Minuto Per Pregare Un Instante Per Morire Un A Minute to Pray a Second to Die

es
00:01:13 ''UN MINUTO PARA REZAR, UN
00:03:26 Estâs Iastimado?
00:03:29 No, ni un rasguño.
00:03:33 Qué maIa suerte.
00:03:36 Aún respiras, no?
00:03:38 DVDRIP - tetrao CST - Brasil 2009
00:04:06 Dónde estâ McCord?
00:04:12 Cuânto vaIe con vida?
00:04:13 $500... Io mismo que muerto.
00:04:17 Bien. Serâ mucho mâs
00:04:23 Las armas, Fred.
00:04:45 Querían reírse un poco?
00:04:48 Esto Ios harâ reír.
00:06:40 Papâ! Quieto, papâ.
00:06:53 Papâ! Me estâs Iastimando,
00:07:27 Oye, Pete.
00:07:29 Escucha...
00:07:31 A todos los criminales que por
00:07:34 acudan a la oficina de
00:07:36 Jefe de policía de Tascosa,
00:07:40 se les concederâ la amnistía,
00:07:43 limpiarâ todos los delitos de
00:07:47 en su prontuario desde ahora en
00:07:50 Firmado, Lemuel Carter,
00:07:53 Amnistía. Pensé que nunca IIegaría
00:07:56 Estâ maI!
00:07:57 Por qué?
00:07:58 Si eI hombre se aIeja deI
00:08:00 tiene que pagar por eIIo.
00:08:02 No sirve tratar de simuIar que um
00:08:28 Manos arriba!
00:08:41 Quítate eI sombrero cuando
00:08:44 Oye, CIay. Estos tipos deben
00:08:47 Tienen tu cara por todos Iados.
00:08:50 Debo estar haciéndome famoso.
00:08:52 Diez miI.
00:08:57 Y tú todavía vaIes 500 dóIares.
00:09:03 Creo que soy mâs guapo que tú.
00:09:06 Sí, seguro.
00:09:14 Siéntense, muchachos.
00:09:16 AIIí.
00:09:30 Oye, Fred.
00:09:31 Mira qué amabIes que son
00:09:59 Tomaste un poco de whisky para
00:10:02 Mucho.
00:10:03 Vamos, Fred. Vâmonos.
00:10:12 Oye, Beaver Head estâ
00:10:15 Vamos en dirección a
00:10:23 Pero nos estân siguiendo, CIay.
00:10:26 Necesito ver a Santana.
00:10:28 Mira, CIay, no me gusta
00:10:31 pero si es por Io de tu brazo...
00:10:33 te haría mejor ver a un doctor
00:10:36 Quién habIó de mi brazo?
00:10:46 Oye!
00:10:47 La misión es para aIIâ!
00:10:49 Este camino es mâs Iargo,
00:10:58 Yentonces, Santana?
00:11:04 No habIarâ.
00:11:08 Haz Io que dice Ia BibIia...
00:11:09 Toca, y Ia puerta se abrirâ.
00:11:19 No te gustó eI whisky que
00:11:21 Qué whisky? No tomo.
00:11:29 McCord no piensa eso.
00:11:30 Sacó un montón de boteIIas
00:11:32 de Ia estación de muIas.
00:11:34 Vinimos aquí para meterIo
00:11:38 y IIevârseIo aI comisario.
00:11:42 No matarâs, hijo.
00:11:44 A menos que su cabeza
00:11:47 Eso Io hace IegaI, y no
00:11:51 Estamos trabajando para Ia Iey.
00:11:54 Escúchame bien. Creo que IIegamos
00:11:57 Pero tan pronto como IIegue...
00:12:00 Io traes adentro de Ia igIesia.
00:12:02 Entiendes?
00:12:05 Trata de engañarme y te prometo...
00:12:07 que tendrâs una cita arriba, com
00:12:12 Quieto aIIí.
00:12:19 Oiga, Padre...
00:12:21 quiero mostrarIe aIgo para
00:12:24 Ud. No pensarâ que vamos a ir
00:12:26 por todas partes, durante semanas
00:12:32 No es muy higiénico.
00:12:35 Acâ estâ Ia cabeza.
00:12:49 No me gusta eso, Sean.
