Minutemen

es
00:00:18 Traducción y subtitulado:
00:00:28 -¿Cómo está mi cabello?
00:00:32 Sólido.
00:00:35 Quemadura.
00:00:37 Primer día de colegio, Virg.
00:00:41 Partidos de fútbol, períodos gratis...
00:00:47 ¿Derek? "Tienes 1 murciélago
00:00:50 Un "moco" colgante.
00:00:55 Y eso fue sólo una prueba.
00:00:59 Oh, oye, oye.
00:01:01 ¡Su primera pelea de colegio!
00:01:04 -¿De dónde procede el tiempo?
00:01:07 -Estoy pensando en mi futuro.
00:01:11 Tengo a mis dos mejores chicos,
00:01:14 ¿Soy tu favorito? Puedes admitirlo.
00:01:18 No puedo creer que me hablaste
00:01:22 Lo harás bien.
00:01:24 Él está totalmente loco
00:01:27 No te preocupes, estaré allí
00:01:29 -¿Te refieres a D-Rock?
00:01:31 Esto es serio.
00:01:34 D-rock, nunca intenté avergonzarte.
00:01:52 Pero primero, un poco de ruido.
00:02:00 Relájate, Beaugard.
00:02:11 ¿Qué pasa con eso?
00:02:16 Los veré luego, chicos.
00:02:21 -Bien, es suficiente por hoy.
00:02:24 Hermano, tal vez deberías
00:02:29 ¿Qué es eso?
00:02:31 ¡Viene directo!
00:02:33 -¡Viene directo!
00:02:36 -¡En realidad lo siento!
00:02:39 ¿Qué demonios estás haciendo?
00:02:43 ¡Cuidado...!
00:02:50 ¡Lo siento! ¡Cuidado!
00:02:52 ¡Está arruinando mi campo!
00:02:56 -¿No es ese tu vecino?
00:02:58 Es el chico en nuestra clase
00:03:01 Él saltó muchos grados
00:03:05 Oh, si. Un verdadero Einstein.
00:03:08 ¡Vete de mi campo, ahora mismo!
00:03:11 Salta por la puerta, ó te bajo.
00:03:12 ¿Qué haces? Él se va.
00:03:16 ¡Oh!
00:03:21 Eso fue algo exacto.
00:03:30 Niñito.
00:03:32 Vamos, denle un descanso.
00:03:34 !Hey, hey!
00:03:35 -Hey, ¡anímate!
00:03:38 Derek, si quieres salta,
00:03:40 ¿Derek?
00:03:45 ¡Bájame! ¡Bájame!
00:03:49 -¡Buen tiro! ¡Bien, Derek!
00:03:57 Gracias por animarme.
00:04:02 Dime, por favor, que no luzco
00:04:05 No es tan malo, de verdad.
00:04:11 -Soy Charlie Tuttle.
00:04:16 Encantado de conocerte.
00:04:19 Entonces, ¿cuál es la historia
00:04:23 Siempre paso un mal rato en el
00:04:26 un cohete de propulsión para auto todo
00:04:29 ¿Y cómo trabaja eso, para ti?
00:04:37 TRES AÑOS DESPUES
00:04:48 ¡Trabaja grandiosamente!
00:04:52 Mi modulador de emociones
00:04:54 que Albert Felinestein trata de
00:04:58 ¿No es eso asombroso?
00:05:02 ¿Virgilio? ¡Hey!
00:05:05 ¡Virg! ¿No crees, Virgilio?
00:05:10 ¿Virgilio? ¿No estás emocionado?
00:05:12 Sí, Charlie, estoy emocionado
00:05:15 No estoy muy seguro, pero creo
00:05:22 Charlie, ¿qué quieres de mí?
00:05:25 Sólo puedo actuar sorprendido
00:05:28 cómo impulsar tu casa
00:05:30 Es cóctel de salsa.
00:05:32 ¿Sabes que me haría feliz?
00:05:36 Por útil, creo que algo que pudiera
00:05:40 Oye, no puedes dirigir
00:05:43 Hey, gran moto. Muy brillante,
00:06:04 ¿Sabías que el contenido de pudín
00:06:09 -Lo hace.
00:06:11 Son los electrolitos y todo lo demás.
00:06:13 ¡Pulgares hacia abajo ... y listo!
00:06:18 ¡Sí! ¡Yo gano!
00:06:20 El último año y todavía estoy
00:06:23 No hay ofensa, chicos. Me divierto
00:06:27 Hey, ninguna.
00:06:30 Pero en serio, ¿cómo llegó a esto?
00:06:34 Veamos, tal vez tu estado
00:06:37 despojado, vestido con mini falda,
00:06:41 Una foto hizo la portada del anuario.
00:06:44 -Y en todas los noticieros locales.
00:06:47 Ah sí, el incidente
00:06:51 a un terapeuta muy caro.
00:06:54 Oye, "Colibrí".
00:06:58 Así es como Charlie dice "hola".
00:07:01 Disculpe, señorita.
00:07:05 Amo los pájaros. Todo tipo de pájaros.
00:07:07 Grandes, pequeños.
00:07:10 para el capítulo local de "Amigos de
00:07:15 De todos modos, ve a correr.
00:07:16 Arregla eso.
00:07:19 Bueno, eso lo explica.
00:07:23 Jeanette te ha hecho sudar durante
00:07:27 Olvídalo. Soy casado con la ciencia.
00:07:30 Oye, felicitaciones, amigo.
00:07:42 Discúlpenme, caballeros.
00:07:45 Ah, soda.
00:07:47 Escuché que si dejas un centavo en esa
00:07:51 Estaba planeando beberla.
00:07:54 Bueno, no importa, entonces.
00:07:57 Así que, ¿cómo estás, Virg?
00:07:59 No te vi mucho este verano.
00:08:01 Sabes, estuve haciendo mucho
00:08:05 -¿Video Juegos?
00:08:08 Lo usual, fiestas en piscinas,
00:08:11 Sin embargo, tomé esta impresionante
00:08:14 Oh, eso es fenomenal.
00:08:16 Recuerdo que hiciste un pan de jengibre
00:08:19 -Hasta en los gabinetes.
00:08:22 -Bueno...
00:08:24 He hecho cálculos. Los odio y necesito.
00:08:28 Hablé en público.
00:08:29 Odio eso. Lo necesito.
00:08:41 Hay una buena razón, el biógrafo de Tesla
00:08:42 Hay una buena razón, el biógrafo de Tesla
00:08:44 llamó a su libro
00:08:46 Tesla era muy avanzado
00:08:50 que a menudo estos se burlaban...
00:08:53 ...a menudo...
00:08:55 Se pierde...
00:08:57 Jocelyn, ¿es demasiado pedir que no se
00:09:02 Perdón. ¿Cuándo lo hacía?
00:09:08 -Con permiso.
00:09:09 Creo que está aquí por
00:09:13 La llevaré luego. AV Club de emergencia.
00:09:16 ¡Necesito a Virgil Fox,
00:09:18 -¿Virgil Fox?
00:09:21 -Escuché que él no podría hacerlo.
00:09:23 Puede recoger su pase en la salida.
00:09:27 Eso es todo. Me traslado a Paraguay.
00:09:31 -¿Realmente buscabas a nuestra mascota?
00:09:35 ¿Recuerdas ese cohete propulsor para auto
00:09:39 Gracias por mencionarlo de nuevo.
00:09:41 Hace diez minutos que
00:09:43 Escucha, todo concuerda. Esa invención
00:09:47 pero uno de los elementos del diseño
00:09:52 ¿Recuerdas esa física, nueva realidad,
00:09:56 Oh, si, eso fue muy divertido.
