Miller s Crossing

ru
00:00:23 КАСПАР: Я говорю об отношениях.
00:00:26 Я говорю о характере.
00:00:28 Я говорю о совести, Лео, я не побоюсь этого слова..
00:00:33 И я говорю об этике.
00:00:36 Ты знаешь, я азартный человек.
00:00:38 Иногда я люблю поставить на кон.
00:00:41 Но не настолько азартный!
00:00:43 Если я сделал ставку, скажем три к одному, как обычно, чтобы один выиграл,
00:00:48 то я ожидаю, что моя ставка сработает.
00:00:53 Но каждый раз когда я имею дело с этим жлобом Берни Бернбаумом,
00:00:56 не успеет схватка закончиться, как моя ставка летит в воздух.
00:01:02 Этот гад знает, что я люблю играть наверняка, и при этом продает информацию о том, что я подстроил ставки.
00:01:08 Потом из города льются деньги, и моя ставка уходит к чертям собачим.
00:01:13 Не знаю, кому он их продает, быть может в Лос Анджелес.
00:01:17 Не знаю. Главное - это то, что Берни мало честного доллара, который он зарабатывает на тотализаторе,
00:01:23 Ему мало честного бизнеса, который я веду на его ставках.
00:01:26 И он продает мои ставки!
00:01:29 А это значит, что часть денег, которые должны пойти мне в карман, идут в карман какого-то жлоба!.
00:01:35 И мы возвращаемся к вопросу о дружбе, характере, этике.
00:01:47 Я гладко излагаю?
00:01:50 ЛЕО: Как по слизи.
00:01:55 КАСПАР Получается, что деловому человеку не удается и барыш со ставки получить!
00:02:01 А если нельзя доверять ставке, тогда чему вообще можно доверять?
00:02:05 Однажды мне придется ставить на удачу, а там не далеко и до анархии!
00:02:11 А это дорога обратно в джунгли.
00:02:13 Вот почему важна этика. Она отделяет нас от животных,
00:02:18 от вьючных ослов и хищников.
00:02:20 Этика.
00:02:22 А Берни, поскольку у него ее нету, просто грязный подлый осел.
00:02:30 ЛЕО: Ты уверен, что это Берни продает ставки?
00:02:35 Больше никто не знает ставок?
00:02:38 ЛЕО: А бойцы, которым ты платишь за поражение?
00:02:42 ДЕЙН: Мы выбираем только тех, кто боится Бога.
00:02:46 ЛЕО: Другие букмекеры знают? Ты делаешь другие ставки?
00:02:48 КАСПАР Иногда я ставлю через Минка Ларуи.
00:02:51 ДЕЙН: Но это не Минк. Я поручаюсь за него.
00:02:54 КАСПАР: Это не он. Минк это парень Эдди Дейна.
00:02:57 ЛЕО: А, ну конечно, Дейн знает ставки лучше всех!
00:03:01 ДЕЙН: Что ты хочешь сказать?
00:03:03 ЛЕО: Ты трепешь языком, а значит, все всё знают.
00:03:07 КАСПАР: Похоже, ты меня не слушаешь.
00:03:09 Конечно, другие люди знают.
00:03:12 Поэтому у нас и возник вопрос этики - чтобы узнать, кто именно продает мои ставки.
00:03:18 Именно так мы и узнали, что это жиденок Берни Бернбаум, потому что этика у него хромает!
00:03:26 ЛЕО И ты хочешь его убить.
00:03:45 ЛЕО Извини Каспар. Берни платит за крышу.
00:03:51 КАСПАР Послушай Лео. Я не прошу разрешения.
00:03:54 Я просто делюсь соображениями. Дело решенное и оно будет сделано.
00:03:58 ЛЕО А по моим соображениям, у тебя будут проблемы.
00:04:00 Ты пришел спросить, буду ли я против, если ты шлепнешь Берни. Вот тебе мой ответ.
00:04:04 КАСПАР Я тебе исправно плачу, причем гораздо больше чем этот жиденок,
00:04:10 и мне надоело когда ты крутишь носом!
00:04:12 ЛЕО За крышу ты платишь на равнее со всеми.
00:04:15 Насколько мне известно, - а мне известно все что творится городе -
00:04:18 что легавые не закрыли ни один из твоих притонов,
00:04:20 и не раскрутили ни один из погромов.
00:04:23 Ты не покупал разрешения убирать букмекеров, и сегодня я тебе его тоже не продам.
00:04:27 Так что забирай своего холуя, и катись.
00:04:30 КАСПАР Ты думаешь, я тебе крыса вшивая, чтобы пинать?
00:04:35 Не тот калибр у меня теперь, чтобы постоянно получать тычки от тебя, Лео!
00:04:39 Мне надоело всякий раз переться в твой офис и целовать тебя в твой ирландский зад, и мне надоело ходить на цырлах!
00:05:03 Понтовидлы вы все.
00:05:08 ЛЕО: Джонни?
00:05:10 Калибр у тебя такой, какой я тебе выписываю, и смотри не забывай об этом.
00:05:19 КАСПАР Ты прав Лео.
00:05:21 Ты у нас пахан, а я просто сявка, которой нравится когда ее пинают!
00:05:34 ЛЕО Крутят свинью за ухо, она и верещит.
00:05:45 ТОМ Нехорошо вышло, Лео.
00:05:49 Знаешь для кого.
00:05:56 Спасибо, Лео. Не надо.
00:05:59 ТЫ уже шесть недель ничего не выигрываешь.
00:06:01 Он тебя как липку обдирает, скоро люди скажут, что я тебя не уважаю.
00:06:03 Люди скажут, что я сам нарвался.
00:06:07 Считай меня кем хочешь, но я все-таки это улажу.
00:06:11 И прямо сейчас.
00:06:15 Глядя, как ты чахнешь, я скоро потеряю всю свою - как ее там, «Жизнь страсти?»
00:06:21 Страсть к жизни.
00:06:24 Хрен, это точно.
00:06:27 С Лазаром я улажу дела сам, если не возражаешь.
00:06:29 Для того Бог карты придумал.
00:06:35 Но кое-что для меня ты можешь сделать.
00:06:38 Подумай, какая нам выгода от Берни.
00:06:40 подумай, какая нам выгода от Каспара.
00:06:43 Брось, Томми. Ты знаешь, я не люблю думать.
00:06:45 Знаю.
00:06:48 Тогда подумай, не пора ли начать.
00:08:36 Просыпайся Томми.
00:08:38 Я не сплю.
00:08:42 Не верь глазам.
00:08:54 Что я вчера делал?
00:08:57 Теперь ты миллионер. Друзей хоть не забудешь?
00:09:03 А где моя шляпа?
00:09:07 Хорошо, что игра вовремя прекратилась, а то бы ты без штанов ушел.
00:09:12 И кто же унес мою шляпу?
00:09:15 Верна. Верна и Минк.
00:09:18 Кто?
00:09:28 Громобой сегодня участвует в скачках?
00:09:30 Громобой?
00:09:34 Какие ставки?
00:09:36 Три к одному, скорее всего.
00:09:39 Остынь Том. Не залезай глубже в долги.
00:09:42 Скажи Лазарру, что мне надо 500 вперед.
00:09:48 Ты их получишь.
00:10:04 Мне нужна моя шляпа.
00:10:06 Это все за чем ты пришел?
00:10:10 Да, мне нужна шляпа.
00:10:13 Она моя. Я ее выиграла.
00:10:15 Что ты с ней будешь делать?
00:10:26 Мне надо выпить.
00:10:29 Почему сразу не сказал?
00:11:28 Привет Томми. Прости что так поздно.
00:11:31 Переживу. Что стряслось?
00:11:38 Само собой.
00:11:49 Выпьешь?
00:11:59 Я пытался дозвониться.
00:12:01 Я поздно вернулся.
00:12:09 Еще раз, прости что так поздно.
00:12:27 Неплохо!
00:12:30 верно, верно.
00:12:36 Ты не надумал снять Берни со счетов?
00:12:39 НЕ могу.
00:12:42 Поэтому я…
00:12:47 Томми, я не знаю где Верна.
00:12:50 Я знаю, что ты думаешь, это не трудно угадать.
00:12:53 Но теперь я по-настоящему беспокоюсь.
00:12:57 Верна может сама о себе позаботиться, даже лучше чем ты.
00:13:00 Что это значит?
00:13:04 Нет.
00:13:06 Что это значит?
00:13:08 Насколько серьезно ты с ней связан?
00:13:10 Хороший вопрос.
00:13:15 Чистая выгода.
00:13:17 Если б она не хотела отмазать брата от Джонни Каспара,
00:13:21 думаешь, она бы ездила с тобой на прогулки?
00:13:24 Ведь так дело обстоит? Ты прикрываешь Берни, пока Каспар не остынет, верно?
00:13:29 Черт, ну ты и проныра! А что плохого в том, что она хочет защитить брата?
00:13:33 Ничего. Я ее не виню.
00:13:35 Она видит свой интерес, то есть тебя, и играет на него.
00:13:37 Она игрок, такая же как и ее брат.
00:13:40 Наверняка у них были ушлые родители, и их родители.
00:13:43 Когда-нибудь наверное родится выводок ушлых детей.
00:13:46 Прекрати Томми. Я не люблю когда парафинят моих друзей, даже если это делают другие друзья.
00:13:49 Дружба тут не причем.
00:13:51 Что бы помочь друзьям, ты бы на все пошел, равно как и чтобы убрать врагов.
