:26 |
Burası suç okulu mu? Burada |
00:06:30 |
Onu araştır. Frankie Brush'la konuş. |
00:06:33 |
Onlarla çalışmıştı. |
00:06:36 |
Paul, lütfen. |
00:06:38 |
Ona dediğimi yapar, ayak altında |
00:06:42 |
Güzel. Sağ ol. |
00:06:46 |
Tanrım. |
00:06:49 |
Tatlım, öncelikle... |
00:06:53 |
...fahişe sahnesini |
00:06:55 |
Ve saçın, bu ne böyle? |
00:07:02 |
Raoul. Bu bir arkadaşım. |
00:07:05 |
Patty. Bu Patty Lo. |
00:07:08 |
Patty Lo mu? |
00:07:11 |
Patty LoPresti mi? |
00:07:14 |
Çok çok özür dilerim. |
00:07:18 |
Bayan LoPresti'nin sette |
00:07:21 |
Kovuldun! |
00:07:23 |
Defol! |
00:07:25 |
Bu yüzden... Ziyaretinizin |
00:07:29 |
Yapabileceğim bir şey varsa... |
00:07:32 |
Git kendini becer. |
00:07:34 |
Hemen. |
00:07:38 |
Tiyatro kökenli. |
00:07:54 |
Burada bekleyeyim mi? |
00:07:56 |
Hayır, arabayı kıçına |
00:08:15 |
Söylesene. Kızdı mı? |
00:08:18 |
Merak etme. Yerinde olsam |
00:08:22 |
Brian'a çalıştırtırım. |
00:08:26 |
Hey, Lou. |
00:08:28 |
Bu Lou Rigazzi, |
00:08:31 |
Kerpeten mi? |
00:08:33 |
Brian? Arabamı çalıştır! |
00:08:37 |
Haydi, seninle |
00:08:39 |
Sana ateş eden adam |
00:08:42 |
Emri ben vermedim. |
00:08:44 |
Onunla ilgilenildi. |
00:08:47 |
Patty Lo için çalışmayı |
00:08:50 |
Ben mi? Hayır. |
00:08:51 |
İyi. O halde anlaştık. |
00:08:54 |
Güzel, daha rahat |
00:08:56 |
Bu iyi bir yol değil. |
00:08:59 |
Güçlü birini desteklemek |
00:09:02 |
Bu çok mantıklı. |
00:09:04 |
Benim için çalış. |
00:09:07 |
Hayır, sağ ol. |
00:09:10 |
O halde rahat uyumayı unut. |
00:09:13 |
Dikkatli ol. |
00:09:18 |
Dinle Jelly, |
00:09:21 |
Neden biliyor musun? |
00:09:23 |
Hey, Doktor! Nasılsın? |
00:09:25 |
Nasılsın Yo-Yo? |
00:09:27 |
Mo-Mo. |
00:09:29 |
Mo-Mo, doğru. |
00:09:32 |
Jelly, Paul nerede? |
00:09:34 |
Karavanında. |
00:09:37 |
Evet. |
00:09:39 |
Doktor, burada ne işin var? |
00:09:41 |
Senin burada ne işin var? |
00:09:43 |
Şartlı tahliye görevlinle |
00:09:46 |
...ama kimi görüyorum? |
00:09:49 |
Patty ne? |
00:09:50 |
Yalanı bırak. |
00:09:52 |
Yalan mı? Dürüst bir iş buldum |
00:09:56 |
Beni suçluyorsun. |
00:10:00 |
Sana güvenmediğimden değil. |
00:10:03 |
Eski bir suçlu olmak çok zor. |
00:10:08 |
Şimdi kurban mı oldun? |
00:10:11 |
Bir saniye. |
00:10:13 |
- Tekrar söyle. |
00:10:14 |
Az önce dediğini. |
00:10:15 |
- Ger ceği istiyorum. |
00:10:18 |
Gerçeği istiyorum. |
00:10:19 |
Evet! Çok iyi! |
00:10:21 |
Ne oluyor? |
00:10:22 |
Bu güçlüydü! |
00:10:24 |
Aktör değilim. |
00:10:26 |
Daha önce gördüğüm |
00:10:29 |
Yapamam. Bir toplantım var. |
00:10:31 |
Hemen çekiyoruz. |
00:10:35 |
Lisede "Music Man"de oynadım. |
00:10:38 |
Jelly, sen ne... |
00:10:41 |
İmdat! |
00:10:43 |
Yardım edin! |