00:09:58 Comencé integrando mi propia teoría
00:10:01 incorporando mi probada hipótesis
00:10:04 Reservé, permanentemente, uno
00:10:07 El DSL ha estado haciendo
00:10:09 Hace unos momentos, subí la última
00:10:15 ¡Comandante Tuttle en el puente!
00:10:21 Guapo, no te voy a saludar.
00:10:23 Bien. Como gustes.
00:10:34 Lo que estoy a punto de mostrarte
00:10:37 muy, muy alto secreto.
00:10:42 Tenemos que mantener esto
00:10:45 Compruébalo.
00:10:54 ¿Sí?
00:10:57 Lo que estás viendo...
00:10:58 es una exitosa simulación
00:11:09 ¿Qué estás haciendo?
00:11:11 Estoy tratando de detener que algo más
00:11:15 ¿Qué?
00:11:17 Vamos, ayer dijiste que
00:11:21 Bueno, el viajar en el tiempo es útil.
00:11:23 Charlie, tienes 14 años de edad.
00:11:25 Te faltan dos años para tu
00:11:28 todavía llamas "calzoncillos"
00:11:30 ¿Debería creer que construyes
00:11:32 Sí! Y basado en mi especificaciones
00:11:38 -¡En el pasado!
00:11:40 Disculpa, ¿cómo es que funciona
00:11:48 Todo es sobre la luz, ¿verdad?
00:11:51 Bueno, mi hipótesis sugiere que puedes
00:11:55 De cualquier fuente de luz. Incluso
00:11:59 ¿Un proyector de diapositivas? ¿Cómo
00:12:02 ¿Dije normal? No, no lo dije.
00:12:04 Sobre lo que estamos hablando
00:12:07 de componentes electrónicos y
00:12:11 Sobre lo cual no sabes nada,
00:12:13 Debemos encontrar un chico de hardware.
00:12:17 Hey, chiquitín! ¿Qué hay?
00:12:20 Tienes que disculpar a Charlie.
00:12:23 -¡No, no soy!
00:12:27 -¿Qué hay en el tazón?
00:12:32 Toma el mío.
00:12:40 -¿Viste eso?
00:12:42 Guapo, ella te dio su merengue.
00:12:49 Yo sólo necesito saber si vas
00:12:52 ¿Vas a ser parte de algo,
00:12:55 o sentarte al margen
00:12:58 Bien, mira, te ofreceré un trato.
00:13:00 Te ayudaré con tu máquina
00:13:03 Pero cuando la probemos
00:13:06 la utilizamos para cualquier cosa
00:13:10 -Está bien.
00:13:12 Pero Virgilio, este chico de hardware
00:13:17 ¿Por qué?
00:13:18 Porque no sólo se necesita
00:13:21 sino también, digamos, que requiere
00:13:25 -Debe vivir al margen de la sociedad.
00:13:28 -¿Qué te parece él?
00:13:31 Míralo. Él es, él es...
00:13:34 Perfecto. Tú sabes, en esos
00:13:37 siempre están esos gigantes de metal
00:13:41 -He visto los comerciales.
00:13:45 ¡Sauros-asesinos. 15.000 libras
00:13:49 -Lo tengo.
00:13:53 ¡Lo tengo! ¡Lo tengo!
00:14:15 Tu gato está volviéndome loco.
00:14:18 No es mi gato. Es de él.
00:14:21 Su nombre es Albert Felinestein.
00:14:24 Es el nombre más loco, para un gato,
00:14:27 No podría estar más de acuerdo, Zeke.
00:14:30 Zekester.
00:14:33 Odio cuando la gente usa nombres
00:14:36 Como "Virgilosity". Me gusta,
00:14:41 Voy a dejar de hablar ahora.
00:14:44 -¡Amy, no! Esta es una sesión privada.
00:14:47 Sólo bajé a ver la tele. Pero, ¿mamá
00:14:52 Un niño.
00:14:55 ¡Es tosco! Virgilio, ¿por qué
00:14:59 Amy, vete, ó le digo a mamá sobre
00:15:03 Qué frío. Me voy de aquí. Es como
00:15:09 -Ella es un encanto.
00:15:12 Bien, esta cosa, esto, uh,
00:15:14 integración cuántica a las propiedades
00:15:19 parece que podría funcionar.
00:15:24 Sí, Mongo lee.
00:15:27 -Bien. ¿Me ayudarás a construirla?
00:15:31 Estoy siempre listo para un desafío.
00:15:37 Tienes un poco...
00:15:40 -No
00:15:45 Haz eso de nuevo y te voy a soldar
00:16:04 ¿Has pensado cómo vamos
00:16:07 El primer viaje de regreso será,
00:16:10 y nuestro objetivo concreto en ese viaje
00:16:13 Lo tengo. Dos palabras, señores:
00:16:16 -La lotería.
00:16:19 ¡Absolutamente no, Virgilio!
00:16:21 Pero tú ya lo hiciste.
00:16:23 Dijiste que si te ayudaba,
00:16:25 utilizaríamos la máquina para
00:16:30 ¿Quieres viajar en el tiempo ó no?
00:16:34 -Bien.
00:16:35 Tú no vas a poder, simplemente conecta
00:16:39 -Esto va a tomar un mayor amperaje.
00:16:45 Conozco el lugar. Es perfecto.
00:16:48 Es completamente perfecto.
00:16:50 ¡Vamos, ¡Vamos!
00:16:53 Vicepresidente Tolkan,
00:16:54 necesitamos hablar
00:16:57 No podemos hacerlo. Estamos totalmente
00:17:01 "Los futuros Fundadores de América"
00:17:03 ¿Es ese Chester,
00:17:05 -Hola, amigo.
00:17:08 -No acepta mi dólar.
00:17:11 ¿Cómo qué? Cambiar la forma en que
00:17:16 Todo en el mundo tiene un orden.
00:17:18 Están aquellos que rellenan a
00:17:21 y los que toman lo que entra a las
00:17:25 Está en el manual del Vicepresidente.
00:17:28 De todos modos,
00:17:31 -...nos preguntamos...
00:17:34 imposible. Nunca va a suceder.
00:17:36 Al igual que esto.
00:17:44 Talvez podamos convencerle
00:17:59 Hecho.
00:18:03 Bien, hazte a tu izquierda.
00:18:08 El ala norte fue botada
00:18:12 en el que estamos por debajo ahora.
00:18:15 La sala 77 fue construida para proteger
00:18:22 Creo que es justo aquí.
00:18:50 Alguien la llamó aula de
00:18:55 Esto es un desastre.
00:18:58 Tiene huesos grandes, no obstante.
00:20:35 Bien. Eso es todo.
00:20:39 Un pequeño paso para el hombre,
00:20:41 pero uno muy grande...
00:20:45 No, esa no es.
00:20:47 Fracasado, sólo enciéndelo.
00:21:08 ¡Buena salsa!
00:21:18 -¡Rasguño!
00:21:21 -Bien.
00:21:25 ¿Ser en el mundo el primer
00:21:27 Sólo comí un sándwich.
00:21:32 Sí y... esta es mi nueva
00:21:46 Toma las gafas.
00:21:52 -Bien, eres bueno.
00:21:56 -Está bien.
00:22:03 ¿Dónde está Albert Felinestein?
00:22:06 ¿Tú lo...?
00:22:09 ¿Hola? ¡Torbellino! ¡Él podría morir!
00:22:13 Estuviste de acuerdo conmigo en ir.
00:22:15 -Sin embargo, yo estuve...