00:13:54 Неправда, Лео. Всё имеет свой вес.
00:13:58 Тебе известны все нюансы, даже лучше чем кому-либо.
00:14:03 Но быть может ты ошибаешься. Тебе не дано знать наверняка, что Верна держит в сердце.
00:14:06 Лео, если она такой ангел, почему ты ищешь ее в четыре часа ночи?
00:14:16 Сегодня днем я поставил за ней хвост.
00:14:19 Попросил Рага Дениелса, чтобы присмотрел за ней,
00:14:24 просто так, для безопасности.
00:14:27 Он не шпионил, просто я волновался. После беседы с Каспаром, осторожность не помешает.
00:14:31 И что тебе сказал Раг, если ты пришел ко мне?
00:14:35 Он исчез.
00:14:40 Вижу, для тебя это забавно.
00:14:43 Помоги мне Том. Я не знаю где искать.
00:14:47 Ты знаешь друзей Рага. Знаешь с кем водится Верна.
00:14:49 Боюсь, после ссоры с Каспаром…
00:14:53 Говорил тебе не трогай Каспара!
00:14:56 Тебе с ним не тягяться, он слишком силен.
00:14:59 положим я еще потягаюсь с кем угодно в этом городе.
00:15:07 Кроме тебя, Том..
00:15:10 И Верны.
00:15:22 Ну хорошо. Признаюсь.
00:15:26 Я жалок.
00:15:29 И я заслужил это.
00:15:33 За виски спасибо.
00:15:36 Дай знать, если что разнюхаешь.
00:16:07 Кто это был?
00:16:11 Искал тебя.
00:16:13 Ты сказал ему что я здесь?
00:16:16 Нет.
00:16:21 Замолвил слово за брата?
00:16:24 Нет.
00:16:26 Но ты обещал.
00:16:31 что ты ему сказал?
00:16:37 Ты видела Рага Дениелса?
00:16:40 Нет
00:16:42 Что ты сказал Лео?
00:16:44 Я сказал что ты шлюха и посоветовал кинуть тебя.
00:16:51 Ну и сукин же ты сын, Том.
00:18:07 Привет Том. Что слышно?
00:18:09 Вижу, ты вернул шляпу.
00:18:11 Ничего. Не хочешь не говори.
00:18:13 Кстати, Берни тебя срочно искал.
00:18:15 Ну, так я здесь. Не слепой ведь.
00:18:17 Он не любит быть на людях. Нервничает.
00:18:20 А кто бы не нервничал?
00:18:23 Хотел через тебя просить Лео защитить его.
00:18:25 Лео тебя послушает. Он не откажет жиденку.
00:18:27 Чего не помочь Берни? Он честный игрок.
00:18:30 НЕ понимаю, Минк.
00:18:33 Я думал, Эдди Дейн твоя крыша.
00:18:37 Я не хочу просить Дейна, но жиденку надо помочь.
00:18:40 У него плохая слава, но он классно работает.
00:18:43 А что у тебя с Берни?
00:18:46 Мы просто друзья, амигос.
00:18:48 Ты скользкий тип, Минк.
00:18:51 если Эдди Дейн узнает, что у тебя есть еще один амиго..
00:18:55 Не посочувствует..
00:18:59 Откуда он узнает? Черт побери, мы даже не говорили!
00:19:02 Господи Том! Что ты говоришь!
00:19:06 Привет Томми.
00:19:09 Ты знаком с О Дулом и мэром?
00:19:12 Шесть раз голосовал за него в мае.
00:19:15 И это не рекорд.
00:19:19 Кстати, Верна обьявилась. Она внизу.
00:19:23 Сказала, где была?
00:19:27 про Рага слыхал?
00:19:31 С него сняли волосы.
00:19:34 очень странно. Зачем?
00:19:37 Может, индейцы.
00:19:44 Джованни Гаспаро
00:19:46 думаешь, Каспар уложил Рага.
00:19:49 Это вполне очевидно.
00:19:51 что теперь?
00:19:56 Опустим его в говно.
00:20:09 Мы собираемся положить этому конец.
00:20:11 Они не обрадуются, Лео.
00:20:14 Господи, Том, мы делаем как нам велено.
00:20:17 Если разгромить это кубло - не поздоровится никому.
00:20:21 Согласен, это не лучший вариант, но я не могу смотреть сквозь пальцы.
00:20:24 Могло быть хуже. Можещь не соглашаться, но Берни Бернбаум - небольшая цена за примирение.
00:20:28 Бизнес это бизнес, но война заденет всех.
00:20:32 Берни играет с огнем, и должен сам расхлебывать кашу, даже если кашей будет он сам.
00:20:36 Господи, Том, об этом уже даже и речи нет. Каспар уложил Рага.
00:20:40 Если я спущу ему, Каспар займет все места в этом городе, в том числе и мой кабинет.
00:20:45 Я не начинал этого, и
00:20:47 Ты и Верна
00:20:51 Сядь Дейл. Здесь все друзья
00:20:53 Каспар не нарушил правил. А Берни нарушил, и ты его прикрываешь.
00:20:57 Если этого не достаточно, подумай, ты потеряещь больше чем Каспара.
00:21:01 Ладно, зато мне будет чем с ним воевать. Черт побери, Том, бывали дела и похуже.
00:21:05 Но разумная причина была всегда.
00:21:14 Делай как знаешь.
00:21:19 Когда-то мое мнение значило что то.
00:21:21 Но ты можешь его похерить.
00:21:23 Брось, Томми. Все не так плохо.
00:21:27 Черт!
00:21:32 У этого парня нет сердца.
00:21:35 Налей чистого.
00:21:39 Не поладили, да?
00:21:43 Не хочет ставить на твою карту?
00:21:48 Верна здесь?
00:21:51 ты принес Лазарру пять сотен?
00:21:54 Ему это не понравится. Разве ты не мог взять у Лео?
00:21:57 Это не его долг. Я сам расплачусь.
00:22:00 Люблю принципиальных людей.
00:22:04 Это записать на твой счет?
00:22:07 Закройте глаза, дамы. Я пришел с визитом.
00:22:14 К чему такая раскраска?
00:22:19 Для Лео это ни к чему, поверь мне.
00:22:21 Он и так считает что ты сама невинность.
00:22:24 Что с тобой случилось?
00:22:26 Боишься, что люди заподозрят неладное?
00:22:29 Он мне нравится. Он честный и у него есть сердце.
00:22:32 Тогда верно, что противоположности притягиваются.
00:22:34 Сделай одолжение. Займись своими делами.
00:22:38 ЗАпугивать беззащитных женщин -моя работа.
00:22:41 Тогда иди к ним и запугивай.
00:22:46 НЕ понимаю, о чем ты.
00:22:50 Я не лезу в дела Лео, он взрослый мальчик.
00:22:52 Помолодел.
00:22:54 Чтоб я прикинулась, будто мне плевать на Берни?
00:22:57 Не выйдет. Он мой брат, я не хочу его подставлять.
00:23:00 Если Лео вступился за меня, я отплачу ему тем же.
00:23:04 В этом ничего плохого.
00:23:08 Я буду защищать Берни как могу. Пойми это.
00:23:11 Плевать, что ты думаешь о нем или обо мне, Берни порядочный человек.
00:23:16 Честный игрок, да?
00:23:20 Смейся, все тоже смеются. Просто он не такой как все.
00:23:24 Люди считают его дегенератом, подонком.
00:23:27 Но он не такой.
00:23:31 Чего ты лезешь в это, Том?
00:23:33 Хочешь чтобы я бросила Лео? Так и скажи.
00:23:39 Я хочу чтоб ты перестала крутить Лео вокруг пальца.
00:23:42 Я забыла. Это твоя работа
00:23:45 Я тебя по-хорошему прошу, оставь его в покое. Два раза просить не стану.
00:23:48 Если я расскажу ему о наших маневрах, твой гонор быстро утихнет.
00:23:51 Твой тоже. Я не люблю когда мне угрожают.
00:23:54 А я не люблю когда меня держат за идиота. Это пройдет с Лео, но не со мной.
00:23:58 Ты думаешь, вчера вечером я тоже прикрывала брата?
00:24:01 Не без этого.
00:24:03 На рынке престарелых дам старушку Бернбаум надо было ставить в охотный ряд.
00:24:07 Ты жалкий упрямец.
00:24:26 Теперь можешь считать что поскандалил.
00:24:34 Сестричка, когда я буду скандалить, ты сразу узнаешь.
00:25:14 Алло.
00:25:17 Еще пару дней
00:25:20 Потому что денег пока нет.
00:25:24 Потому что я так сказал.
00:25:28 А чего будет достаточно?
00:25:32 Скажи Лазарру, что если не нравится, пусть пришлет кого-нибудь сломать мне ноги.
00:25:35 Я даже не пикну.
00:25:40 Привет Берни.
00:25:43 Что слышно?
00:25:46 Ты не появлялся, я подумал, дай зайду.
00:25:49 НА звонки я решил не отвечать.
00:25:55 Понимаю. Переходить к делу.
00:25:58 Дело в том, что я честный человек.
00:26:01 (ТОМ) Сегодня я уже это слышал.
00:26:03 (Берни) Я честный человек и у меня много друзей.
00:26:05 Если б ты ценил меня, может не пришлось бы таскаться с Лео.
00:26:09 Сейчас не лучшее время.
00:26:12 Я слышал, у тебя финансовые трудности,
00:26:16 а на меня вызверился этот безумный коротышка.