00:10:45 |
Ölmek istemiyorum! |
00:10:47 |
Sence bu çığlıklar |
00:10:49 |
Evet, bence |
00:10:52 |
Hiç komik değildi. |
00:10:54 |
İp yoktu. |
00:10:56 |
Yapmak istemediysen |
00:10:59 |
Çatıda bir sahne dedin. |
00:11:02 |
Atmadılar. Seni kenardan |
00:11:04 |
Ne yaptığını biliyorum. |
00:11:06 |
Gözetimimde olduğun için kızgınsın |
00:11:11 |
Yapma! Harikaydın! |
00:11:14 |
İkinci cekim |
00:11:17 |
Jelly bana pek |
00:11:20 |
Canın cehenneme Paul. |
00:11:23 |
Bu kadar yeter. |
00:11:25 |
Yine ilaç mı alıyorsun? |
00:11:27 |
Bırak şimdi kabızlık giderici, |
00:11:30 |
Gingko biloba. Hafızama yardımcı |
00:11:33 |
Benim için endişelenme. Bu gözetim |
00:11:38 |
Ona ne diyeceksin? |
00:11:40 |
Evimi terk ettiğini mi? |
00:11:43 |
Ne için? Mezunlar toplantısı için mi? |
00:11:45 |
Bu arabayı hatırladın mı? |
00:11:46 |
Hangi araba? |
00:11:48 |
Son birkaç mildir |
00:11:50 |
O arabayı biliyorum. |
00:11:54 |
12 silindirli, |
00:11:57 |
- Ek onları. |
00:11:59 |
- Ek onları. |
00:12:08 |
Duracağım. |
00:12:11 |
FBI iki araba geride. |
00:12:20 |
Bize güpegündüz |
00:12:22 |
En iyi zamandır. |
00:12:51 |
Durmalıyız. |
00:12:54 |
Bu arabayı krediyle aldım. |
00:12:56 |
Çekil. Ben kullanacağım. |
00:12:57 |
- Nereye cekileyim? |
00:13:01 |
Haydi, geç. |
00:13:11 |
- Kemerini bağla. |
00:13:14 |
Daha iyi olamaz. |
00:13:23 |
Kesin sunu! |
00:13:50 |
Aman Tanrım! |
00:13:53 |
Onlar James Bond ve "Sea Hunt"daki |
00:13:59 |
Kendimi kötü hissediyorum. |
00:14:01 |
Bunu halletmeliyim. |
00:14:02 |
- Gözetim görevlin. |
00:14:05 |
Seni uyarıyorum. |
00:14:07 |
Elveda Doktor. |
00:14:08 |
Artık tek başınasın dostum. |
00:14:12 |
Ayvayı yedim. |
00:14:28 |
Doktor, o nerede? |
00:14:30 |
Keşke bilsem. |
00:14:32 |
Senin gözetiminde olduğu düşünülürse |
00:14:38 |
Büyük bir iş tezgahlıyor. |
00:14:41 |
Hiçbir şey bilmiyorum. Gerçekten |
00:14:46 |
Bu yüzden nehrin dibinde |
00:14:52 |
Vitti, Sal Masiello'yla beraber. |
00:14:54 |
Vitti, Patty LoPresti'yle. |
00:14:57 |
Sana cüzdan tipi |
00:15:01 |
Onu bulup bana teslim etmen için |
00:15:04 |
...yoksa adaleti engellemek ve |
00:15:11 |
Gidebilir miyim? |
00:15:12 |
Tabii ama arabanı alamazsın. |
00:15:15 |
Beni bırakabilir misin? |
00:15:17 |
İyi günler. |
00:15:21 |
Fazla vaktim yok. |
00:15:23 |
Beni arayacaklardır, bu yüzden |
00:15:27 |
Seni sorgulamak istemem ama |
00:15:32 |
Herif adi hırsızın teki. |
00:15:35 |
Ben de hoşnut değilim. Ama Patty'yi |
00:15:40 |
Evet! |
00:15:41 |
Bay Vitti? |
00:15:43 |
Bay Bella'yla makyaj |
00:15:45 |
Olmaz. Gitmeliyim. |
00:15:46 |
- Önemli olduğunu söyledi. |
00:15:49 |
Beni görmediğini söyle. |
00:15:56 |
Mükemmel ahbap, |
00:15:58 |
