Miracle at St
|
00:00:09 |
legenda em inglês por LeapinLar |
00:00:13 |
adaptação, tradução e revisão final |
00:00:21 |
www. legendas. tv |
00:01:08 |
MILAGRE DE SANT'ANNA |
00:01:12 |
Não estou ouvindo. |
00:01:15 |
Foram as campainhas! |
00:01:18 |
Ficaram nos meus ouvidos |
00:01:21 |
Ding, dong, ding, dong. |
00:01:25 |
Ei, sargento, |
00:01:28 |
Mudamos o comando para a |
00:01:31 |
Pegue-o, |
00:01:34 |
Parem! |
00:01:46 |
Coronel! Fico feliz em vê-lo! |
00:01:49 |
Os corpos... enterrem os corpos! |
00:01:53 |
- O que estão fazendo? Enterrem! |
00:01:57 |
- Estavam atirando em nós... |
00:02:00 |
Vamos! Enterrem! |
00:02:05 |
Ocuparemos esta cidade |
00:02:09 |
Hoje, amanhã, |
00:02:14 |
Para o bem deles, |
00:02:16 |
- Soldado? |
00:02:19 |
- É uma guerra sangrenta. |
00:02:22 |
Bem, se Deus quiser, |
00:02:27 |
- Prontos, senhor. |
00:02:33 |
Peregrino, nós também |
00:02:41 |
Cinco selos, por favor. |
00:02:44 |
- Obrigada. Feliz Natal. |
00:02:47 |
Muito obrigada. |
00:02:51 |
Correio aéreo para Kingston, |
00:02:57 |
SOMENTE SELOS |
00:02:58 |
Somente selos? |
00:03:05 |
Um selo de 20 centavos, |
00:03:12 |
Desculpe, senhor. Um selo |
00:03:26 |
- Rodolfo. |
00:03:47 |
FECHADO |
00:04:09 |
- Ei, amigo. |
00:04:11 |
Certo. |
00:04:19 |
- Você é o detetive Ricci? |
00:04:22 |
Já ouvi falar de você. |
00:04:24 |
Sim, bem, |
00:04:27 |
Sou Tim Boyle do jornal Daily News. |
00:04:29 |
- O que aconteceu? |
00:04:32 |
Saíram daqui há duas horas juntos com |
00:04:36 |
que podemos ver na TV com um arame. |
00:04:40 |
- Céus. |
00:04:43 |
- Me perdi. |
00:04:45 |
Encontre outro jeito |
00:04:47 |
- É meu primeiro dia como repórter. |
00:04:51 |
Bem vindo a Nova York. |
00:04:53 |
- Venha e vá ao mesmo tempo. |
00:04:56 |
Tudo que posso Ihe dar é |
00:04:59 |
O assassino está no Bellevue, |
00:05:02 |
A vítima está mais fria |
00:05:05 |
Dizem que não foi |
00:05:08 |
Meu próximo emprego será |
00:05:11 |
Voto em Staten Island, moro lá. |
00:05:16 |
- Não pare para comprar pão. |
00:05:18 |
Deve saber algo que me ajude. |
00:05:21 |
Serei Papai Noel na Academia |
00:05:24 |
pago para alguém tocar como |
00:05:28 |
E se eu escrevesse |
00:05:30 |
"Bom policial ajuda |
00:05:32 |
É sério, terá os sábados livres |
00:05:36 |
Não posso voltar a |
00:05:41 |
Viu aqueles caras? |
00:05:43 |
Irão ao Harlem investigar |
00:05:47 |
A única vez que essa dupla dinâmica |
00:05:51 |
mas talvez você veja algo. |
00:05:54 |
- Se precisar, pode me chamar. |
00:05:56 |
- Haggerty, Dillard! |
00:05:59 |
- Levem esse rapaz com vocês. |
00:06:03 |
- Vamos. |
00:06:17 |
Começaremos pela sala |
00:06:22 |
Feche a porta, rapaz. |
00:06:47 |
Este assassino é muito, |
00:06:49 |
Acreditar em Deus |
00:06:57 |
E é um herói de guerra. |
00:07:00 |
Ei, Keith, o "Moreno Bomba". |
00:07:03 |
Muhammad Ali o nocauteou. |
00:07:07 |
Algum dia sempre chega sua vez. |
00:07:20 |
Ei, Dan, que diabo é isto? |
00:07:23 |
- O que tem ai dentro? |
00:07:26 |
Não sei o que é, mas não é simples. |
00:07:30 |
Minha esposa vive procurando algo assim |
00:07:36 |
Acho que isto não é normal. |
00:07:38 |
Definitivamente não é normal. |
00:07:40 |
- Para trás, amigo. |
00:07:43 |
Tudo bem. |
00:07:44 |
- Professor Brooks? |
00:07:49 |
Trazem muito disso para mim. |
00:07:54 |
Parece que todos os |
00:07:57 |
que encontram uma flecha no |
00:08:01 |
Coloque aqui. |
00:08:03 |
É da mitologia grega. |
00:08:07 |
Vai de um lado para outro |
00:08:12 |
aos mortais e também... |
00:08:17 |
aos imortais. |
00:08:21 |
- Onde diabos acharam isto? |
00:08:25 |
- Tem uma marca na... |
00:08:27 |
Isto tem mais de 450 anos. |
00:08:33 |
É a Primavera que desapareceu |
00:08:36 |
É a Niña, a Pinta, |
00:08:39 |
Pelo amor de Deus, detetive. |
00:08:41 |
É da ponte em arco |
00:08:44 |
mais antiga do mundo. |
00:08:47 |
Está em Florença, Itália. |
00:08:51 |
Construída por Ammanati. |
00:08:53 |
Esta era uma |
00:08:57 |
A "Primavera", |
00:09:02 |
Esta cabeça desapareceu |
00:09:03 |
desde que os nazistas |
00:09:08 |
Meu Deus! |
00:09:14 |
Uma mina de ouro! |
00:09:23 |
O ASSASSINO DA CABEÇA |
00:09:26 |
PEÇA ITALIANA DE UM MILHÃO DE |
00:09:41 |
Feliz Natal. |
00:09:45 |
Ah, engraçadinho. |
00:10:16 |
Sr. Hector Negron? |
00:10:24 |
ROMA, ITÁLIA |
00:10:53 |
Amor, volte pra cama. |
00:10:55 |
Amor, chega. |
00:10:57 |
Preciso descansar, certo, |
00:11:05 |
Dizem que ficou dois dias |
00:11:08 |
Tentaram alimentá-lo à força. |
00:11:11 |
Ressuscitar, como Jesus. |
00:11:19 |
Vamos, andei por toda Nova York |
00:11:22 |
Falei com todo mundo. |
00:11:25 |
Falei com o seu primo, em San Juan. |
00:11:29 |
Não tem filhos, nem mulheres, |
00:11:32 |
Lutou por quatro anos. |
00:11:34 |
Vinte e cinco anos de um |
00:11:36 |
até que o coração |
00:11:41 |
Então, por que disparou uma |
00:11:45 |
três meses antes de se aposentar? |
00:11:49 |
É o que vale essa cabeça |
00:11:52 |
Por que estava escondida |
00:12:04 |
Vai pegar de 25 anos |
00:12:06 |
Se não pode pagar um advogado |
00:12:10 |
neste hospício |
00:12:13 |
Mas minha história poderia ajudá-lo. |
00:12:22 |
Enrico, por que um marchand |
00:12:27 |
Porque é um negócio lucrativo. |
00:12:32 |
Vocês americanos |
00:12:37 |
Meu amor, está me ignorando? |
00:12:42 |
Pina, não. Não venha aqui. |
00:12:47 |
Enrico, você disse que |
00:12:50 |
Estou vendo as notícias. Se o |
00:12:53 |
porque ficamos dois dias |
00:12:56 |
Mas aqui o mundo continua. |
00:12:58 |
Você e eu continuamos aqui. |
00:12:59 |
Amor, agora não. |
00:13:02 |
Sai agora. Com licença. |
00:13:06 |
Certo? |
00:13:09 |
Oh, Deus. Isso é muito bom. |
00:13:17 |
Você vai me matar, meu bem. |
00:13:19 |
Sim, te amo até morrer. |
00:13:41 |
ARTE, MORTE, E MISTÉRIO |
00:14:13 |
Eu... |
00:14:16 |
O que é, Sr. Negron? |
00:14:22 |
Eu sei. |
00:14:25 |
Sabe o quê? |
00:14:32 |
Sei quem é o Homem Adormecido. |
00:14:35 |
- Sabe o quê? |
00:14:52 |
RIO SERCHIO, TOSCANA, ITÁLIA |
00:15:30 |
92º DIVISÃO DE INFANTARIA |
00:15:45 |
Mamãe. Quero minha mãe. |
00:15:55 |
92º DIVISÃO DE INFANTARIA |
00:16:13 |
Matem-me! Matem-me, |
00:16:16 |
Não quero ficar aqui. |
00:16:20 |
Matem-me! Matem-me! |
00:16:23 |
Quero minha mãe, meu Deus! |
00:16:28 |
- Hector, cale esta maldita boca. |
00:16:32 |
- Não quero morrer! |
00:16:35 |
Quer que nos matem? |
00:16:40 |
- Até aqui? |
00:16:43 |
- Falta pouco, amigão. |
00:16:48 |
Ajude-me, Senhor, |
00:16:51 |
- Longe de mim, franco atirador. |
00:16:54 |
Bishop, no lado externo. |
00:16:57 |
- Como assim? |
00:16:59 |
- Como assim? |
00:17:01 |
Abram espaço. |
00:17:07 |
Ei, Bishop. |
00:17:10 |
No outro lado vendem |
00:17:16 |
- Meu amuleto me dá boa sorte. |
00:17:20 |
na sarjeta em Florença? |
00:17:22 |
Não pode trocar essa coisa |
00:17:25 |
Vale mais que um prato de sopa! |
00:17:28 |
Train. |
00:17:30 |
Hector, você fala italiano. |
00:17:34 |
- Eu falo porto-riquenho, cara. |
00:17:37 |
Continuem andando. |
00:18:50 |
SERVIÇO NAZISTA DE RÁDIO |
00:18:51 |
Alemanha chamando, |
00:18:54 |
Bom dia, 92º Divisão. |
00:18:57 |
Bem vindos a guerra, |
00:19:01 |
Esperávamos por vocês. |
00:19:05 |
Sabiam que nossas forças armadas |
00:19:09 |
cavando trincheiras na |
00:19:13 |
Claro que seus comandantes |
00:19:18 |
Por que? Porque não importa |
00:19:24 |
Mas o povo alemão não |
00:19:28 |
Por isso peço a vocês, do fundo |
00:19:32 |
salvem-se, irmãos negros. |
00:19:35 |
Por que morrer por uma |
00:19:38 |
Uma nação onde são |
00:19:42 |
Eu disse "escravos"? |
00:19:44 |
Sim, eu disse. |
00:19:47 |
Por que ela não cala a boca? |
00:19:50 |
Que ela disse? |
00:19:52 |
Berlim pode se dar ao luxo |
00:19:55 |
mas não pode nos dar |
00:19:59 |
Usem somente armas |
00:20:04 |
Temos munição para uma hora, |
00:20:07 |
Olhem em sua volta. |
00:20:09 |
Estão vendo algum soldado |
00:20:13 |
Enviaram algum soldado branco |
00:20:18 |
- Claro que não! |
00:20:21 |
quem espalha essas bobagens. |
00:20:24 |
O grande mentiroso nos chama de |
00:20:29 |
Mostrem para ele o que somos. |
00:20:30 |
Pensem em seus pobres filhos, |
00:20:32 |
suas famílias que sofrem em casa. |
00:20:36 |
O homem branco americano |
00:20:39 |
viola suas esposas e suas filhas. |
00:20:42 |
Neste momento um civil está |
00:20:46 |
suas filhas, inclusive seus filhos. |
00:20:51 |
Acham que aqueles |
00:20:54 |
se importam com seus filhos? |
00:20:59 |
Estão em casa agora. |
00:21:01 |
Dormindo em uma |
00:21:08 |