00:26:19 Не спрашивай, почему. Я мелкая сошка, кручусь как могу.
00:26:24 Мне нужна помощь друзей, таких как Лео и ты..
00:26:27 (ТОМ) Лео получает твою сестру. А что ты впаришь мне?
00:26:29 (БЕРНИ) Брось Том, ты все не правильно понял.
00:26:32 Она с кем угодно переспит, ты это знаешь.
00:26:34 Она даже меня пыталась просветить в постельных делах
00:26:37 представляешь?
00:26:40 Родная сестра.
00:26:43 Навязчивая идея спасти меня от моих друзей.
00:26:48 Дернутая на всю голову.
00:26:50 (ТОМ) Она о тебе по-другому говорит.
00:26:54 Я могу помочь тебе с долгами, по дружески.
00:26:57 Мой девиз, ''Друзей не бывает много''
00:27:00 В субботу большие ставки играют. Можешь поставить.
00:27:03 (ТОМ) Новая подтасовка? А кто бьется?
00:27:06 (БЕРНИ) Пока что конфиденциально. Но всему свой черед.
00:27:10 (ТОМ) Ты сам откуда знаешь?
00:27:12 Каспар больше не ставит через тебя.
00:27:19 Наверное, это Минк старается изо всех сил.
00:27:22 (БЕРНИ) Я же говорил, друзей не бывает много.
00:27:30 Договорились?
00:27:37 (БЕРНИ) Мне будет очень приятно.
00:27:42 Привет Адольф
00:27:46 Мой кредит в силе?
00:27:49 Сделай мне сто на третью игру.
00:27:52 Лазарру не понравится.
00:27:56 Попробую. Но ты должен ему еще 150.
00:27:58 Только если проиграю.
00:28:02 У лошадей есть колени?
00:28:05 Будь я лошадью, упал бы на колени и молился чтобы ты на меня не поставил.
00:28:09 (ГРОМИЛА) Линяй, малыш.
00:28:12 (ГРОМИЛА) Пошли, Том. Босс хочет тебя видеть.
00:28:14 На официальное приглашение не было времени.
00:28:37 (КАСПАР) Что значит, слишком много ест? Откуда доктору знать?
00:28:42 Ты что ел на завтрак?
00:28:45 Просто хот дог?
00:28:49 Хот дог с горчицей
00:28:53 Хот дог с горчицей!
00:28:58 Слыхал Дейн? Смышленый пацан у меня.
00:29:02 Даже дяде Эдди понравилось.
00:29:05 Ну ладно.
00:29:09 Говори, в какой руке пенни?
00:29:14 Попробуй еще раз.
00:29:21 Ладно. Держи. Твоя монетка.
00:29:24 Отведите пацана и ждите в машине. Дайте пенни, ребята!
00:29:30 У меня нет пенни, босс.
00:29:34 Привет Том. Что слышно? Детей любишь?
00:29:37 Нет
00:29:42 Ты многое теряешь.
00:29:44 Дети, знаешь ли, это важно.
00:29:50 Ладно, спасибо что зашел.
00:29:55 Я выписал чек твоему букмекеру Лазарру..
00:29:57 Здесь тыща пятьсот, даже больше чем надо.
00:30:00 Я решил, что лишние деньги в кармане не повредят красавчику как ты.
00:30:04 Что скажешь?
00:30:09 Разговорчив, как всегда.
00:30:11 Ладно, пожалуйста. Знаешь почему я решил уравнять твои счеты с Лазарром?
00:30:16 Не знаю.
00:30:19 Вы снова друзья с Лазарром, и друзья со мной.
00:30:24 А чтобы доказать свою дружбу -ты отдашь мне Берни Бернбаума.
00:30:29 И это будет правильно. Жиденок ворует у меня деньги.
00:30:32 Я не хочу чтобы Лео брал его под крылышко.
00:30:36 Значит, я даю тебе Берни, чтобы поквитался с Лео,
00:30:39 а ты помогаешь мне поквитаться с Лазарром.
00:30:41 Да. И тогда все снова будут друзями.
00:30:43 Ты, я, Лео, Дейн.
00:30:46 (ДЕЙН) Можем даже выпить чаю вместе.
00:30:50 Друзья это состояние души.
00:30:53 Что скажешь малыш?
00:30:57 Он подумает!
00:30:59 слыхал, Дейн? Малыш у нас мыслитель, оказывается!
00:31:02 (ДЕЙН) Может ему подушку принести?
00:31:06 Тоже состояние души. Чтоб было легче думать, знай, если ты не сделаешь что я прошу,
00:31:13 то будешь не в состоянии выйти отсюда.
00:31:17 Физчески или по состоянию души?
00:31:28 Это не по-дружески, малыш. Я тебе хорошее дело предлагаю, а ты мне понты колотишь.
00:32:14 Погоди.
00:32:29 Господи, ТОм.
00:33:13 (кажется, эта фраза не звучит) Быстро, однако.
00:33:19 (ПОЛИЦИЯ) Все нормально. Если только твой друг не сломал себе ногу.
00:33:23 Где я?
00:33:27 Там же, где ты был десять секунд назад.
00:33:30 (ПОЛИЦЕЙСКИЙ) Привет Том, как дела?
00:33:32 Хочешь почесать кулаки об своего приятеля?
00:33:34 (ТОМ) Нет, спасибо Энди.
00:33:41 А что за разговор был?
00:33:44 Господи, чего вы так переполошились?
00:33:47 Нам сказали врезать, вот мы и врезали.
00:33:56 Выпьешь, О Дул?
00:33:58 Я на службе.
00:34:00 За Вольшадт.
00:34:05 Есть новости про РАга?
00:34:07 Все еще мертв, насколько я знаю
00:34:09 Пулю из него вынули?
00:34:12 Послушай, Том, я всего лишь полицейский,
00:34:15 поэтому если не хочешь говорить - не говори,
00:34:17 но все-таки, какого черта затевает Лео?
00:34:19 Втолкуй ему, Том. Весь этот шум вокруг жиденка - нехорошее дело.
00:34:24 Пусть Каспар его забирает. Одним жиденком меньше, одним больше.
00:34:27 Мы только зря бюджет прожигаем.
00:34:29 Лео сделает как сочтет нужным а вы сделаете как он скажет.
00:34:31 Пока еще он босс в этом городе.
00:34:33 Возможно не на долго, если заупрямится.
00:34:36 Эта война заденет всех. Ты сам сказал.
00:34:38 Во-первых, О Дул, я говорю о Лео что мне вздумается. А ты нет.
00:34:45 Во-вторых, раз Лео решил, значит так и будет.
00:34:48 Если все выйдет как он задумал, вы проглотите пилюлю не поперхнувшись.
00:34:54 Господи, Том, да я так просто, теоретизирую.
00:34:58 Я знаю, что ни черта ни знаю.
00:35:00 Господи! Да что же переполох такой!
00:35:27 алло, полиция. У меня в доме посторонние.
00:35:29 Дом 346, Вест Льюис..
00:35:32 Кто это? А, привет Шед. Это Том Рейган.
00:35:36 (ГОЛОС В ТРУБКЕ) Тебе нужна выпивка?
00:35:38 ложная тревога?
00:35:41 Дай трубку Мулвани. (ЕЙ) Скучала?
00:35:44 Отстань.
00:35:46 (В ТРУБКЕ) Мулвани на проводе.
00:35:48 Скажи О Дулу, пусть сегодня пришлет машину к Лео.
00:35:50 Если Каспар начнет капризничать, надо не ударить в грязь лицом.
00:35:53 Что тебе надо?
00:35:56 Я был неподалеку, было скучно, решил зайти на аперитив.
00:36:04 Раг Дениелс мертв.
00:36:07 Только без истерик.
00:36:10 сегодня хватило скуления одной дамочки.
00:36:13 Но я его едва знала.
00:36:15 Обычная сошка, игрок от случая к случаю.
00:36:20 Думаю, ты понимаешь. Но он был неплохой парень, если не считать лица, мозгов и характера.
00:36:27 Можешь не считать.
00:36:33 Кто его убил?
00:36:35 Но ты знаешь лучше.
00:36:37 Каспар только что предложил мне уладить дела с Лео,
00:36:40 что ему вряд-ли удастся, если он с ним сцепится.
00:36:43 Поэтому я думаю, убила его ты. Ты или твой святой Бернард.
00:36:47 Зачем мне или моему брату убивать кого-либо?
00:36:51 Раг следил за тобой, он знал про тебя и меня, а это бы помешало твоим делам с Лео, верно?
00:36:58 Ты считаешь, что я убийца?
00:37:00 Не надо Том. Ты меня очень мало знаешь.
00:37:03 Никто никого не знает достаточно хорошо.
00:37:06 Ты знаешь, иначе не был бы здесь.
00:37:08 вовсе нет. Я пришел выслушать твою версию.
00:37:12 Какой Раг был негодяй, как он принудил тебя к этому, как пытался выбить информацию.
00:37:16 И не за этим ты пришел.
00:37:19 За тем же зачем обычно.
00:37:22 Почему ты не признаешься?
00:37:24 В том что ты ревнуешь меня к Лео.
00:37:27 Признайся, что у тебя есть сердце, хотя оно слабое и маленькое, и ты уже забыл когда в последний раз им пользовался.
00:37:34 Знал бы что мы будем изливать наши чувства, выучил бы песню Соломона.