- Su anda konu samam. |
00:16:01 |
Sonra konuşabilir miyiz? |
00:16:04 |
Lütfen. Çok önemli. |
00:16:07 |
Karakterimin suçlandığını öğrendiğinde |
00:16:10 |
Duvarı yumruklamayı |
00:16:13 |
Ama Lenny Amca'yı öldürdüklerinde |
00:16:17 |
Aslında Peezee uyuşturucu işini |
00:16:21 |
Bu sefer farklı bir şey |
00:16:25 |
Yumruk atmanın |
00:16:28 |
Bir şeyi tekmele. |
00:16:31 |
Bu çok ilginç. |
00:16:33 |
- Neyi tekmeleyeyim? |
00:16:36 |
- Kimi? |
00:16:38 |
Onu yere düşür, birkaç kez |
00:16:41 |
Neden? |
00:16:43 |
Neden olmasın? Kızgınsın, |
00:16:45 |
Gitmeliyim. |
00:16:47 |
Karakterim bunu yapmaz. |
00:16:49 |
Yüksek sesle bağırabilirsin. |
00:16:51 |
Bağırmak mı? |
00:16:53 |
Ne yaptığından bana ne? |
00:16:56 |
Ne yaptığından bana ne? |
00:16:59 |
Ne dedin? |
00:17:01 |
Ne dedin? |
00:17:03 |
Ne yapıyorsun? |
00:17:04 |
Ne yapıyorsun? |
00:17:06 |
Kes şu saçmalığı. |
00:17:07 |
Kes şu saçmalığı. |
00:17:15 |
Bu harikaydı. |
00:17:17 |
Karakterim bunu yapabilir. |
00:17:25 |
Teşekkür ederim. |
00:17:30 |
Jelly? Paul nerede? |
00:17:34 |
Michael? |
00:17:36 |
Ne yapıyorsun? |
00:17:37 |
Bay Vitti için çalışıyorum. |
00:17:40 |
Hayır, Michael, bunu |
00:17:43 |
Bana iş bul diyorsun. |
00:17:45 |
Evet, Subway'de sandvi c yap. |
00:17:48 |
Baba... |
00:17:49 |
Baba maba yok. Senden önce |
00:17:53 |
Nerede o? |
00:17:55 |
Sana bu bilgiyi veremem. |
00:17:57 |
Bana o bilgiyi |
00:18:00 |
Arabada duyduklarımı tekrarlamamaya |
00:18:04 |
Yemin mi ettin? Kan var mıydı? |
00:18:08 |
Ne oldu? |
00:18:12 |
Gerçeği anlatacağım. |
00:18:15 |
Arabama ateş açıldı ve bizi izleyen |
00:18:20 |
Aman Tanrım. |
00:18:21 |
O kadar kötü değil. |
00:18:23 |
Bunlar ne zaman bitecek? |
00:18:24 |
Bu gece. Sadece |
00:18:26 |
Niye? Birkaç gün önce hala terapist |
00:18:29 |
Bunu bitirmeliyim. Mecburum. |
00:18:35 |
Git. |
00:18:37 |
Vurulma yeter. |
00:18:39 |
Lütfen. |
00:18:41 |
Clemenza? Nerede o? |
00:18:42 |
Söyleyemem. |
00:18:44 |
Babana hemen söyle yoksa seni |
00:18:48 |
Little Darlings. |
00:18:51 |
Arabanın anahtarlarını ver. |
00:18:53 |
Baba, Town Car'dan |
00:18:55 |
Kahrolası anahtarları ver. |
00:18:56 |
Benim arabamı al. |
00:18:58 |
Sağ ol. Hoşça kal. |
00:19:29 |
Affedersiniz. |
00:19:32 |
Jelly? |
00:19:34 |
Burada ne işin var? |
00:19:35 |
Paul nerede? |
00:19:37 |
Senden hoşlandı. |
00:19:39 |
Paul'la konuşmalıyım. |
00:19:40 |
Ona birkaç dolar ver. |
00:19:45 |
Yanımda yirmilik var, |
00:19:50 |
Bir onluk, bir beşlik |
00:19:58 |
Tamam. |
00:20:00 |
Bunu verdiğin için |
00:20:05 |
Teşekkür ederim. |
00:20:06 |
Bu park param, başka |
00:20:18 |
Jelly nerede? |
00:20:27 |
Ne yapıyorsun? |
00:20:28 |