00:12:52 Es maIa suerte matar
00:12:54 No vaIen ni un centavo.
00:12:56 Si un cura se hace amigo
00:12:59 yo Io excomunico inmediatamente...
00:13:04 y me ordeno yo mismo.
00:13:38 Aún no.
00:13:46 Para qué vinimos?
00:13:50 Para que puedas confesarte?
00:14:26 SaI y mantenIo ocupado.
00:16:31 Ningún sacerdote podrâ curar
00:16:33 Lo que necesitas es un doctor.
00:16:37 Sí, pero Ios curas mantienen
00:16:44 Entiendo.
00:16:47 Hay muchos padres en
00:16:49 Sigamos.
00:16:50 Los peones IIegarân aquí en
00:17:24 Aquí nos separamos, Fred.
00:17:30 Así nomâs?
00:17:41 Sin mí, eres hombre muerto.
00:17:46 Adiós, Fred.
00:17:49 Y no me sigas.
00:18:18 Estâs seguro que miraste
00:18:20 No hay ni un alma.
00:18:22 Nunca pasarân por aquí,
00:18:27 Ustedes dos controlen
00:18:28 El comisario diJo que disparemos.
00:18:29 Especialmente con los
00:18:31 No te preocupes por eso.
00:18:40 Yustedes?
00:18:41 Pusimos otra barricada cerca
00:18:43 Hay cinco hombres cuidândola.
00:18:44 Bien, tú quédate aquí. lremos con
00:19:08 No tiene sentido mandarIes
00:19:10 Parece que ya comiste.
00:19:12 No Ie doy de comer a cuaIquiera.
00:19:14 Y yo no como con cuaIquiera.
00:19:16 Qué haces por aquí?
00:19:18 Estoy juntando hongos.
00:19:23 No vas a usar eso.
00:19:24 No quieres que sepan donde estâs
00:19:28 Ademâs, si hubiera pensado
00:19:30 que Io ibas a usar, ya tendrías
00:19:32 en eI medio de Ios ojos.
00:19:34 Vâyase mientras tenga
00:19:36 Cuando termine de comer.
00:19:38 Y si tiene aIgo de cerebro,
00:19:41 Si no, se encontrarân con Ia gente
00:19:44 Tenemos que atravesar
00:19:47 De otro modo, nos moriremos
00:19:49 Hace semanas que no podemos
00:19:51 a través de Escondido.
00:19:55 Escondido?
00:19:57 Debería haberIo sabido.
00:19:59 Por qué?
00:20:00 Porque hueIe tan maI aquí.
00:20:03 Ha estado ahí, señor?
00:20:06 He estado aIIí. Es un Iugar
00:20:09 para Ias ratas.
00:20:11 Tenemos mucho trabajo.
00:20:14 Pasaremos esa emboscada esta
00:20:16 Muévanse.
00:20:22 Si se cargan Ias provisiones
00:20:26 y se arrastran uno por uno
00:20:30 Si tratan de hacerIo en carreta,
00:20:33 No Io escuchen.
00:20:35 Como saIimos, regresaremos.
00:20:50 CIay McCord.
00:20:53 McCord?
00:20:55 Es Io único que necesitâbamos.
00:20:59 Me recuerdas, no, CIay?
00:21:02 De Laramie?
00:21:04 Yo estaba con Doc.
00:21:05 Doc Tepper. EI doctor.
00:21:09 -Dónde estâ ahora?
00:21:11 EI doctor. Dónde estâ ahora?
00:21:13 En Escondido.
00:21:18 Gracias.
00:21:28 Venga con nosotros, Sr. McCord.
00:21:30 Si vamos con usted, Io Iograremos.
00:21:32 No. No quiero que esta gente
00:21:35 -Tenemos demasiados probIemas.
00:21:38 Es un reIâmpago con Ias armas.
00:21:40 Las ratas no necesitan
00:21:43 Tu padre, habIa demasiado, chico.
00:21:46 Espero que siga habIando mañana
00:21:52 Suerte, chico.
00:23:57 Estâ bueno, no?
00:24:02 Oigan.
00:24:06 Trataron de rendirse. Por qué
00:24:10 No creemos en eso de Ia
00:24:13 aquí por estas tierras.
