Mirrors

br
00:00:51 ReSync HD 720p: Edi@Jpn
00:01:51 Merda!
00:02:38 Eu não estava tentando escapar.
00:02:43 Não, por favor. Não.
00:02:52 Ah, meu Deus. Não quero morrer.
00:03:00 É, vou te deixar limpo.
00:03:08 Desculpe.
00:03:12 Não tive a intenção...
00:04:09 ESPELHOS DO MEDO
00:06:09 POLICIAL DE NOVA YORK BALEADO
00:06:53 Ei, maninha.
00:06:55 Que horas são?
00:06:56 Pouco mais de 20:00.
00:06:58 Quer que eu faça café?
00:06:59 Não, tenho que ir. Te ligo mais tarde.
00:07:03 Tem certeza que não há nada
00:07:05 Angie, vai ficar tudo bem.
00:07:52 Certo, estou chegando.
00:07:54 ENTRADA PROIBIDA
00:07:58 Ben Carson.
00:07:59 Lorenzo Sapelli.
00:08:04 Obrigado.
00:08:11 Há quanto tempo trabalha aqui?
00:08:13 Há quinze anos.
00:08:18 Estava aqui quando ocorreu o incêndio?
00:08:21 Devastador.
00:08:24 O prédio inteiro ficou em chamas.
00:08:37 Faz cinco anos.
00:08:39 Ainda estão numa disputa judicial
00:08:43 É impossível limpar essa bagunça.
00:08:47 Perdi a esperança de abrir de novo
00:08:50 e quem ia querer fazer compras aqui
00:08:55 Sabe, a família Meredith
00:08:58 depois que o Hospital St. Matthew's
00:09:02 Foi a primeira Mayflower
00:09:08 A empresa quer que patrulhemos
00:09:12 mas eu faço a ronda a cada três.
00:09:16 Você vai ver, não acontece nada.
00:09:24 Aí está.
00:09:28 A seção de perfumes e cosméticos,
00:09:36 Graças a Deus não demorou a chegar.
00:09:41 Não tem eletricidade.
00:09:43 Todos esses espelhos.
00:09:46 - É melhor ficar longe deles.
00:09:50 - Como?
00:09:53 Foi o Gary. Gary Lewis.
00:09:56 Um cara que trabalhou
00:09:58 Ele ficou completamente obcecado
00:10:01 Passava a noite limpando-os.
00:10:05 Faz quanto tempo
00:10:10 Mais ou menos um ano.
00:10:12 Sei que não é da minha conta,
00:10:18 Era detetive, não?
00:10:21 Era.
00:10:23 Desculpe.
00:10:25 Sempre fui curioso demais.
00:10:27 Tudo bem.
00:10:37 Muita gente trabalhava aqui
00:10:41 Quando se pára para pensar, de todas
00:10:45 esta era a mais bonita e luxuosa.
00:10:49 É de partir o coração.
00:10:53 Bem, aqui estamos.
00:10:56 É aqui que vai passar
00:10:58 Pelo menos, aqui tem eletricidade.
00:11:01 É aquecido. É legal.
00:11:04 Tem até televisão.
00:11:19 Abri o porta-malas,
00:11:23 Peguei a sacola, atravessei o quintal,
00:11:26 abri a churrasqueira, peguei o gás,
00:11:30 Falando de Amor?
00:11:33 Olá!
00:11:35 Olá.
00:11:36 - Ei, Rosa, tudo bem?
00:11:39 Obrigada.
00:11:42 Onde estão as crianças?
00:11:43 Lá em cima com o Señor Ben.
00:11:48 Obrigada.
00:11:49 Todo mundo na escola acha que Eamon,
00:11:53 que é um de meus melhores amigos,
00:11:57 E a Christiana, que gostava dele,
00:12:02 Quer que eu fale com a Sra. Ward?
00:12:03 Aí eles vão querer me embrulhar
00:12:08 - Oi.
00:12:10 Olhe, mamãe. Olhe o que o papai
00:12:12 Que legal. Depois me mostre
00:12:16 É tão rápido, mamãe.
00:12:18 Ben, posso falar com você?
00:12:21 Pode. Certo, vocês dois.
00:12:24 Precisam terminar a lição de casa.
00:12:27 Vamos. Sem enrolação.
00:12:28 Vamos, Michael.
00:12:31 Ei. Venha cá.
00:12:35 Feliz aniversário.
00:12:37 Obrigado, pai.
00:12:40 - Ei.
00:12:55 - O que é isso?
