Mind Game

br
00:00:18 É ela!
00:00:43 Myon?
00:02:10 Myon!
00:02:22 Bem impressionante!
00:02:33 "enviar mensagem"
00:02:37 Olá?
00:02:43 "falha no recebimento"
00:02:56 "Passagem de Ida/Osaka-Tokyo"
00:03:29 Você mora por aqui?!
00:03:31 Bem debaixo do seu nariz, hein?
00:03:35 Um, quer dar uma volta?
00:03:39 Vamos lá.
00:03:40 Você que pensa!
00:03:41 Você entendeu tudo errado!
00:03:44 Oh, claro.
00:03:48 Eu moro com minha irmã, meu pai vive
00:03:53 É uma piada.
00:03:55 Mamãe partiu numa noite em que
00:03:59 Desculpe não ter mantido contato.
00:04:05 Não se preocupe!
00:04:09 Eles não cresceram?
00:04:11 Meus seios?
00:04:12 Hum, não, seus pés! Vamos encontrar uma farmácia!
00:04:15 Melhor ainda, um hotel.
00:04:18 Hey!
00:04:20 Não se mexa!
00:04:28 Obrigada!
00:04:29 Ouch!
00:04:30 O quê está fazendo?
00:04:38 Nishi...
00:04:41 Um...
00:04:46 Ficaria triste se eu
00:04:50 E se eu casasse com essa pessoa?
00:04:55 Casasse...
00:04:58 No ginásio, lhe escrevi um bilhete,
00:05:04 No dia seguinte, ela me respondeu, "eu também."
00:05:07 Me deixou fora de mim!
00:05:10 Tínhamos só 13, nunca tínhamos
00:05:13 Ser tímido fazia as coisas ficarem
00:05:17 ... e conseguíamos apenas trocar cartas, mensagens!
00:05:20 Dois anos depois, durante uma excursão escolar...
00:05:23 Ficaria triste se eu estivesse
00:05:29 "Hotel Tariff"
00:05:33 Me fez pensar! Eu nunca tive culhão
00:05:41 Sempre esperando por alguém
00:05:47 Nishi, o quê você quer?
00:05:49 Se você não lutar, não se machucará,
00:05:55 Mas isto é injusto.
00:05:59 Não estamos mais no colégio, sabia?
00:06:11 O quê?
00:06:12 Eu...
00:06:14 Eu ainda te amo. Não case com esse cara!
00:06:22 Você deveria casar-se
00:06:34 Eu...
00:06:35 Eu estou feliz... de verdade!
00:06:45 Mas eu o amo também.
00:06:47 Mas eu estou tão feliz agora!
00:06:50 Myon, não tenho certeza se entendi,
00:06:54 Me dê uma chance, por favor.
00:06:57 OK, Nishi! Faça a sua melhor jogada!
00:07:00 Pode apostar!
00:07:03 Nishi?
00:07:06 Nishi? Nishi!
00:07:10 Acha que sou muito jovem
00:07:12 Acho.
00:07:16 Então, ficará fora do alcance
00:07:21 Alguns deles estão a chorar baixinho
00:07:26 Bem, espero que seja feliz,
00:07:30 Que pena... você não gosta
00:07:36 O que está dizendo?
00:07:42 Você não mudou nada.
00:07:43 Pode ter certeza disso!
00:07:46 Quer comer yakitori?
00:07:48 Claro!
00:07:49 Minha irmã e eu temos
00:07:52 Verdade?
00:07:53 Temos que ir levando a vida!
00:07:55 Desistimos dos empréstimos.
00:07:59 Eu vou correr pra sempre!
00:08:02 Legal!
00:08:13 - Oi. Ei, Nishi !
00:08:17 Nishi! Que surpresa! Venha, sente-se aqui!
00:08:22 Obrigado!
00:08:25 Faz tempo que não nos vemos!
00:08:27 Yang, o especial de hoje, e uma cerveja.
00:08:33 Vamos beber algo antes!
00:08:37 O quê tem feito?
00:08:41 Sim! Consegui um emprego na área.
00:08:43 Está indo pra Tokyo, certo? Tokyo é fantástica!
00:08:48 Muitas mulheres bonitas tentando aparecer
00:08:55 Após me casar,
00:08:59 Fui convidado para atender em bares onde
00:09:07 Aí eu escolhia uma e... yum yum!
00:09:12 Estudantes promovendo causas nas ruas,
00:09:16 - Senhor...
00:09:19 - Você as tapeava?
00:09:23 Eu tinha um pelotão delas, cinco garotas em Tokyo,
00:09:30 - Não dê ouvidos a ele!
00:09:33 Nesse meio-tempo, essas duas surgiram e...
00:09:37 - Você não parece muito entusiasmado!
00:09:41 Então foi isso!
00:09:45 Você sabe, se eu me juntasse com
00:09:51 Eu não estaria quebrado hoje.
00:09:54 Pare de sonhar!
00:09:57 Ele é assim.
00:09:58 Sim, papai não mudou nada!
00:10:02 A namorada dele tem a
00:10:06 A conheceu num escritório de cobranças!
00:10:08 Riko? Ela não se
00:10:13 Então você se esqueceu dela?
00:10:16 Que desperdício! Como guardar
00:10:20 - O quê?!
00:10:25 Por quê está tomando partido delas?