Pensem no sacrifício que fazem, |
00:21:11 |
só pelo privilégio de ser |
00:21:15 |
Quando vocês poderão votar? |
00:21:18 |
Mudem para o lado vencedor |
00:21:21 |
e por favor, ensinem-me essas danças. |
00:21:25 |
O Lindy Hop e o Black Bottom. |
00:21:28 |
A guerra é uma loucura, rapazes. |
00:21:31 |
Será melhor que entreguem suas |
00:21:35 |
Saiam dessa água fria, rapazes! |
00:21:40 |
Tem mais biscoitos? |
00:21:42 |
Não. |
00:21:43 |
- Ou outra coisa? |
00:21:45 |
Pago biscoitos com vitaminas |
00:21:47 |
Vá implorar para os negros. |
00:21:51 |
E você? É um substituto? |
00:21:55 |
Do 65º Corpo de Exército. |
00:21:57 |
Pensei que estavam |
00:21:59 |
- Então? |
00:22:01 |
Não. |
00:22:02 |
Devem ter dado algo para você. |
00:22:05 |
Se eu morrer, |
00:22:06 |
mas neste momento, cale-se! |
00:22:08 |
Tenho um buraco no meu estômago. |
00:22:11 |
Venham. |
00:22:15 |
Não consigo ouvir nada |
00:22:19 |
Temos comida quente, |
00:22:23 |
verduras frescas, batata doce |
00:22:27 |
quentes do forno, |
00:22:30 |
Ei, rapazes. |
00:22:33 |
Tenho dois grandes pães |
00:22:38 |
Soldados Búfalo. Ei, rapazes. |
00:22:44 |
Tenho coisas boas para vocês. |
00:22:47 |
E poderão comer o que quiserem. |
00:22:51 |
Essa maldita prostituta |
00:22:55 |
É uma mulher branca, oficial? |
00:22:58 |
- Tenente Birdsong, senhor. |
00:23:01 |
- Já ouviu falar da Rosa de Tóquio? |
00:23:03 |
Esta é a versão alemã, Axis Sally. |
00:23:07 |
- É americana? |
00:23:09 |
Alguma vez já se |
00:23:13 |
Independentes? |
00:23:19 |
Com um franco tirador espalharemos |
00:23:22 |
Não consigo ver nada com isto. |
00:23:26 |
Vá agora, |
00:23:28 |
Sim, senhor. |
00:23:30 |
Negativo, Abel Seis. Fiquem firmes |
00:23:33 |
O que ele quer fazer? |
00:23:36 |
Se posiciona a uma milha de distância |
00:23:40 |
Um capitão de verdade |
00:23:43 |
Tem pouco tempo aqui |
00:23:45 |
Sim, você também tem pouco |
00:23:48 |
Branco estúpido. |
00:23:51 |
Vamos com isso, rápido! |
00:23:58 |
Binóculos novos |
00:24:01 |
Soldados Búfalo, |
00:24:04 |
dêem o primeiro passo, |
00:24:07 |
Temos corpos quentes. |
00:24:10 |
- Pegue isto. |
00:24:13 |
Da próxima vez, |
00:24:16 |
Sim, senhor. |
00:24:17 |
as mulheres alemãs adoram |
00:24:22 |
mais que pirulitos. |
00:24:24 |
E adoramos chupar pirulitos. |
00:24:27 |
Será que ela tem pasteis e cerveja? |
00:24:29 |
Sua cabeça piorou. |
00:24:31 |
Pela última vez, cale essa boca! |
00:24:34 |
Caiu um! |
00:24:35 |
- Vamos! |
00:24:54 |
Retirada! Retirada! |
00:25:12 |
Retirada! Retirada! |
00:25:30 |
Vamos, Train! Mexa-se! |
00:25:49 |
Fogo! |
00:25:52 |
Fogo! |
00:26:00 |
Companhia George solicita artilharia |
00:26:04 |
- Ataquem! |
00:26:07 |
- Cruzamos o rio! |
00:26:09 |
Do lado do inimigo! |
00:26:10 |
Artilharia pesada nas |
00:26:14 |
Não é possível que estejam |
00:26:17 |
- É o Huggs pedindo artilharia? |
00:26:21 |
Senhor, Huggs foi atingido! |
00:26:25 |
- Ataquem agora! |
00:26:29 |
Stamps, cruzou o rio? |
00:26:34 |
Mentira. |
00:26:36 |
Disparem nas coordenadas |
00:26:39 |
- É Rudden, da Companhia Fox. |
00:26:43 |
Sou novo aqui |
00:26:46 |
com malditos segundos tenentes que |
00:26:52 |
Ouviu, soldado? |
00:26:54 |
Sim, senhor. |
00:26:57 |
Fogo nas coordenadas |
00:27:00 |
- Senhor. |
00:27:03 |
- 2-4, 2-5. Câmbio. |
00:27:06 |
2-4 e 2-5! |
00:27:08 |
Adolf Hitler, este é para você. |
00:27:13 |
Que merda é essa? |
00:27:17 |
Radio! |
00:27:19 |
- Retirada! |
00:27:21 |
Parem a artilharia! Parem... |
00:27:24 |
Corrijam o alvo! Corrijam o alvo! |
00:27:27 |
Repito, corrijam o alvo! |
00:27:28 |
Solicito ataque nas coordenadas |
00:27:35 |
Fogo! |
00:27:40 |
Fogo! |
00:27:49 |
Estão nos atacando! |
00:28:09 |
Sai de cima de mim! |
00:28:11 |
Socorro! |
00:28:14 |
Socorro! Socorro! |
00:28:37 |
Cubram-me! |
00:30:41 |
Vamos. Vamos. |
00:30:57 |
Certo, Temos que chegar |
00:31:01 |
- Está bem. |
00:31:06 |
Vamos, vamos, vamos, vamos! |
00:31:12 |
No chão, no chão, no chão! |
00:31:24 |
Oh, meu Deus! |
00:31:27 |
Vou com o Senhor! |
00:31:30 |
- Cala a boca. |
00:31:33 |
- Não. Escute! |
00:31:36 |
Não, escute. Você estava morto, |
00:31:39 |
Você não pode morrer. |
00:31:46 |
Olhe. Olhe aquele ali. |
00:31:52 |
O que é aquilo? |
00:32:00 |
Arturo! |
00:32:02 |
Arturo! Onde você está? |
00:32:06 |
Arturo! |
00:32:10 |
Arturo. |
00:32:29 |
É bonita. |
00:32:32 |
Onde encontrou? |
00:32:40 |
Olha como eu jogo! |
00:32:45 |
# Carinha negra |
00:32:47 |
# Bela abissínia |
00:32:49 |
# Espere e tenha fé |
00:32:52 |
# De estarmos |
00:32:54 |
# Perto de ti |
00:32:56 |
# Para trazer novas leis |
00:33:04 |
Arturo! Eu já tenho nove anos. |
00:33:20 |
Vá lá, isca de atirador, vá! |
00:33:34 |
Bem, talvez eu tenha oito. |
00:34:00 |
Meu Deus! |
00:34:03 |
Um gigante de chocolate. |
00:34:09 |
Me ajuda. |
00:34:11 |
Dou uma banana, |
00:34:18 |
Sinto muito, garoto. |
00:34:22 |
Usa as costas, |
00:34:30 |
Jesus espera você, criança. |
00:34:34 |
Não vale a pena viver |
00:34:39 |
Não, por favor, não vá. |
00:34:42 |
Ai, Deus, está doendo muito. |
00:34:50 |
Vamos. Vamos. |
00:35:18 |
Garoto! Ei, garoto! |
00:35:21 |
Garoto, está respirando? |
00:35:24 |
Você não tem gosto de |
00:35:51 |
Não atire! Não! |
00:35:53 |
Não pode me matar! |
00:35:56 |
Sou invisível! |
00:36:38 |
Venha, garoto. Venha. |
00:36:42 |
Vamos. |
00:36:52 |
Train! Train! |
00:36:55 |
Oh, não. |
00:37:21 |
Onde está o Train? |
00:37:24 |
Não... |
00:37:26 |
Aquele negro é mais tonto que um asno. |
00:37:29 |
- Não mandei ele arriscar a vida. |
00:37:32 |
Aquele cara nasceu para desertar. |
00:37:37 |
Sigam-me. |
00:37:44 |
COLOGNORA |
00:37:56 |
Entrega especial para o Führer. |
00:38:21 |
Minha mãe de Deus. |
00:39:03 |
Train! |
00:39:07 |
Train! |
00:39:09 |
Train, você é um idiota! |
00:39:14 |
Eu disse que ele ia desertar. |
00:39:27 |
Vamos esperar escurecer |
00:39:29 |
Tudo bem. |
00:39:31 |
Esta merda é um inferno. |
00:39:39 |
Bishop! |
00:39:41 |
- Onde vai? |
00:39:44 |
O único com sorte aqui é ele. |
00:39:47 |
Além disso, ele me deve 1400 |
00:39:51 |
posso viver o resto |
00:39:53 |
Ainda que o resto |
00:40:08 |
Foda-se. |
00:40:13 |
Estou cheio dessa merda de rio. |
00:40:54 |
- Jesse Owens! |
00:40:58 |
Suba para falar com sua mulher. |
00:41:20 |
Nunca em minha vida |
00:41:25 |
- Tenho tido muitos sonhos. |
00:41:29 |
Negro, seus sonhos não me interessam. |
00:41:33 |
Tenho algo que vale |
00:41:39 |
É melhor que gato negro como amuleto. |
00:41:41 |
Me dá a força de cinco homens! |
00:41:43 |
Acho que você é meio maluco. |
00:41:46 |
Eu nunca arriscaria minha vida |
00:41:49 |
- Você disse para... |
00:41:54 |
Este uniforme não muda nada para nós. |
00:41:58 |
Os negros não tem nada com isso. Este |
00:42:03 |
Por que não? |
00:42:06 |
Porque estes brancos não escolheram |
00:42:10 |
Olhe para mim. |
00:42:14 |
Está escrito, |
00:42:19 |
"Ensina a criança em seu vida e quando |
00:42:24 |
Foi treinado para odiar. |
00:42:27 |
Sua vida não vale um centavo. |
00:42:31 |
Escute, Bishop. |
00:42:34 |
Esta criança não fez |
00:42:39 |
Não o queria antes, queria? |
00:42:46 |
- Para onde vai, Sam Train? |
00:42:55 |
Iremos ao anoitecer. |
00:42:58 |
Hector, Train e você ficam aqui. |
00:43:11 |
Em que nos meteu agora, negão? |
00:43:15 |
Com você é sempre assim, amigão. |
00:43:20 |
Vamos, menino. |
00:43:22 |
Coma. |
00:43:25 |
Vamos. |
00:43:27 |
Não quer tomar o remédio. |
00:43:35 |
Me dê aqui. |
00:43:37 |
Quer chocolate, menino? |
00:43:43 |
Eu não me envolveria. |
00:43:46 |
Nunca fiquei assim por |
00:43:51 |
Nem sequer havia tocado em um deles. |
00:43:54 |
Se ele morrer, prometo uma luta |
00:43:57 |
- Você acha que ele vai morrer? |
00:44:01 |
Todos poderemos estar mortos |
00:44:09 |
Por que está beijando isso ai, |
00:44:12 |
- Me lembra quem é meu pai. |
00:44:16 |
Seu nome é Chester. |
00:44:20 |
Vamos dar um pouco |
00:44:26 |
Água. |
00:44:31 |
Arturo? |
00:44:33 |
Posso perguntar uma coisa? |
00:44:36 |
O que você quer, garoto? |
00:44:37 |
Pode me dizer quem sou? |
00:44:40 |
Hector, fala italiano? |
00:44:43 |
Disse: "Quem sou eu?". |
00:44:46 |
Santo Deus, eu sabia! |
00:44:48 |
Eu vi em seu rosto! |
00:44:51 |
Fale baixo. |
00:44:52 |
Santo Deus! |
00:44:55 |
- Ele tem poder! |
00:44:57 |
Deus sabe. |
00:45:01 |
As árvores, os pássaros. |
00:45:03 |
Se ele pode ouvi-los, |
00:45:11 |
Este garoto está de frente |
00:45:16 |
Graças, Jesus! Graças por ficar em teu |