Biraz sinir boşaltıyorum. |
00:20:32 |
İşte burada. |
00:20:33 |
Nasıl gidiyor Paulie? |
00:20:35 |
İyi gidiyor. |
00:20:36 |
Azman Bobby ve |
00:20:39 |
Gerçek adın mı? |
00:20:41 |
Hayır. Al Pacino'ya benzediğim |
00:20:45 |
Şu aktör. |
00:20:46 |
Komedyen Carol Burnett |
00:20:49 |
Neden? |
00:20:50 |
Al Pacino'ya ne kadar benziyorsan |
00:20:56 |
Neye bakıyorsun? |
00:20:57 |
Aslında görüyorum. |
00:20:59 |
Bu taraf benziyor, |
00:21:07 |
Hepimiz burada mıyız? |
00:21:08 |
- Hepimiz buradayız. |
00:21:11 |
Ne yapacağız? |
00:21:13 |
- Gidelim. |
00:21:16 |
Bana bir şey anlatmıyorsun. |
00:21:21 |
Defol buradan |
00:21:46 |
Bu olay büyük |
00:21:50 |
...ve yanlış gitmesi için milyonlarca |
00:21:56 |
Manhattan'daki |
00:22:00 |
Yılda üç kez Depo'dan Merkez |
00:22:04 |
...altın külçesiyle ticaret yapan |
00:22:08 |
...sıkı korumalı bir kamyonla |
00:22:13 |
Sabah 3'te, sekiz saat sonra... |
00:22:17 |
...o kamyonu ele geçireceğiz. |
00:22:21 |
Haritaya bakın. |
00:22:31 |
Bu ne? |
00:22:32 |
Kapıyı dinliyordu. |
00:22:36 |
- Merhaba cocuklar. |
00:22:38 |
- Merhaba Carol. |
00:22:41 |
İndir silahı! |
00:22:43 |
İndir kahrolası silahı, |
00:22:45 |
Ne yapıyorsun? |
00:22:46 |
Bu odadaki herkesi |
00:22:49 |
Ona dokunmayın. |
00:22:51 |
Öyle mi? Bu işte mi? |
00:22:53 |
"Öyle mi" saçmalığına mı |
00:22:55 |
Ya bu iştedir, |
00:22:57 |
İşte olmam daha iyi. Oy hakkım |
00:23:01 |
İşin içinde. |
00:23:04 |
Tamam. Başka sürpriz olmasın. |
00:23:09 |
Anladın mı? |
00:23:10 |
Anladın mı? |
00:23:12 |
Şunu giy. |
00:23:13 |
Kurşun geçirmez mi? |
00:23:14 |
Öyle olmasını um. |
00:23:17 |
Gömleğimin altına sen bile sığarsın. |
00:23:20 |
Kendini mağazada mı sandın? |
00:23:22 |
Kimse geldiğini bilmiyordu. |
00:23:26 |
Hepimiz şanslıyız. Bu plan |
00:23:30 |
Laflarına dikkat et! |
00:23:32 |
Çılgınca ama aptalca değil. |
00:23:35 |
Dediklerimi yap, çeneni tut |
00:23:41 |
- M-16 kullanabilir misin? |
00:23:43 |
Hayır, cop gibi salla. |
00:23:45 |
AK? |
00:23:47 |
Kalaşnikof? |
00:23:49 |
Zevkine uygun bir şey |
00:23:51 |
Şunu kullanabilir miyim? |
00:23:54 |
Evet. Bunun hoş |
00:23:58 |
Güm! |
00:24:01 |
İyi günlerde kullan. |
00:24:11 |
Soğuk. |
00:24:17 |
Her şeyi kontrol edin. |
00:24:18 |
Doktorla konuş, |
00:24:31 |
- İyi misin? |
00:24:33 |
Tehlike başlamadan önce |
00:24:35 |
Sakın korkma. |
00:25:17 |
Geliyorlar. |
00:25:19 |
Büyük hata. |
00:25:22 |
Haydi, haydi! |
00:25:34 |
Dalga mı geçiyorsun? |
00:25:36 |
Kamyonu çek! |
00:25:40 |
Nereye gidiyorsun? |
00:25:44 |
Bu bir tuzak! |
00:25:46 |
Herkes yatsın! Duvarlara dikkat! |
00:25:58 |
Emrimle birlikte şoförleri |
00:26:01 |
Arkayı al, |
00:26:03 |
Kamyonları geri geri |