00:22:17 ¡Guao, un "gato-sicle"!
00:22:20 Virgilio, el viaje en el tiempo
00:22:23 ¡Las temperaturas pueden ser
00:22:25 ¿Chicos? Echen un vistazo al reloj.
00:22:30 8:43.
00:22:32 8:44.
00:22:35 Un minuto exacto de diferencial.
00:22:37 ¡Tu gato es el primer viajero
00:22:41 ¡Lo hicimos!
00:23:07 Eso es extraño.
00:23:09 Tomé una lectura del sensor
00:23:14 pero nada a su alrededor.
00:23:16 ¿Crees que tienen
00:23:19 No, podrían haber llamado de inmediato.
00:23:23 Nos tienen como equipo morador
00:23:26 Más todos los buenos bocados
00:23:28 Lo creo, en serio. Prueba uno
00:23:38 Steph, ¿qué tengo que hacer
00:23:41 Ella me está enseñando francés.
00:23:43 Jocelyn Lee es tu instructora
00:23:52 Eso es por lo que necesito su ayuda.
00:23:55 Dije: "Mi novio es un mentiroso
00:23:59 Vamos, Steph, Jocelyn está caliente
00:24:03 Yo nunca iría allí.
00:24:06 -Lo sé.
00:24:08 Bien.
00:24:16 -Oh, Steph, no te vi allí.
00:24:19 -¿Estás estudiando?
00:24:22 Tengo uno.
00:24:25 ¿Tienes un lápiz?
00:24:27 El mismo viejo Virg. Nunca cambia.
00:24:29 Tú no has cambiado mucho tampoco.
00:24:32 ¿Tu cabello se mantiene crespo
00:24:35 Si. Esta mañana, antes de la escuela
00:24:37 Amo el Wiggly Worm.
00:24:40 Debido a que Derek empujó
00:24:43 Él trató de huir y resquebrajó
00:24:53 -Extraño lo nuestro.
00:24:56 Sí.
00:24:59 Tú sabes, Derek realmente trató
00:25:02 Pero sabes cómo son
00:25:05 De todas formas, sé que se siente mal
00:25:09 Tú sabes, ellos dicen que quienes no
00:25:13 Y agarran más acné.
00:25:20 Estoy sudando como cinco cerdos.
00:25:22 Debido a irregularidades en la
00:25:25 Bien, tengo aquí los números
00:25:29 Para garantizar que el vórtice mantenga
00:25:32 para regresar con seguridad, sólo
00:25:36 De lo contrario,
00:25:39 Eso es gracioso,
00:25:42 Eso dije. Activación de la red...
00:25:48 ...¿qué pasa con el gancho?
00:25:51 ¿Te burlas del gancho?
00:25:53 ¿Qué? No, no. Amo el gancho.
00:26:04 Próxima parada... ciudad divertida.
00:26:19 Acabo de recordar.
00:26:24 ¿Podemos hablar de esto?
00:26:58 Vamos a trabajar en nuestro aterrizaje.
00:27:02 1:27 de ayer. Lo hicimos.
00:27:04 Oh sí, lo hicimos.
00:27:08 # Somos viajeros del tiempo.
00:27:11 # Somos el tiempo, somos el tiempo,
00:27:15 -# Somos viajeros del tiempo.
00:27:19 Él realmente ama la ciencia.
00:27:21 # Somos viajeros del tiempo
00:27:33 Un billete de lotería, por favor.
00:27:37 ¡Nos sentimos con suerte!
00:27:40 ¿Estás sintiendo como que tienes ID?
00:27:51 Hola. Necesitamos pedirle un favor.
00:27:56 Él quiere información.
00:27:59 Aquí, está bien.
00:28:01 Necesitamos comprar un billete
00:28:06 ¿Qué dices?
00:28:11 Sugerencia de él.
00:28:14 Es todo lo que tengo, ¿bien?
00:28:20 Chicos. ¡Chicos! ¡Tenemos dos minutos
00:28:24 Nuevo plan. Te encontraremos aquí
00:28:26 Aguarda con el billete
00:28:29 Está bien.
00:28:34 Bien, esa es la segunda fluctuación,
00:28:38 en la misma ubicación exacta.
00:28:40 Te lo digo,
00:28:43 ¿Qué otra cosa podría ser?
00:28:44 ¿Crees que repentinamente empezó la
00:28:48 Ahora, sólo volvamos al trabajo, ¿si?
00:28:52 ¿Puedes ayudarme a des-enredar esto?
00:29:03 Grandioso. No puedo creer que ganó.
00:29:06 Una historia increíble desde
00:29:09 El ganador de la Lotería del Estado,
00:29:11 ha resultado ser nada menos
00:29:19 Te lo dije.
00:29:24 Bueno, mañana regresamos en el tiempo
00:29:28 -Pero esta vez, nos aseguramos de...
00:29:32 Es un fraude.
00:29:36 Tienes razón. Es un engaño.
00:29:39 Nuevo plan. Vamos a la televisión con
00:29:42 vendemos como 8.000 de ellos y al
00:29:46 Y dicen que no se puede comprar
00:29:49 Escúchame. Si alguien descubre
00:29:53 será mi fin, el tuyo,
00:29:57 ¡El final!
00:29:58 ¿Se puede realizar copias de seguridad?
00:30:09 Oh, no.
00:30:13 Piensa fuera de la caja.
00:30:15 Hay un importante uso
00:30:17 ¿Que es más importante
00:30:20 ¡Es broma! Bromeo...
00:30:37 Oye, Chester. ¿Buscas estos?
00:30:40 ¡Oye, dámelos!
00:30:50 Si estás probando un nuevo aspecto,
00:30:54 Esos niños robaron mi ropa.
00:30:58 Me gustaría. En realidad, podría.
00:31:00 Pero eso significaría alterar el
00:31:04 Así que... buena suerte.
00:31:11 Virgil, tengo una idea brillante.
00:31:14 -¿Piensas utilizar la máquina para...?
00:31:21 -¡Raspón!
00:31:24 ¿Has leído las instrucciones
00:31:27 Lo siento.
00:31:31 Bien, déjame entender esto.
00:31:34 ¿Estás diciendo que nos volvemos
00:31:37 -...para...?
00:31:40 Vivimos en un mundo
00:31:43 pueden hacer o deshacer
00:31:45 Toma lo que sucedió el primer año.
00:31:49 -Nunca lo habría hecho.
00:31:52 Piensa en los niños en esta escuela,
00:31:56 Todos vivimos con el temor constante
00:31:59 porque resultamos ser más pequeños,
00:32:02 Pero podemos cambiar eso.
00:32:05 Los "Minutemen" deben usar sus poderes
00:32:09 Y luego nos centramos
00:32:13 Una vez más, estoy bromeando.
00:32:15 -¿Y quiénes son los "Minutemen"?
00:32:20 La importancia del tiempo en minutos.
00:32:24 -Inteligente, ¿verdad?
00:32:27 No realmente.
00:32:33 ¡Olvídalo! Ninguno de estos controles
00:32:36 Esto no es bueno.
00:32:37 Tenemos que hacer ajustes mientras
00:32:40 Bueno, entonces, creo que uno de
00:32:44 -¡Yo no!
00:32:45 ¡Yo no! ¡Demonios!
00:32:49 -Injusto, yo inventé la máquina.
00:32:51 -Rehacer. ¡Yo no!
00:32:54 ¡Yo no! ¡Demonios!
00:32:57 ¡No! Eso fue divertido.
00:33:00 -¡No!