00:45:20 |
Aleluia! Obrigado, Jesus! |
00:45:43 |
Vamos em frente. |
00:45:53 |
92º DIVISÃO DE INFANTARIA |
00:45:55 |
GALLICANO |
00:46:12 |
- General Almond. |
00:46:16 |
Tenho uma foto que deve ver, |
00:46:18 |
Esqueça isso por enquanto. |
00:46:23 |
- Mal, senhor. |
00:46:25 |
camareiros e engraxates |
00:46:28 |
Os alemães estão entrincheirados. |
00:46:31 |
Quinze mil soldados negros. |
00:46:36 |
E tudo que ouço é sobre |
00:46:39 |
Nós também temos armas! |
00:46:43 |
Esta divisão de negros... |
00:46:47 |
Uma experiência. São os negros |
00:46:52 |
- Senhor, respeitosamente discordo. |
00:46:57 |
Para me guiar ao Novo Mundo. |
00:47:02 |
Uma cortesia dos britânicos. |
00:47:06 |
Os alemães estão concentrados em |
00:47:09 |
- Podem nos atacar de surpresa? |
00:47:12 |
Temos a colaboração dos Partisans italianos. |
00:47:14 |
Quem amassa uvas com os pés |
00:47:17 |
Pegue alguns alemães para confirmar. |
00:47:18 |
Estamos fazendo isso, senhor. |
00:47:25 |
- Boa noite, general. |
00:47:28 |
Talvez os alemães planejem um |
00:47:32 |
Um prisioneiro pode confirmar isso. |
00:47:35 |
A Companhia George tem |
00:47:38 |
- Como assim? |
00:47:40 |
além de Hill Maine pelo ponto fraco. |
00:47:44 |
Poderiam pegar os alemães no rio. |
00:47:48 |
- Por que não? |
00:47:51 |
Não acreditou que atravessaram, |
00:47:53 |
A Companhia Fox estava numa posição |
00:47:57 |
A coisa ficou quente por lá. |
00:48:00 |
Tem armas, um rádio |
00:48:02 |
- Quem são os 4 homens? |
00:48:05 |
Um deles é o maior negro |
00:48:09 |
Muito bem. Podem sair. |
00:49:17 |
Meu Deus, estou com fome. |
00:49:20 |
Vamos, é o suficiente. |
00:49:22 |
Sim, vamos embora. |
00:49:25 |
Preciso comer alguma coisa. |
00:49:28 |
Os alemães estão saindo! |
00:49:42 |
Segure-o ou vou |
00:49:46 |
É mais do que eu posso. |
00:49:48 |
Puxe, puxe, puxe. |
00:49:49 |
Meu Deus, estou faminto. |
00:49:52 |
Até que enfim temos algo para comer |
00:50:00 |
Adeus carne. |
00:50:03 |
Não vão engordar. |
00:50:05 |
Espero que passem mal. |
00:50:07 |
Calem-se vocês duas. |
00:50:09 |
Agora, veremos se seu |
00:50:20 |
Jesus, Maria e José, |
00:50:22 |
diga-nos se voltaremos a vê-lo. |
00:50:25 |
Continua vivo? |
00:50:26 |
Minha vista já não |
00:50:28 |
Por favor. |
00:50:31 |
O que é? |
00:50:32 |
Foi só uma brincadeira. |
00:50:37 |
Isto é só um estúpido |
00:50:39 |
Tão sem vergonha, como sempre. |
00:50:41 |
Só porque tem o cartão de |
00:50:43 |
acha que pode fazer o que quer. |
00:50:44 |
Ah, é? |
00:50:46 |
E quem aceitou manteiga |
00:50:49 |
O Papa? |
00:50:50 |
Talvez, porque não fomos nós. |
00:50:52 |
E a luz? |
00:50:54 |
Como foi que a luz voltou? |
00:50:55 |
Papai. |
00:50:57 |
Venha comigo. |
00:51:00 |
Como foi que a luz voltou? |
00:51:01 |
Jamais saberemos a verdade, |
00:51:14 |
Depois de tantos anos |
00:51:16 |
tratar melhor os seus amigos. |
00:51:19 |
O que aconteceu com você, |
00:51:21 |
Não vai me dizer? |
00:51:26 |
É a Natalina. |
00:51:28 |
O que foi que ela fez? |
00:51:30 |
Aquela bruxa me jogou uma praga. |
00:51:32 |
Vai começar de novo, papai? |
00:51:34 |
Os alemães roubaram |
00:51:39 |
Aconteceram coisas estranhas. |
00:51:42 |
A luz de casa voltou... |
00:51:44 |
não sei como, |
00:51:46 |
Eu ia perguntar o que aconteceu. |
00:51:48 |
Agora esta casa vive iluminada |
00:51:52 |
para que todos os bandidos |
00:51:55 |
É culpa de Natalina, que quer me ver |
00:51:59 |
O que você está falando? |
00:52:02 |
Ela reza por você todo dia. |
00:52:06 |
Sabe o que eu penso? |
00:52:09 |
Deve voltar lá dentro |
00:52:14 |
Diga para eles que |
00:52:16 |
e que já não é mais fascista. |
00:52:19 |
O Duce disse que seríamos |
00:52:23 |
Seu único erro foi se aliar |
00:52:26 |
Papai, o Duce traiu a Itália. |
00:52:29 |
E vai ver como isso acabará. |
00:52:31 |
Você é muito jovem, minha filha. |
00:52:34 |
Não sabe como o mundo funciona. |
00:52:36 |
Mas vai aprender. |
00:52:38 |
E de quem? |
00:52:40 |
De um fascista como o senhor? |
00:52:43 |
Você é igual a sua mãe. |
00:52:45 |
E ela dizia que os Camisa Negra |
00:52:47 |
só serviam para |
00:52:48 |
Anda, vamos. |
00:52:57 |
Alemães! |
00:53:00 |
A casa é sua. |
00:53:12 |
Virgem santíssima. |
00:53:21 |
Tudo bem. |
00:53:24 |
Tudo bem, tudo bem. |
00:53:28 |
Hector, fale com eles. |
00:53:35 |
Americanos? |
00:53:37 |
Eu, também. Meio. |
00:53:39 |
Meio americana. |
00:53:40 |
Minha irmã Ida também é. |
00:53:43 |
Chamamos ela de Idinha |
00:53:46 |
Nós duas fazemos |
00:53:48 |
Um momento, esperem. |
00:53:49 |
Esperem! Esperem! |
00:53:52 |
Obrigado. |
00:53:53 |
Quem manda aqui? |
00:54:07 |
Alguém fala inglês? |
00:54:12 |
Onde estão os alemães? |
00:54:13 |
Em todo lugar. Bum, bum. |
00:54:16 |
Meu nome é Renata. |
00:54:21 |
- Onde aprendeu inglês? |
00:54:26 |
E deve ser muito boa |
00:54:30 |
- Pode me ninar se quiser. Um Camel? |
00:54:34 |
Sou o primeiro sargento Aubrey Stamps. |
00:54:39 |
Uma criança? |
00:54:43 |
Oh, meu Deus. |
00:54:45 |
Está vivo? |
00:54:47 |
Depressa. Depressa. |
00:54:51 |
Onde o encontraram? |
00:54:53 |
Na montanha. |
00:54:55 |
Não, não conhecemos. |
00:54:57 |
Mas ele pode ficar aqui |
00:54:59 |
Diga que vamos levá-lo para |
00:55:03 |
Terão que evacuar. |
00:55:06 |
Iremos para um hospital. |
00:55:10 |
O hospital que está em volta? |
00:55:12 |
Os alemães estão por toda parte. |
00:55:14 |
Em Torrite, Rontano e Mezzana. |
00:55:16 |
Daqui até Barga |
00:55:18 |
Não sei como passaram |
00:55:21 |
O único caminho para |
00:55:25 |
onde talvez encontrem |
00:55:27 |
é por lá |
00:55:29 |
pela Montanha do Homem Adormecido. |
00:55:33 |
Diz que estamos cercados, |
00:55:34 |
e não entende como |
00:55:36 |
e que só poderemos encontrar |
00:55:39 |
- A Montanha do Homem Adormecido? |
00:55:42 |
- O que significa? |
00:55:45 |
Uma vez, um pastor se apaixonou por |
00:55:51 |
Então, dormiu atravessado |
00:55:54 |
para protegê-la |
00:55:56 |
E continua estendido lá, até hoje, |
00:56:01 |
A lenda diz que |
00:56:08 |
Uma lenda de um pastor apaixonado... |
00:56:10 |
Esqueça o que ela disse, devemos |
00:56:13 |
Ficar aqui? Não, não. |
00:56:15 |
Signora, ficar aqui. Si, si. |
00:56:17 |
Se nos delatarem aos alemães, |
00:56:20 |
e não sobrará nada aqui |
00:56:24 |
Não somos alemães. |
00:56:27 |
- Puro sangue. |
00:56:32 |
Deveríamos levá-lo |
00:56:34 |
para a cama. |
00:56:36 |
O garoto fica aqui. |
00:56:57 |
Heil Hitler! |
00:57:00 |
65º DIVISÃO DE INFANTARIA |
00:57:04 |
PASSO CROCE |
00:57:28 |
Colocando a leitura em dia? |
00:57:30 |
Sim, coronel, |
00:57:34 |
Os Partisans tiram seus nomes |
00:57:38 |
Isto nos ajuda a identificá-los. |
00:57:40 |
E qual é o poeta? |
00:57:42 |
Giovanni Pascoli. |
00:57:44 |
Você acha certo |
00:57:49 |
Nos últimos nove meses, as ações |
00:57:55 |
O que planeja fazer a respeito? |
00:57:58 |
Coronel, só restaram peles |
00:58:02 |
Meus soldados estão exaustos. |
00:58:03 |
Precisamos de munição e de comida. |
00:58:05 |
Comida? Querem comida? |
00:58:08 |
Podem chupar gelo |
00:58:11 |
antes voltar por suspeita |
00:58:16 |
Acha que é o primeiro |
00:58:20 |
Não pretendo desrespeitá-lo, |
00:58:25 |
Bem. Preste atenção. |
00:58:28 |
Vim de muito longe |
00:58:31 |
Primeiro, existe um camponês, |
00:58:35 |
chamado "A Grande Borboleta". |
00:58:40 |
Se esconde nestas montanhas. |
00:58:43 |
Quando o encontrarem, |
00:58:46 |
nele e em seus |
00:58:49 |
Bandenbefehl? |
00:58:50 |
Por acaso ouvi um eco? |
00:58:52 |
A norma que o general Kesselring |
00:58:57 |
Num exclusivo critério |
00:58:59 |
para cada soldado alemão morto |
00:59:02 |
executaremos dez civis italianos. |
00:59:04 |
Deveria ser capaz de executar essa ordem |
00:59:10 |
Coronel, com o devido respeito, |
00:59:14 |
meus homens matariam |
00:59:16 |
Seria uma violação |
00:59:20 |
Os Partisans não são civis, |
00:59:25 |
Não estão protegidos |
00:59:28 |
Bandenbefehl! |
00:59:30 |
Bandenbefehl. |
00:59:34 |
Em segundo lugar, continuem |
00:59:37 |
Reforçarei a frente |
00:59:42 |
E terceiro, |
00:59:44 |
um delicado assunto de inteligência |
00:59:54 |
Um Cabo desapareceu |
00:59:57 |
do 35º regimento, |
01:00:00 |
Nome, Hans Brandt, se ausentou |
01:00:04 |
Há desertores todos os dias, |
01:00:08 |
Nem você e nem eu estamos aqui |
01:00:11 |
para questionar as |
01:00:15 |
Deverá formar um grupo de resgate. |
01:00:17 |
Encontrem esse soldado. |
01:00:19 |