00:37:42 Наверное за это я тебя и люблю, Том.
00:37:46 Ты единственный, кто остается сукиным сыном из чистой гордости.
00:37:51 Хотя однажды ты за это поплатишься.
00:37:55 Ладно, Верна. Пока что, есть время напиться.
00:37:59 Сначала сделаем кое-что.
00:38:07 Да. И помногу.
00:38:26 (песня) О Денни, мальчик.
00:38:30 Трубы зовут, лето ушло, и стены сжимаются вокруг тебя. Ты уйдешь но вернешься когда лето пройдет. Я буду ждать тебя в тени или под солнцем. Денни Мальчик, я так тебя люблю, но когда ты вернешься, меня уже не будет и все цветы завянут. И ты склонишься над моей могилой и скажешь что любишь меня.
00:42:07 Кто выигрывает?
00:42:10 И какой счет?
00:42:14 А у них?
00:42:16 Остальные три?
00:42:18 Чьи?
00:42:20 Старик настоящий художник с автоматом.
00:42:22 (ЛЕО ПО ТЕЛЕФОНУ) Да, давай.
00:42:24 Ну, так найдите его! Проверьте, может он в туалет провалился.
00:42:30 Чертов поц. Шефа нет.
00:42:33 Кто остался в офисе?
00:42:36 Нет, и мэра тоже нет.
00:42:38 Нехорошо. Все сбежали.
00:42:43 Не знаю Лео. Я же говорил, не стоило громить клуб Каспара.
00:42:46 Но я еще здесь!
00:42:48 Этот сукин сын подписал свой приговор.
00:42:51 Послушай Лео. С этого момента ты уязвим.
00:42:54 Ты больше не держишь в руках город. Здесь ты потому, что люди думают, что ты еще у дел.
00:42:58 Когда они перестанут, тебе конец.
00:43:01 Черт побери, Том, послушать тебя, так мне надо было под пули стать!
00:43:04 Я не шучу, Лео. Перестань недооценивать Каспара.
00:43:07 Знаю знаю. Отступить чтобы выиграть, сдать ему Берни, и всех проблем.
00:43:12 Да, это решит проблемы, я тебя уверяю.
00:43:14 Но играя за одно с психопатом, ты каши не сваришь.
00:43:16 Как только дашь слабину, люди сделают выводы.
00:43:19 Какую там слабину!
00:43:22 Почему тогда полиция не здесь?
00:43:25 Почему ее не было вчера?
00:43:27 Я их не звал.
00:43:32 Добродетель ты мой. Что стряслось, Том?
00:43:35 Ты решил, что я не могу постоять за себя?
00:43:39 Играй по-умному, Лео. Отступи, отдай ему Берни.
00:43:42 Каспар решит, что он доказал своё.
00:43:44 А потом жди пока он даст слабину.
00:43:47 Берни сидит на твоей шее, и он тебе ее сломает.
00:43:49 Он бы тебя при случае за пенни продал.
00:43:55 Том, все не так гладко, как ты себе представляешь.
00:44:02 Ты прекрасно знаешь что у меня есть Верна.
00:44:07 Понимаешь..
00:44:11 Не то чтобы я корчу из себя благородство, но …
00:44:17 Я собираюсь жениться, Том.
00:44:25 Можешь считать, что я спятил.
00:44:32 Думаешь, она захочет?
00:44:36 Думаю да. Конечно захочет!
00:44:39 Я знаю, ты другого мнения, но..
00:44:43 Тут наши мнения расходятся.
00:44:48 Лео, Каспар не убивал Рага.
00:44:51 Чепуха..
00:44:55 За кем следил Раг?
00:44:57 Ты слишком грубо всё устроил. Незнакомец преследует ее в темном переулке.
00:45:01 Я же говорил, она может за себя постоять.
00:45:07 Нет, она бы так не сделала, а если даже и так, то сказала бы мне.
00:45:11 Из него вынули пулю 22-го калибра. Дамский пистолет, Лео.
00:45:14 Я знаю, ты не доверяешь ей, но я доверяю.
00:45:16 Так же как доверяю тебе.
00:45:21 Ладно, Лео.
00:45:23 Может, всё и не так просто.
00:45:25 Раг мог знать что-то такое, чего никто не должен был знать, особенно ты.
00:45:29 Раг за ней следил, вероятно знал где она ночует …. и с кем.
00:45:39 Одних догадок тут мало.
00:45:42 Тут больше чем догадки.
00:45:44 Ты верил мне всегда и я ни разу тебя не подвел. Поверь мне и на этот раз.
00:45:51 Это слишком много значит.
00:45:54 Поверь мне.
00:45:57 Томми.
00:46:03 Не шути так.
00:46:08 Она была со мной.
00:46:10 В ту ночь, когда Раг за ней следил, и когда ты зашел ко мне.
00:48:27 Ладно, Лео, хватит. Я его сам вышвырну
00:48:32 Да, уж постарайся.
00:48:36 А это на прощанье.
00:48:38 Если больше не увидимся, что скорее всего.
00:48:52 Алло, Фрэнки.
00:48:54 Это Том. Как твоя холуйская жизнь?
00:48:58 Бывало хуже. Зализал раны?
00:49:00 Скажи Каспару, что забыто.
00:49:03 Я хочу с ним увидеться.
00:49:07 Хорошо. Дай мне знать.
00:49:55 Не знаю, что ты сделал, но у тебя получилось.
00:49:59 Лео сказал, мы расстаемся.
00:50:02 Но ты же знаешь, что я не убивала Рага.
00:50:05 Может и нет.
00:50:08 Так или иначе, он взьелся не из-за этого.
00:50:10 Из-за меня и тебя?
00:50:14 Ты всегда выбираешь длинный путь, чтобы добиться своего, верно Том?
00:50:20 Надо было просто попросить.
00:50:25 Чего попросить?
00:50:28 Меня.
00:50:57 Да.
00:50:59 Да да.
00:51:01 Когда?
00:51:04 Хорошо
00:51:11 Ты не спишь?
00:51:13 Нет
00:51:19 О чем ты думаешь?
00:51:23 О том, какой сон мне приснился.
00:51:27 Я шел по лесу, не знаю зачем.
00:51:31 Подул ветер, сдул мою шляпу.
00:51:36 И ты побежал за ней, да?
00:51:39 Бежал и бежал
00:51:42 И в конце концов поймал.
00:51:45 А когда поймал, это уже была не шляпа.
00:51:49 Она превратилась в нечто другое, нечто прекрасное.
00:51:53 Нет, она осталась шляпой.
00:51:56 И я за ней не бежал.
00:52:00 Нет ничего глупее чем бежать за шляпой.
00:52:04 Куда ты?
00:52:06 Надо уладить пару дел.
00:52:09 Вы с Лео можете еще поладить.
00:52:13 Уже ничего не изменишь.
00:52:16 У него большое сердце.
00:52:20 А если Лео и попросит меня вернуться, значит он еще более жалкий тип, чем я думал.
00:52:24 Тогда давай уедем из города.
00:52:27 Тебя ничего не держит.
00:52:30 Меня точно.
00:52:32 А как же Берни?
00:52:37 Ты я и Берни? И куда мы поедем?
00:52:39 В ниагарский водопад?
00:52:41 Почему ты его так ненавидишь?
00:52:43 Я никого не ненавижу.
00:52:50 Где Берни?
00:52:52 Зачем тебе?
00:52:55 Надо сказать чтобы уходил.
00:52:58 Отель Ройяль, номер 302.
00:53:05 Кажется мы оба подставили Лео.
00:53:09 Он этого так не оставит.
00:53:12 Он поквитается с нами.
00:53:15 Мы с тобой заслуживаем друг друга.
00:53:23 Правда?
00:53:27 Два сапога пара.
00:53:30 Это точно.
00:53:33 (КАСПАР) А он говорит, «Да ну его! Дай ему доллар! Это была моя идея!'
00:53:37 Привет Том
00:53:41 Ты знаком с О Дулом и Мэром?
00:53:44 Привет ребята
00:53:48 (КАСПАР) Ну ладно. Нам с Томом надо потереть о делишках.
00:53:52 (МЭР) Если что надо - сообщи.
00:53:55 Садись малыш.
00:53:58 Ну что, у тебя было время все обдумать?
00:54:01 Да, обстоятельства изменились.
00:54:05 Дейн очень расстроился, когда гориллы вломились раньше, чем Френки и Тик Так натянули тебе уши на пятки.
00:54:11 Но я сказал: «Спокойно, эдди. Малыш еще нам пригодится.»
00:54:16 Он и Лео еще пойдут краями, вот увидишь.'
00:54:20 Я сказал «Малыш слишком умен для Лео.» Вот как я сказал.
00:54:23 Как в воду глядел. Спроси Дейна если не веришь.
00:54:26 Давай, спроси.
00:54:29 (ДЕЙН) Именно, умник.
00:54:34 Ты вообще слишком умен для Лео.
00:54:38 И вот вы пошли краями.
00:54:40 Поэтому мы не подняли руку на тебя, а только на Лео.
00:54:44 Глядя, как ты сыграл с Лео, я даже хотел спасибо сказать.
00:54:47 (ДЕЙН) А ты храбро сражался с маленькой пронырой.
00:54:52 Дружба?
00:54:56 (КАСПАР) Теперь наверное работу ищешь?
00:54:58 Может быть.
00:55:01 У тебя есть рекоммендации? ТЫ закончил колледж?
00:55:03 Мы берем только тех, кто закончил колледж, верно Дейн?