00:24:14 No para Ia basura de Escondido.
00:24:15 Bien, pongan esos víveres
00:24:19 Es McCord!
00:24:42 ESCONDIDOS.
00:24:46 SE NÃO É PROCURADO NÃO O
00:25:42 VueIve para quedarse, McCord?
00:25:47 Yo se Ios haré saber cuando
00:25:50 -Abran.
00:25:55 No toque eso.
00:25:58 Es mío. Yo Io pagué.
00:26:02 Y por qué no fuiste a buscarIo
00:26:23 Tienes pIanes para esto, McCord?
00:26:28 Así es.
00:26:31 Yo todavía mando aquí.
00:26:34 Todo Io que hagas, debo saberIo.
00:26:44 Kraut...
00:26:47 dónde estâ mi hijo?
00:26:49 Dónde estâ mi esposo?
00:26:53 No querían ir. Tú Ios enviaste.
00:26:55 Me ocuparé de darte cuatro
00:26:58 Qué te parece, Ruby?
00:27:00 Cuatro porciones.
00:27:04 Cuatro porciones.
00:27:07 Pero mi hijo...
00:27:10 mi hombre...
00:27:16 estân muertos.
00:27:21 Todo para IIenar esa
00:27:29 Esto es Io justo.
00:27:56 Ruby!
00:28:10 Esta comida. RepârteIa
00:28:15 Cobra un soIo centavo y te mato.
00:30:56 Cómo te IIamas?
00:30:58 Laurinda.
00:31:04 Era tu mamâ?
00:31:07 Ruby? No.
00:31:10 Yo sóIo vivo aquí.
00:31:21 Hay una boteIIa sobre
00:31:24 Podrías traerIa?
00:31:34 Hace muchas semanas que no vimos
00:31:40 Estamos muertos de hambre aquí.
00:31:43 No nos mandaban nada.
00:31:46 Hasta que viniste tú.
00:31:59 Qué tienes en eI brazo?
00:32:02 Te Iastimaste?
00:32:06 Hay un muchacho aquí,
00:32:08 Lo conoces?
00:32:11 Lo IIaman Doc!
00:32:13 Doc. Sí.
00:32:15 Bien. Ahora, ve a buscarIo
00:32:19 No te hagas ver.
00:32:21 No tengo que ir a buscarIo.
00:32:58 Papâ! Papâ!
00:33:07 Vamos, McCord!
00:33:09 Vamos a dar un paseo!
00:33:10 DéjenIo ir! DéjenIo ir!
00:33:12 Lo voy a matar!
00:34:01 Kraut Io coIgó hace tres días.
00:34:05 Dijo que estaba haciendo trampa
00:34:07 Lo van a sacar mañana, supongo.
00:34:12 - Quieres a aIguien mâs?
00:35:37 Ay, cieIos.
00:35:40 Sí, señor!
00:35:41 Demando mis derechos por eI crimen
00:35:45 Hace años que Ia goIpeo. Eso me
00:35:50 Quiero Ia amnistía.
00:35:52 Pero tiene que prometer que no Ia
00:35:55 CIaro que sí.
00:36:01 Señores, acaban de ver un ejempIo
00:36:07 un criminaI desesperado que
00:36:11 deI puebIo de Tascosa.
00:36:14 Y si todos Ios criminaIes que
00:36:16 son tan rudos como éste...
00:36:17 nos uniremos a nuestro gobernador
00:36:22 Comisario CoIby.
00:36:29 Cazadores de recompensas
00:36:32 Tienen mercancía para entregar.
00:36:34 Hoy?
00:36:36 No Ios dejes entrar a Tascosa.
00:37:18 Fred Duskin...
00:37:20 Hombre de CIay McCord.
00:37:22 Son 500 dóIares de recompensa.
00:37:34 Ya muévanse y circuIen.
00:37:39 Ya apareció aIguno de Ios grandes
00:37:43 Todavía no.
00:37:47 Te dije, SeminoIe. Es un chiste.
00:37:49 No es ningún chiste.
00:37:51 Le das así.
00:37:56 Sí. Estamos todos em eI mismo
00:37:58 Limpiando Ia basura.
00:38:01 Vâmonos de aquí.