Não deixem que ele escape. |
01:00:20 |
E quando o encontrarem, |
01:00:23 |
me avisem imediatamente. |
01:00:35 |
Vamos! |
01:00:48 |
Se eu deixar de ser essa luz... |
01:00:52 |
que brilha em frente a doce Maria. |
01:00:55 |
O que significa? |
01:00:57 |
Pobre do desgraçado do Brandt. |
01:01:00 |
Não sei o que ele fez, |
01:01:01 |
mas não é pior do que já |
01:01:05 |
Forme um grupo de resgate. |
01:01:06 |
Primeiro devemos encontrá-lo, |
01:01:09 |
detê-lo e Ihe dar alguns dias |
01:01:12 |
antes de que Pflueger |
01:01:15 |
Sim. |
01:01:16 |
Serei transferido quando |
01:01:19 |
Quero viver com minha família. |
01:01:49 |
Eu vi você crescer. |
01:01:52 |
Mas ainda não é um homem. |
01:01:54 |
E não adianta mais. |
01:01:55 |
- Está rindo de mim? |
01:01:57 |
De onde você tirou isso? |
01:02:00 |
Você quer saber muitas coisas. |
01:02:01 |
Aqui. Pegue e coma. |
01:02:03 |
Me dá um também. |
01:02:04 |
Tem medo de não pegar nada? |
01:02:06 |
Toma, cresça. |
01:02:07 |
Me dá uma castanha também. |
01:02:11 |
Meu Deus, você fede |
01:02:13 |
Me deixe em paz. |
01:02:14 |
Não está sendo educado. |
01:02:16 |
Ah, se ofendeu. |
01:02:23 |
Que merda é essa, Peppi? |
01:02:26 |
Devem ficar sempre alertas. |
01:02:28 |
Se fosse um alemão, já |
01:02:31 |
Quase me borrei. |
01:02:34 |
Espera ai. |
01:02:51 |
Meu amigo. |
01:02:52 |
Os americanos estão perto. |
01:02:55 |
Devemos avisá-los |
01:02:57 |
Com certeza já sabem. |
01:03:01 |
E você? Como está? |
01:03:03 |
Eu estou bem. |
01:03:05 |
E você? |
01:03:06 |
Não deixo de ver o rosto |
01:03:12 |
Não se preocupe com isso. |
01:03:13 |
Meu irmão está morto. |
01:03:18 |
Eu me importo. |
01:03:20 |
Na sua opinião |
01:03:22 |
quando estivermos |
01:03:23 |
se é que isso vai acontecer, |
01:03:26 |
Ele nos perguntará |
01:03:29 |
Irá dizer, "Marco, não. |
01:03:32 |
Não podem entrar |
01:03:36 |
Que diferença há entre eles e |
01:03:40 |
Você faz perguntas demais. |
01:03:43 |
Se pensar demais, |
01:03:46 |
E aí, como vai matar os alemães? |
01:03:49 |
Hein? |
01:03:52 |
De qualquer forma, |
01:04:03 |
Companhia George para 3-7, |
01:04:11 |
Companhia George para 3-7. |
01:04:38 |
Fale para essa besta |
01:04:40 |
O garoto está com febre. |
01:04:43 |
Precisa comer e descansar um pouco. |
01:04:46 |
Tente pensar nos outros |
01:04:58 |
Arturo. |
01:05:00 |
O Castelo do Gigante de Chocolate. |
01:05:03 |
Se você pudesse vê-lo. |
01:05:05 |
É enorme. |
01:05:07 |
Não, é muito maior. |
01:05:10 |
Claro que eu vi. |
01:05:13 |
É todo feito de chocolate. |
01:05:15 |
Se cortar um pedaço |
01:05:17 |
volta a crescer. |
01:05:21 |
Sim, eu guardei um |
01:05:31 |
Santo Deus. |
01:05:32 |
Algo não está bem. |
01:05:34 |
Alguém jogou um mal olhado nele. |
01:05:35 |
Doente ou não, deve ir embora. |
01:05:38 |
- Para onde? |
01:05:40 |
Eles trouxeram sorte. |
01:05:42 |
Esta casa é minha. |
01:05:44 |
Eu também tenho a casa. |
01:05:46 |
Natalina. |
01:05:48 |
O que você acha? |
01:05:49 |
Este menino fala com o demônio. |
01:05:52 |
Precisamos de um padre aqui. |
01:05:54 |
Não precisa de um padre, |
01:05:56 |
Um padre pode tirar |
01:05:59 |
Train, levante. Precisamos ir. |
01:06:06 |
Com licença. |
01:06:08 |
Ei, garoto. |
01:06:11 |
É hora de tomar o seu remédio. |
01:06:16 |
Aqui está, pronto? |
01:06:21 |
Obrigado. |
01:06:25 |
Tome um pouco desta sopa, |
01:06:34 |
- Isso. |
01:06:40 |
Toma, garoto. |
01:06:44 |
Derramou na camiseta. |
01:06:48 |
- Venha, garoto, vamos. |
01:06:52 |
- Bem sargento, estamos prontos. |
01:06:56 |
Nós estamos? Como assim, |
01:06:59 |
Se não tivesse enganado ele, |
01:07:01 |
- Acha que Nokes está nos procurando? |
01:07:05 |
Hector está chamando pelo rádio |
01:07:08 |
Que foi? |
01:07:14 |
Adeus. |
01:07:21 |
Hector, devemos ir embora. Peça ao velho |
01:07:26 |
- Talvez possamos alcançar a 366. |
01:07:29 |
sem ser ao sabor da semana |
01:07:32 |
Esta gente tem sobrevivido anos sem |
01:07:36 |
Se você quer ficar e jogar cartas, |
01:07:40 |
Peça ao velho que mostre |
01:07:43 |
Diga que pagamos bem, temos muito |
01:07:48 |
Pode nos mostrar um caminho seguro? |
01:07:50 |
Não existem caminhos seguros. |
01:07:52 |
Alemães. Bum! Bum! |
01:07:54 |
Você conhece um caminho. |
01:07:56 |
Franco era o carteiro, pergunte a ele. |
01:07:59 |
Eu? Tenho que entregar o correio. |
01:08:02 |
Qual correio, velho maluco? |
01:08:04 |
Velho maluco? Velho maluco é você, |
01:08:08 |
- Eu conheço. |
01:08:10 |
Um caminho. |
01:08:14 |
O que você disse? |
01:08:17 |
O que minha filha disse? |
01:08:20 |
Não tenho nada a ver com isto. |
01:08:23 |
Bishop. O que você acha? |
01:08:25 |
O Chapeuzinho Vermelho |
01:08:29 |
Não sei, sargento. |
01:08:32 |
Ela é linda. |
01:08:36 |
Dizem que também existem |
01:08:40 |
Pode ser uma armadilha. |
01:08:45 |
Hector. |
01:08:47 |
Você manda, primeiro sargento. |
01:08:49 |
Não é bom. Não é bom. |
01:08:53 |
De repente o velho |
01:09:00 |
Você ficou louca? |
01:09:01 |
Não se meta. |
01:09:04 |
Eu proíbo que vá. |
01:09:05 |
Não preciso de sua permissão, |
01:09:08 |
Continua sendo minha filha. |
01:09:10 |
Olhe, vamos ver o caminho. |
01:09:26 |
Adeus, americano. |
01:09:29 |
Renata! Venha! |
01:09:31 |
Não! |
01:09:36 |
Um cigarro? Chocolate? |
00:00:04 |
A não? |
00:00:07 |
O sargento Stamps não sabe |
00:00:11 |
Isso não significa nada, garoto. |
00:00:15 |
Eu não tenho lado. |
00:00:21 |
Arturo disse que se |
00:00:24 |
será meu aniversário. |
00:00:26 |
Vou ganhar brinquedos |
00:00:30 |
Então, por favor, vire a cabeça. |
00:00:33 |
Por favor, vire a cabeça. |
00:00:37 |
Não entendo o que diz, garoto. |
00:00:41 |
Mas não preciso entender. |
00:00:43 |
Porque você faz bem |
00:00:49 |
Já viu esta coisa? |
00:00:53 |
Tem a força de cinco pessoas. |
00:00:58 |
Nem ser um chefão. |
00:01:01 |
Tem apenas que ter fé, |
00:01:08 |
Toque, garoto. Toque. |
00:01:15 |
Pode virar a sua cabeça assim? |
00:01:18 |
Deus se valeu de mãos humanas |
00:01:21 |
Mas o Senhor Ihe deu forma |
00:01:27 |
E através desta coisa, |
00:01:29 |
Deus nos dá algo mais, garoto. |
00:01:32 |
Sabe o que é? |
00:01:36 |
É um segredo. |
00:01:39 |
Milagres. |
00:01:43 |
Escute, gigante de chocolate. |
00:01:45 |
Tem que fazer o que eu disse. |
00:01:47 |
Vire a cabeça |
00:01:50 |
Quer que eu tenha oito anos |
00:01:54 |
Vire a cabeça |
00:01:56 |
Arturo! |
00:01:59 |
Sim! Ele virou a cabeça! |
00:02:01 |
Já tenho nove anos! |
00:02:03 |
Ei! Sim! |
00:02:05 |
Tenho nove anos! |
00:02:07 |
Viva! |
00:02:09 |
Tenho nove anos! |
00:02:11 |
Garoto, está possuído? |
00:02:12 |
Eu consegui! |
00:02:15 |
Sabe jogar "cinco dedos" |
00:02:18 |
Cinco dedos. |
00:02:21 |
Em cima. |
00:02:25 |
Em cima, cinco dedos. |
00:02:29 |
Cinco dedos. Cinco dedos. |
00:02:31 |
Em cima. Em baixo. |
00:02:35 |
Em baixo. Muito lento. |
00:02:41 |
Agora você. |
00:02:43 |
Em cima. |
00:02:45 |
Em baixo. |
00:02:46 |
Muito lento. |
00:02:49 |
Vamos ver se eu tenho |
00:02:53 |
Você gosta de chocolate? |
00:02:57 |
Sim. |
00:03:00 |
Com vim parar aqui? |
00:03:01 |
O único lugar |
00:03:05 |
é nas montanhas |
00:03:08 |
É aqui, está vendo? |
00:03:11 |
E aqui é onde, eu acho, |
00:03:16 |
- Tome, Hector. |
00:03:27 |
Garoto! |
00:03:32 |
Como você sabe? |
00:03:35 |
É sério? |
00:03:37 |
Ah sim, eu sei. |
00:03:39 |
Com que está falando? |
00:03:40 |
- Com Arturo. |
00:03:43 |
Quem é Arturo? |
00:03:44 |
Meu amigo. |
00:03:47 |
E onde ele está? |
00:03:50 |
Ali, está vendo? |
00:03:52 |
É tímido com estranhos. |
00:04:04 |
Não. |
00:04:34 |
Arturo, o que você acha? |
00:04:36 |
Você vai ajudar? |
00:04:39 |
370 chamando Stamps. |
00:04:41 |
Conseguimos. |
00:04:42 |
370 chamando Stamps. |
00:04:45 |
370 chamando Stamps. Câmbio |
00:04:52 |
370, aqui é Negron, |
00:04:56 |
Consegui, senhor. |
00:04:58 |
Me dê isso. |
00:05:00 |
- Stamps, tem que vir aqui. |
00:05:05 |
Acho que o garoto |
00:05:11 |
- Quem está falando ai? |
00:05:13 |
Primeiro sargento Stamps, |
00:05:16 |
A oeste de Borgo a Mozzano. |
00:05:20 |
A Montanha... do que? |
00:05:23 |
Em algum lugar a oeste |
00:05:26 |
Não sei como chegaram aí, |
00:05:29 |
- Encontraram os alemães ai? |
00:05:32 |
Não, idiota. Encontramos |
00:05:37 |
Negativo. |
00:05:39 |
Ótimo, queremos que capturem |
00:05:43 |
Precisamos que nos |
00:05:46 |
Peguem um alemão e aguardem instruções. |
00:05:50 |
- Como é que vamos esperar? Câmbio! |
00:05:53 |
Agora, capturem um alemão. |