00:55:10 Я шучу. Мы все знаем, что ты и так смышленый малыш, и принесешь нам много пользы.
00:55:15 Человек - тень, которая шепчет на ухо.
00:55:19 Думаю, ты можешь многое.
00:55:23 Можешь отмазать меня от Лео?
00:55:27 У нас на него свои виды.
00:55:29 Какие?
00:55:32 КАСПАР: Я думаю, Дейн хотел сказать, что об этом мы поговорим в другой раз.
00:55:37 Отложим до поры.
00:55:41 Видишь ли, в последний раз мне помнится, ты понты расколачивал.
00:55:45 Мне кажется, сейчас ты первый должен выложить на бочку.
00:55:51 Ход за тобой.
00:55:54 Слыхал Дейн? Деловой парень, что сказать! Говорил тебе, он молоток!
00:55:58 «С чего начнем!» Деловой парень.
00:56:00 Начнем пожалуй с жиденка.
00:56:03 Ты мог бы рассказать нам где он сейчас.
00:56:05 Отель Ройяль, номер 302. Там же наверняка и Минк.
00:56:10 (ДЕЙН) Не ляпай языком.
00:56:12 Берни и Минк друзья товарищи.
00:56:14 И не только в бизнесе.
00:56:17 Зачем мне врать?
00:56:19 Минк тут не причем, а этот снова понты колотит.
00:56:26 (КАСПАР) Ну, это легко проверить.
00:56:29 Найдешь Минка, веди его сюда.
00:56:35 Спускайся в машину. Поедешь в Рояль с Фрэнки и ТикТаком.
00:56:39 Если Берни там, Френки и ТикТак возьмут его.
00:56:44 (ДЕЙН) А если он не там?
00:56:47 Тогда поставишь меня в угол.
00:56:52 Давай залезай в машину.
00:56:55 Поехали
00:56:57 (БЕРНИ) Что вы делаете?
00:56:59 Поедем на перекресток Миллера.
00:57:01 Закрой его.
00:57:04 Сиди смирно, жаба.
00:57:06 Они меня прихлопнут! Том, скажи же им!
00:57:09 Ты мне надоел, крыса, пошли!
00:57:15 Выпустите меня!
00:57:17 Томми!
00:57:19 Высаживай его!
00:57:22 Давай давай!
00:57:27 Тиктак, приглуши его.
00:57:31 Вставай, жаба!
00:57:33 Пошли.
00:57:35 Вставай сучара.
00:57:39 Фрэнки!
00:57:42 Отведи его в лес и шлепни.
00:57:46 Что?
00:57:48 Босс хочет, чтобы это сделал ты. Докажи, что ты с нами.
00:57:51 Справишься сам?
00:57:54 Не забудь всадить в мозги.
00:57:56 Первым выстрелом уложишь. Второй - в мозги.
00:57:59 Тогда он труп и мы поедем домой
00:58:05 Вставай и пошли
00:58:07 Я не могу встать. Не могу встать
00:58:10 Вставай и пошли, жалкий поц!
00:58:35 Томми, ты не можешь этого делать, ты же не убийца.
00:58:38 Ты же не такой как эти твари.
00:58:42 Так нельзя Том.
00:58:45 Они не могут заставлять нас убивать.
00:58:47 Это неправильно. Они не могут толкать нас на такое.
00:58:52 Мы же не гориллы. Я никого не убивал.
00:58:54 Я просто пользовался информацией.
00:58:56 Это моя натура, я ничего не мог поделать.
00:58:59 Мне предлагают интерес и я играю на него. Нельзя за это убивать.
00:59:03 Разве не так?
00:59:07 Я просто игрок, Том! Я никто!
00:59:10 Но я никогда не предавал друзей, Том, никогда.
00:59:14 Я никого не убивал, и не предавал друзей.
00:59:16 Мы не такие как эти звери.
00:59:18 Мы не такие.
00:59:20 Это мне снится!
00:59:23 Это мне снится, Томми, молю тебя!
00:59:26 Я не хочу умирать
00:59:28 Я не хочу умирать, в лесу, как тупое животное.
00:59:34 В лесу, как животное!
00:59:37 Как тупое животное!
00:59:40 Я не хочу умирать в лесу, как животное.
00:59:46 Я не хочу умирать!
00:59:53 Я молю тебя
00:59:57 Загляни в свое сердце.
01:00:00 Молю тебя
01:00:03 Загляни в свое сердце. Молю тебя
01:00:08 Загляни в свое сердце.
01:00:10 Я молю тебя
01:00:14 Загляни в свое сердце.
01:00:17 Загляни в свое сердце. Молю тебя!
01:00:21 Молю!
01:00:24 Загляни в свое сердце!
01:00:28 Не убивай меня.
01:00:31 Загляни в свое сердце.
01:00:49 )БЕРНИ) Томми
01:00:54 Я понял. Я труп.
01:00:57 Боже тебя храни
01:00:59 Ты должен исчезнуть насовсем. Никто тебя не видит, никто не знает.
01:01:03 (БЕРНИ) Храни тебя Бог
01:01:06 Если кто увидит - ты труп. Я больше не помогу.
01:01:10 (БЕРНИ) Конечно нет. Ты свое сделал. Спасибо.
01:01:12 Не волнуйся, я понимаю.
01:01:15 Спасибо.
01:01:19 Храни тебя Бог
01:01:53 Всадил ему в мозги?
01:01:56 Да.
01:02:15 Минк, это Том Рейган. Где ты был?
01:02:23 Слушай меня. Дейн тебя ищет.
01:02:26 Берни мертв.
01:02:28 Не вой а слушай. Каспар знает что ты продавал его ставки.
01:02:33 Кто его надоумил на это?
01:02:35 кажется, я надоумил. Прости, выскользнуло
01:02:39 Закройся и дай мне сказать. Пока Каспар не остынет, заляг на дно.
01:02:42 Скажи ему, что Дейн продавал ставки, а я отведу от тебя Каспара.
01:02:46 ТЫ втянул меня в это.
01:02:50 Не забывай Минк. Только я могу тебя выташить.
01:03:03 Привет Терри.
01:03:07 Привет от Лео. Он говорит, что если ты смышленый, то не будешь лезть не в свое дело, хотя ему лично все равно.
01:03:15 Лео говорит, что если ты будешь на чужой стороне, то получишь как и все остальные.
01:03:20 Лео говорит, что никаких поблажек не будет.
01:03:22 Скажи Лео, что он не бог всевышний, а мелкий политический жулик, у которого помады в башке больше чем мозгов.
01:03:35 Это тоже Лео сказал?
01:03:38 Нет, это я сказал.
01:03:41 Подставишь Лео, в следующий раз я скажу больше.
01:03:50 Если ты прав, то ты прав.
01:03:53 Но никогда не говори «Я тебя предупреждал»
01:03:57 И в чем же я прав?
01:04:00 Сейчас скажу.
01:04:03 Но сначала пообещай не говорить «Я тебя предупреждал».
01:04:07 Я никогда так не говорю и не люблю когда другие говорят.
01:04:14 Минк грабил меня все это время вместе с жиденком.
01:04:16 Почему ты так уверен?
01:04:18 Минк смылся. Мы не можем его найти.
01:04:20 Дейн его выгораживает.
01:04:23 Но лично я думаю, что ты был прав.
01:04:25 Я думаю Минк и Берни были за одно.
01:04:28 Думаю, минк разнюхал, что ты шлепнул жиденка и чуханул.
01:04:32 вшивый сукин сын.
01:04:36 Я же тебя предупреждал.
01:04:41 Ты едкий тип.
01:04:45 Мне лично все равно. Не знаю, как другим, но мне все равно.
01:04:50 Молодец, что шлепнул жиденка.
01:04:54 Кто сказал что Минк чуханул?
01:04:56 Дейн не может его найти.
01:04:59 что ты хочешь сказать?
01:05:03 Я еще не думал над этим. Человек что угодно скажет, когда его к стенке прижать.
01:05:07 Но перед тем как я шлепнул Берни, он поклялся мне, что Едди Дейн и Минк хотят его подставить, и что они продавали твои ставки.
01:05:24 Ну, знаешь!
01:05:26 Ты верно заметил, на его месте можно ляпнуть что угодно.
01:05:29 А почему Эдди не здесь?
01:05:33 Ты ему не интересен, малыш.
01:05:37 Может быть, тебе стоит знать.
01:05:40 После того как ты ушел, он пытался подговорить меня против тебя.
01:05:43 Давай говорит грохнем Тома, как только он шлепнет жиденка.
01:05:48 Но как по мне, уговор есть уговор. Ты был честен со мной.
01:05:52 Ты шлепнул жиденка и я сдержу свое слово. Это вопрос этики.
01:05:57 Все карты открыты, и всем видно кто друг а кто враг.
01:06:03 Дейну ты не нравишься, но он меня не кинет.
01:06:06 Вот так.
01:06:10 Но если в деле замешана любовь, люди выкидывают и не такие сюрпризы.
01:06:18 Я знаю, что Минк - парень Эдди Дейна.
01:06:22 Но я все равно не думаю.
01:06:27 Тогда нечего беспокоиться.
01:06:30 папа папа! Сестра дала мне приз!
01:06:34 папа папа! Сестра дала мне приз!
01:06:38 Папа, папа, сестра дала мне..
01:06:40 Сейчас же садись за книжки!
01:06:44 Меньше говорить, больше думать!