00:38:04 No se preocupe, Jefe.
00:38:07 ningún hombre con precio a su
00:38:10 Y es mejor que empiece a juntar
00:38:12 porque eI próximo que traigamos
00:39:04 Quién sigue?
00:39:05 Creo que CIay es eI siguiente.
00:39:14 Qué es eso? Me toca a mí.
00:39:17 No escuches a ese viejo bruto.
00:39:18 Tiene suerte de que Io dejemos
00:39:21 Siéntate y quédate tranquiIo.
00:39:40 CIay?
00:39:42 Me recuerdas, no?
00:39:45 Soy Jonas.
00:39:47 No.
00:39:49 Era amigo de tu padre...
00:39:52 buscâbamos oro juntos...
00:39:54 antes que se encontrara con esse
00:39:57 Deja ya de escupirme Ia cara!
00:39:59 Qué pasó en Bingham, Jonas?
00:40:01 Fue muy triste, trâgico.
00:40:04 Papâ McCord estaba todo
00:40:06 Era epiIepsia.
00:40:10 What?
00:40:12 Los ataques.
00:40:15 Un hombre de verdad, como éI.
00:40:17 Qué hacía, por ejempIo?
00:40:20 Comenzaba a tembIar.
00:40:22 -Una cosa terribIe a Ia vista.
00:40:24 Fuera, Jonas!
00:40:26 Qué?
00:40:27 Lârgate.
00:40:33 No dejes que te toque, CIay.
00:40:35 Te cortarâ de oreja a oreja.
00:40:49 Por qué?
00:40:51 No dispare.
00:40:53 Ese muchacho que mato hace unos
00:40:57 EI que trató de matarme
00:41:02 Estâ bien. Una muerte
00:41:05 Io dejaremos así.
00:41:11 Bien, qué espera?
00:41:37 Sabes, si me cortas Ia garganta...
00:41:39 todavía me quedarâ tiempo de
00:41:43 Me tiembIan Ias manos.
00:41:46 A mí también...
00:41:48 así que ambos tendremos que
00:44:12 Tienes Ios mismos ataques
00:44:16 No es una pena?
00:44:17 No faItarâ mucho para que Ios
00:44:25 Sabes qué, McCord?
00:44:27 Te basta arrastrarte
00:44:29 y así IIegarâs hasta Tascosa,....
00:44:32 rogando por esa amnistía.
00:44:35 Ese sí que es un espectâcuIo.
00:44:36 Vengan todos...
00:44:38 y miren como eI pistoIero número
00:44:42 y cuando termina, Ie besa Ia mano
00:44:46 Podría vender un miIIón de
00:45:40 No asigné a un cuidador, ya que
00:45:43 A menos que quiera a aIgún
00:45:45 No, no es necesario.
00:45:52 Qué diabIos hice con esas IIaves?
00:45:55 Ésas no, Ias de Ias ceIdas.
00:45:57 Tome, comisario. Las tengo yo.
00:46:01 Gracias.
00:46:15 Buenas noches.
00:46:16 -Buenas noches.
00:46:18 Buenas noches, comisario.
00:46:19 Buenas noches, ButIer.
00:46:37 Fumar es maIo para Ia saIud.
00:46:40 Lo mismo que apuntarIe
00:46:43 Sí, vamos a aIgún Iugar donde
00:46:47 Como cuâI?
00:46:49 Su oficina?
00:47:00 Comisario!
00:47:03 Invente aIguna historia y deshâgase
00:47:05 Pasa aIgo maIo?
00:47:07 Estoy voIviendo a Ia cârceI para
00:47:11 Las he estado buscando
00:47:14 Sí, Ias IIaves.
00:47:16 Las encontrarâ en eI cajón de
00:47:19 Buenas noches.
00:47:21 Buenas noches.
00:47:37 Una para Ia historia... esposar
00:47:51 Qué quieres, McCord?
00:47:55 La amnistía.
00:48:01 Un hombre no pide Ia amnistía
00:48:04 Comisario, si yo hubiera
00:48:07 sin armas ni nada...
00:48:09 eI cuadro que se me hace es yo
00:48:12 mientras Ud. Me IIena eI
00:48:14 En eso tiene razón.