00:10:27 Por quê eu amo as mulheres
00:10:31 Você vive cercado por
00:10:36 Eu cheguei até mesmo a planejar uma
00:10:40 Achando que o lugar estaria
00:10:43 Eu tinha que checar a fonte!
00:10:47 Myon, talvez devesse se casar com Nishi.
00:10:55 Sobre o quê estamos falando?
00:10:56 Você o ama. Você escreveu sobre ele
00:11:01 - Escreveu o quê?!
00:11:07 Papai!!
00:11:08 Ryo é legal também! Mas eu prefiro Nishi!
00:11:14 Oi!
00:11:16 Oi!
00:11:16 Ryo.
00:11:18 Senhor?
00:11:20 Não ligue pra ele!
00:11:22 Este é Nishi.
00:11:26 Este é Ryo!
00:11:27 Oi. Ouvi falar muito de você!
00:11:33 Igualmente.
00:11:34 Cerveja?
00:11:35 Claro!
00:11:36 Ouvir falar sobre o acidente
00:11:39 Sim.
00:11:40 Então, por favor
00:11:42 Aqui Nishi!
00:11:44 Obrigado!
00:11:46 Você faz Mangas, certo?
00:11:50 Nishi prometeu fazer um
00:11:53 Sim, algo malicioso e sexy!
00:11:56 Mal posso esperar...
00:11:57 Parem com isso!
00:11:58 Algo safado e excêntrico!
00:12:00 Eu quero ver!
00:12:03 Rapaz de boa aparência, belo corpo,
00:12:08 Mas não foi algo um tanto...
00:12:10 ... estranho quando ele entrou?
00:12:13 Nós falávamos sobre MIM,
00:12:20 Você está no caminho, cara,
00:12:28 Eu não devia embaraçá-la competindo
00:12:35 Eu terei meu caminhão
00:12:39 Meus parabéns.
00:12:41 Carrega até 5 toneladas! Vou ganhar
00:12:45 - Você é motorista de caminhão?
00:12:49 Eu costumava fazer coisas do tipo!
00:12:53 Eu não fazia idéia, Nishi.
00:12:56 Bem, meu corpo é tudo o que tenho!
00:12:59 Um homem de verdade, quero dizer...
00:13:02 Sensibilidade pode ser equiparada à neurose. Mulheres são
00:13:09 Belo sorriso também! Eu sou história. Ela é sua...
00:13:27 Olá...
00:13:41 Aqui...
00:13:43 Vai secar logo!
00:14:01 Alguma coisa errada?
00:14:06 Sua cerveja...
00:14:09 Hey!!
00:14:36 - Você conhece esse cara?
00:14:42 Ele está fora hoje! Eu estou aqui uma parte do tempo apenas!
00:14:50 OK!
00:15:01 Se acalme Atsu! Esperaremos por ele!
00:15:05 Bem aqui...
00:15:09 Acho que ele disse que iria tirar
00:15:20 Eu sabia, foi para
00:15:25 Com os MEUS ingressos para a Copa do Mundo
00:15:37 Pare! Eu vou chamar a polícia!
00:15:46 Ei, até que você é bonitinha.
00:15:50 O quê diabos está fazendo, seu porco?
00:16:05 E quem você pensa que é?
00:16:09 Pare!
00:16:14 Ryo!
00:16:18 Pare!
00:16:21 Atsu, já chega, pare com isso!!
00:16:28 Eu disse pra parar!
00:16:42 - O quê?!
00:16:45 Eu sei.
00:16:47 Não, não sabe! Meu pequeno Riko,
00:16:54 Ele a coagiu!!
00:16:57 Eu sei Atsu, mas você não mistura negócios
00:17:05 Sabe, né, eu tentei lhe
00:17:13 Carro de adolescente, relógio de bicha,
00:17:22 Não um homem de negócios, Mas um artista!
00:17:28 Assuntos pessoais É o meu negócio!
00:17:30 Cuidado com o que fala! Você nem sabe mesmo
00:17:37 Oh... Atsu, desculpe cara,
00:17:42 Faça o que quiser!!!
00:17:44 Sou legal, só isso,
00:17:48 Estuprar minha Riko, mantê-la trancada...
00:17:52 Bem, já que coloca dessa forma,
00:17:59 Diga Atsu, posso acreditar em algo?
00:18:03 NÃO!
00:18:16 Pena que tenha saído...ele entenderia como me sinto,
00:18:24 Se ele ME ver estuprando SUA namorada bem aqui!
00:18:29 Eu não conheço esse cara,
00:18:35 Bem, isso é verdade!
00:18:37 Irmão, esta puta está mentindo!
00:18:41 Sua piranha!
00:18:44 Elas desistem tão facilmente!
00:18:49 Todas elas!
00:18:55 Uau, belos peitões!
00:19:00 Não se mexa!
00:19:07 Assim... desse jeito!
00:19:10 Calem a boca, porra!
00:19:17 Oh, que calcinha mais sexy!
00:19:25 Ela meio que afina nesse ponto, não se mexa,
00:19:31 Nishi, você está aí?
00:19:36 Nishi?
00:19:39 Ele está aqui? Onde ele está, por aqui?
00:19:46 Esta bola não poderia ser ele, poderia?
00:19:51 Onde está você?
00:19:56 Este é você? Curvado como uma bola?