01:06:50 Дети. С ними надо построже.
01:06:52 Так или иначе не стоит излишне осторожничать.
01:06:57 Если найдешь Минка, приведи его ко мне. Я хочу знать что к чему.
01:07:01 ну что, что такое? Тебя обидели?
01:07:04 Ну что? Мы больше не друзья?
01:07:07 если найдешь его, я хочу говорить с ним с глазу на глаз.
01:07:10 Только так можно выудить правду.
01:07:12 Только я, Минк и мой друг Роско.
01:07:16 Понимаешь, о чем я?
01:07:19 Не сложно понять.
01:07:32 Тебе надо уехать из города на пару дней. Тут скоро будет жарко.
01:07:37 Езжай в Палисад. Я догоню тебя как только освобожусь.
01:07:39 Я не могу найти Берни. Ты его не видел?
01:07:43 Видел.
01:07:45 Он уехал?
01:07:48 Да, уехал.
01:07:52 Он сказал куда?
01:07:55 Ты…
01:08:11 А что это задумал наш умник?
01:08:14 Это же сестра Берни, верно?
01:08:17 Тогда зачем он к ней ходит?
01:08:19 Заткнись. Сгинь.
01:08:23 сейчас разберемся, куда ветер дует.
01:08:27 Знаешь кто я?
01:08:30 Да, Джонни, холуй Каспара. Что, босс за спичками послал?
01:08:33 Господи. Стоит мне рот открыть, как все начинают понтоваться.
01:08:37 Ты шлюха Лео, так?
01:08:41 Да? Значит теперь ты ошиваешься с Томом, верно?
01:08:43 Убирайся.
01:08:46 Хорошо. Досвиданья
01:08:51 Но сначала скажи мне, что задумал твой дружок?
01:08:53 Я не знаю.
01:08:55 Тогда мне не понятно, зачем было кидать Лео ради типа, который всадил пулю в твоего брата.
01:09:05 Он не говорил тебе? Жаль.
01:09:09 Отпусти ее Эдди.
01:09:31 На Лео работаешь?
01:09:35 Хорошо поработали. Я обязательно скажу ему.
01:09:39 Где Лео?
01:09:44 потому что если бы ты мне сказал, и я тебя убил, но ты соврал, мне пришлось бы все равно тебя убить. Где Лео?
01:09:52 Собирает своих людей завтра в Виски Нике.
01:09:56 Проверь сам.
01:09:58 Знаешь, что? Я тебе верю.
01:10:23 беги, беги, красавица.
01:10:26 Я вас всех на мизинец насажу.
01:11:29 (том) Привет Берни. Располагайся, будь как дома.
01:11:33 (берни) Привет Том
01:11:36 Думал, зайду, подожду тебя.
01:11:40 Думал, не стоит ждать в холле, поскольку я мертв.
01:11:47 откуда ты узнал, что это я?
01:11:50 (том) Только ты сначала стучишь а потом вламываешься.
01:11:53 (берни) А твои друзья не вламываются?
01:11:55 ТОМ: Мои друзья хотят убить меня, они не станут стучать.
01:11:58 Что ты задумал, Берни?
01:12:03 (берни) Кое что.
01:12:05 Ты наверное злишься. Ведь я должен был уехать.
01:12:11 Не очень порядочно с моей стороны заявляться снова.
01:12:16 Я собирался уехать, честно.
01:12:20 но потом я подумал, быть может если остаться ненадолго, тебе же будет лучше.
01:12:25 И еще подумал, что мне тоже так будет лучше.
01:12:33 Ну, и задачку ты мне задал, скажу тебе!
01:12:36 Что мне было делать?
01:12:38 Уехать -тогда я теряю всё.
01:12:41 Ни денег, ни друзей, ничего.
01:12:44 Остаться - подставлю тебя.
01:12:46 если кто узнает, что я жив, тогда ты труп.
01:12:53 Я выбрал тебя, Томми.
01:12:58 в чем дело? Тебе нечего сказать?
01:13:01 Тебе больше не смешно?
01:13:07 Наверное, я довольно глупо выглядел там в лесу,
01:13:12 вопя, как последний хорек.
01:13:15 Видать, очень глупо.
01:13:19 Ты никому не говорил?
01:13:23 (берни) Достаточно что ты помнишь.
01:13:29 Горькие воспоминания.
01:13:33 И я не могу забыть, что ты меня сдал, и что ты меня вел в лес, чтобы шлепнуть.
01:13:41 Я знаю. Ты не шлепнул.
01:13:45 Ты меня не пристрелил, но..
01:13:49 (берни) Не умничай.
01:13:52 Я хочу увидеть, как ты мечешься.
01:13:56 Хочу чтобы ты немного попотел.
01:14:01 А если будешь умничать, только все испортишь.
01:14:17 И еще кое-что я хочу.
01:14:21 Я хочу увидеть Джонни Каспара в морге.
01:14:24 Вот что ты сделаешь для своего друга Берни.
01:14:30 А пока что я залягу на дно.
01:14:34 Но если через пару дней Каспар не будет в морге, я начну ходить в ресторан.
01:15:02 (БЕРНИ) Ну ты насмешил меня, Томми.
01:15:04 Ты так простудишься. А зачем ты мне тогда?
01:15:08 Что бы ты делал, если б поймал меня?
01:15:11 Я бы поскулил немного, и ты б меня отпустил.
01:15:21 Привет Тэд. Как дела в клубе?
01:15:25 Справляемся. Принес деньги Лазарра?
01:15:28 Нет
01:15:32 Расслабься Тэд. Лео ведь не здесь?
01:15:34 Были крупные ставки на субботние бои?
01:15:38 А почему я должен тебе говорить?
01:15:41 По правде говоря, не должен.
01:15:47 Субботние бои?
01:15:49 Дроп Джонсон поставил две штуки вчера на моряка Риза, старого бродягу.
01:15:57 Дроп Джонсон? Он часто делает ставки?
01:16:00 Ты шутишь? Я даже не знал что он считать умеет.
01:16:03 Господи! Ты их с собой привел?
01:16:05 Привет Брайан. Как служба?
01:16:09 Привет Том. Служба идет и в снег и в дождь.
01:16:11 А вот и почтальон. О Дул здесь?
01:16:20 привет о Дул. Что-то ты невесел.
01:16:23 полюбуйся на этот беспорядок.
01:16:25 Снова режем золотого теленка. Не знаю смеяться или плакать.
01:16:28 Да, шум изрядный. Ты знаешь типа по имени Дроп Джонсон?
01:16:32 Ловили его несколько раз.
01:16:35 Отель Терминал, Бэй стрит
01:16:37 Господи! Я понимаю, что это не мое дело, но
01:16:42 я тебе скажу, что я думаю.
01:16:44 Каспар такой же буземец как и Лео.
01:16:48 В чем дело, О Дул? Тебе уже никто не нравится?
01:17:02 Залезай, Том. Мы тебя ищем.
01:17:05 Я занят
01:17:07 Вы не будете красть меня, Тик так. Мы теперь на одной стороне.
01:17:11 Или ты уже забыл?
01:17:23 Чего губу так разнесло?
01:17:25 Старая рана. Опухает когда рядом жлобы.
01:17:29 что ты делал в клубе, вел переговоры с Лео?
01:17:32 Не напрягайся так сильно. Еще мозги сломаешь.
01:17:35 Все понты колотишь.
01:17:38 Недолго тебе осталось.
01:17:40 Я раскусил тебя, жаба. Я знаю, кто ты такой.
01:17:43 Прямой как штопор.
01:17:45 Мистер «Задом-Наперёдский!», словно какой-то вшивый большевик, что решил наколоть всех одним махом.
01:17:51 Думаешь, ты такой умник, да?
01:17:53 примазался к Джонни Каспару, шлепнул Берни Бернбаума.
01:17:59 Верх это низ, черное это белое.
01:18:04 А я думаю, не такой уж ты и умник.
01:18:07 Я думаю, ты ведешь нечестную игру с Джонни Каспаром,
01:18:12 и думаю, что ты скорее вступишь в женскую лигу, чем пристрелишь кого-либо.
01:18:17 А потом эти два гения говорят мне, что они даже не видели, как ты это сделал.
01:18:21 (ВОДИТЕЛЬ) Но босс просто сказал что должен шлепнуть Томми! Он не сказал…
01:18:25 А может просто у тебя слишком много зубов.
01:18:31 Посмотрим какой ты умник.
01:18:35 Поедем сейчас на перекресток Миллера, и посмотрим, кто из нас умник.
01:19:06 Ты в курсе: если мы не найдем жмурика, то оставим свежего.
01:19:27 И где твои друзья, когда надо?
01:19:31 Где Лео?
01:19:36 Эй, Тик так!
01:19:38 Ты заметил, как резко пропадают шутки, как только парень начинает мочить свои штаны?
01:20:28 Ясно. Ни черта тут нет.
01:20:46 Подумай вот о чем, умник.
01:20:51 А вот и наш жмурик!
01:20:58 Вороны уже поработали.
01:21:02 Господи
01:21:29 Я же сказал, в мозги стрелять, а н в лицо!
01:21:37 Говорил тебе, Дейн! Два выстрела было!
01:22:08 Привет Дроп.
01:22:14 Как дела?
01:22:16 Привет Том. Что стряслось?
01:22:20 Гостей принимаешь?
01:22:23 Нет.
01:22:25 Никогда?
01:22:27 В последнее время нет.