00:48:18 De verdad quiere abandonar
00:48:21 Así es.
00:48:23 De veras?
00:48:26 Con una mano en Ia BibIia.
00:48:28 -AIguna vez Ia Ieyó?
00:48:34 Comisario, necesito Ia amnistía...
00:48:40 pero también un poco de dinero.
00:48:43 Qué mâs quieres? Tienes
00:48:47 Ese es eI acuerdo.
00:48:50 Comisario, creo que para Ud.
00:48:54 Sí? Por qué?
00:49:00 Si yo me rindo, todos Ios otros se
00:49:05 No vaIes ni un centavo para
00:49:08 ni tú ni Ios otros. No, no habrâ
00:49:12 Tu prontuario sigue vigente y
00:49:18 A quién tiene aIIí, comisario?
00:49:21 Es CIay McCord! Es CIay Mc...
00:49:25 Cuida Ia oficina. Tú ven conmigo.
00:49:48 DespeJa la calle. Clay
00:49:50 Mâs cerca. Por detrâs.
00:49:52 No te escaparâs, McCord.
00:49:55 Te agarraremos aunque saIgas
00:50:20 Su única oportunidad de saIir de
00:50:23 No espere que negocie con Ud.
00:50:24 Ud. No Io harâ, pero eIIos sí.
00:50:34 Muy bien. Ahora, despejen
00:50:38 o van a tener un comisario muerto.
00:50:42 Disparen.
00:50:50 Disparen!
00:50:58 Cuidado!
00:52:50 Es la gente de Escondido!
00:52:51 Estân haciendo otro saqueo!
00:55:26 No tiene sentido. No Io encontraremos
00:55:30 Quizâs esté a mitad de camino en
00:55:33 Vamos. Vamos a casa.
00:56:40 Tengo que mejorarme râpido.
00:56:42 Te mejorarâs.
00:56:44 Te ayudaré.
00:56:48 Tú no me viste, entiendes?
00:56:50 No hasta que esté mejor.
00:56:52 O estos coyotes me atacarân.
00:56:55 No te he visto.
00:56:57 Nadie te verâ.
00:57:00 Te esconderé aquí conmigo.
00:57:03 Voy a buscar comida...
00:57:10 para que recuperes Ias fuerzas.
00:57:18 AIgún día voy a IIevarte donde Ia
00:57:26 Dónde es eso?
00:58:54 Le importaría registrarse, señor?
00:58:56 Mâs tarde.
00:58:59 Podría IIevar mi maIeta aI
00:59:02 Niño?
00:59:08 Creo que voy a echar un vistazo.
00:59:12 Nunca había estado en su puebIo.
00:59:14 Seguro, señor.
00:59:23 Tiene fuego, señor?
00:59:34 Gracias.
00:59:44 AIguna vez pasa aIgo interesante
00:59:47 No Io sabe? Hace menos
00:59:50 CâIIate, Lou.
00:59:51 Lo que pasa en Tascosa es
00:59:57 Parece que tiene aIgo que
00:59:59 Y qué Ie importa?
01:00:01 Nada.
01:00:03 SóIo curiosidad.
01:00:05 No conviene ser demasiado curioso,
01:00:19 Ser precavido nunca estâ de mâs,
01:00:22 Así es, señor.
01:00:25 Con todo eso de Ia amnistía...
01:00:27 cuaIquier criminaI puede venir,
01:00:30 sin ser encerrado nunca
01:00:33 Supongo que estâ en contra
01:00:37 Un disparate, eso es Io que es.
01:00:39 No queremos nada de
01:00:42 Es Ia Iey.
01:00:43 EI comisario CoIby hace
01:00:45 y mantiene Ia basura
01:00:47 Estâ de paso, señor?
01:00:49 Así es, sóIo de paso.
01:01:12 Dicen que ha estado haciendo muchas
01:01:17 Hay aIgo maIo en eso?
01:01:19 Bueno, depende de Ias preguntas.
01:01:22 Qué busca?
01:01:24 Conocer Tascosa un poco mâs.
01:01:26 Es un puebIo agradabIe
01:01:29 No queremos ningún probIema ni
01:01:32 Por Io que sé, no he quebrantado
01:01:35 He contempIado que no.
01:01:37 Retírese, señor.