00:26:07 |
Neler oluyor? |
00:26:08 |
Kamyonu kaldırıyorlar! |
00:26:10 |
Kamyonu kaldırıyorlar! |
00:26:13 |
Orospu çocuğu! |
00:26:22 |
Durun! |
00:26:28 |
Dalga geçiyor olmalısınız! |
00:26:46 |
Henüz çok geç değil. |
00:26:57 |
Hayalarım için ne gün ama! |
00:27:02 |
Kapıyı aç! |
00:27:07 |
- Anahtar nerede? |
00:27:09 |
Anahtarlar bankada! |
00:27:24 |
Kımıldayın! Geçin şuraya! |
00:27:25 |
Kapıyı koruyun! Kapıyı koruyun! |
00:27:31 |
Duvara! |
00:27:34 |
Kapıyı koruyun. |
00:27:47 |
Rampayı getirin! |
00:27:48 |
Bu işe yarayabilir! |
00:27:52 |
Duvardan! Haydi! |
00:27:57 |
10-13, silah sesleri! |
00:27:58 |
Desteğe ihtiyacım var. |
00:28:02 |
Kımıldayın! |
00:28:04 |
Duvardan! |
00:28:07 |
Kahrolası duvara sen çık! |
00:28:16 |
Sadece 50 külçeye |
00:28:19 |
Ne kadar eder? |
00:28:20 |
Ons'u 350 dolar, 35 ons bir kilo, |
00:28:24 |
22.995.000 dolar. |
00:28:27 |
- Ne? |
00:28:31 |
Tekrar vurun! |
00:28:35 |
Kapıyı kırıyorlar! |
00:28:37 |
Buldozerleri getirin. |
00:28:40 |
Altıma yapmamayı |
00:28:52 |
50. |
00:28:53 |
Tamam, paketleyin. |
00:28:55 |
Gidelim. |
00:29:00 |
Korkmamak hakkında |
00:29:02 |
Üzgünüm. Ben ne yaptım? Harika |
00:29:07 |
Hapse gireceğim! Çok kötü! |
00:29:11 |
Kısa boyluyum! |
00:29:13 |
- Sakin ol! |
00:29:15 |
Sakin ol! |
00:29:17 |
Nefes alamıyorum! |
00:29:19 |
Kendine hakim ol! |
00:29:20 |
Olamam! Öleceğiz! |
00:29:22 |
- Ölmeyeceğiz! |
00:29:28 |
Daha iyisin ya? |
00:29:29 |
Hepsi benim hatam. Senin için, sana |
00:29:35 |
Ama yapamadım. |
00:29:37 |
Babam öldüğünden beri |
00:29:39 |
Beni bu kadar |
00:29:44 |
Baban öldürüldüğünde ne |
00:29:47 |
- Bunun i cin vaktimiz yok. |
00:29:49 |
Bunu yapma. |
00:29:51 |
- Seninki 10 kat daha kötüydü. |
00:29:53 |
- Gözünün önünde öldürüldü! |
00:29:56 |
Çok üzücü! |
00:29:57 |
Bundan söz etme! |
00:29:59 |
Senin için tüm hayalleri |
00:30:02 |
İşte oldu! Mutlu musun? |
00:30:06 |
Seni gerçekten seviyordu. |
00:30:08 |
Sevdiğini biliyordum, ben de |
00:30:14 |
Eyvah. Bu çok kötü. |
00:30:19 |
Soygun nasıl gidiyor? |
00:30:30 |
Buradan sağ çıkacağını mı |
00:30:36 |
Ümidim vardı. |
00:30:37 |
İyi iş. Bay Rigazzi çok |
00:30:40 |
Patty LoPresti için |
00:30:42 |
Patty de öyle sanıyordu ama |
00:30:45 |
Sadece bir taraf var: |
00:30:48 |
Ne sanıyordun? |
00:30:49 |
Senin gibi bir ihtiyarın ipleri |
00:30:53 |
Elveda Bay Vitti. |
00:31:03 |
Artık dayanamıyorum! |
00:31:05 |
Siz sosyopatlarda |
00:31:08 |
Kuralları kendinize göre |
00:31:10 |
Bu sefer değil, seni antisosyal, |
00:31:15 |
Bu sefer yanlış psikiyatrla |
00:31:23 |
Bu seans bitti. |
00:31:33 |
Orospu çocuğu! Hızlan! |
00:31:37 |
Onları alın |
00:31:40 |
Aferin. İyi plan. |
00:31:42 |