00:05:55 |
Vou chamar pelo rádio |
00:05:59 |
E não devem matá-lo. |
00:06:05 |
Bem, Bishop, siga-me. |
00:06:09 |
Porra. |
00:06:15 |
Isto é uma piada. |
00:06:17 |
Primeiro, seu amiguinho gigante |
00:06:20 |
e agora aquele sulista reacionário |
00:06:23 |
- Tem algo que você não disse. |
00:06:27 |
- Quem disse que eu gosto? |
00:06:30 |
É certo que não fico |
00:06:33 |
mas não significa que gosto |
00:06:36 |
Ele nos abandonou |
00:06:39 |
Ouvi você dizer três vezes |
00:06:42 |
- e ele não fez nada. |
00:06:45 |
que não confia na palavra de um negro. |
00:06:49 |
O superior de Nokes é Driscoll |
00:06:51 |
Merda, negro, ficou louco? O único |
00:06:56 |
se considerarem justos é porque |
00:06:59 |
que estão deixando seus |
00:07:02 |
Não importa. |
00:07:04 |
Éramos intendentes, |
00:07:07 |
A 92º provou que podemos lutar. |
00:07:10 |
Ajudamos a construí-lo de graça. |
00:07:14 |
e pelos meus futuros netos, Bishop! |
00:07:17 |
Negro, por favor. Progre... |
00:07:21 |
Sabe o que mais? |
00:07:24 |
Primeiro sargento, |
00:07:34 |
CAMPO CLAIBORNE |
00:07:43 |
- É sério. Lena Horne. |
00:07:46 |
Satchel Paige me deve 20 dólares. |
00:07:49 |
- Conhece os dois? |
00:07:52 |
Devemos voltar para as |
00:07:55 |
E o coronel Driscoll irá nos procurar. |
00:07:59 |
Andei observando o Driscoll. |
00:08:06 |
Sou o ganhador do concurso! |
00:08:10 |
- Boa tarde, amigos. |
00:08:14 |
Vejo que tem alemães aqui. |
00:08:16 |
Logo voltaremos para casa. |
00:08:18 |
Ninguém acredita nisso. |
00:08:19 |
Só quer visitar sua namorada. |
00:08:23 |
- Sim. |
00:08:25 |
Desculpe, só queremos |
00:08:28 |
Vá para trás e eu sirvo. |
00:08:31 |
Train. |
00:08:35 |
Eles também foram servidos lá atrás? |
00:08:39 |
Negro, é assunto meu |
00:08:41 |
Alimenta esses militares do Hitler. |
00:08:44 |
Quer que eu coma no quintal |
00:08:47 |
Quer levar um tiro na cara? |
00:08:50 |
Calma! |
00:08:51 |
Abaixe a arma, Herb! |
00:08:53 |
- Todos somos cidadãos americanos. |
00:08:57 |
- Respeitem o uniforme. |
00:09:00 |
- Eu pagarei o maldito sorvete. |
00:09:03 |
- Quer proibir o acesso deles? |
00:09:06 |
Já temos o sorvete. |
00:09:09 |
Sugiro que voltem para a base. |
00:09:14 |
Tire os alemães daqui, rápido. |
00:09:16 |
De pé, vocês! |
00:09:19 |
- Não tenho todo o dia! |
00:09:28 |
Maldição! |
00:09:30 |
O seu Führer não os ensinou |
00:09:35 |
Que estão esperando, negros? |
00:09:40 |
É hora de ir embora. |
00:09:44 |
Aqui só entram brancos! Digam |
00:09:48 |
Digam a eles! |
00:09:52 |
Imbecil! |
00:09:55 |
- Stamps, o que houve? |
00:10:00 |
Bishop, onde estão os sorvetes? |
00:10:08 |
É uma lição para você, filho. |
00:11:09 |
Entre os negros de uniforme e os |
00:11:14 |
o país foi ao inferno |
00:11:27 |
- Abaixem as armas. |
00:11:29 |
Boa tarde. Olha, |
00:11:34 |
filho da puta, quero meus cinco |
00:11:37 |
No mesmo lugar em |
00:11:40 |
- Claro. |
00:11:42 |
pois tenho certeza que segurou |
00:11:46 |
Por favor, minha esposa e meu filho |
00:11:49 |
Faremos o que vocês pedirem. |
00:11:51 |
- Tudo bem. |
00:11:55 |
Mudei de idéia. |
00:11:57 |
Por nada neste mundo eu comeria |
00:12:01 |
Vera? Pegue copos descartáveis |
00:12:03 |
- Vamos, branquelo. |
00:12:05 |
- Depressa. |
00:12:07 |
- Cinco. |
00:12:09 |
Vamos, garoto, pegue! |
00:12:11 |
- Também com cerejas? |
00:12:13 |
- Com cerejas então. |
00:12:16 |
Por favor, retire a tampa. |
00:12:18 |
- Depressa, garoto. |
00:12:55 |
Tudo bem, garoto, |
00:12:59 |
Tenho um primo que não pode falar |
00:13:04 |
Então, nós vamos dar umas batidas |
00:13:09 |
Certo. Agora preste atenção. |
00:13:11 |
Uma batida significa "sim". |
00:13:15 |
Duas batidas significam "não". |
00:13:19 |
Três batidas significam "tentar". |
00:13:25 |
Quatro batidas significam |
00:13:31 |
que está com sono. |
00:13:37 |
que tem que tomar remédio. |
00:13:41 |
Seis batidas, |
00:13:48 |
Bum! Bum! |
00:13:51 |
Significam perigo, algo de ruim. |
00:13:54 |
- Certo. Uma. |
00:13:57 |
- Duas batidas? |
00:14:01 |
Três batidas? |
00:14:05 |
Não entendi, garoto, |
00:14:08 |
Quatro batidas. |
00:14:12 |
Cinco batidas. |
00:14:18 |
Muito bem, garoto, só falta um. |
00:14:22 |
Seis batidas. |
00:14:25 |
Bum! Bum! |
00:15:51 |
Muito bom. |
00:15:53 |
- Quer aprender italiano? |
00:16:07 |
- Renata, você é casada? |
00:16:11 |
O nome dele é Vittorio. |
00:16:19 |
Vocês, os negros, são diferentes |
00:16:25 |
Na realidade não existem diferenças. |
00:16:29 |
Não. Nós somos diferentes |
00:16:32 |
- O que quer dizer? |
00:16:36 |
se fizer sexo com um negro |
00:16:39 |
na noite de sábado no Harlem, não vai |
00:16:44 |
O que significa isso? |
00:16:48 |
- Eu posso mostrar a você. |
00:17:09 |
- Onde você vai? |
00:17:21 |
Você fuma, garota? |
00:17:23 |
Que tal só um? |
00:17:26 |
São Camel. |
00:17:29 |
Cigarros americanos. |
00:17:32 |
Sem filtro. |
00:17:35 |
Sabor suave. |
00:17:38 |
Muito caros. |
00:17:42 |
Vamos, garota. |
00:17:45 |
Não pode fumar na igreja. |
00:18:01 |
Sargento. |
00:18:03 |
- Tem notícias do rádio? |
00:18:06 |
"Situação normal, tudo fodido". |
00:18:12 |
Por causa de negros como Bishop |
00:18:16 |
Ele agarraria à força |
00:18:21 |
- Me chama de negro puxa saco. |
00:18:23 |
- Negro servil. |
00:18:25 |
Eu sei, os porto-riquenhos |
00:18:28 |
Não, senhor. Digo, |
00:18:32 |
Mas se serve de consolo, |
00:18:35 |
- Me sinto mal aqui. |
00:18:38 |
Por começar a gostar da Itália. |
00:18:40 |
- Sou eu. |
00:18:44 |
Os italianos estão |
00:18:46 |
mas não humilham os negros. |
00:18:48 |
Nunca em minha vida me senti tão livre. |
00:18:52 |
no exterior |
00:18:56 |
Minha vida depende do futuro |
00:19:00 |
Limite-se a desfrutar a noite, |
00:19:03 |
Porque talvez o amanhã |
00:19:05 |
Hector. Você vem? |
00:19:07 |
Sargento. |
00:19:13 |
Obrigado. |
00:19:16 |
- Vinho? |
00:20:07 |
O que foi? |
00:20:09 |
Nunca viu os seios de uma mulher? |
00:20:19 |
Renata, você é muito bonita. |
00:20:22 |
Obrigada. |
00:20:37 |
Quem são? |
00:20:40 |
Quem são vocês? |
00:20:41 |
Partisans? |
00:20:42 |
Quem são vocês? |
00:20:43 |
Partisans? |
00:20:49 |
Venha cá! Venha cá! |
00:20:58 |
Desgraçado! |
00:20:59 |
Anda! Vamos! |
00:21:04 |
Maldito porco! Vamos! |
00:21:21 |
- É ele, não é? |
00:21:23 |
Sabia que voltaria. |
00:21:27 |
Está tudo bem. |
00:21:28 |
Diga para abaixar as armas. |
00:21:29 |
- O que querem? |
00:21:33 |
- Americanos? |
00:21:34 |
- Conhece eles? |
00:21:44 |
Tomem pão. |
00:21:51 |
Obrigado. |
00:21:55 |
Peppi. |
00:21:56 |
Gianni. |
00:22:00 |
Ítalo. |
00:22:01 |
Hector, |
00:22:04 |
Seus documentos. |
00:22:09 |
Está aqui. |
00:22:10 |
Este parece faminto. |
00:22:18 |
E eu corria e pulava... |
00:22:20 |
Onde você estava, Train? |
00:22:23 |
Levei o garoto para |
00:22:25 |
Temos problemas, soldado. |
00:22:31 |
- Train, pegue sua arma agora. |
00:22:37 |
Soldado, pegue sua arma! |
00:22:39 |
Temos que sair daqui. |
00:22:43 |
Negativo. Nós vamos ficar |
00:22:46 |
- O que há de errado com você? |
00:22:48 |
Não, a ordem foi para pegar um alemão. |
00:22:51 |
Está sentado aqui, comendo |
00:22:54 |
- Devemos esperar. Essa é a ordem. |
00:22:57 |
Não podemos sentar com estes |
00:23:00 |
decida se deitar com um dos nossos. |
00:23:04 |
Vamos lá fora que vou quebrar |
00:23:07 |
Não. |
00:23:13 |
Por favor. |
00:23:19 |
O que eles estão falando? |
00:23:20 |
Esses dois não pararam de brigar |
00:23:23 |
- Querem o alemão. |
00:23:27 |
Vamos achar alguém |
00:23:30 |
É prisioneiro deles. |
00:23:33 |
- e procuram alguém que fale alemão. |
00:23:36 |
no quartel general. |
00:23:39 |
No quartel general |
00:23:42 |
Primeiro nós faremos as perguntas. |
00:23:45 |
Depois entregaremos a vocês. |
00:23:46 |
Querem respostas, e ele não irá |
00:23:50 |
De acordo. Eu entendo. |
00:23:55 |
Ao demônio com isso! |
00:24:00 |
Merda! |
00:24:07 |
Garoto! Garoto! |
00:24:17 |
Você está vivo. |
00:24:19 |
Eu disse para correr |
00:24:24 |
Que bom garoto. |
00:24:27 |
Que bom garoto. Muito esperto. |
00:24:31 |
Igual ao meu irmãozinho Ulrich. |
00:24:34 |
Inclusive seu cabelo |
00:24:38 |
Você tem que ouvir irmãozinho. |
00:24:41 |
Preste atenção. |
00:24:44 |
Terá que correr novamente. |
00:24:47 |
Fuja. |
00:24:49 |
Ele fala demais. |
00:24:54 |
Entendeu? Corra. |
00:24:55 |
Corra novamente. |
00:24:56 |
Tão rápido quanto puder. |
00:24:58 |
Cale a boca! |
00:25:01 |
Chame o rádio e diga |
00:25:03 |
370, aqui é a Companhia George. |