00:33:05 Buscaba un club para unirme
00:33:07 -Club de Fans "El Regreso al futuro"
00:33:11 Me gusta esa película,
00:33:14 Pero adoro totalmente la idea
00:33:16 Quiero decir, es sólo...
00:33:20 En realidad Jeanette,
00:33:23 No, no es así, Virgilio.
00:33:26 Discúlpanos.
00:33:31 Va a estropear...
00:33:36 Hola.
00:33:37 -¡No, no, no!
00:33:39 -No, no, no.
00:33:46 Bien.
00:33:50 Jeanette, toma asiento.
00:34:05 ¡Guao!
00:34:06 -Bien, tú sabes qué hacer, ¿verdad?
00:34:09 Pero primero...
00:34:14 Tenemos que hacer algo
00:34:23 Aquí va. Está mejor.
00:34:26 -¿De dónde los sacaste?
00:34:29 ¿Qué suerte es esa? Si sigue siendo el
00:34:32 eso sería como, no ayudar en absoluto.
00:34:37 He estado buscando algo
00:34:39 que pondría de relieve
00:34:41 -Estás como un chihuahua.
00:34:44 -¿Piensas que no sé que es un yeti?
00:34:46 -Virgilio, crece.
00:34:48 -¡No le grites a Charlie!
00:34:51 Nunca le grito a la gente.
00:34:54 ¡Paren de gritar!
00:34:55 Nunca pensé que viajar en el tiempo
00:35:04 ¡Oh, hombre!
00:35:09 Sostente bien allí, amigo.
00:35:14 Si ustedes chicos, van a elegirme,
00:35:18 -No tengas miedo.
00:35:31 ¿Qué pasa, pelados?
00:35:33 Oh, tú puedes quedarte con esos.
00:35:47 ¿Quiénes eran esos chicos nevados?
00:35:50 Después de veinte años de servicio
00:35:52 la junta te da un reloj de oro
00:35:55 Mi dulce Castillito.
00:35:57 No lo toques. Va para mi oficina en
00:36:01 Es delicado.
00:36:27 ¿Ganamos? ¿Ganamos?
00:36:29 ¡Ganamos! ¡Hemos ganado a lo grande!
00:36:33 Enfermera Ratchett y entrenador Bob
00:36:35 lo han visto antes y me aseguran
00:36:38 Una cosa más, antes de presentar
00:36:42 Recientemente, un grupo de estudiantes
00:36:45 perturbaron la clase del gimnasio.
00:36:48 Más importante aún, destruyeron
00:36:51 Cualquiera de ustedes que haya sido,
00:36:54 que una vez que sea identificado,
00:37:00 Eso es todo.
00:37:02 Fenomenal. Estamos fuera de la ley.
00:37:04 -"On the run", de Johnny Law.
00:37:10 Así me llama mi mamá cuando
00:37:26 Perfecto, excepto que creo
00:37:32 Odio las cosas colgantes.
00:37:35 Recógelos en cinco minutos, ¿bien?
00:37:39 Estoy totalmente cansada
00:37:43 ¿Crees que talvez podrías llevar
00:37:46 Tú sabes, ¿violar las reglas
00:37:50 Eugene von Hoserberg.
00:37:55 -Tú apuestas.
00:38:05 Así que, ¿crees que lo tienes?
00:38:07 Sí.
00:38:18 Aquí van...
00:38:25 Bueno.
00:38:27 Camino por recorrer, Eugene.
00:38:40 Eugene von Hoserberg.
00:38:44 -Tú apuestas.
00:38:59 -Aquí van.
00:39:10 Bien, Los chicos Nieve.
00:39:12 Camino por recorrer, Chicos Nieve.
00:39:16 Camino por recorrer, Eugene.
00:39:22 "Deja Vu".
00:39:33 ¡El giga arriba, Sky Club!
00:39:37 ... "Los Chicos Nieve?
00:41:01 Sí, festejo con ellos
00:41:03 ¿De quién estamos hablando, Eugene?
00:41:05 Oye, Virgilio.
00:41:09 Estoy hablando sobre los Chicos Nieve.
00:41:12 Oh, si, he oído hablar de ellos.
00:41:14 Se supone que son héroes.
00:41:16 Oh, y escucho que el chico de
00:41:19 y devastadoramente guapo...
00:41:23 ...¡Y se llaman "Los Minutemen",
00:41:30 ¿Alguien se da cuenta de que Eugene
00:41:33 ¿Quieres actitud?,
00:41:35 ¿Tiendo a ser un perro de muestra?
00:41:37 Entonces ¿quién con esos niños está
00:41:41 ¿Esos "perillas de puertas"?
00:41:44 ¿Virgilio?, Virgilio, ¡Virgilio!
00:41:47 Casi te llamo, pero quería
00:41:50 -¿Qué? ¿Qué pasa?
00:41:55 ¡Vete!
00:41:56 Pero no es un hecho todavía.
00:42:00 Envían a un scout, lo que indica que
00:42:04 ¡Eso es grandioso! ¡Me alegro por ti!
00:42:07 -¡Steph!
00:42:10 Tengo que decirle acerca de la beca.
00:42:12 Te veré luego, Virg. Adiós.
00:42:19 Charlie, ¿qué está mal?
00:42:23 Hay algo que no te he dicho sobre
00:42:28 Recuerdas que hubo una última pieza de
00:42:32 hasta que encontré lo que buscaba
00:42:34 a través del redondeo del reloj en un
00:42:38 -Lo Hackeaste.
00:42:42 -Lo descargué de la NASA.
00:42:50 -No es tan malo como parece.
00:42:53 Los archivos eran de los años 60s,
00:42:56 -Nadie los ha tocado durante décadas.
00:42:59 -Podríamos ir a la cárcel.
00:43:01 si vamos a prisión, y compartimos la
00:43:05 -Grandioso.
00:43:06 siempre y cuando no usemos la máquina
00:43:20 "Lancé la uva".
00:43:32 Entonces, ¿cómo ocurrió?
00:43:43 Olvídalo. Es una horrible caída de
00:43:47 Pero olvídalo. Creo que todos dijimos
00:43:52 El calor está encendido.
00:43:54 Si no ayudamos a Stephanie,
00:43:57 -Tenemos que regresar.
00:44:00 ¡Oh perdido! ¡Voto Sí!
00:44:02 Charlie, tú mismo lo dijiste,
00:44:06 Apuesto a que nadie sabe que están
00:44:09 Somos "Los Minutemen",
00:44:21 ¡No llegues tarde para la cena!
00:44:43 Bien, necesitamos un plan de acción.
00:44:45 -Tenemos que ser muy discretos.
00:44:48 -Zeke, ¿qué crees?
00:44:50 -¿Zeke?
00:44:54 Al menos tenemos
00:45:01 ¡Vamos, vamos, vamos!
00:45:08 ¡Vuelvan aquí! ¡Vamos!
00:45:18 Los Chicos Nieve.
00:45:26 -¿Qué hay de nuevo, Gene?
00:45:33 ¡Paren! ¡Deténganse allí!
00:45:36 ¡Al ataque!
00:45:48 -¡Buena captura!
00:45:51 ¡Guao!
00:45:53 No sé quién eres, pero eres asombroso.
00:45:57 ¡Vete!
00:46:01 # ¡Los Chicos Nieve!
00:46:08 ¡Los teng...!
00:46:14 -¡Muy bien!
00:46:17 ¡Nos llamamos "Los Minutemen"!
00:46:31 Según mis cálculos,
00:46:35 -Déjenos solos, Chester.
00:46:40 -Con permiso, ¿Qué está pasando aquí?
00:46:43 -Cállate, "bola sucia".