Kapa çeneni. |
00:31:43 |
Hoşça kalın. |
00:31:44 |
"Ne var?" |
00:31:46 |
Sosyopat nedir? |
00:31:48 |
Bilmiyorum. |
00:31:50 |
İmdat! |
00:31:52 |
Çıkarın bizi buradan! |
00:31:57 |
Bu taraftan! |
00:31:58 |
Kaçıyorlar! |
00:32:01 |
Gidelim! |
00:32:19 |
Silahları bırakın! |
00:32:21 |
Silahları bırakın! |
00:32:24 |
Kahrolası silahlarınızı bırakın! |
00:32:27 |
Silahlarınızı bırakın, hemen. |
00:32:29 |
Bu da kim böyle? |
00:32:31 |
Kes! Neler oluyor? |
00:32:34 |
Kahrolası silahları bırakın, |
00:32:37 |
Senaryoyu değiştireceksen |
00:32:41 |
Kim bu insanlar? |
00:32:44 |
Sokağımda ne işin var? |
00:32:46 |
İznim var. |
00:32:48 |
İznini al ve kıçına sok. |
00:32:51 |
Trafiği açın lütfen. |
00:32:55 |
Bu kahrolası bir |
00:32:58 |
Bu da ne böyle? |
00:33:01 |
Başın belada. |
00:33:03 |
Federal hapishaneyi |
00:33:05 |
Beni savunmasız mı sandın? |
00:33:07 |
Yeter. Ben karavanıma dönüyorum. |
00:33:09 |
Hayır, kalmalısın. |
00:33:10 |
Arabaları çek, kahrolası! |
00:33:12 |
Sessiz ol. |
00:33:25 |
Bir sorun mu var memur bey? |
00:33:26 |
Kapa çeneni ve ellerini |
00:33:29 |
Bitti, mahvolduk. |
00:33:38 |
Sen. |
00:33:39 |
Ben mi? |
00:33:43 |
Zorlu bir psikiyatrsın. |
00:34:01 |
- Kendini iyi hissediyor musun? |
00:34:05 |
Ne düşünüyorsun? |
00:34:07 |
Sırada ne var? Hayatın boyunca |
00:34:11 |
Ya da Sing Sing'e mi döneceksin, |
00:34:14 |
Ne olacak şimdi? |
00:34:16 |
Seçeneklerim bunlar mı? |
00:34:19 |
Beş dakika olsun hayatın tadını |
00:34:24 |
Hep neşeye |
00:34:26 |
Beş dakika mı? |
00:34:27 |
Tamam. Beş dakika. |
00:34:31 |
Ya sonra? |
00:34:32 |
Ya sonra mı? |
00:34:35 |
Göreceğim. |
00:34:50 |
WWEN haber saati, 8:06. |
00:34:54 |
Dün geceki zırhlı araç kaçırma |
00:35:00 |
İsmi verilmeyen bir kaynaktan gelen |
00:35:04 |
...bu sabah erkenden Rigazzi |
00:35:06 |
...ve soygunda çalınan |
00:35:10 |
Baskında suç örgütünün başı |
00:35:14 |
...ve Rigazzi ailesinin üst düzey |
00:35:18 |
Çalınan altınların kalan kısmı |
00:35:21 |
...uçmakta olan 3 suçlunun |
00:35:25 |
Organize suç önemli bir |
00:35:28 |
...ve New York halkıyla |
00:35:33 |
...bu büyük şehir artık |
00:35:39 |
Sorusu olan? |
00:35:51 |
Hey, doktor. |
00:35:53 |
- Patty'yi gördün mü? |
00:35:55 |
- Sana izin verecek mi? |
00:35:56 |
Kerpeten'in yoldan |
00:35:59 |
İyi. Ben savcıyla konuştum. |
00:36:01 |
Ne dedi? |
00:36:02 |
Altının bulunmasına sevindi |
00:36:06 |
Ama beladan uzak |
00:36:07 |
Boş ver onu. |
00:36:11 |
Büyük bir mutlu son, değil mi? |
00:36:13 |
Kendini daha iyi |
00:36:15 |
Tabii. 20 milyon dolar çöpe gitti. |
00:36:19 |
Yas tutuyorsun. Bu bir... |
00:36:21 |
...süreç, biliyorum. |
00:36:22 |
Kolay değil. |
00:36:25 |