00:25:06 |
Repito, temos um alemão! |
00:25:08 |
Companhia George, esperem. |
00:25:12 |
Entendido! Fim! |
00:25:15 |
Como religaram a luz? |
00:25:20 |
Não sei. |
00:25:23 |
Foi um milagre. |
00:25:24 |
Sabe qual é o verdadeiro milagre? |
00:25:27 |
Que continua vivo. |
00:26:01 |
Train, Nokes está vindo. |
00:26:03 |
Vem em pessoa. |
00:26:06 |
Tem alguma coisa aqui, Hec. |
00:26:11 |
Ninguém acredita que |
00:26:15 |
Mas ele vê tudo. |
00:26:20 |
Eu sei, grandão. |
00:26:21 |
Eu sei disso. |
00:26:24 |
Acha que tenho que deixá-lo |
00:26:29 |
Sei que vocês são unidos, |
00:26:34 |
Preciso falar com ele agora. |
00:26:39 |
- Vá em frente. |
00:26:44 |
Bem, |
00:26:45 |
como você está? |
00:26:47 |
Quer um chocolate? |
00:26:50 |
Está muito bom. |
00:26:55 |
Preciso de sua ajuda. |
00:27:02 |
- Train. |
00:27:11 |
Qual é o seu nome? |
00:27:14 |
Ângelo. Ângelo Torancelli. |
00:27:17 |
Eu sou Hector. |
00:27:20 |
De onde você é? |
00:27:22 |
De Sant'Anna di Stazzema. |
00:27:25 |
Ângelo... |
00:27:27 |
aquele alemão... |
00:27:28 |
conhece ele? |
00:27:30 |
Sim. Havia muitos deles. |
00:27:35 |
O que ele disse para você, agora? |
00:27:37 |
A mesma coisa que disse antes. |
00:27:40 |
Me disse para correr |
00:27:42 |
Quando? |
00:27:44 |
Antes. No incêndio. |
00:27:49 |
Qual incêndio? |
00:27:54 |
Ângelo. |
00:27:55 |
E seu pai e sua mãe... |
00:27:57 |
Onde estão seu pai e sua mãe? |
00:28:05 |
- Já chega, Hec. Deixe-o em paz. |
00:28:09 |
Só mais uma coisa. |
00:28:15 |
Por que tem medo dele? |
00:28:17 |
Não tenho medo dele. |
00:28:19 |
Ele é meu amigo. |
00:28:21 |
Tenho medo do outro. |
00:28:23 |
Que outro? |
00:28:53 |
Assassino! |
00:28:54 |
- Nazista! Porco! |
00:28:55 |
Matem esse filho da puta! |
00:28:57 |
Voltem! |
00:28:59 |
Vamos arrancar seus olhos! |
00:29:00 |
Borboleta! |
00:29:06 |
Quem jogou isso? |
00:29:10 |
Deixem com a gente! |
00:29:11 |
Queremos ele agora! |
00:29:20 |
Vamos, vamos, vamos! |
00:29:23 |
Tem dois dias. Não mais. |
00:29:25 |
Disse que vocês tem dois dias. |
00:29:27 |
Ele ficará aqui. |
00:29:28 |
Deixará seus homens. |
00:29:34 |
- Onde ele vai? |
00:29:37 |
Preciso pensar. |
00:29:39 |
- Quando Nokes virá? |
00:29:43 |
- E todos iremos embora. |
00:29:46 |
Com licença. |
00:29:51 |
O garoto do Train. Certo. |
00:29:53 |
Fala que viu uma igreja, |
00:29:56 |
Igreja? Incêndio? |
00:29:58 |
Não sei, mas viu algo de ruim, |
00:30:02 |
Eu também o vi, e aí? |
00:30:03 |
Fica dias sem falar, |
00:30:05 |
e de repente vê o italiano e fala? |
00:30:08 |
- Não está certo. |
00:30:10 |
mas agora não tenho tempo |
00:30:13 |
Venha cá. |
00:30:15 |
Reúna todos que queiram vir, |
00:30:18 |
- Não iremos com vocês. |
00:30:20 |
- Tem nazista em cada vila. |
00:30:22 |
Fiquem sentados e vão ouvir |
00:30:24 |
O exército dos E.U.A. |
00:30:27 |
Precisamos ficar dentro de casa. |
00:30:30 |
Primeiro os ingleses, depois |
00:30:35 |
Vamos falar com os Partisans. |
00:30:38 |
Peça que ele vá até a montanha |
00:30:41 |
Quer que escale a montanha... |
00:30:44 |
e diga o que vê. |
00:30:45 |
Vá. |
00:31:01 |
- Não confio nesse cara. |
00:31:04 |
É um Partisan. |
00:31:07 |
- Cresceram juntos. |
00:31:10 |
Não me importa que seja |
00:31:14 |
Tem alguma coisa nos olhos |
00:32:22 |
Soldado! Soldado! Soldado! |
00:32:26 |
Ei! Alessio! |
00:32:29 |
Toque esse maldito sino |
00:32:33 |
Tenho mais chocolates para você! |
00:32:36 |
Soldado! Soldado! Soldado! |
00:32:53 |
E aí? |
00:32:55 |
Tudo tranquilo? |
00:32:57 |
Sim, está tudo tranquilo, sim. |
00:32:59 |
Ótimo. |
00:33:00 |
- Tudo bem? |
00:33:02 |
Pegue seu alemão. |
00:33:04 |
Venha comigo. |
00:33:05 |
Vamos. |
00:33:07 |
- Hector, vigie os dois. |
00:33:10 |
Depois de você. |
00:33:15 |
O que é isso? |
00:33:17 |
Não falo espanhol. |
00:33:19 |
O que é isso? |
00:33:21 |
Um cigarro. |
00:33:22 |
Não, não é um cigarro. |
00:33:25 |
Cigarros americanos. |
00:33:28 |
Bom. |
00:33:30 |
Muito bom. |
00:33:35 |
Qual é o seu nome? |
00:33:37 |
Rodolfo. |
00:33:38 |
Hector. |
00:33:40 |
Soldados, sobre um joelho. |
00:33:46 |
Deus todo poderoso. |
00:33:48 |
A árvore da vida floresce |
00:33:50 |
O rosto do Cristo se ilumina |
00:33:56 |
Nem sol. |
00:33:58 |
Em Vosso Reino não existe o sofrimento. |
00:34:01 |
E vos pedimos perdão, |
00:34:04 |
pois não temos visto |
00:34:07 |
Pois Vossa luz reinará |
00:34:09 |
A luz ilumina |
00:34:12 |
Sei bem que não sou o homem |
00:34:15 |
Sei bem que não sou o homem |
00:34:18 |
Ainda assim somos Vossos filhos. |
00:34:20 |
E pedimos, Senhor, que nos acompanhe |
00:34:24 |
como uma nação de vossos filhos |
00:34:27 |
em nossa vitória. |
00:34:29 |
- Amém. |
00:34:31 |
Amém. |
00:34:43 |
Amém. |
00:34:49 |
Calma, garoto. |
00:34:51 |
Não precisa se assustar |
00:34:55 |
Toma. Vamos. |
00:34:57 |
Sim. |
00:35:04 |
Ouça. Você... |
00:35:07 |
continua tentando vender |
00:35:12 |
Não deveria falar palavrões |
00:35:17 |
Merda. |
00:35:19 |
Ele não entende. |
00:35:23 |
Entre, garoto. Anda. |
00:35:29 |
O que você diz |
00:35:32 |
Você acredita em Deus? |
00:35:38 |
Bom, acredito nele quando rezo. |
00:35:43 |
E depois deixo de acreditar |
00:35:48 |
Agora só acredito nas imagens |
00:35:52 |
Bem, esse não é |
00:35:55 |
Sabe, Deus não gosta |
00:35:57 |
Também não gosta |
00:36:05 |
Train, por que você acha... |
00:36:08 |
Por que acha que Deus permite |
00:36:19 |
Está vendo? |
00:36:22 |
Esta vendo? |
00:36:28 |
Se você não acredita em Deus, |
00:36:31 |
por que tem dúvidas se é Ele ou não |
00:36:42 |
Cara... |
00:36:45 |
Cara, você está falando |
00:36:49 |
Sua mãe é viva, Bishop? |
00:36:52 |
Train, não se meta |
00:36:57 |
Sim, perdão, amigo. Eu não... |
00:37:00 |
não disse isso por mal, |
00:37:03 |
Seu Deus nos levará de |
00:37:07 |
É? |
00:37:11 |
Se o Senhor estiver disposto |
00:37:20 |
Ei, Renata. |
00:37:26 |
- Onde vai? |
00:37:30 |
Não. Nada de chefe, certo? |
00:37:37 |
Garota, deixe-me aparar o seu jardim. |
00:37:42 |
O que você quer dizer? |
00:37:44 |
Senhora, segurar suas mãos |
00:37:50 |
É tão boa quanto o vinho |
00:37:59 |
Você gosta de dançar? |
00:38:04 |
- Já ouviu falar de Count Basie? |
00:38:10 |
Onde é isso? |
00:38:43 |
Quer um cigarro Camel? |
00:38:48 |
Vamos. |
00:39:34 |
Saiba que os alemães |
00:39:37 |
De 50 mil liras para 100 mil liras |
00:39:39 |
e uma bolsa de sal. |
00:39:41 |
Não está mal. |
00:39:44 |
Mas ninguém entregou você. |
00:39:50 |
Nem mesmo o fascista do Ludovico... |
00:39:52 |
que é tão tapado que guarda |
00:39:56 |
Nem Ludovico? |
00:39:58 |
Nem Ludovico. |
00:39:59 |
Se soubessem quem sou, |
00:40:03 |
o que fiz, |
00:40:07 |
me arrancariam o coração do peito. |
00:40:10 |
Peppi. |
00:40:14 |
Por que você está tão atormentado? |
00:40:17 |
Surpreendemos uma patrulha alemã... |
00:40:19 |
Meu irmão Robert gosta da chuva. |
00:40:22 |
Já minha irmã Anna odeia. |
00:40:24 |
Calem-se os dois! |
00:40:25 |
Sim, senhor. |
00:40:35 |
Para onde vai? |
00:40:43 |
Vou matar você! |
00:40:48 |
Ouviu? |
00:40:50 |
Ouviu? |
00:40:56 |
Quantas vezes quer matá-lo? |
00:40:59 |
Já está morto. |
00:41:14 |
Vejam o que achei. |
00:41:17 |
Isto. |
00:41:18 |
Vou guardar para minha família. |
00:41:20 |
Minha filha está faminta. |
00:41:21 |
Pelo menos posso comprar comida. |
00:41:23 |
Pegue. |
00:41:27 |
Este dinheiro está |
00:41:30 |
Devemos prender os ladrões... |
00:41:32 |
e não nos transformar em ladrões. |
00:41:34 |
Ei, não comecem a brigar. |
00:41:36 |
E o que tem isso? |
00:41:38 |
Dei três anos do meu sangue a você. |
00:41:40 |
Para a Itália e a você. |
00:41:41 |
Três anos de sangue! |
00:41:43 |
É um fascista e sempre vai ser, |
00:41:46 |
Pegue. |
00:41:47 |
Pegue seu dinheiro |
00:41:49 |
Vou levar para casa. |
00:41:54 |
Vou levar, sim! |
00:41:56 |
Vá, vá, vá. |
00:41:58 |
Vá. |
00:42:12 |
Terminou. |
00:42:17 |
Vai me pagar. |
00:42:21 |
Os alemães ficaram cegos de ódio. |
00:42:24 |
Levamos meses lutando. |
00:42:27 |
Subiram pelas montanhas |
00:42:30 |
Tínhamos que nos esconder. |
00:42:31 |
Quase morremos de fome. |
00:42:40 |
Não há ninguém ai. |
00:42:42 |
Uma companheira |
00:42:45 |
Se chamava Paselli. |
00:43:07 |
Foi ela quem me contou sobre |
00:43:11 |
- Coma. |
00:43:13 |
Eu tinha mandado os outros |
00:43:15 |
Deveria me encontrar com um deles |
00:43:21 |
Por causa da tormenta |
00:43:24 |
Eles foram para Sant'Anna. |
00:43:26 |
Reuniram centenas de pessoas, |