01:22:29 Тогда ты наверное рад видеть меня.
01:22:35 Послушай. Ты не видел Берни Бернбаума, до того как он исчез?
01:22:41 Нет
01:22:43 И с тех пор его не видел?
01:22:47 Последний вопрос, Дроп.
01:22:49 Ты кучу денег поставил на завтрашний бой.
01:22:54 Это твоя ставка, или ты сделал ее для друга?
01:22:58 Нет нет, это моя ставка!
01:23:00 У меня хорошее предчувствие.
01:23:05 С каких это пор к тебе вернулись чувства?
01:23:08 Башка у тебя выросла, однако.
01:23:10 Наверное много думаешь.
01:23:13 передай Берни, что есть новости, пусть свяжется.
01:23:16 Пока я с ним не поговорю, ничего не будет.
01:23:51 Кто там еще остался, выходите, с поднятыми руками. Вы знаете как.
01:24:58 Привет Том. Где пропадаешь?
01:25:01 То там то сям. Мэр у себя?
01:25:03 У него мистер Каспар.
01:25:06 Приготовь-ка мне виски.
01:25:09 Не утруждайся. Меня тут любят.
01:25:13 МЭР Я не могу. Я выставлю себя дураком. Это просто невозможно.
01:25:16 Помощником, может быть.
01:25:20 КАСПАР Что-то ты путаешь. Я сказал директор. Директор ассесорского отдела.
01:25:23 МЭР Но их вообще двое.
01:25:27 МЭР Джонни, мой кабинет по-прежнему готов сделать всё возможное чтобы помочь тебе и твоим кузенам.
01:25:33 Конечно, мы много раз помогали и Лео.
01:25:36 Это точно! Все ирландские жлобы присосались к общественной сиське!
01:25:40 Но есть определенные процедуры, проверенные временем и освященные традицей.
01:25:46 Когда еще Лео заведовал делами …
01:25:51 Меня не интересует древняя история! Теперь я заведую делами!
01:25:56 Джонни, я ценю это больше чем кто-либо.
01:25:58 Я могу дать им работу, хорошую работу.
01:26:01 Я даже могу дать им такую работу, где не надо работать, где им даже не надо будт говорить по-английски!
01:26:07 Погоди-ка, что это, ты меня на понт берешь?
01:26:09 Том, обьясни ему, я могу устроить их на общественную работу, но..
01:26:14 (ТОМ) Делайте как вам Каспар велит.
01:26:16 Я не помню всех ваших разговоров с Лео.
01:26:19 МЭР Том, господи!
01:26:23 (КАСПАР) Для начала можешь убраться отсюда.
01:26:27 вон отсюда! Чтоб духу твоего тут не было, пока по морде не получил!
01:26:34 И вы двое - пшли вон!
01:26:36 ГОСТИ: Нам уходить?
01:26:41 Я займусь вами позже
01:26:53 Заведовать делами- гнилая работа.
01:26:56 Что за фейерверк?
01:27:00 Сукин сын никак н окочурится.
01:27:04 Прости малыш. Я слышал про твою прогулку в лес.
01:27:07 Да, только извинениями сыт не будешь.
01:27:09 Мы могли запросто пропустить Берни, и я остался бы лежать неподалеку.
01:27:13 Я знаю, знаю, но это не значит что Дейн мутит воду.
01:27:16 Он услышал слухи, что Берни жив. Такие слухи ходят.
01:27:20 Эти слухи Дейн распускает самолично.
01:27:24 Откуда ты знаешь? В этом нет смысла. Зачем ему?
01:27:28 Причина очень простая, если завтра будет бой на твою ставку.
01:27:37 Будет?
01:27:42 Ну ладно, будет. Завтра вечером, у меня всё схвачено, ну и что с того?
01:27:46 Дейн знает об этом?
01:27:52 всё всё, я понял..
01:27:55 Если Дейн продает твои ставки и собирается продолжать и дальше,
01:27:58 ему понадобится кто-нибудь, на кого потом всё свалить.
01:28:01 Берни мертв, и теперь ему почти не накого сваливать.
01:28:03 Да, Дейн сдает мои ставки и обставляет всё так, словно это дело рук Берни.
01:28:07 Очень мило.
01:28:09 Берни сдаёт ставки, а ты получаешь пулю за то что его не убил.
01:28:15 Но я не знаю. Для чего Эдди меня так подставлять? Из-за денег?
01:28:20 Ладно, деньги любят все.
01:28:22 но я почему-то сомневаюсь.
01:28:25 И я хорошо знаю Дейна.
01:28:30 Деньги для него не значат много.
01:28:33 Тогда это не просто деньги.
01:28:35 Может быть его жаба давит.
01:28:39 Жаба давит, что он не шишка.
01:28:43 Может ему надоело ходить в шестерках.
01:28:45 Он надумал занять твое место.
01:28:48 Малыш, ты едкий тип.
01:28:52 Но честный.
01:28:55 В нашем деле это редкость.
01:29:02 признаюсь, с тех пор, как мы говорили, у меня желудок все время хватает.
01:29:08 Дейн все время предлагал подставить тебя.
01:29:11 Подставишь один раз - и пошло. Можно ли потом остановиться?
01:29:15 Интересный этический вопрос.
01:29:23 Я найду Дейна, поговрю с ним, выясню все.
01:29:27 Конечно. Поговори с ним. По дружески.
01:29:30 Спроси его, не продает ли он ставки. Я уверен, он сознается.
01:29:33 Ты уже по самые уши….
01:29:46 джонни
01:29:50 Я расстроен не меньше твоего.
01:29:56 И я беспокоился бы меньше, если бы ты беспокоился больше.
01:30:04 Но я беспокоюсь, малыш.
01:30:10 Господи.
01:30:13 Хлопотное дело.
01:30:25 (ТОМ) Алло?
01:30:28 ТОМ Берни, мне недавно плохой сон про тебя снился.
01:30:31 БЕРНИ Кошмар?
01:30:35 Мне снилось, что ты лежишь на перекрестке Миллера с отстреленным лицом.
01:30:38 БЕРНИ Ты все понял?
01:30:42 ТОМ Это был Минк?
01:30:44 представляешь?
01:30:46 БЕРНИ Да. Ну ты знаешь, какой он был нервный.
01:30:48 Я подумал, ты мне друг, и тебе нужна страховка.
01:30:52 ТОМ У Минка был 22-й калибр?
01:30:56 БЕРНИ Он его продал. А что?
01:31:00 БЕРНИ Да. Откуда ты знаешь?
01:31:03 ТОМ Слушай берни. Я подумал о нашем договоре. Можешь засунуть его себе в ухо.
01:31:08 ТОМ Тебе нечем мне грозить, чем я не грозил бы тебе, поэтому я говорю что ты блефуешь.
01:31:11 БЕРНИ Погоди минутку.
01:31:13 А ты можешь решить, стоит ли оставить Каспару записку, что ты еще жив.
01:31:19 Если хочешь чтобы я молчал, это тебе будет стоить.
01:31:22 Думаю тысяча - разумная цифра, поэтому мне нужно две.
01:31:24 БЕРНИ Договоримся!
01:31:28 Если в четыре ты не будешь у меня с деньгами, завтра Каспар пойдет тебя искать.
01:31:31 БЕРНИ Погоди!
01:31:42 Деньги есть?
01:31:47 Ладно.
01:32:03 Третья гонка сегодня.
01:32:05 У самого финиша Тейлор стал рассматривать красоты.
01:32:09 Тебе надо придержать лошадей, Том.
01:32:18 Ладно.
01:32:26 Лазар сказал, что ему очень жаль. Всё просто вышло из-под контроля.
01:32:30 Ясно.
01:32:32 Ты ему нравишься, Том.
01:32:34 Он сказал, чтобы мы ничего не сломали.
01:32:37 порядок.
01:32:40 Скажи, что я не обижаюсь.
01:32:42 господи, Том. Он и сам знает.
01:32:49 Будь осторожен.
01:33:06 Том Рейган.
01:33:08 Мистер Каспар в большом зале.
01:33:13 малыш, что слышно?
01:33:15 У меня новости.
01:33:17 Да, у меня тоже.
01:33:20 мой желудок не доает мне покоя.
01:33:23 Минк сказал мне, что..
01:33:25 Ты говорил с Минком?
01:33:29 Дейн, хочет чтобы ты считал что он исчез, и не смог с ним поговорить.
01:33:32 Но он в городе.
01:33:35 Да. Можешь сам убедиться. Он сегодня в 4 ночи будет у меня.
01:33:39 Он боится Дейна. Это он сдавал ставки.
01:33:43 Сказал что за пару тысяч отступных сдаст нам всех остальных.
01:33:47 Но сегодня у нас проблема - Дейн.
01:33:49 Минк сказал, что он придет за нами.
01:33:58 Лео спрятался в клубе Виски Ника.
01:34:00 Откуда ты знаешь?
01:34:02 (ДЕЙН) Это еще не все что мы знаем, умник.
01:34:07 Узнаешь своего дружка?
01:34:14 Думал, ты меня убрал?.
01:34:17 Я следил за тобой весь день, и никак не понимал, зачем это Энештейну общаться с гориллой?
01:34:24 Тогда я взял гориллу и выбил из нее всё.
01:34:27 Ты мне вечно подсовываешь горилл. Их легко сломать. Не то что тебя.
01:34:31 Ты хочешь что-то сказать, или просто проверяешь словарный запас?
01:34:34 Ты мне нравишься. Лед под огнем.