00:20:04 Bem, vire-se, dê uma olhada naquela bucetinha.
00:20:09 Você sabe que quer!
00:20:10 Sua vez, amigo!
00:20:16 Vamos lá, levante e endureça!
00:20:20 Eu...
00:20:22 Eu...
00:20:23 Eu vou... Eu vou...
00:20:26 Machucá-lo!
00:20:34 Nãããoooo!
00:20:38 Ha! Você ouviu isso, "vou machucá-lo", ele disse!
00:20:44 Meti uma bala nele, no instinto, bem na hora em que ele disse
00:20:48 Maldito perdedor!
00:20:57 Isso não é engraçado.
00:21:01 Eu estava te olhando,você é grosseiro!
00:21:05 O quê está dizendo, mano?
00:21:08 Muito grosseiro. Não se mexa! Você me deixa puto!
00:21:13 - Eu sinto muito, me perdoe por favor!!
00:21:16 Farei qualquer coisa!!
00:21:19 ATEN-ÇÃO!
00:21:23 Diga "merda-mijo-pinto" 10 vezes. Bem rápido.
00:21:31 E mande um beijinho no final!
00:21:34 Mano...
00:21:35 Acrescente um beijo e eu o perdôo!
00:21:39 Merda-mijo-pinto... merda-mijo-pinto...
00:21:48 Er, merda-mijo-pinto-smac!
00:21:53 Você prometeu... !!
00:22:03 Pense no que fez enquanto estiver
00:22:10 Desculpe pela encrenca,
00:22:17 Ah, esquece!
00:22:21 Quero uma cerveja e um fumo!
00:22:52 Se eu pudesse ter um destes cintos mágicos do tempo,
00:23:29 "REBOBINANDO"
00:23:32 "BARÔMETRO DE RAIVA"
00:23:34 Nishi, você está aí?
00:23:39 Onde ele está, por aqui?
00:23:47 Essa bola não poderia ser ele, poderia?
00:23:50 Este é você? Queria tirar uma casca, não queria?
00:23:57 Eu...
00:23:59 Eu...
00:24:00 Eu vou... Eu vou...
00:24:03 Vou machucar você!
00:24:57 - Eu
00:24:58 - Vou
00:25:00 - Machucá-lo
00:25:25 "é uma merda, não é?"
00:25:30 "fracote, não?"
00:25:37 "um peido, não?"
00:25:43 "mala?"
00:25:45 OK, Eu entendi! Eu não sou o tal!
00:25:52 "cocô de passarinho?"
00:25:55 Eu sou um mala, eu sei! Então, pare com isso!
00:25:59 Pare! Pare!
00:26:01 PARE!!
00:26:28 Tem algo errado com meus olhos!
00:26:30 Eu fico mudando, certo?
00:26:33 Você não consegue decidir com o que
00:26:37 Quem é você?
00:26:46 Você sabe! Está se insinuando aí na sua mente!
00:26:50 Vamos lá, deixa rolar.
00:26:53 Qual a primeira coisa que vem a mente?
00:26:58 "D-E-U-S"
00:27:00 D... DEUS!!
00:27:03 Chegamos ao ponto!
00:27:06 A, B, são apenas símbolos, de qualquer forma!
00:27:10 Confuso? Quer ver meus seios?
00:27:14 A única forma de fazer com que pare é ser honesto.
00:27:20 A verdade para você, é isso!
00:27:27 Uma vez que está MORTO! Que vergonha!
00:27:35 Morto... estou... morto?
00:27:42 De verdade?
00:27:43 Desse jeito mesmo? Morto aos 20?
00:27:49 Pra quê foi que eu nasci então?
00:27:56 Pra que se divertisse às minhas custas?!
00:28:06 O quê há de errado nisso, hein?
00:28:10 Então, eu te fiz um fracote!
00:28:19 O quê há de errado nisso?
00:28:24 Oops, Eu tenho que ir!
00:28:27 - Tenho um encontro!
00:28:31 Tempo esgotado. Vá reto nessa direção
00:28:39 E minha próxima vida?
00:28:41 - Hein?
00:28:43 Sua o quê? Já te disse que acabou. Vá andando!
00:28:49 E desaparecer? Sem vida após a morte? E é só?
00:28:59 Está realmente acabado?!
00:29:04 Acabado de verdade, verdade verdadeira?! Deus?
00:29:10 Você vai calar a boca?! Você viu como chegou até aqui,
00:29:17 Um documentário chocante sobre a sua morte,
00:29:23 Você está MORTO!
00:29:29 Estou oficialmente morto?
00:29:36 Lhes interrompa Nishi.
00:29:59 Siga em frente e desapareça...
00:30:04 Então se eu seguir para o outro lado...
00:30:15 Hey! O quê está fazendo?! Vou me atrasar!
00:30:19 Espere!
00:30:20 Deixe-me passar, eu vou voltar!
00:30:25 Você não desiste, hein?
00:30:28 Você vai desaparecer, é assim que funciona.
00:30:39 Não acredito em você! Eu não vou desaparecer!
00:30:43 Não vai acontecer!
00:30:44 Vou conseguir, chegarei lá, você vai ver!
00:30:51 Nada mal, consegue manter-se assim?
00:30:56 Eu vou dar um jeito naquele sujeito.
00:31:00 Ser mais forte. Determinado!! Livre e feliz!