00:46:47 Chester, recuerdo que estabas
00:46:51 y no toleraré estudiantes
00:46:54 Así que ven conmigo.
00:47:00 -¿El "Cuerno de Aries"?
00:47:02 -Claro.
00:47:04 -¿"Robot-Man demanda a vieja dama"?
00:47:07 Estamos cambiando los resultados
00:47:10 -Nuestros saltos causan una reacción en cadena.
00:47:13 Chester está en problemas.
00:47:16 ¿Robot-Man demandando señoras?
00:47:22 ¡Loco, te lo digo!
00:47:28 El recalentamiento global.
00:47:37 Hey, tú,... ¿necesitas ayuda?
00:47:41 Steph.
00:47:43 No, no realmente.
00:47:44 -¿Qué estás...?
00:47:48 -...para agradecerte.
00:47:50 Por salvarme. "Chico Nieve".
00:47:53 -¿Qué? Oh, no, no, no.
00:47:57 "Vete". Por favor.
00:48:00 Tú, Charlie, y Zeke Thompson...
00:48:04 -...son los "Chicos Nieve".
00:48:06 ¡Lo sabía! ¡Eso es grandioso!
00:48:10 Los niños que ayudaste, fue antes
00:48:13 -...como conmigo.
00:48:15 ¿Cómo vamos a saber cuándo
00:48:18 Eso es exactamente lo que
00:48:21 He pensado y pensado en ello.
00:48:24 -Entonces lo resolví.
00:48:27 -Sí, lo hice.
00:48:28 -Tú no podrías saberlo.
00:48:30 Tú, Charlie y Zeke...
00:48:34 -...son psíquicos.
00:48:36 ¿Qué? ¿Quién dijo viajeros del tiempo?
00:48:38 -No, es una locura. Somos psíquicos.
00:48:40 -Somos psíquicos. Te oí...
00:48:43 Virgilio, dijiste viajar en el tiempo.
00:48:53 ¡Abajo!
00:49:03 ¡Tiempo fuera!
00:49:04 Faltan 6 segundos en este partido
00:49:07 Los Hornets se aferran a 4 puntos de
00:49:11 Fútbol. Recuérdame por qué
00:49:14 Porque algunos niños se avergüenzan
00:49:17 Sólo mantén los ojos abiertos.
00:49:20 Tú sabes, soy realmente muy brillante.
00:49:22 Aunque mucha gente me vea como esputo.
00:49:24 -¿Esputo?
00:49:28 Grandioso.
00:49:30 Escucha, está todo en tus manos,
00:49:34 ¿Bien? Olvida que quedan
00:49:38 Olvida que podrías poner
00:49:41 Olvida que mi niño está allí,
00:49:44 mirando a su padre tratando de cumplir
00:49:46 de ganar un campeonato estatal.
00:49:51 Lo que quiero es que tú...
00:49:53 ...tú...
00:49:56 -¿Sea el balón?
00:50:00 ¡Sé el balón! ¡Hazlo!
00:50:08 ¡Abajo! ¡Azul, veintidós!
00:50:10 -¡Vamos Aries vamos!
00:50:13 -¡Fijo! ¡En marcha!
00:50:16 ¡Abajo con Tolkan! ¡Hazlo con Tolkan!
00:50:21 ¡Abajo con Tolkan!
00:50:23 Para un chico con cosas de desnudez,
00:50:27 ¡Pierde el balón!
00:50:31 ¡Y Hamilton lo tiene!
00:50:37 ¡Los Hornets ganan!
00:50:50 Siempre supe que harías cosas grandes
00:50:53 Eso es locura, hombre.
00:50:55 Uno, dos, tres, cuatro...
00:50:58 -Amy...
00:51:00 -No puedes tocar esto. Soy grandiosa.
00:51:04 Stephanie, ni siquiera nos vemos.
00:51:07 Y, oh mi Dios, ¿Derek Beaugard?
00:51:10 Ustedes son como los mejores
00:51:13 ...salvo por ese soplado desempeño
00:51:17 -Vete, Amy, a mirar dibujos animados.
00:51:21 Lo siento mucho.
00:51:23 Trato de decirle a mi gente que
00:51:26 Ella es muy astuta.
00:51:28 Oh. Entonces...
00:51:32 Sobre el juego de ayer, Virg.
00:51:36 Él se siente como por encima
00:51:38 -Yo pude haber ganado ese juego.
00:51:41 -...y le distrajeron.
00:51:44 Es como que simplemente ellos
00:51:49 ¿Quieren que Los Minutemen disuadan a
00:51:54 No, hombre.
00:51:58 ¿Quiénes son los ... Minutemen?
00:52:00 Nosotros.
00:52:03 Da igual.
00:52:05 -Entonces...
00:52:09 -Va a ser muy difícil convencerlo.
00:52:12 Sé, realmente, que nunca hemos hablado
00:52:16 Pero la cosa es, que traté de
00:52:20 Deseo que tú y yo podamos volver
00:52:22 ¡Siempre!
00:52:25 ¿Qué dices, hombre?
00:52:40 ¡Quemadura!
00:52:46 No puedo creer que ayudarán a Derek.
00:52:49 -¿A nosotros?
00:52:52 -Y además, es el momento de avanzar.
00:52:56 Podríamos dañar el espacio-tiempo
00:52:59 Esto podría tener graves consecuencias
00:53:04 Lo que pasó con Derek en ese juego
00:53:07 -Indirectamente.
00:53:09 Chester es alguien diferente después
00:53:12 -Excelente punto.
00:53:14 ...ó he perdido totalmente
00:53:17 Perdiste el control, hermano.
00:53:24 Lo siento, estoy retrasado.
00:53:31 Activación de la red.
00:53:37 Ah, sí. No debemos olvidar
00:53:40 Todos se burlan del gancho.
00:53:59 Nunca me cansaré de eso.
00:54:14 ¡Si!
00:54:31 Hey, chicos. ¿Van visto esto?
00:54:39 ¿Pueden ayudar un poco, chicos?
00:54:42 Chicos, ¿una pequeña ayuda?
00:54:47 Beaugard pierde la pelota,
00:54:50 ¡Hamilton la tiene!
00:54:55 En vista de que te llevaste esta cinta
00:55:00 ...ella todavía existe.
00:55:02 -Muy inteligente, ¿eh?
00:55:05 ¡Tú eres el hombre!
00:55:08 -¡No!
00:55:09 Esto es demasiado grande.
00:55:12 Sí, sí, no te preocupes, hermano.
00:55:15 Mañana estamos de fiesta en mi
00:55:18 Lo deseo. Yo... no puedo, no obstante.
00:55:21 El tiempo en la Red informa de las 10
00:55:27 No encontré como excusarme una tarde
00:55:42 Oh! Gracias.
00:55:44 Gracias.
00:55:45 Entonces, ¿te diviertes?
00:55:47 Sí. No he estado en una fiesta
00:55:50 Recuerdo el "pony" que vomitó sobre mí.
00:55:52 Esa fue mi fiesta de cumpleaños.
00:55:58 Estoy bromeando.
00:56:00 Oh, bueno.
00:56:04 Supongo que ¿vas a
00:56:08 Sí, creo.
00:56:10 No suenas feliz por eso.
00:56:12 No sé.
00:56:14 a cada reunión social.
00:56:17 Es realmente una enfermedad
00:56:19 No lo sé.
00:56:21 Ser popular parece un muy
00:56:24 No sé acerca de eso.
00:56:27 A veces me pregunto si elegí
00:56:29 Quiero decir, te miro. No
00:56:35 ¿Capitán de Los Dorks?