Sen de Doktor. |
00:36:26 |
Orada dayandın. |
00:36:28 |
Yapmam gerekeni yaptım. |
00:36:30 |
Canavar gibiydin. |
00:36:32 |
Yanlış yönlendirilmiş şiddet, |
00:36:34 |
Seni hoşlanmadığım adamların |
00:36:37 |
Onlara biraz psikoloji yap, |
00:36:45 |
Sana teşekkür etmek istiyorum. |
00:36:48 |
Teşekkür etmen gerekmez. |
00:36:49 |
Bana çok yardım ettin. |
00:36:53 |
Sen. |
00:36:55 |
Sen iyisin. |
00:36:56 |
Hayır, idare ederim. |
00:36:58 |
Çok çok iyisin. |
00:37:02 |
Sana diyorum, |
00:37:05 |
Tamam, yetenekliyim. |
00:37:14 |
Pekala Doktor. |
00:37:15 |
Kendine iyi bak. |
00:37:16 |
Görüşürüz. |
00:37:25 |
Hey, Doktor. |
00:37:27 |
Bize göre bir yer var |
00:37:34 |
Bize göre bir yer ve zaman |
00:37:39 |
Elimi tutarsan |
00:37:45 |
Elimi tutarsan |
00:37:50 |
Bir şekilde |
00:37:53 |
Bir gün |
00:37:57 |
Bir yerlere |
00:38:25 |
SON |
00:38:34 |
Stajyerken katatoniklerle |
00:38:38 |
Sırf eğlence olsun diye, |
00:38:48 |
Tamam, biz... tamam. |
00:38:57 |
Eyalette stajyerken... |
00:39:00 |
...katatoniklerle oynardık, |
00:39:14 |
Sana zarar vermiyorum. |
00:39:19 |
Ona hemencecik söyledin. |
00:39:21 |
O FBI'dan. |
00:39:23 |
Anlıyorum. Benim bu tür |
00:39:26 |
Paula'ya anlatma. |
00:39:30 |
İyi de adın Paula değil. |
00:39:32 |
- Ben kimim? |
00:39:36 |
Hey, sen. |
00:39:37 |
Kahve? |
00:39:38 |
Biri kahveyle ilgili |
00:39:40 |
Sen söyledin. |
00:39:46 |
Ee... Hayır, biliyorum. Uzun |
00:39:51 |
Benim vaktimi de. |
00:39:56 |
Çok teşekkürler. |
00:40:04 |
Michael! |
00:40:08 |
Jelly! |
00:40:09 |
Michael! |
00:40:11 |
Bir de şu arabadan |
00:40:14 |
Kimi kandırıyorsun? Babandan |
00:40:18 |
Hayır, onu severdim. |
00:40:20 |
Ondan nefret ediyordun. |
00:40:23 |
Neden söz ediyoruz biz? |
00:40:34 |
Ne kadar etkilendiğini... |
00:40:36 |
Benim lafım. |
00:40:39 |
Burada ne işim var? |
00:40:41 |
Buraya geliş nedenim |
00:40:45 |
- Geri gel ve tekrar dene. |
00:40:46 |
Ön toplantı. |
00:40:49 |
Gözetim memurunla bir |
00:40:53 |
Lanet olsun! |
00:40:55 |
Ben Bronx'luyum |
00:40:59 |
Gir! |
00:41:02 |
Doktor, burada ne işin var? |
00:41:05 |
- Ön toplantı. |
00:41:08 |
Gir. |
00:41:10 |
Hayır. |
00:41:14 |
Favorim neydi biliyor musunuz? |
00:41:19 |
Çünkü o şeyine |
00:41:24 |
...sonra onları kaşlarına |
00:41:28 |
...duyabileceğiniz en tuhaf şey. |
00:41:30 |
Bakın! Sualtı kulübünün |
00:41:33 |
Beni selamlayın, |
00:41:37 |
Çok yazık. |
00:41:40 |
850 gündür ev yemeği düşünerek |
00:41:43 |
Güzel bir pirzola mesela. |
00:41:49 |
Güzel bir ev yemeği. |
00:41:54 |
Bir tane düşüneyim. |
00:41:56 |
Ton balıklı makarna. |
00:42:04 |
Yardım et. |
00:42:07 |
Sadece tekrar görmek istedim. |
00:42:11 |
İyi miyiz? Tamam. |