00:31:04 Viver a vida ao máximo!
00:31:11 Muito bom...
00:31:15 Está bem. Dê sua melhor tacada!
00:31:18 SIM! Estou voltando! Farei isso!
00:31:23 Estou do seu lado.. Estou do seu lado...
00:31:28 É sua vez, amigo. Levante e dê conta!
00:31:38 Nunca... nunca...
00:31:45 Nunca mais!
00:31:50 Não se mexa!
00:31:59 Yang, venha cá.
00:32:04 Eu estouro seus miolos se você se mexer,
00:32:11 Dê-me as chaves do carro!
00:32:14 Nishi...
00:32:18 Você está por sua conta, senhor, vamos lá, arregaçar!
00:32:22 Hey!
00:32:23 Entrem!
00:32:26 Espere...
00:32:31 Atsu se foi!
00:32:34 Minha culpa... Eles estão no meu carro, vamos pegá-los.
00:32:40 Minhas desculpas!
00:32:55 Nishi, cuidado!
00:32:57 Ajudem!!
00:33:07 E surge um herói...
00:33:10 Mãos no volate!!
00:33:12 Não se preocupe, estou no controle! Vou protegê-la!
00:33:18 Retardado, olhos na estrada! Por quê estamos correndo?
00:33:25 Não! Não! Não! Sem policiais, sem perguntas,
00:33:33 Estou rompendo com tudo isso! Com vocês duas!
00:33:36 Ninguém vai intervir no meu caminho!!
00:33:41 Estou seguindo os desejos do meu coração!
00:34:02 Hey, você pode me ouvir?
00:34:05 Eu espero que perceba que esteve
00:34:13 Como anjos que voam pelo céu.
00:34:20 Mas agora você está seguindo numa auto-estrada
00:34:29 O cara que você apagou, aquele careca S.O.B, Atsu?
00:34:37 Um belo atleta e jogador de futebol,
00:34:46 Por bons e maus motivos.
00:34:51 Um belo corpo, como o de um animal selvagem!
00:35:01 Você sabia o que Atsu estava planejando,
00:35:07 dinheiro, você sabia de tudo,
00:35:13 Um caso claro de roubo à mão armada
00:35:18 Seu pessoal o abandonou,
00:35:26 Conseguiu ingressos para a Copa do Mundo,
00:35:31 Uma modelo japonesa fã
00:35:35 Mas pouco antes do jogo, um jovem incauto
00:35:44 Ah, a sempre egocêntrica,
00:35:48 Adultos imaturos vivendo no limite,
00:35:52 Vivendo como num video game,
00:36:04 Você é uma montanha russa sem freios.
00:36:10 Isso não é verdade, você
00:36:13 Uma história típica, boa e fácil
00:36:22 O quê estou tentando dizer
00:36:29 É isso, crianças! Façam um bom jogo!
00:36:35 Belo discurso, velho.
00:36:37 Vai parar com isso?!
00:36:40 - Eu posso vê-lo suando em frente a um prompter!
00:36:47 É improviso!
00:36:49 Claro!
00:36:51 O quê?!
00:36:58 Esta montanha russa que está tentando parar
00:37:06 E eu posso vê-lo às lágrimas
00:37:10 ... bater suas asas e desaperecer no céu.
00:37:16 Que porra?!
00:37:41 Porra!
00:37:53 Nishi!
00:37:55 Impedido!
00:38:01 Babaca, isto não é futebol!
00:38:08 Agora se aproxime o máximo que puder!
00:38:11 Armadilha-de-Impedimento!
00:39:15 Direção de dublê!
00:39:24 Meu nariz está sangrando!
00:39:26 O meu também!
00:39:27 O meu também!
00:39:29 A ponte!
00:39:41 Que diabos está fazendo?!
00:40:06 Meu Pitch, meu pequeno pitch!
00:40:11 Pitch. Você voltou! Pitch!
00:40:31 Sem mais escapadelas.
00:40:33 Nós os pegaremos na ponte.
00:40:35 Perfeito plano de defesa. Nem mesmo Zidane e Figo
00:41:32 Baleia?
00:41:47 O quê, você de novo?!
00:41:49 Não foi dessa vez!
00:41:53 Você aí, Nishi?
00:41:56 Nós estamos...mortos?
00:41:58 Estão ambos aí? Espere um seg...
00:42:03 Onde está?
00:42:07 Bingo!
00:42:12 Estamos vivos...
00:42:14 Graças a Deus!
00:42:15 Água do mar? Não consigo ver nada.
00:42:19 Perto do porto, talvez.
00:42:20 Cheira à peixe...
00:42:28 Não tenha medo!
00:42:29 O medo toma a forma que desejamos dar à ele!
00:42:34 Vamos acender uma vela em nossos corações,
00:42:38 Tentar curtir o momento!
00:42:40 A despeito desta sequência de eventos...
00:42:44 "Isto é DIVERSÃO"
00:42:46 E lançará uma nova luz sobre as demais coisas!
00:42:53 Lembra-se de nossos dias no colégio?
00:42:56 Quando tudo era uma brincadeira,
00:43:01 Nós não acabamos aqui
00:43:05 Nós viemos aqui em busca de aventura!
00:43:09 Que a festa comece!
00:43:15 Hey, um barco!
00:43:21 Vamos dar uma olhada!