00:56:37 No iba a decirlo así.
00:56:39 Pero en serio, ustedes lucen como si
00:56:43 ¿De verdad? Porque de nuestra parte,
00:56:47 parece que tú estás teniendo
00:56:49 -¿De verdad?
00:56:51 -¡Oye, Virg!
00:56:53 Es tan buena la fiesta
00:56:55 Gracias a los otros chicos, el grande,
00:56:59 ¡Oh, Demonios!
00:57:02 Esperen, permítanme llamarlo.
00:57:04 -Stephanie, ven a ver esto.
00:57:36 Charlie, ¿cuántas veces más
00:57:39 Trescientas doce veces
00:57:42 ¡Charlie, escucha hombre,
00:57:47 Bueno... te disculpo.
00:57:48 Mira, realmente sólo estoy
00:57:50 Estoy preocupado por la máquina del
00:57:54 Tengo que atender otra llamada.
00:57:58 ¿Hola?
00:57:59 Hola, ¿Virgilio?
00:58:02 -No puedo creerlo, yo...
00:58:05 Él...
00:58:07 -Él...
00:58:16 Steph. Steph.
00:58:20 ¿Stephanie?
00:58:26 No he hecho esto
00:58:33 -Eso, que no estuve allí antes.
00:58:38 Sí, pero ¿qué divertido podría ser?
00:58:45 Dime, ¿qué pasó?
00:58:47 Derek se fue de la práctica
00:58:50 Y cuando fui a su casa,
00:58:55 Oh, Steph.
00:58:58 Lo sabía, también.
00:59:00 Simplemente no quise creerlo.
00:59:03 Me siento tan estúpida.
00:59:07 Sé cuánto te gustan los
00:59:11 en la prisa por llegar, accidentalmente
00:59:17 ¿Tienes alguna salsa marinara?
00:59:20 Bueno...
00:59:21 No, no pude tomar alguna.
00:59:25 Tú estás bromeando.
00:59:28 Fue realmente agradable
00:59:31 Eres un amigo increíble.
00:59:33 Sí... amigo.
00:59:41 -¿Hola?
00:59:45 Es Derek.
00:59:49 Escucha, voy a hablar con él.
00:59:53 Tengo que terminar
00:59:57 Buena suerte.
01:00:08 ¡Estoy bien!
01:00:20 Estas irregularidades reiteradas
01:00:23 después de su principal incidencia.
01:00:25 Es totalmente maravilloso.
01:00:28 Quiero decir, es grave, señor.
01:00:31 Las fluctuaciones emanan
01:00:35 Realmente tengo una teoría sobre eso.
01:00:38 Eso es, bueno...
01:00:41 ¿El Departamento tiene
01:00:46 Tú sabes, eres del tipo
01:00:51 ¿Podemos sentarnos contigo?
01:00:58 Tú no sabes
01:01:00 Gran deportista, muy popular.
01:01:04 Quiero decir, eso espera la gente,
01:01:07 -Casi un engaño.
01:01:09 Pero yo no hice trampa.
01:01:11 Ella me besó,
01:01:14 Eso no cuenta como trampa.
01:01:16 La cosa es, y esto es
01:01:19 debes regresar en el tiempo y evitar
01:01:23 ¿Qué?
01:01:26 -¿Por qué debería ir?
01:01:29 Uno enorme. Y eso nunca
01:01:33 No lo sé.
01:01:37 Lo sé. Y me siento horrible.
01:01:40 Pero, Steph y yo hemos estado
01:01:43 Ella es todo lo que un hombre
01:01:48 Me agrada que nosotros tres
01:01:50 Como en los viejos tiempos,
01:01:55 Vamos, amigo.
01:01:59 -Necesito pensarlo.
01:02:01 Sí, seguro.
01:02:14 ¡Hey! ¿Qué pasa? Alto.
01:02:18 Ponte tu cinturón de seguridad.
01:02:31 Se los estoy diciendo,
01:02:33 Pero puedo darles
01:02:38 Iba a darles nombres falsos.
01:02:41 Sí, bien.
01:02:42 -Señor "Sostenme toda la noche"
01:02:46 Soy el Agente Rehnquist, de la
01:02:50 Voy a permitirles, chicos,
01:02:53 Un secreto Nacional.
01:02:56 En 1969, poco después del aterrizaje
01:02:59 el gobierno de los Estados Unidos
01:03:01 una serie de nuevos
01:03:04 Uno de estos proyectos fue
01:03:07 -¿Qué?
01:03:09 -Eso es otra cosa.
01:03:11 Hollywood. Eso es...
01:03:14 El proyecto rindió pocos resultados...
01:03:16 ...y eventualmente fue apagado.
01:03:18 Los archivos nunca más se tocaron.
01:03:21 Es decir, hasta hace dos meses
01:03:24 cuando un estudioso individuo,
01:03:27 irrumpieron en el sistema
01:03:30 utilizando una computadora que hemos
01:03:34 ¡Bien! Yo...
01:03:38 Lo que mi amigo estaba
01:03:41 ...si no va a hacernos ningún cargo
01:03:44 ...no puede mantenernos aquí.
01:03:47 Le tomó un semestre al gobierno.
01:03:50 Tienes una B menos.
01:03:55 No entiendo, señor.
01:03:59 Podemos obtener más información
01:04:01 Sí, pero ahora ellos saben
01:04:04 Sí señor, excelente plan.
01:04:09 Esto es malo. En verdad malo.
01:04:13 Sí, camino por recorrer "chico malo".
01:04:16 Gracias a ti tenemos al FBI
01:04:19 ¿Yo? ¡Yo quise detener
01:04:22 Pero no, tú tenías que usarla
01:04:25 Charlie tiene razón. Ir a fiestas,
01:04:28 Si lo recuerdo bien,
01:04:30 -¿Cómo así?
01:04:32 Antes de nosotros, eras este gran
01:04:35 -Tú mejor cállate, Virgilio.
01:04:38 Estás portándote mal.
01:04:39 ¿Por qué no sólo te vas
01:04:43 Lo haré.
01:04:45 ¡Buena suerte en tu nueva vida
01:04:50 Yo me voy, también. Mejor me aparto,
01:05:06 Bueno, ese es el último de los datos.
01:05:08 Desafortunadamente, tendremos
01:05:13 Bueno, discúlpame por no tener
01:05:25 ¿Hola?
01:05:27 Hola, Derek.
01:05:30 ¿Qué es lo que dices, Virg?
01:05:37 Sí, seguro...
01:05:39 ...D-rock.
01:05:52 ¡Buenos días!
01:05:54 Tu mamá me permitió entrar.
01:05:57 si podríamos ir a dar un paseo
01:06:00 Y entonces...
01:06:02 -Me gustaría una casa anaranjada.
01:06:04 No podrías requerir una dirección.
01:06:07 ..."Jeanette Pachelewski,
01:06:11 ¡Está hecho!
01:06:16 No soy científico,...
01:06:19 ...pero eso no se ve bien.
01:06:21 Hemos creado a... a...
01:06:24 ...a... a...
01:06:27 Un agujero negro.
01:06:30 Eso es malo, ¿verdad?
01:06:32 Como sigue la línea del tiempo,...
01:06:34 ...vemos un incremento en el número de
01:06:39 Si volvemos a la página 47, podemos
01:06:42 -¡Hey!
01:06:45 Yo sustraje la fórmula, hemos viajado
01:06:48 Camino por delante de ti. Me gustaría
01:06:51 y Winthorpe, del Departamento de
01:06:54 Doctores, este es Charles Tuttle.
01:06:57 -¿Qué edad tienes? ¿9 años?