01:34:39 Я восхищен.
01:34:43 Горилла не знала, чей труп мы нашли, но можно легко догадаться.
01:34:46 Ты убил Минка. Сукин сын!
01:34:51 Это был Минк, сукин сын.
01:34:54 Это был Минк, и ей-богу, ты мне сейчас сам признаешься.
01:34:59 Дроп тоже узнал свою историю именно так?
01:35:04 иди сюда, гаденыш.
01:35:10 Сейчас я пошлю тебя в глухое темное место, и с большим удовольствием!
01:35:34 Ты сукин сын! Вонючий сукин сын! Ах ты сукин сын!
01:35:40 Больше всего я не навижу двойных предателей!
01:35:46 а я доверял этому сукиному сыну!
01:35:53 Заткнись сукин сын, не то я тебе башку оторву!
01:35:58 Джонни, все в порядке, это Дейн заставил его говорить. Забудь его.
01:36:02 Тогда пусть заткнется!
01:36:05 и то же самое мы сделаем с Минком прямо сегодня!
01:36:09 Сейчас нельзя убирать Минка. Он сдаст нам весь расклад.
01:36:12 Он у меня больше ходить не будет.
01:36:16 в четыре часа у меня дома будет Минк. Он попался на свой крючок, я предложил ему деньги.
01:36:19 Не выставляй меня обманщиком.
01:36:27 Смотри, малыш.
01:36:31 Этому я учу всех своих ребят
01:36:44 Всегда клади одну в мозги!
01:37:09 Что слышно?
01:37:11 Я была не подалеку, мне было грустно.
01:37:14 а ты что делаешь?
01:37:17 Не прикидывайся больше чем надо.
01:37:19 хожу под дождем.
01:37:26 Берни мертв, верно?
01:37:29 С чего ты взяла?
01:37:37 Пока что я ничего не могу тебе сказать.
01:37:40 Никому до этого нет дела, верно?
01:37:43 Его друзья его не любили.
01:37:48 С тобой противно разговаривать. Ты сукин сын, Том.
01:37:51 Ты выведал у меня где он живет, а потом убил его.
01:37:55 Я хочу знать почему.
01:37:57 А зачем тебе?
01:38:06 Это был единственный способ разобраться с Лео.
01:38:11 мне помнится, ты говорил, что на Лео тебе наплевать.
01:38:14 Я сказал что межу нами все кончено, а это другое.
01:38:18 Не понимаю. Но мне все равно.
01:38:21 Мне все равно, какие у тебя причины.
01:38:24 Он еще жив.
01:38:29 Ты хочешь чтобы я тебе поверила?
01:38:36 Нет.
01:38:41 Ты весь в этом.
01:38:44 Ложь и ни капли сердца.
01:39:14 Не легко это сделать, да Верна?
01:39:32 (КАСПАР) Но перед тем надо обернуться в полотенце.
01:39:36 Завернись в самое горячее полотенце, какое только выдержишь.
01:39:42 Положи бритву в холодную воду, не в горячую, потому что металл в холодное воде - что?
01:39:47 Не знаю, Джонни.
01:39:54 И тогда ты каждый раз будешь бриться как надо.
01:39:58 ладно джонни.
01:40:02 Ну и жизнь!
01:40:08 (ТОМ) Привет Сэл. Можешь ехать.
01:40:12 (СЭЛ) Привет Том. Ты уверен? Неважно ты что-то выглядишь.
01:40:16 ТОМ: Все в порядке
01:40:21 Я отвезу его домой.
01:41:16 Мистер Рейган, я слышала выстрелы.
01:41:19 Пойдите в аптеку и вызовите полицию.
01:41:23 И оставайтесь там, пока они не приедут.
01:41:27 Они моих кошек не тронут?
01:41:29 Нет, кошки будут в порядке.
01:42:23 (берни) Я все понял. Ты меня подставил.
01:42:26 Всегда спихиваешь грязную работу на других, да?
01:42:31 Откуда ты знал, что я его свалю а не он меня? Или тебе было плевать?
01:42:35 ТОМ Я думал, ты придешь раньше, жаждя крови.
01:42:37 Ему ни к чему было спешить, поэтому тебе и карты в руки.
01:42:42 БЕРНИ Ты прав. Он так и не понял, кто его ударил.
01:42:46 Но если ты знал, что я приду убить тебя, откуда ты знаешь, что я передумал?
01:42:50 ТОМ Теперь тебе это незачем.
01:42:53 Он мертв, и мы с тобой квиты.
01:42:57 Дай мне свой пистолет.
01:42:59 ТОМ: Свалим все на Дейна.
01:43:02 Он теперь будет мешать нам обоим.
01:43:05 БЕРНИ: полиция теперь будет на стороне Лео. Им все равно за что повесить Дейна.
01:43:09 ТОМ: Наверное ты прав.
01:43:11 Если тебе не страшно держать пистолет, из которого убили Каспара и Минка.
01:43:16 А зачем Минк пристрелил Рага?
01:43:19 БЕРНИ Не знаю. Мне кажется, он просто перепутал.
01:43:21 Держи.
01:43:26 БЕРНИ Значит ты все свалишь на Дейна?
01:43:30 Минк думал, что Раг за ним следит.
01:43:33 БЕРНИ Ты же знал Минка. Он истеричка. Ни грамма мозгов, сплошные нервы.
01:43:35 Пришел однажды и плачет, что пришлось кокнуть шпиона Дейна.
01:43:40 ТОМ Раг следил за Верной, а не за ним. Он просто оказался рядом.
01:43:44 БЕРНИ Смешно, не правда ли?
01:43:46 Минк боялся, что Дейн узнает, что мы с ним за одно.
01:43:49 ТОМ Ты наверное специально его накручивал, чтобы держать на ногте.
01:43:52 БЕРНИ Что у него там, бабки?
01:43:54 Мелкий бонус
01:43:57 ТОМ Зачем Минк забрал у Рага волосы?
01:44:01 Деньги пополам? Или мне больше, за работу?
01:44:07 Ладно, оставь себе. Пусть будут тебе.
01:44:17 ТОМ Берни. Мы не сможем свалить все на Дейна.
01:44:22 БЕРНИ Почему?
01:44:28 БЕРНИ Что ты такое говоришь?
01:44:31 Это твоя работа.
01:44:34 Это ведь был твой пистолет.
01:44:39 БЕРНИ Что за чушь? Что ты городишь?
01:44:43 Ты..
01:44:46 Ты взял мой пистолет, ты сам попросил.
01:44:53 ТОМ: НЕ обязательно.
01:44:56 БЕРНИ Ты что, спятил?
01:44:58 Мы квиты, ты сам сказал, между нами ничего нет.
01:45:02 ТОМ Точно.
01:45:04 БЕРНИ Тогда зачем тебе это делать? Нет никакого смысла!
01:45:09 Ты не можешь пристрелить меня просто так!
01:45:15 Господи, да смысл-то какой?
01:45:21 Томми
01:45:25 Томми
01:45:29 Загляни к себе в сердце!
01:45:33 Загляни к себе в сердце!.
01:46:21 Тэд? Это Том.
01:46:25 Скажи Лазарру, что у меня есть его деньги.
01:46:28 Да, все.
01:46:30 Я хочу поставить на сегодняшний бой.
01:46:38 Они держали тебя внизу?
01:46:40 А черт их разберет!
01:46:42 Спасибо что зашел. Лео очень хотел встретиться с тобой.
01:46:45 Да, я как раз рядом проходил.
01:46:49 Вообще-то сейчас не самое подходящее время.
01:46:53 Кто у него там?
01:46:56 Я как-нибудь потом зайду.
01:47:30 Большие перемены.
01:47:33 Она очень перенервничала.
01:47:35 Да, странно что по морде не дала.
01:47:39 Рад, что ты пришел, Томми.
01:47:42 Она забрала машину.
01:47:51 Тогда пройдемся?
01:47:59 Мы решили пожениться.
01:48:04 поздравляю
01:48:07 Забавно то, что она сама предложила помириться. Поэтому можешь не поздравлять.
01:48:12 Не важно. Все равно поздравляю
01:48:16 Черт побери, Том, почему ты мне сразу не рассказал своих планов?
01:48:19 Я решил, что ты бросил меня.
01:48:22 Я конечно, сам хорош, но ты мог хотя бы предупредить.
01:48:25 Если бы я сказал, это бы только усложнило дело.
01:48:29 Смысла не было.
01:48:32 понимаю.
01:48:35 Но ты очень умно играл.
01:48:39 Наверное стоит поблагодарить тебя.
01:48:42 Не стоит.
01:48:45 Видать, ты решил получить от меня по голове, чтобы подобраться к Каспару?
01:48:52 Не знаю. Ты всегда знаешь причину своих поступков?
01:48:56 Конечно.
01:49:00 Очень толковая игра.
01:49:06 Господи, Том, я готов на что угодно, лишь бы ты снова работал на меня.
01:49:09 Я знаю, что вел себя как баран, знаю, что меня можно за это козлить, но черт подери, ты тоже хорош!
01:49:15 Ты нужен мне. Всё может вернуться на свои круги.
01:49:20 Я знаю, я точно знаю.
01:49:22 А что до тебя и Верны, я все понимаю.
01:49:27 Вы оба молоды.
01:49:30 Да что там говорить, Том. Я прощаю тебя.
01:49:32 Я не просил прощения, и оно мне не нужно.
01:49:41 Прощай Лео.