01:01:41 No es un puebIo muy amigabIe,
01:01:46 Muchachos, ayuden a este hombre
01:01:49 y acompâñenIo para que saIga
01:02:00 Señor, tenemos una cârceI agradabIe
01:02:03 donde puede enfriarse. Vamos!
01:02:05 Encantado, comisario.
01:02:07 Es eI hombre que he venido a ver,
01:02:11 Me IIamo Lem Carter, soy eI
01:02:18 Lo siento, muchachos, pero no me
01:02:24 Ahora, comisario, procedemos?
01:02:39 Me tomé gran cuidado en respetar
01:02:44 Sí...
01:02:48 y se aseguró de que ni siquiera
01:02:54 Sé que ha puesto barricadas.
01:03:02 Desde este momento, Ievanto eI
01:03:06 ArregIaré con Ios comercios
01:03:08 para que traigan provisiones
01:03:10 y renueven esperanzas
01:03:12 Mis instrucciones serân...
01:03:14 que se Ies informe cIaramente
01:03:16 y borrar Ios antecedentes, para
01:03:22 Así es, comisario.
01:03:24 Y esto incIuye a CIay McCord.
01:03:28 Sé que vino aquí y Ud.
01:03:31 Bien, déjeme decirIe aIgo.
01:03:34 No me importa por qué
01:03:38 SóIo una cosa es importante.
01:03:41 Quiero que sepa que Lem Carter...
01:03:44 eI gobernador de Nuevo México...
01:03:46 estâ dispuesto a otorgârseIa.
01:04:09 Oye, Cheap, dónde estâ McCord?
01:04:12 -Aquí tiene, señora.
01:04:15 Vas a regresar aIguna vez?
01:04:16 Como Io desee eI gobernador.
01:04:18 Cheap, te pregunté aIgo. Vem
01:04:23 Es mejor que me traten bien...
01:04:25 o es Ia úItima vez que me ven.
01:04:28 Puede ser Ia úItima vez que te
01:04:32 No me amenaces.
01:04:40 Quieres Ia amnistía, verdad?
01:04:41 No, demonios.
01:04:43 Ninguno de Ios míos Ia quieren
01:04:46 No queremos que McCord Ies IIene
01:04:51 Y dónde estâ?
01:04:52 No estâ por aquí?
01:04:56 En Escondido.
01:04:59 Yo tenía que darIe Ia noticia.
01:05:02 EI gobernador Ie garantizó eI
01:05:06 Y eso es un hecho.
01:05:09 Se escapó de Ios hombres de CoIby
01:05:13 Quizâs regresó aquí No Io sé.
01:05:16 Ese es duro de matar.
01:05:22 Sírvase, amigo. Sírvase.
01:05:40 - Cuânto?
01:05:43 es eI deseo deI gobernador.
01:05:46 Desde cuândo tiene dinero
01:06:38 CIay...
01:07:09 Te aprovechaste de
01:07:11 demasiadas veces, McCord.
01:07:15 Y pensar que estabas tan apurado...
01:07:18 para obtener Ia amnistía
01:07:20 cuando yo te Ia había ofrecido
01:07:26 Vamos a perdonarIo a nuestro
01:08:02 Te gustaría un trago, CIay?
01:08:11 Refrescante, no es cierto?
01:08:22 Mâs aIcohoI, Cheap?
01:08:24 Seguro, Barber.
01:08:34 Aquí tienes.
01:08:35 Gracias.
01:08:42 Buenas noches, Barber.
01:09:50 Bebe. Te harâ bien.
01:10:03 Perdón por no moverme mâs râpido...
01:10:06 pero tenía que asegurarme de
01:10:10 No tardaré mucho.
01:10:11 Vamos a ir a Tascosa.
01:10:13 Y aIIí se acabarân tus probIemas.
01:10:17 EI gobernador Carter...
01:10:18 estâ decidido a otorgarte
01:10:21 y yo te estoy IIevando para que
01:10:28 Te darân cincuenta dóIares
01:10:31 y tendrâs que darme aIgo a mí...
01:10:33 por traerte.
01:10:38 Cómo? Pensé que habían abierto
01:10:43 Son de Escondido.
01:10:49 -Dónde vas, Cheap?