00:12:57 Pedi para não vir sem antes me avisar.
00:13:00 Você não atende meus telefonemas.
00:13:01 Por favor, Ben, não quero brigar.
00:13:03 Também não quero.
00:13:09 Não bebo há mais de três meses,
00:13:11 mas como não atende o telefone,
00:13:13 Não quero saber.
00:13:15 Só quero que respeite
00:13:17 Amy, estou fazendo tudo que posso
00:13:20 Não bebo.
00:13:22 Arranjei um emprego para segurar
00:13:24 Estou fazendo tudo o que posso
00:13:30 O quê?
00:13:33 Não acha que as pessoas podem mudar?
00:13:35 Não estamos falando de pessoas.
00:13:38 Amy, matei um homem.
00:13:41 Você não supera isso.
00:13:43 Eu precisava de tempo.
00:13:45 - Eu estava aqui.
00:13:47 Me julgando, como todo mundo.
00:13:49 Como ousa me dizer isso?
00:13:51 Eu fui a única da delegacia
00:13:53 Quantas vezes expulsei repórteres
00:13:57 Como pode me dizer isso?
00:13:59 Sempre fiquei do seu lado!
00:14:01 Fui a única que acreditou em você.
00:14:03 Você é inacreditável!
00:14:05 Por favor, não vim aqui brigar.
00:14:07 Desculpe se não liguei antes de vir.
00:14:11 Eu só queria vê-los.
00:14:13 Mas temos que estabelecer regras.
00:14:15 Que porra de regras?
00:14:17 Qual é, Amy? Só me diga as regras
00:14:19 para eu poder ver meu filho
00:14:23 Olha só para você.
00:14:26 É exatamente disso que estou falando.
00:14:28 Não sei como vai se portar
00:14:33 Perto de você, fico nervoso.
00:14:37 Porque tenho tanto medo de te perder.
00:14:41 E estrago tudo.
00:14:45 - Senti tanta saudade.
00:14:50 Amy, merecemos outra chance.
00:14:52 Sei o quanto te amo,
00:14:58 Por favor.
00:15:03 Por favor.
00:15:17 Não posso.
00:15:19 Não posso, Ben.
00:15:25 Droga.
00:19:33 Bosta.
00:19:53 Que diabos?
00:20:50 Merda!
00:20:52 Nossa.
00:21:02 O que...
00:21:49 - Deveria parar de tomar esse remédio.
00:21:54 Como está hoje?
00:21:57 Estou bem. Bem melhor.
00:22:03 Tem certeza de que está bem?
00:22:04 Por favor, você não.
00:22:06 Certo, só estou dizendo
00:22:09 Sou sua irmã caçula.
00:22:13 É seu novo trabalho, não?
00:22:14 É, bem, preciso do trabalho.
00:22:17 Não posso cuidar de Amy, das crianças
00:22:21 Não vou dormir no seu sofá
00:22:24 Bem, pode arrumar um emprego normal,
00:22:29 Não é assim tão fácil.
00:22:33 Pense nisso.
00:22:47 Ben! O que aconteceu?
00:22:50 Me deixe em paz.
00:22:53 Angie, saia daqui! Agora!
00:23:22 O que está acontecendo com você, Ben?
00:23:25 Não perca o controle.
00:26:20 Socorro!
00:26:25 Meu Deus!
00:26:28 Não!
00:27:34 "Gary Lewis."
00:28:48 Esseker.
00:28:51 Esseker.
00:30:17 Olá!
00:30:21 Olá!
00:30:24 Cadê você?
00:30:26 Quero ajudá-la,
00:30:30 Droga!
00:30:37 Estou indo!
00:31:04 Tem alguém aqui?
00:31:08 Tem alguém aqui?
00:32:02 Foda-se este lugar.
00:33:26 Mãe!
00:33:27 - Mãe!
00:33:30 Está bem? O que está acontecendo?
00:33:33 Michael. Qual é o problema, meu bem?
00:33:36 - Tem uma mulher gritando.
00:33:38 - No espelho.
00:33:42 Não vejo ninguém
00:33:44 - Só teve um pesadelo, meu bem.
00:33:47 Às vezes parecem reais,
00:33:49 - Certo.
00:33:51 Vamos. Debaixo das cobertas.
00:33:54 Estou no quarto ao lado, certo?
00:33:57 - Eu te amo.
00:34:02 - Pode deixar a porta aberta?
00:34:05 - Mas voltem a dormir, certo?
00:34:08 ...não está claro como aconteceu.