00:43:30 |
- mulheres, |
00:43:32 |
crianças e velhos. |
00:43:36 |
Também haviam refugiados. |
00:43:37 |
Reuniram todos na praça. |
00:43:40 |
Na frente da igreja. |
00:43:41 |
SANT'ANNA DI STAZZEMA |
00:43:44 |
Um de vocês... |
00:43:48 |
sabe... |
00:43:50 |
onde ele está. |
00:43:54 |
Um de vocês... |
00:43:58 |
deve... |
00:44:00 |
tê-lo visto. |
00:44:02 |
Então... |
00:44:05 |
falem! |
00:44:11 |
Ninguém fala. |
00:44:17 |
Não sabem nada. |
00:44:19 |
São inocentes. |
00:44:20 |
Eles nada sabem. |
00:44:21 |
Eu dou quinze minutos... |
00:44:24 |
São inocentes. |
00:44:25 |
para encontrar |
00:44:29 |
Eles não sabem. |
00:44:31 |
onde está escondido o |
00:44:34 |
- Não sabem. |
00:44:35 |
Tire somente minha vida. |
00:44:37 |
Eu imploro. |
00:44:38 |
Você tem um minuto. |
00:44:50 |
Ajoelhem-se. |
00:44:53 |
Em nome do Pai... |
00:44:56 |
do Filho... |
00:44:57 |
e do Espírito Santo. |
00:45:01 |
Pai nosso que estais no céu, |
00:45:03 |
santificado seja Vosso Nome, |
00:45:06 |
Venha a nós o Vosso Reino, |
00:45:08 |
Seja feita a Vossa vontade, |
00:45:11 |
assim na Terra... |
00:45:13 |
como no Céu. |
00:45:15 |
O pão nosso de cada dia |
00:45:19 |
perdoai-nos as nossas ofensas, |
00:45:22 |
assim como nós perdoamos |
00:45:25 |
não nos deixei cair em tentação, |
00:45:28 |
mas livrai-nos do mal. |
00:45:31 |
- Amém. |
00:45:34 |
Entendo. |
00:45:35 |
- Alguma coisa? |
00:45:37 |
São ordens do quartel general. |
00:45:40 |
Sim? |
00:45:43 |
Sim, senhor. |
00:46:09 |
Pai. |
00:46:10 |
Perdoai... |
00:46:12 |
porque não sabem o que fazem. |
00:47:12 |
Eles... |
00:47:13 |
mataram tantas pessoas, |
00:47:19 |
que ficaram sem munição. |
00:47:45 |
Queimaram tantos corpos... |
00:47:48 |
que ficaram sem combustível. |
00:47:54 |
O que aconteceu aqui... |
00:47:59 |
tudo que aconteceu aqui... |
00:48:02 |
é sua culpa. |
00:48:05 |
Você prometeu trazer o Borboleta. |
00:48:08 |
- Ele disse que estaria aqui. |
00:48:10 |
- Eu conheço essas pessoas. |
00:48:12 |
Eles não tinham nada |
00:48:14 |
Rodolfo, tínhamos um acordo. |
00:48:16 |
Não, eu cumpri minha parte. |
00:48:18 |
Ele disse que viria. |
00:48:20 |
Mas você me prometeu, |
00:48:24 |
Os italianos não sabem |
00:48:25 |
Traí minha gente. |
00:48:28 |
Italianos desprezíveis! |
00:48:31 |
Você vai pagar por isso! |
00:48:33 |
Todos os italianos pagarão! |
00:48:35 |
Mamãe! |
00:48:40 |
Arturo! Arturo! |
00:48:41 |
Não! |
00:48:42 |
Não! Pare! Pare! |
00:48:44 |
Corre! Corre! |
00:48:46 |
Corre! |
00:48:49 |
Assassino de crianças! |
00:48:59 |
Maldito traidor! |
00:49:02 |
Vamos, peguem-no! |
00:49:04 |
Mexam-se! |
00:49:05 |
Vamos, vamos, vamos! |
00:49:13 |
Tragam-no de volta! |
00:49:17 |
Vamos! |
00:49:25 |
Acabem com ele! |
00:49:27 |
Matem! |
00:49:32 |
Vamos! |
00:49:39 |
Onde está aquele porco? |
00:49:40 |
Lá embaixo! |
00:49:48 |
Ainda que eu viva cem anos... |
00:49:51 |
me sinto como morto desde então. |
00:49:53 |
Peppi. |
00:49:57 |
É preciso muito mais valor |
00:50:01 |
Mas, escuta-me. |
00:50:04 |
Tem que aceitar a realidade. |
00:50:06 |
Alguém traiu você. |
00:50:09 |
E você tem que encontrar o traidor. |
00:50:14 |
A única coisa que sei... |
00:50:18 |
é que os alemães não devem |
00:50:23 |
Porque, você vai ver... |
00:50:25 |
no fim de tudo, |
00:50:26 |
ele nos protegerá. |
00:50:29 |
Ele protegerá esta terra. |
00:50:40 |
Que merda! |
00:50:44 |
Eu cago na mãe de Hitler. |
00:50:50 |
Se eu estivesse em San Juan |
00:50:54 |
e doce de sobremesa. |
00:51:12 |
Quem é ele? |
00:51:14 |
Verei aquele porco... |
00:51:17 |
no inferno. |
00:51:19 |
Não entendo. |
00:51:25 |
Não, não, não morra! |
00:51:53 |
Cadê o alemão? |
00:51:55 |
Os americanos o levaram |
00:52:02 |
Não podemos mais ficar aqui. |
00:52:05 |
Os alemães estão vindo |
00:52:08 |
Os alemães estão perdidos, |
00:52:10 |
Como? Quem cometeu |
00:52:13 |
Rodolfo |
00:52:14 |
de qualquer forma |
00:52:18 |
Vamos encontrá-lo. |
00:52:31 |
Lembra daquela vez que |
00:52:34 |
Marco ficou uma semana |
00:52:36 |
achando que o Homem |
00:52:41 |
E como a mãe gritou com ele. |
00:52:45 |
Claro que me lembro. |
00:52:47 |
Dorme. Dorme. |
00:52:50 |
Marco está morto. |
00:52:53 |
Eu o matei. |
00:52:55 |
Em um tiroteio com |
00:52:58 |
Ele teria feito o mesmo comigo! |
00:53:01 |
Porque somos Partisans! |
00:53:04 |
Agora, não há mais nada a fazer. |
00:53:11 |
Peppi... |
00:53:13 |
escute, |
00:53:18 |
um grande pecado, |
00:53:24 |
e depois se arrepende, |
00:53:26 |
e confessa, |
00:53:29 |
acredita que vai para o inferno? |
00:53:33 |
Não sei, não sou padre. |
00:53:36 |
Em que você se transformou? |
00:53:38 |
Não conheço mais você. |
00:53:40 |
Você fica aqui, raciocinando. |
00:53:43 |
Sempre falando de meu irmão morto. |
00:53:48 |
Quer saber quem |
00:53:51 |
Devíamos ter ficado com o alemão, |
00:53:54 |
Talvez não teríamos descoberto |
00:53:56 |
Talvez ele tenha falado com você. |
00:54:02 |
Nos conhecemos desde criança, |
00:54:06 |
Isto é uma guerra, Peppi! |
00:54:08 |
E na guerra muita gente sofre! |
00:54:11 |
Acha que as pessoas de Sant'Anna |
00:54:15 |
Não disse isso! |
00:54:17 |
Confiei em você. |
00:54:18 |
Era você que eu ia encontrar |
00:54:22 |
Foi você quem sugeriu |
00:54:26 |
O que queria fazer? |
00:54:29 |
Vingar a morte do seu irmão? |
00:54:30 |
Pela última vez! |
00:54:32 |
Deveria ter dito. |
00:54:33 |
Não fale mais no meu irmão! |
00:54:35 |
Você o matou! |
00:54:38 |
Centenas de inocentes! |
00:54:41 |
Você trouxe a desgraça... |
00:55:06 |
Bastardo! |
00:55:18 |
Stamps! |
00:55:20 |
Stamps! |
00:55:23 |
- Temos problemas. |
00:55:26 |
E o alemão? |
00:55:27 |
Aquele filho da puta do Rodolfo |
00:55:29 |
Depois matou o Peppi. |
00:55:31 |
- O que houve com seu pescoço? |
00:55:33 |
- Eu disse que ele não prestava. |
00:55:36 |
Faça um curativo |
00:55:42 |
Bishop. Onde você estava? |
00:55:47 |
Aqui. |
00:55:50 |
- Cadê o alemão? |
00:55:52 |
Sério? |
00:55:55 |
Ainda assim Nokes virá, certo? |
00:55:57 |
Pegue suas coisas e vá para a |
00:56:00 |
Se não tivesse mandado o grandão |
00:56:03 |
Eu não mandei aquele tonto a |
00:56:05 |
Você fez pior. Você o humilhou |
00:57:00 |
Aquela belezinha ficou sozinha por |
00:57:03 |
Canalha! |
00:57:16 |
Vou matá-lo! |
00:57:26 |
Vou matá-lo! Vou matá-lo! |
00:57:30 |
- Parem! Solte-o! |
00:57:31 |
Eu disse para soltá-lo! |
00:57:35 |
- Nokes está aqui! |
00:57:38 |
Matem-se na folga. |
00:58:07 |
Ei rapazes, quem de vocês |
00:58:10 |
- Eu, senhor. |
00:58:13 |
- Capitão... |
00:58:16 |
vieram parar milhas do lado |
00:58:20 |
O alemão está logo ali. |
00:58:24 |
Tenente Birdsong, verifique o |
00:58:26 |
enquanto vou falar |
00:58:28 |
Stamps, tem dois minutos |
00:58:34 |
- Afaste-se deste garoto. |
00:58:38 |
Acho que ele não quer me largar. |
00:58:41 |
- Não é bonito? |
00:58:45 |
Não sei o que fazer com ele, senhor. |
00:58:50 |
Então, acho que |
00:58:53 |
Não fala muito, mas faz sinais. |
00:58:57 |
- Faço isto e logo... |
00:59:01 |
Passamos dois dias arriscando |
00:59:04 |
Bons homens! |
00:59:07 |
e você me fala de um moleque |
00:59:13 |
- Tenho pena dele, senhor. |
00:59:18 |
Tudo bem. |
00:59:23 |
Pegue-o e suba no Jeep. |
00:59:30 |
Não precisa falar assim |
00:59:33 |
Não tem por que fazê-lo chorar, senhor. |
00:59:36 |
- Não. |
00:59:38 |
Ninguém pode falar assim |
00:59:41 |
Falou palavrão, gritou, |
00:59:45 |
- Calma, amigão. |
00:59:49 |
Senhor. Senhor. |
00:59:53 |
Foi idéia minha trazer o garoto. |
00:59:58 |
O fato é que ele não quer nos deixar. |
01:00:05 |
Tome conta de seus homens. |
01:00:08 |
Mexam-se. |
01:00:10 |
- O capitão Nokes disse palavrões. |
01:00:14 |
- Renata. |
01:00:17 |
Dê o garoto para esta gostosa. |
01:00:20 |
- Não é sua mãe. |
01:00:23 |
Ela não o conhece tão bem como eu. |
01:00:27 |
- Train, deixe-o comigo. Por favor. |
01:00:32 |
Venha. Venha comigo. |
01:00:33 |
- Ele não quer ir. |
01:00:35 |
Isto é uma espécie de brincadeira? |
01:00:46 |
Saiam da frente! Fiquem de lado! |
01:00:48 |
Fiquem de lado, porra! Vamos! |
01:00:56 |
Este alemão está morto! |
01:00:59 |
Como é que foi isso? |
01:01:03 |
Acho que alguém o matou, senhor. |
01:01:05 |
Isso é evidente, primeiro sargento |
01:01:09 |
- Não mandou ninguém protegê-lo? |
01:01:11 |
- Um Partisan o matou. |
01:01:14 |
Você pisou na bola, porra! |
01:01:18 |
Agora, os quatro enfrentarão |
01:01:21 |
Um, dois, três, quatro. |
01:01:25 |