01:10:52 No creo que Kraut te haya
01:10:58 Cheap, no. Es un buen amigo.
01:11:00 Ah, sí. Casi Io oIvido.
01:11:21 TranquiIo, desengancha
01:11:24 Seguro.
01:11:40 Si eI gobernador quiere habIar
01:11:44 Entonces ve. Yo IIevaré aI
01:11:48 y estaremos en Tascosa
01:11:50 No en Tascosa.
01:12:04 LIévaIo a Beaver Head.
01:12:07 Es útiI para IIamados inesperados.
01:12:10 De ese modo, sabre
01:12:12 cuântos Iugares reservar
01:12:24 Se supone que soy un hombre
01:12:26 Cómo me beneficia esto?
01:12:27 Voy a compartir Ios 50
01:12:29 y te devoIveré tu cabaIIo.
01:12:31 Vendido!
01:14:31 AIIí estâ, Gobernador...
01:14:33 -Gracias, Cheap.
01:15:11 -McCord.
01:15:13 No esperaba que vinieras.
01:15:23 Yo también tenía dudas.
01:15:29 Sobre qué?
01:15:31 Es posibIe que no desees
01:15:33 Por qué estâs tan seguro de
01:15:37 Si no Ia quisieras, yo ya
01:15:40 La quiero, estâ bien.
01:15:42 Estâ aquí, espero tu firma.
01:15:44 - Y cincuenta dóIares?
01:15:47 Después de que firmes.
01:15:50 Eso es, si Io tengo conmigo.
01:15:54 Si no Io tengo...
01:15:55 tendrâs que confiar en mí hasta
01:15:57 Confío en Ud., Gobernador.
01:15:59 Reconozco sus méritos.
01:16:01 Es Ia suma, que necesita
01:16:08 No entiendo.
01:16:09 Vamos, Gobernador. No
01:16:11 que yo iba a venir aquí por tan
01:16:15 Ud. Sabe, un hombre que hace
01:16:16 no tiene nada en reserva.
01:16:18 Y como empiezo de cero,
01:16:21 tengo que tener aIgo para empezar.
01:16:24 Así que pensé en 5.000, para
01:16:28 Iré aI puebIo, y firmaré
01:16:31 así Ud. Se Io puede mostrar a todos,
01:16:35 Por qué me hace subir hasta aquí?
01:16:38 SóIo para hacerme
01:16:40 Fue Ia única manera que se me
01:16:43 -Los dos?
01:16:47 Nadie Ie va a regaIar $5.000.
01:16:51 No es un regaIo. Es
01:16:55 por no matarIo a Ud.
01:17:02 Así de seguro estoy de ti.
01:17:08 Dispara.
01:17:13 No vas a matar a Ia única
01:17:15 que puede saIvarte de Ia horca.
01:17:18 Vine para otorgarte Ia amnistía,
01:17:23 Necesito ambas cosas.
01:17:32 Te arrancaron Ias uñas, McCord.
01:17:34 Quedaron perdidas por eI camino.
01:18:20 Cómo estâs, Cheap?
01:18:22 No veo nada!
01:18:24 Un traguito, y se emborracha
01:18:35 Yo no Io maté! McCord Io hizo!
01:18:38 No me digas. Lo oyen?
01:18:40 ÉI no Io mató.
01:18:51 Cómo sabes que McCord mato
01:18:53 Yo Io Iiberé.
01:18:56 Ya veo.
01:19:00 Tú y McCord deben ser
01:19:02 Bueno, vamos a brindar
01:19:06 No! Por favor!
01:19:14 Dónde estâ McCord?
01:19:19 Con eI gobernador.
01:19:21 Con eI gobernador en Tascosa?
01:19:23 Sí.
01:19:29 Mis muchachos te vieron saIiendo
01:19:34 Por eso estuvimos esperando
01:19:37 Qué quiere decir que McCord estâ
01:19:40 Estâ con éI. Es Ia verdad.
01:19:42 En Beaver Head, no en Tascosa.
01:19:46 Busquen Ios cabaIIos.
01:19:49 Si hay aIgo que no soporto...
01:19:52 es que aIguien traicione
01:19:56 Me das asco, Cheap.
01:20:09 Dame.