00:43:23 Raia No.1, Nishi! 3º grau! E eu estou fora!
00:43:32 Hey, vamos lá.
00:43:37 Raia No.2, Myon!
00:43:58 Uau, mas que desgraça.
00:44:31 Onde nós estamos?
00:44:32 Fede!
00:44:34 Estou faminta! Ao menos, é bom pra minha silhueta!
00:44:39 Seu corpo é um ENTORPECENTE!
00:44:42 Que você nunca viu. Eu apenas pareço em forma.
00:44:46 Então me mostre!
00:44:47 Sem chance!
00:44:49 Por favor!
00:44:50 Não!
00:44:51 Por favor!
00:44:53 Só um pouquinho!!
00:44:55 Não!
00:44:56 - Ow, vamos lá!
00:45:00 Você quase nos matou!
00:45:02 Claro que eles eram uns trastes,
00:45:06 O quê seria esse "entusiasmo?"
00:45:09 Eu fui morto! Levei um tiro daquele canalha!
00:45:14 De quê diabos está falando?
00:45:17 Antes disso. Olha, eu estava tão assustado
00:45:23 Foi quando ele atirou em mim! Filho da puta!
00:45:27 Então fui sugado para o Céu e...
00:45:29 Você perdeu.
00:45:31 Mas eu acreditei em mim mesmo, acreditei como
00:45:36 Para viver a minha verdade,
00:45:40 Eu percebi ser a única arma capaz de
00:45:47 OK, que seja. Mas tudo o que
00:45:52 Nós só estamos aqui por
00:45:55 É um milagre que estejamos vivos!
00:46:08 Eu... Eu...
00:46:12 Eu...
00:46:16 Eu tenho... um rádio!!
00:46:23 Um rádio?
00:46:24 Este lugar é perigoso, temos que nos mexer!
00:46:27 Depressa! Depressa!
00:46:29 - Mas que diabos?!
00:46:39 - O quê é isto?
00:46:41 - Vocês estão sendo negligentes!
00:46:46 Depressa! Peguem alguma coisa e remem!
00:46:53 - Maremoto?
00:46:58 Se mexam, pessoal!
00:47:04 Ali!
00:47:05 Estamos quase!
00:47:07 Aguentem!
00:47:29 A hora do almoço acabou. Estamos bem agora!
00:47:34 Vamos subir!
00:47:55 Uau! É como se fosse um abrigo ultra-secreto!
00:48:01 TV, microondas, aparelho de som, computador,
00:48:06 Então eles apenas sumiram?
00:48:10 Ah, e comida!
00:48:13 E lingerie sexy!! Seu velho safado!
00:48:18 Vejamos o que há dentro.
00:48:22 Sem força, hein?
00:48:26 Porco!
00:48:28 Pense nisso como se fosse
00:48:31 Quer se refrescar?
00:48:34 Muita água limpa e quente?
00:48:38 - Você quer dizer tomar um banho?
00:48:42 Eu gostaria disso!
00:48:44 Sim? Eu também!
00:49:00 Que maravilha!
00:49:05 Mas rapaz, estamos encrencados! Isto é surreal!
00:49:10 Quero dizer, estamos sabe-se-lá-onde
00:49:15 Tomando um banho... inacreditável.
00:49:21 Bem, apesar de parecer saído de um
00:49:58 Uma vez um pervertido, sempre
00:50:02 Eu sinto como se fosse a primeira vez
00:50:10 Nós deixaremos roupas limpas aqui!
00:50:14 Aqueles bastardos! Nada sutis, não?!
00:50:17 Vamos fingir que são roupas!
00:50:20 Hey, ache algo que podemos
00:50:25 Uau! Parece fantástico!!
00:50:28 Você fez isso?
00:50:30 Vovô?
00:50:32 Deveriam tê-lo visto preparando.
00:50:33 Verdade? Parece um verdadeiro
00:50:38 Onde aprendeu a cozinhar, vovô?
00:50:46 Uau!
00:50:52 Sim, está delicioso!
00:50:53 Cinco estrelas no meu conceito!
00:50:55 Bon appetit!!
00:50:59 Uau.
00:51:01 Que refeição!
00:51:02 Obrigado!
00:51:04 Muito melhor do que esses sushi-bares rodízio
00:51:09 Eles começaram a servir
00:51:14 Sushi bares de rodízio..
00:51:16 Sushi "rodízio" (rodando)?
00:51:19 Sushi "rodando"...
00:51:22 Não assim...
00:51:25 Não, não.
00:51:26 Na frente dos fregueses.
00:51:34 O meu tá sem sinal também!
00:51:38 Isto é um.. celular?
00:51:40 Um telefone, um telefone móvel?!
00:51:43 Eu sabia!
00:51:46 Então, nós podemos fazer contato
00:51:49 Não dá! Está ensopado! Provavelmente já era!
00:51:56 Então, hmm, existem robôs hoje em dia?
00:52:00 Eu vi uma sessão de robõs na loja
00:52:06 É mesmo?
00:52:07 Sim! Eu sabia!
00:52:14 - E carros voadores?
00:52:20 Hmm, há quanto tempo está aqui, de fato?
00:52:26 Mais de 30 anos!
00:52:32 Eu tinha um grande negócio em andamento...
00:52:34 Escondi minha mercadoria numa pasta
00:52:42 Mas eu peguei a pasta errada...