01:07:00 Eso está mejor. Ahora no me siento
01:07:03 ¿Así que ya saben
01:07:06 -¿Qué?
01:07:09 Sabía que ustedes, chicos, no
01:07:11 Absurdo. Corrimos el peor de los casos
01:07:14 Nunca aparecimos con un agujero negro.
01:07:16 Veo cinco, seis decimales
01:07:24 -Vaya.
01:07:28 Cada vez que hemos utilizado la máquina,
01:07:31 no desapareció. En cambio las
01:07:35 para crear un agujero negro gigante.
01:07:37 La peor parte es que el agujero negro
01:07:41 A continuación, el Noroeste,
01:07:45 Y así sucesivamente.
01:07:47 -¿Cuánto tiempo hasta la hora cero?
01:07:52 ...menos de cuatro horas
01:07:55 Bien, gente, vamos a Código Rojo.
01:07:58 Puede haber una manera de invertirlo,
01:08:02 Bueno, vamos a escucharlo, señor.
01:08:17 Estoy emocionada
01:08:21 ¿Y sabes qué?
01:08:23 Realmente me alegra
01:08:26 -Oye, ¿para qué son los amigos?
01:09:02 -¿Todo listo?
01:09:04 Los trajes están en el sótano, iremos
01:09:09 Dulce. Iremos tan pronto como
01:09:14 Hey, Virgilio.
01:09:23 Steph...
01:09:26 ¿Crees que la vida de una persona
01:09:31 ¿Algunas veces para lo mejor,
01:09:35 Sí, supongo.
01:09:37 Hay un momento en nuestras
01:09:41 Y no sé si es para lo mejor
01:09:44 Virgil, no voy.
01:09:55 Atención...
01:10:03 Atentos, todos.
01:10:04 Es hora de anunciar al rey y la reina
01:10:09 Pero primero...
01:10:11 Sonny, Rojo, quiero freír algo
01:10:14 en mantequilla de maní y sandwiches de
01:10:23 Soy Elvis Presley. ¿Alguien?
01:10:26 Vamos, eso fue brillante...
01:10:30 Stephanie Jameson y Virgil Fox,
01:10:35 -Esta es una sorpresa.
01:10:39 Para garantizar que ganaríamos, volví
01:10:42 ¿Qué?
01:10:49 Srita Jameson y Sr. Fox.
01:10:52 No dejen que se les suba a la cabeza.
01:11:14 ¿Realmente rellenaste la urna?
01:11:18 Sí.
01:11:19 Digo, tú, seguro,
01:11:26 Yo.
01:11:32 -Esto es raro.
01:11:37 -¿Por qué?
01:11:41 -Correcto.
01:11:44 durante tanto tiempo, entonces...
01:11:46 -Es diferente...
01:11:54 -Vamos, hermano, es hora de irse.
01:11:57 -Creo que cambié de parecer.
01:11:59 -¿Virgilio?
01:12:05 Sabía que Derek podría haber hackeado
01:12:09 ¡Lucha!
01:12:11 -Oh, no.
01:12:16 Derek, espera.
01:12:20 Oh, hombre. ¡Vamos!
01:12:27 Stephanie, ¿dónde está Virgil?
01:12:29 -Salió con Derek.
01:12:32 No me digas ¿va a saltar
01:12:36 -¡Oh no, eso es lo que está haciendo!
01:12:40 ¡Con permiso! ¡Perdón!
01:12:42 ¿Peor que el fin del mundo?
01:12:48 Derek, no creo que pueda hacer esto.
01:12:52 ¿Qué?, ¿por qué?
01:12:54 Stephanie. Yo... yo creo...
01:12:58 Fracasado, no me digas que vas
01:13:04 Somos amigos. Eso significa,
01:13:07 ¡Virgil! ¡Virgil Fox!
01:13:09 Virgil, tenemos un pequeño problema.
01:13:11 ¡Tenemos menos de una hora
01:13:15 -¿De qué estás hablando?
01:13:19 Parece que el comienzo de un alboroto.
01:13:21 -¿Un qué?
01:13:23 -Es una pelea.
01:13:26 En este momento, todos ustedes
01:13:28 ¡Muévanse todos!
01:13:30 ¡Todo el mundo quieto! ¡FBI!
01:13:33 ¡Alto! ¡CIA!
01:13:37 ¡Oficina de Pesos y Medidas!
01:13:40 En el futuro, tú probablemente
01:13:54 Virgilio, eso es sobre lo que
01:14:16 ¡Tenemos que llevar a estas personas
01:14:25 Entonces, ¿estamos supuestos a entrar
01:14:29 Tan lejos como puedo imaginar,
01:14:32 Tomamos el control remoto e invertimos
01:14:35 -¿Qué control remoto?
01:14:37 una nueva forma de controlar
01:14:40 Bien, mantén el teléfono.
01:14:42 No podemos permitir a estos estudiantes
01:14:44 No tenemos otra alternativa. Son los
01:14:48 Si ellos no van,
01:14:53 ¡Dios velocidad!
01:14:56 Soy el que hecha a perder todo.
01:14:58 Iré. Charlie y Zeke
01:15:01 ¿Qué quiere decir, nada que ver
01:15:04 -Yo ayudé.
01:15:06 -Sí, lo hice.
01:15:09 -Con permiso.
01:15:11 Bien. ¡Suficiente! ¡Suficiente!
01:15:16 Irán los dos.
01:15:18 ¡Me Necesitarán a mi también, señor,
01:16:02 Escuchen, una vez que invirtamos
01:16:05 no hay como medir la rapidez
01:16:08 Podría permanecer abierto unos pocos
01:16:12 E incluso, si regresamos vivos,
01:16:14 no hay garantía de que regresaremos
01:16:18 -Ya, ya, Señor positivo.
01:16:25 Virgil, escuché que estás
01:16:27 Así es. Tu hermano mayor
01:16:30 Cuando mueras, ¿puedo tener tu cuarto?
01:16:33 -Adiós, Amy.
01:16:35 Vuelve en una sola pieza, ¿si?
01:16:41 Vamos, Charlie, debemos irnos.
01:16:43 ¿Charlie?
01:16:46 -Aquí.
01:17:02 Virgil.
01:17:07 ¡Ustedes pueden hacerlo!
01:17:09 Escucha, yo... pase lo que pase,
01:17:14 Oye hombre, buena suerte.
01:17:17 Sí, grandioso.
01:17:22 Simplemente...
01:17:25 Sólo ten cuidado.
01:17:27 -¿Si?
01:17:30 # ¡Minutemen!
01:17:35 Al menos finalmente tomaron
01:17:55 ¡Hagámoslo!
01:18:34 Guao. Fabuloso.
01:18:52 ¡Guao! ¡Hombres del espacio!
01:18:55 -Creo que aterrizamos en Munchkinland.
01:18:59 De hecho, estamos en la ciudad,
01:19:02 ¿De qué planeta vinieron?
01:19:04 ¿La gente en Neptuno come macarrones?
01:19:08 Tócalo, niño. Funcionamos.
01:19:11 Bien, instala la antena.
01:19:13 Comenzando secuencia reversiva.
01:19:15 ¡Vamos!
01:19:20 ¡Guoa! ¡Dulce!
01:19:24 ¡Esto se ve bien!
01:19:28 ¡La tasa de crecimiento
01:19:34 La polaridad del vórtice
01:19:40 ¡Estabilización lograda!
01:19:42 ¡Creo que lo hicimos!
01:19:50 Tenemos 20 minutos
01:19:52 Entonces podemos saltar de regreso.