Senhor, temos que sair agora. |
01:01:28 |
Levem-no, soldado. |
01:01:33 |
Posso falar com o senhor |
01:01:36 |
Pela última vez, soldado. |
01:01:41 |
Não precisa sacar a arma, |
01:01:43 |
Senhor, podemos levá-lo ao |
01:01:46 |
Sim, não há problema. |
01:01:48 |
Tenente Birdsong, |
01:01:52 |
Você me ouviu. |
01:01:58 |
Não me crie problemas, amigão. |
01:02:00 |
É melhor não chegar tão perto. |
01:02:05 |
Eu não faria isso, senhor. |
01:02:08 |
- Enforque ele, Train! |
01:02:12 |
- Enforque esse negro. |
01:02:15 |
Solte-o, soldado! |
01:02:16 |
Já é o bastante. |
01:02:18 |
Enforca o filho da puta! |
01:02:20 |
Solte-o já! |
01:02:22 |
Gigante de chocolate! |
01:02:25 |
O Homem Adormecido. |
01:02:26 |
- Negão, vai matá-lo. |
01:02:30 |
Deixe-o, Stamps. |
01:02:31 |
É isso ai, amigão. |
01:02:33 |
- Birdsong. Você está bem? |
01:02:36 |
- Venha cá. |
01:02:38 |
Para trás! Para trás! |
01:02:40 |
Deixe que eu levo. |
01:02:43 |
- Nos veremos de novo, Stamps. |
01:02:49 |
- Vamos! |
01:02:54 |
Vamos embora. |
01:03:07 |
São os alemães! |
01:03:23 |
Natalina! |
01:03:25 |
Vamos! Vamos! Vamos! |
01:03:28 |
Natalina! |
01:03:32 |
Vamos. Venha comigo. |
01:03:45 |
Hector! Proteja Ludovico! Vai! |
01:03:51 |
Esperem! |
01:03:56 |
Bishop! Cubra-me! |
01:03:58 |
Vai, vai, vai! |
01:04:06 |
Ludovico! |
01:04:08 |
Natalina! |
01:04:19 |
Papai! Papai! |
01:04:35 |
Bishop! Bishop! |
01:04:39 |
Bishop! |
01:04:43 |
Bishop! Bishop! |
01:04:46 |
Train! |
01:05:08 |
Avancem! Avancem! |
01:05:10 |
Espalhem-se! |
01:05:12 |
Rápido! Espalhem-se! |
01:05:13 |
Avancem! Fiquem alertas. |
01:05:28 |
Santo Deus, Bishop, |
01:05:31 |
- Meu garoto está vivo? |
01:05:33 |
Está vivo? |
01:05:35 |
Foi de raspão, ficará bem. |
01:05:37 |
Isso é bom. Isso é bom. |
01:05:42 |
Fale para o Hector colocar |
01:05:45 |
- Deixe-o saber quem é seu pai. |
01:05:48 |
Toma. Pegue isto. |
01:06:00 |
Você sabia o tempo todo, |
01:06:06 |
Eu sabia. Eu sabia... |
01:06:13 |
Train, vou levar o garoto |
01:06:17 |
Voltarei para pegar você. |
01:06:19 |
Tudo bem. Estarei aqui. |
01:06:25 |
Liberdade! |
01:06:39 |
Voltarei para pegar você. |
01:06:46 |
Droga! |
01:07:01 |
Avançar! |
01:07:13 |
Train. |
01:07:27 |
Bishop! |
01:07:30 |
Bishop! Bishop! |
01:07:54 |
Vamos, vamos, vamos! |
01:07:56 |
Bloqueiem a vila. Vamos! |
01:08:00 |
Esvaziem as casas! |
01:08:03 |
Matem os negros! |
01:08:05 |
Esses porcos! Por aqui! |
01:08:07 |
Por ali! |
01:08:14 |
Vamos, vamos, vamos! |
01:08:26 |
Não atirem! Não atirem! |
01:08:33 |
Mexam-se! Mexam-se! |
01:09:05 |
- Vamos! Vamos! |
01:09:09 |
Stamps! |
01:09:18 |
Para o chão! |
01:09:20 |
Somos fascistas! |
01:09:22 |
Fascistas! |
01:09:57 |
Stamps! |
01:10:28 |
Ângelo. |
01:10:32 |
Você não está morto. |
01:10:33 |
Abra os olhos. |
01:10:36 |
Ângelo. |
01:10:41 |
Arturo, onde estou? |
01:10:43 |
Não importa. |
01:10:45 |
Temos que ir. |
01:10:47 |
Vou para o Céu? |
01:10:48 |
Não, você vai para casa. |
01:10:50 |
Onde é minha casa? |
01:10:51 |
Ângelo, eu vou mostrar. |
01:10:53 |
Quem está lá? |
01:10:55 |
Seu pai. Lembra? |
01:10:58 |
E meu amigo |
01:11:00 |
o gigante de chocolate? |
01:11:18 |
Deve lembrar dele, |
01:11:20 |
de mim, |
01:11:22 |
e de tudo isso. |
01:11:24 |
Este foi nosso tempo de criança. |
01:11:53 |
Vem cá. |
01:12:33 |
Prepare-se para morrer. |
01:12:36 |
Acabou! |
01:12:37 |
Reúnam os feridos |
01:12:39 |
e enterrem nossos mortos! |
01:12:40 |
Vamos! |
01:12:59 |
Defenda-se. |
01:13:30 |
- Médico! Precisamos de você agora! |
01:13:34 |
Rapazes, precisamos de ajuda! |
01:13:40 |
Prontos? Levantem. |
01:13:55 |
Cuidado. Com cuidado. |
01:13:58 |
Vai ficar bem, Hector. |
01:14:10 |
As fotos de reconhecimento |
01:14:13 |
O General Almond não reclamou. |
01:14:16 |
Sim, senhor. |
01:14:17 |
Faça um relatório completo. |
01:14:21 |
- "Stamps Aubrey". |
01:14:25 |
- "Cummings Bishop". |
01:14:31 |
- "Train Samuel". |
01:14:41 |
Muito bem, cabo |
01:14:44 |
- Levem-no para a enfermaria. |
01:14:47 |
Destacamento. |
01:14:56 |
Vamos, Sr. Negron. |
01:14:59 |
Não tem filhos, mulheres, nem inimigos. |
01:15:05 |
Por que atirou no homem, com uma Luger |
01:15:11 |
Vai pegar de 25 anos |
01:15:15 |
TRIBUNAL SUPERIOR DE MANHATTAN |
01:15:26 |
O Estado contra Hector Negron. |
01:15:29 |
Caso 14, lista de casos |
01:15:34 |
Preside o Juiz Trinkoff. |
01:15:40 |
Peter Hammond, promotor do distrito |
01:15:45 |
Michael Decker, |
01:15:49 |
É Zana Wilder. |
01:15:51 |
Michael, aqui eu assumo. |
01:15:53 |
O assessor legal se retira. Srta. Wilder |
01:15:58 |
Não diga nada, não faça nada. |
01:15:59 |
Sr. Juiz, pedimos uma fiança |
01:16:02 |
O acusado assassinou |
01:16:04 |
Além do mais, tinha em sua posse |
01:16:08 |
O caso da cabeça da estátua. |
01:16:12 |
A vítima está morta, Senhor Juiz. |
01:16:14 |
Rudolph Tringali, de Sant'Anna de... |
01:16:19 |
Trabalhador têxtil, imigrante, |
01:16:22 |
Não com ele. |
01:16:24 |
Foi devolvida para Florença, |
01:16:28 |
Fiança sugerida em dois milhões. |
01:16:32 |
O acusado vai pagar a fiança. |
01:16:38 |
- Srta. Wilder, aproxime-se. |
01:16:46 |
Que está fazendo aqui? A Exxon vai |
01:16:51 |
É um trabalho voluntário pelo Natal. |
01:16:55 |
Uma ova! |
01:16:59 |
Se espera ser nomeado |
01:17:00 |
para o tribunal de apelações |
01:17:03 |
sugiro que tape o seu nariz. |
01:17:11 |
Fiança fixada em dois milhões. |
01:17:19 |
- Posso fazer uma pergunta, senhorita? |
01:17:23 |
- Quem é você? |
01:17:26 |
- Jennifer, vamos embora. |
01:17:30 |
Obrigada. |
01:17:35 |
Sr. Negron. Sr. Negron, |
01:17:42 |
Quem é? Sr. Negron? |
01:17:46 |
Quem é o Homem Adormecido? |
01:18:22 |
- Onde estamos? |
01:18:27 |
- Tem um amigo que quer vê-lo. |
01:18:30 |
- Todos meus amigos estão mortos. |
01:18:34 |
Seu amigo descobriu que a |
01:18:37 |
Aonde for ou onde quer que |
01:18:40 |
Seu amigo compreendeu e converteu |
01:18:43 |
Cintos de segurança, artigos de |
01:18:49 |
As pessoas pagam para ter segurança, |
01:18:52 |
A segurança é o |
01:18:54 |
porque nela não existe |
01:18:57 |
E os milagres |
01:19:00 |
Senhor, isso tudo é besteira. |
01:19:05 |
Só quero encontrar minha esposa |
01:19:08 |
Será que é pedir muito? |
01:20:05 |
Fui o único que sobrou. |
01:20:09 |
Sou o único com vida |
01:20:11 |
- Sou o último. |
01:20:35 |
Havia um garoto. |
01:20:38 |
- Que sou eu. |
01:20:41 |
Ângelo! |
01:20:50 |
Ângelo. |
01:20:56 |
Ângelo. |
01:21:03 |
Ângelo. |
01:21:22 |
# Ele tem todo o mundo # |
01:21:26 |
# Em suas mãos # |
01:21:28 |
# Ele tem todo o mundo # |
01:21:32 |
# Em suas mãos # |
01:21:34 |
# Ele tem todo o mundo # |
01:21:38 |
# Em suas mãos # |
01:21:40 |
# Ele tem todo o mundo # |
01:21:43 |
# Em suas mãos # |
01:21:49 |
# Ele tem o vento e a água # |
01:21:53 |
# Em suas mãos # |
01:21:55 |
# Ele tem o vento e a água # |
01:21:59 |
# Em suas mãos # |
01:22:01 |
# Ele tem o vento e a água # |
01:22:05 |
# Em suas mãos # |
01:22:07 |
# Ele tem todo o mundo # |
01:22:10 |
# Em suas mãos # |
01:22:16 |
# Ele tem os pássaros |
01:22:19 |
# Bem nas suas mãos # |
01:22:22 |
# Ele tem os pássaros |
01:22:25 |
# Bem nas suas mãos # |
01:22:28 |
# Ele tem os pássaros |
01:22:31 |
# Bem nas suas mãos # |
01:22:34 |
# Ele tem todo o mundo |
01:22:38 |
# Em suas mãos # |
01:22:46 |
# Ele tem o sol e a lua # |
01:22:50 |
# Bem nas suas mãos # |
01:22:52 |
# Ele tem o sol e a lua # |
01:22:55 |
# Bem nas suas mãos # |
01:22:58 |
# Ele tem o sol e a lua # |
01:23:01 |
# Bem nas suas mãos # |
01:23:04 |
# Ele tem todo o mundo |
01:23:08 |
# Em suas mãos # |
01:23:13 |
# Ele tem as criancinhas # |
01:23:17 |
# Em suas mãos # |
01:23:19 |
# Ele tem as criancinhas # |
01:23:23 |
# Em suas mãos # |
01:23:25 |
# Ele tem as criancinhas # |
01:23:29 |
# Em suas mãos # |
01:23:31 |
# Ele tem todo o mundo |
01:23:35 |
# Em suas mãos # |
01:23:40 |
# Ele tem você e eu # |
01:23:44 |
# Bem nas suas mãos # |
01:23:46 |
# Ele tem você e eu # |
01:23:49 |
# Bem nas suas mãos # |
01:23:52 |
# Ele tem você e eu # |
01:23:55 |
# Bem nas suas mãos # |
01:23:58 |
# Ele tem todo o mundo |
01:24:02 |
# Em suas mãos # |
01:24:04 |
# Ele tem você e eu # |
01:24:08 |
# Em suas mãos # |
01:24:10 |
# Ele tem você e eu # |
01:24:13 |
# Em suas mãos # |
01:24:16 |
# Ele tem você e eu # |
01:24:19 |
# Em suas mãos # |
01:24:21 |
# Ele tem todo o mundo # |
01:24:25 |
# Em suas mãos # |
01:24:30 |
# Ele tem todo o mundo # |
01:24:33 |
# Em suas mãos ## |