00:52:49 A Guarda Costeira e o DEA
00:52:56 Eu estava correndo, luzes piscavam
00:53:00 Quando uma baleia enorme me engoliu!
00:53:06 Eu não podia acreditar.
00:53:12 E então o quê?
00:53:14 Fomos pegos pelas ondas!
00:53:18 Estava muito escuro quando me recobrei!
00:53:21 Tentei escapar mas as ondas eram implacáveis!
00:53:26 "TIME BOY"
00:53:30 Eu não teria sobrevivido sem
00:53:39 Um, onde fica o banheiro?
00:53:41 O lavatório? Bem em frente! Te levo lá!
00:53:45 Não esquenta! Só seguir em frente, certo?
00:53:56 Oh meu Deus.
00:54:13 Hey, continuem conversando!
00:54:19 - Onde fica a "saída?"
00:54:24 - Oh, certo.
00:54:26 De volta ao primeiro quadrado!
00:54:28 Você tem que conhecer seus próprios limites!
00:54:51 Estamos de saída!
00:54:56 Podemos ir por aqui.
00:54:59 Está se mexendo!
00:55:02 É o único caminho, vamos lá!
00:55:07 Vai ficar tudo bem!
00:55:12 Você vai morrer!
00:55:15 Ele está com fome novamente!
00:55:18 Depressa!
00:55:19 Voltem.
00:55:21 Espere!
00:55:22 - A água está vindo!
00:55:29 Ali! A saída!
00:55:32 Coloquem isso!
00:55:40 Nishi! Volte!
00:55:44 Nishi!
00:56:15 Hey, me solte!
00:56:18 Mas o quê...?!
00:56:35 Nishi, você está acordado!
00:56:38 Que alívio! Ele está voltando a si!
00:56:43 E aqui está algo para alegrá-lo!
00:56:47 E um "Bom Dia!" pra todo mundo!
00:56:50 Uau, este dia está bonito a valer, não?
00:56:52 Você não acreditaria em quão azul o céu
00:56:58 Alinhado com o sistema solar está...
00:57:00 Pensei que iríamos dirigindo
00:57:04 Bem, vai estar bombando
00:57:08 Certamente não é um bom dia pra escola
00:57:17 Agora, agora, agora...
00:57:22 Vamos, anime-se!
00:57:25 Você está doente, também estive lá.
00:57:31 Mas percebi depois de vir aqui...
00:57:34 Oh, deixa pra lá.
00:57:37 Tive uma idéia! Tem um lugar que vai alegrá-lo.
00:57:40 Grandes amigos também!
00:57:42 Vamos lá, todos!
00:57:46 Então carros acidentados aparecem por todo o lado!
00:57:48 Deve ter sido uma perseguição monstruosa...
00:57:52 Vocês não têm comido bem nos
00:57:54 Não vão durar desse jeito!
00:57:57 Você precisa comer, pelo amor dos seus peitos!
00:58:00 E Nishi, você não comeu nada!
00:58:03 Esqueça sobre dar no couro, hein!
00:58:07 Hey!
00:58:09 Apenas cale-se, okay?
00:58:28 Vovô, você vai me levar àquele lugar divertido
00:58:33 Quer ir? Vai ser divertido!
00:58:36 Eu preciso de uma mudança!
00:58:37 Esse é o espírito! Você vai amar!
00:58:41 Nishi?
00:58:43 Você também!
00:58:46 Que nada... não conte comigo!
00:58:48 Vai ser divertido! Você pode se encontrar com
00:58:51 Corações vão se ferir!! Cabeças irão explodir!
00:58:54 Corta essa, vovô! Eu não estou de bom humor!
00:58:58 Apenas me deixe sozinho!
00:59:02 Junte-se a nós mais tarde, se sentir-se melhor, ok?
00:59:05 Vamos, Myon.
00:59:07 Vamos indo, vamos indo!
00:59:09 Isso vai ser um arraso!
00:59:11 Vocês vão adorar os meus amigos.
00:59:27 Caralho!! A expressão em seu rosto!
00:59:30 Ele não tem nenhuma prova!
00:59:32 Eu só disse aquelas coisas
00:59:36 Que tal um pouco de gentileza, hein?
00:59:38 Estou magoado!
00:59:42 Eu tenho dúvidas sobre
00:59:46 E quanto à minha carreira no Manga?!
00:59:49 E a minha gloriosa vida na faculdade, huh?!
00:59:57 Babaca!
00:59:58 Perdedor!
01:00:18 "Me ajude, meu Deus! Eu sinto muito!"
01:00:27 30 anos... 30 yanos...
01:01:46 Você tem que beber seu leite, querido!
01:02:04 30 anos...
01:02:33 Você está bem?
01:02:34 Isso não é fantástico, Nishi?
01:02:42 Vovô, eu...
01:02:44 Er, o quê eu disse antes foi que...
01:02:52 Eu me tornei uma pessoa má!
01:02:55 Eu queria escancarar meu lado mau.
01:02:58 Queria ser conhecido como um cara durão, calejado!
01:03:02 Eu queria pisar em todo mundo.
01:03:07 Mas eu acabei aqui e...
01:03:09 Eu lutei!
01:03:11 E acabei por sobreviver!
01:03:15 Eu posso nadar novamente!
01:03:17 Pegar coisas, andar, ver.
01:03:22 Isso não é engraçado?