01:19:56 Hey, chicos.
01:19:57 -Hoy es 3 de septiembre de 2005.
01:20:00 -¡Oh, ese es el día...!
01:20:03 -"El incidente".
01:20:06 El día en que un módulo
01:20:08 1a. interacción con el espacio-tiempo
01:20:11 Está vinculado el agujero de gusano de
01:20:16 -En unos momentos nuestros...
01:20:30 No lo hagas, Virgilio.
01:20:33 ¡Virg, no!
01:20:34 ¡Virg, ¡vamos!
01:20:36 ¿Estás pensando en detener
01:20:38 ¿Por qué no? ¿No es eso lo que los
01:20:42 Bueno, he cometido un error ahí abajo.
01:20:44 Tengo la oportunidad de ser alguien.
01:20:49 Bien, pero sepan esto.
01:20:54 Lo que ocurrió allí,
01:20:59 Ese día que estábamos atados juntos
01:21:04 Este día.
01:21:05 ¿Odias tanto este día porque
01:21:10 Este es mi día favorito.
01:21:13 Aunque aún podría ser un cavernícola,
01:21:18 porque ahora tengo un verdadero amigo.
01:21:24 Y que podría siempre hacer
01:21:29 Tanto para siempre, supongo.
01:21:37 Escucha... escucha, Virg,
01:21:39 haz lo que que tengas que hacer aquí.
01:21:42 Y si las cosas no son lo mismo
01:21:46 ...ha sido un buen viaje.
01:21:52 ¡Hey chicos, esperen!
01:21:57 Porque tengo una idea mucho mejor.
01:21:59 Quiero decir, ¿por qué no
01:22:03 Perdedores.
01:22:17 No! No! La tasa de cierre del
01:22:21 -Estás diciéndome...
01:22:23 ...quedaremos atrapados aquí,
01:22:26 -¿Qué pasará con Virgilio?
01:22:29 debemos regresar al vórtice a tiempo!
01:22:43 -¡Charlie Charlie, arriba!
01:22:45 ¡Arriba, Charlie!
01:22:48 ¡Vamos!
01:22:49 Nunca lo vamos a lograr.
01:22:52 Estamos a una milla de distancia.
01:22:59 Hombre, tú no quieres volver allí.
01:23:02 Los niños poniéndose toscos por los
01:23:05 ¿Tú lo dices?
01:23:06 Al principio, sentí tristeza
01:23:10 ...luego me di cuenta,
01:23:14 Él tiene a un gran amigo allí.
01:23:18 Y algún día tendrá
01:23:29 ¡Quemadura!
01:23:31 Tú sabes, vamos a llegar
01:23:33 ¿Nos podemos ir? No tengo ganas de
01:23:36 -Tienes razón.
01:23:40 ¡Cinturones de seguridad!
01:23:55 ¡Cuidado!
01:24:10 ¡Carro!
01:24:12 ¡Carro!
01:24:17 ¡Oh mi Dios!
01:24:21 -¿Qué estás haciendo?!
01:24:23 ¡Esa era la 14ª calle!
01:24:25 Oh, mi mal.
01:24:27 -¡Nunca lo vamos a lograr!
01:24:47 ¡Sí, lidiando con el gancho!
01:24:49 -¡Oh mi Dios!
01:24:51 ¡Ahora mantén tu mano en la rueda!
01:24:57 -¡Vamos, Virgilio!
01:25:01 ¡No lo vamos a lograr!
01:25:03 ¡No lo vamos a lograr!
01:25:06 ¡Somos Los Minutemen!
01:25:35 ¿Dónde está mi carrito de cohetes?
01:25:49 ¿Qué día es?
01:25:50 ¡Eso es todo!
01:25:54 Bien, arriba. Se supone que
01:25:58 Ahora, nadie haraganea
01:26:00 -¡Usted no entiende!
01:26:02 Entiendo que no estás trotando
01:26:05 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
01:26:08 ¡Comienza a trotar!
01:26:14 Tengo que conseguir uno de esos
01:26:20 ¿Una llanta fumadora?
01:26:28 Bien, no merodear en los pasillos.
01:26:32 ¡Vamos!
01:26:42 ¡Definitivamente voy a instituir un
01:26:46 Mira, Steph, necesito tu ayuda.
01:26:49 Dije: "Mi novio es un mentiroso
01:26:53 -Vamos, Steph.
01:26:57 ¿Sabes qué? Este es el primer día
01:27:00 El día en que intentamos
01:27:02 Guao, ropa bonita.
01:27:05 Hey, Derek.
01:27:10 ¡Diviértete con Jocelyn!
01:27:13 ¿Qué se supone que quiere decir eso?
01:27:15 Oh, no lo sé. Me figuré que siendo
01:27:19 les gustaría hacer una pareja perfecta.
01:27:23 Tú fuiste y vas a ser siempre
01:27:25 Y tú siempre vas a ser
01:27:29 Ten una buena vida.
01:27:44 -Damas.
01:27:47 -Guao, te ves como un superhéroe.
01:27:54 Tú nunca la besaste. La escena en
01:27:58 Oh, tienes razón.
01:28:02 Yo sólo... puedo explicarlo.
01:28:06 ¡Oye, está bien.
01:28:10 -Uh, Steph.
01:28:12 No me viste entrar antes,
01:28:15 No, y...
01:28:18 Oh, estuve ensayando un pequeño
01:28:21 sobre viajes en el tiempo y...
01:28:25 Si pudiera realmente regresar en
01:28:29 ¿Ese traje de nieve?
01:28:33 Me gustaría decir a Stephanie
01:28:37 Que creo que es grandiosa.
01:28:40 -¿De verdad?
01:28:44 Si yo pudiera regresar en el tiempo...
01:28:48 ...creo que le diría a Virgil,
01:28:53 -¡Virgil!
01:28:54 ¡Charlie!
01:28:55 ¿Qué te hace pensar la palabra
01:28:58 Es más grande que viajar en el tiempo,
01:29:01 Aún tenemos el proyector
01:29:04 Te llamaré.
01:29:06 -Es como viajar en el tiempo.
01:29:08 -¡Agujero negro!
01:29:10 ¡Stephanie, escúchame! Habla con él.
01:29:14 Piensa sobre el precio del combustible.
01:29:18 ¡Yo podría traer de regreso
01:29:34 Bien, estamos aquí.
01:29:37 Ah, caballeros,
01:29:40 por esto que va a ser
01:29:42 en la historia de toda la humanidad.
01:29:45 Guao. Sabía que los tacos de camarón
01:29:48 Hiciste otra...
01:29:51 Sí. Hice eso.
01:29:52 ¿Cuán grande es esta?
01:29:54 -No estoy seguro, "grande" es palabra.
01:29:56 -Sí. Eso es.
01:29:59 ¿Las aplicaciones prácticas?
01:30:03 pero también quieres
01:30:06 No hay problema.
01:30:09 O podrías solo grabarlo.
01:30:11 Mal ejemplo. Estoy tomando historia AP
01:30:15 pero por alguna razón
01:30:18 y no tengo tiempo
01:30:20 -Chicos.
01:30:22 -Zeke, Virgil.
01:30:26 ¿Qué estás haciendo?
01:30:29 Al menos tendrán compañía.
01:30:31 ¿Qué hay del equipo?
01:30:34 -Me gusta eso. ¿Qué hay del equipo?
01:30:37 Sí.
01:30:41 Oye, hazte a un lado.
01:30:44 Traducción y subtitulado:
01:31:01 Entonces, ¿estamos supuestos a entrar
01:31:05 Tan lejos como puedo imaginar,