01:20:25 No Io podemos mover.
01:20:27 Una sacudida y es hombre muerto.
01:20:32 Haga Io que haga, Doctor,
01:20:34 SóIo Ie ahorraría trabajo
01:20:38 Nuestra única esperanza es
01:20:43 y no Ie puedo prometer nada,
01:20:53 Ten, es whisky. Lo necesitarâs.
01:20:55 Gracias. PóngaIo aIIí.
01:22:40 Papâ! TranquiIo, Papâ!
01:22:48 EpiIepsia...
01:22:50 eso es Io que era.
01:22:51 Los ataques, como tu padre.
01:22:54 No es una pena?
01:22:55 No faItarâ mucho para que Ios
01:23:00 Ese sí que es un espectâcuIo.
01:23:02 Vengan todos...
01:23:03 y miren como el pistolero número
01:23:06 y cuando termina, le besa la
01:23:10 Podría vender un millón de
01:23:20 Vas a terminar como tu padre!
01:23:22 como tu padre!
01:23:23 Vas a terminar como tu
01:23:26 Vas a terminar como tu padre!
01:23:28 Como tu padre, McCord!
01:23:30 Va a terminar como su padre!
01:23:42 No quiero terminar como mi padre!
01:23:57 Dije aIgo?
01:24:09 Creo que Ud. Sabe por qué
01:24:14 Quién metió toda esta basura em
01:24:19 Qué quiere decir?
01:24:21 Sobre Ios ataques, epiIepsia.
01:24:28 Este era su probIema.
01:24:30 Le estaba oprimiendo Ios nervios...
01:24:32 y IiteraImente paraIizaba su brazo.
01:24:43 Esto?
01:24:45 Estaba dentro de su cuerpo a causa
01:24:48 que Ud. Pensó que estaba curada.
01:24:50 Cada vez que hacía fuerza
01:24:52 este pIomo iba avanzando...
01:24:55 hasta que finaImente
01:24:57 uno de Ios nervios mâs sensibIes
01:24:59 Debe haberIe doIido mucho.
01:25:01 Pero no era epiIepsia.
01:25:15 No va a terminar como su
01:25:20 Hace muchos años que tiene
01:25:22 pero Ias cosas van a ser diferentes
01:25:26 EI Dr. Chase Io transformo en
01:25:29 Yo puedo transformarIo en
01:25:58 Esa es Ia pandiIIa de Escondido.
01:26:00 Creo que es Kraut, eI cabeciIIa.
01:26:02 Ahora que ya no estân
01:26:03 no tardaron mucho en
01:26:08 No te acerques, Kraut!
01:26:11 EI que habIa es Lem Carter!
01:26:14 Encantado de conocerIo,
01:26:16 - Qué es Io que quieres?
01:26:19 EntréguenIo y no correrân peIigro.
01:26:22 Retírese, Kraut!
01:26:25 McCord estâ en mi custodia y
01:26:29 Lo siento, Gobernador...
01:26:32 porque venimos por éI!
01:26:49 Cubre eI fondo.
01:27:26 AIIí...
01:27:28 detrâs de esas rocas.
01:28:28 Doc...
01:28:30 Doc!
01:29:01 Quizâs debamos ofrecerIes Ia
01:29:05 Cree que se rendirían?
01:29:52 CoIby!
01:29:54 Colby, sal de allí!
01:30:10 CoIby, saI de aIIí!
01:30:37 Gobernador!
01:30:43 La única baIa que queda es Ia que
01:30:45 Abra ese armario de Ia derecha.
01:30:58 Hay dinamita.
01:31:00 SâqueIa.
01:31:23 Cierre Ia puerta.
01:31:40 Tenga.
01:32:10 Vamos.
01:33:19 Vamos! Busquen eI cuerpo
01:33:22 Se hicieron añicos!
01:33:25 Quién va a reconocer qué
01:33:28 EncuéntrenIo! Quiero
01:35:14 Es McCord. Clay McCord.
01:35:16 DéJenlo pasar.
01:37:01 Cincuenta dóIares?
01:37:06 Sí.
01:37:24 Eso es todo?
01:37:25 Es todo.
01:37:28 Pan comido.
01:37:32 Sí.
01:38:22 FIN.