01:03:24 A água do mar é salgada! Este lugar fede!
01:03:31 Você prefere ficar encostado, sem fazer nada?
01:03:36 O que é melhor?
01:06:07 Ela certamente pode nadar!
01:06:09 Ela queria ter ido às Olimpíadas,
01:06:12 Tinha um treinador e tudo o mais.
01:06:14 Tente se lembrar,
01:06:17 Bronze nas corridas em Kinki.
01:06:20 Parou após seus peitos terem ficado
01:06:23 Sem brincadeira! Temos que seguir com o fluxo, não?
01:06:26 Sim, com o fluxo!
01:06:31 Como é?
01:06:35 Uau! Fantástico!
01:06:38 Certo, minha vez!
01:07:00 Peguei um!
01:07:02 Nishi!
01:08:41 Nishi, lembra quando nós encontramos
01:08:45 No jardim-de-infância?
01:08:47 E você disse que iria tomar
01:08:51 Aquilo me fez tão feliz!
01:08:53 É?
01:08:55 Vou levá-lo pra casa comigo.
01:08:59 Você vai? Obrigada!
01:09:01 Eu já tenho um mexilhão, então ele ficará bem!
01:09:06 Quer ver? Venha, eu te mostro!
01:09:11 Myon.
01:09:13 Então este é o novo panorama!
01:09:16 Num futuro longínquo e distante,
01:09:18 no qual o mundo está faminto superpopuloso e
01:09:23 A Terra decide mandar uma
01:09:31 Mas algo dá errado.
01:09:36 Eles aterrisam num planeta estranho.
01:09:38 Há água e oxigênio,
01:09:46 Exceto por uma coisa, eles logo descobrem.
01:09:54 O cocô de uma certa criatura.
01:09:59 Ooh, que nojento!
01:10:01 E é a comida perfeita para humanos.
01:10:03 "É delicioso!"
01:10:07 Mas a criatura é incrivelmente ruim para caçar
01:10:11 Só há uma?
01:10:13 Nossos homens ajudam a criatura
01:10:18 E viveram dessa forma por um tempo
01:10:23 Espécies mais desenvolvidas de plantas começam
01:10:28 Uma guerra de cocô, então?
01:10:31 Mas e o quê acontece então? E a equipe?
01:10:36 Acho que devemos mandá-los
01:10:39 O planeta é ideal à sua própria
01:10:44 De fato, o planeta é um tipo de célula!
01:10:49 Nossa equipe deve ter ficado presa lá
01:10:52 Uma célula?
01:10:54 Sim, de um corpo humano.
01:10:56 Qual?
01:10:57 O seu.
01:10:58 Meu?
01:11:00 Vamos dizer que... bem, foi uma falha do líder.
01:11:05 O amor que ele tinha por sua garota,
01:11:10 seu desespero fez a nava
01:11:14 Mas um dia, eles percebem
01:11:19 Por quê?
01:11:21 Adivinhe o porquê!
01:11:24 E eles ouvem uma voz! De dentro do seu estômago
01:11:28 "Oh meu Deus!
01:11:32 Yikes!
01:11:33 E eles podem se comunicar dessa maneira.
01:11:38 - E então o quê acontece?
01:11:40 - De onde?
01:11:42 Não está acontecendo!!
01:11:44 Mas o quê mais podem fazer?
01:11:47 Sua barriga vai explodir!
01:11:49 - Eu disse 'não'!
01:11:52 EU ESTOU os empurrando
01:11:54 "Saímos! Saímos!"
01:11:56 NÃO!!!
01:13:45 Myon!
01:13:47 Nishi!
01:13:48 Nishi! Myon!!
01:13:53 Estamos bem aqui!
01:13:54 Vocês estão bem?
01:13:56 Beleza!
01:13:58 Estou aliviado! Estávamos preocupados!
01:14:02 Aquilo foi um ataque surpresa! Tão repentino!
01:14:24 Eu te disse! É ruim, cara!
01:14:28 O Outro Mundo por Robin Nishi.
01:14:33 Cabule a aula e me encontre no fliperama!
01:14:39 Este lugar é tão comercial.
01:14:43 Cara, relaxa...
01:14:49 Não, é que...
01:14:51 Robin Nishi!!!
01:14:55 "R! Autógrafos do livro de Nishi"
01:14:57 Saca só as garotas!
01:14:59 Da hora!
01:15:01 Com licença, você é Robin Nishi, certo?
01:15:04 Hiroshi, seu idiota!!
01:15:09 Caralho!!
01:15:22 Desculpe!!
01:15:24 Nós somos grandes fãs!
01:15:25 O Outro Mundo é bem louco!!
01:15:31 Quer um pouco?
01:15:33 Sigam-me!!
01:15:34 Fala sério?!
01:15:39 Comam!
01:15:39 Sim!!
01:15:42 - Isso é, tipo, um dia normal pra você??
01:15:45 - Massa!
01:15:48 Robin, eu vou pegar a conta!
01:15:51 Do quê está falando?
01:15:52 Hiroshi, idiota!!
01:15:59 Hiroshi, crianças não deveriam se preocupar
01:16:03 Divirta-se e torne-se um homem!
01:16:06 Não um clone, mas alguém que transcenda!!
01:16:16 Primeiro contato com os alienígenas!
01:16:20 E dirigindo este momento épico,
01:16:25 Salvatore Antonio Yang Gogh!!
01:16:45 "OLÁ"
01:16:49 A platéia se alegra pois vamos ter uma contenda aqui
01:16:54 Representando a Terra!
01:17:00 Então a corrida começa e
01:17:07 O primeiro corner e dentro do portão!
01:17:19 E eles estão saindo! 4 no pelotão da frente!
01:17:23 Matt Beyond Thorpe Myon,
01:17:29 Isto não deveria estar extinto?
01:17:36 Este aqui também!
01:19:04 "Para Yang e Myon"
01:19:35 Acha que podemos sair daqui?
01:19:36 Você quer?
01:19:37 Seríamos felizes aqui.
01:19:58 Pule!
01:20:21 Isso foi estranho e não estava
01:20:28 Meu bom Deus! Eu estava a ponto
01:20:36 Vovô.
01:20:37 O quê está acontecendo?
01:20:44 O nível da água está subindo.
01:20:48 E ele está comendo menos.
01:20:52 O quê significa?
01:20:55 Não estou certo, mas ele pode estar morrendo.
01:21:00 Morrendo? Mas o quê acontece conosco então?
01:21:05 Eventualmente, este lugar deve afundar.
01:21:10 Nós temos que sair. É isso ou se afogar.
01:21:13 Mas como?
01:21:15 O barco, é claro!
01:21:17 - Os policiais estarão procurando por nós.
01:21:20 Os Yakuzas virão atrás de nós!
01:21:23 E daí! Eu quero sair!
01:21:26 Pois há tanto mais ali fora!
01:21:28 Tantas pessoas diferentes,
01:21:31 Caras incrivelmente bons, maus...
01:21:34 Pessoas completamente diferentes de nós!
01:21:38 Veja bem, não se trata apenas de ter êxito,
01:21:43 Eu só quero ser parte disso!
01:21:45 Eu percebi que mesmo não tendo contatos,
01:21:49 mesmo que eu seja só um grande perdedor,
01:21:51 Eu quero usar minhas mãos e pés pra pensar
01:21:56 Nós podemos morrer aqui ou podemos ao menos tentar!
01:22:00 Veja o que conseguimos!
01:22:06 É impossível!
01:22:11 Precisamos de um barco à motor!
01:22:16 Nós temos um motor!
01:22:18 Bem aqui!
01:22:22 Mas não temos combustível...
01:22:25 Claro que temos!
01:22:34 Sim!
01:22:35 Poderia funcionar!
01:22:36 Vai funcionar!!
01:22:41 Nós vamos conseguir!
01:22:44 Nós todos iremos conseguir!
01:22:47 Levante-se!
01:23:48 A Copa do Mundo acaba amanhã
01:23:52 Enquanto o mundo espera para
01:23:55 Estamos perto de Osaka novamente!
01:23:57 É mesmo!
01:23:58 Acho que essa é nossa única chance!
01:24:02 Talvez a baleia tenha vindo aqui por nós!
01:24:07 E nós vamos nos valer disso!
01:24:40 Você é mais velha. Empreste pra ela!
01:24:44 Eu não quero!
01:24:45 Yang.
01:24:46 Não corra assim, Myon vai seguí-la.
01:24:49 Desculpe, Myon...
01:24:53 Eu não gosto desse uniforme!
01:24:55 - Vou trabalhar!
01:25:05 Quer tentar?
01:25:13 Myon.
01:25:24 Yang!
01:25:26 Obrigada!
01:25:29 Não vou mais deixar que carregue
01:25:32 Eu vou crescer.
01:25:35 Me desculpe.
01:25:36 Eu sempre soube que era você
01:25:44 Sua vez, agora!
01:25:48 Vá em frente!
01:26:17 Lá vamos nós, garotada!
01:26:22 Sim senhor!
01:27:32 Corra!!
01:28:09 As passadas sobre a água flutuam...
01:28:11 ... usando a tensão superficial
01:28:38 Sinto muito.
01:29:08 Seus ossos não ficarão fortes
01:29:11 Sim, mãe!
01:29:18 Ah, de novo não!
01:29:21 Colocarei na sua comida então!
01:33:18 Aqui ficará perfeito.
01:33:21 - Hey, prego errado!
01:33:24 - Você está bem?
01:33:28 Ali!
01:33:30 Mmm, espaço demais pra
01:33:33 Ah, ele vai crescer bem depressa!
01:33:35 Imagine só como ele será.
01:33:42 Fique bem aí, querido!
01:33:45 Sua febre abaixou, sabia?
01:33:49 Estou bem.
01:33:50 Te vejo mais tarde!
01:33:52 Te vejo às 10!
01:33:54 Keiko? Sou eu!
01:33:56 Myon? Eu tenho uma exposição.
01:33:59 Que ótimo!
01:34:01 E ela está indo para as cordas!
01:34:03 "Uma Morte Solitária"
01:34:04 Nós também não temos dinheiro!
01:34:07 Estrelada por...
01:34:11 Ali, encontre!
01:34:12 Jun!
01:34:13 Oi!
01:34:15 Isto é loucura! Eles são Yakuzas!!
01:34:17 Eu te disse para esperar até amanhã,
01:34:23 Desculpe por isso! Agora voltemos à sua entrevista...
01:35:03 É ela!
01:35:29 Myon!