00:34:10 O homem de 42 anos
00:34:14 pelo suposto estupro de uma ex-colega
00:34:17 durante 13 horas
00:34:20 O advogado de Braunstein diz
00:34:24 A Polícia Federal disse que quer a pena
00:34:28 acusado de mandar matar um rival.
00:34:31 O julgamento
00:34:55 Eu juro, senti minha pele queimando.
00:34:58 Não conseguia respirar.
00:35:01 Foi como um pesadelo,
00:35:06 - Acha que estou louco, não?
00:35:09 Acho que está num momento difícil.
00:35:11 Está muito estressado.
00:35:14 Tem pesadelos desde o tiroteio.
00:35:21 - Sabe que não foi sua culpa.
00:35:25 - Do que está falando?
00:35:28 na loja de departamentos,
00:35:30 nas janelas de todos os prédios
00:35:33 Sinto que...
00:35:36 Sinto que não sou eu
00:35:41 mas eles que estão olhando para mim.
00:35:45 Não tem ninguém olhando para você
00:35:49 Você obviamente... Você ainda tem
00:35:56 Talvez precise falar com alguém.
00:35:59 Um profissional, alguém...
00:36:04 Espelhos são apenas vidro
00:36:07 Não há nada por trás deles.
00:36:12 Por que não dorme um pouco?
00:36:15 Eu te amo.
00:36:32 Já vou!
00:36:36 Espere um pouco!
00:36:46 - Sr. Carson?
00:36:48 Quer assinar aqui, por favor?
00:36:55 - Tenha um bom dia, senhor.
00:37:09 Merda.
00:37:22 INCÊNDIO FATAL NA MAYFLOWER
00:37:39 MAYFLOWER PEGA FOGO
00:37:45 Terrence Berry confessa
00:38:19 Lorenzo, preciso falar com você.
00:38:21 Tive um dia louco aqui.
00:38:25 Do que está falando?
00:38:26 Sabe o Gary,
00:38:29 Sei.
00:38:30 A polícia o achou morto
00:38:33 Nunca gostei muito dele,
00:38:37 Disseram a causa da morte?
00:38:39 - O quê?
00:38:41 Não disseram.
00:38:43 A Sra. Sapelli está me esperando
00:38:46 Por sinal, sabe o vazamento no porão?
00:38:48 Vão mandar alguém para consertar
00:39:21 Homem branco, 50 anos,
00:39:26 Depois de completar o exame externo,
00:39:28 o corpo foi lavado e secado.
00:39:31 Foi feita uma incisão em Y
00:39:35 até o apêndice do externo.
00:39:37 - O tecido estava encharcado...
00:39:40 Sim, o que foi?
00:39:41 Tem uma pessoa no lobby te procurando.
00:39:53 Ben.
00:39:54 O que há? O que está fazendo aqui?
00:39:56 Obrigado por me ver.
00:39:59 - Estou trabalhando.
00:40:01 Ontem de manhã, você recebeu um corpo.
00:40:04 Gary Lewis. Preciso vê-lo.
00:40:07 - Quem é ele?
00:40:09 na Mayflower. Eu estou no lugar dele.
00:40:11 E esta carteira de motorista?
00:40:12 Achei a carteira de motorista na loja.
00:40:17 Por quê?
00:40:19 Ben, você foi suspenso.
00:40:22 Amy, me ouça. É sério.
00:40:24 Há umas coisas muito estranhas
00:40:27 Não posso explicar, mas é...
00:40:31 Esse Gary Lewis me mandou um pacote
00:40:34 O negócio é que eu não o conheço.
00:40:36 No pacote, havia artigos
00:40:39 É como se ele estivesse tentando
00:40:43 Preciso desvendar isso. Por favor.
00:40:45 Gary Lewis. Ali, B-16.
00:40:49 Ele cortou a garganta.
00:40:50 Aí está, é sua resposta.
00:40:54 Tem muito suicídio
00:40:59 Foi o que achei. Com licença.
00:41:02 Só sei que a polícia
00:41:06 É por isso o corpo está aqui.
00:41:07 O que ele usou para cortar a garganta?
00:41:10 Um pedaço de espelho.
00:41:13 Ele provavelmente quebrou o espelho
00:41:15 para ter algo com que se cortar.
00:41:18 Sete anos de azar.
00:41:21 Esseker.
00:41:23 Está bem, Ben?
00:41:26 Estou.
00:41:30 Desculpe, com licença.
00:41:35 Preciso ver a ficha dele.
00:41:37 - O quê?
00:41:39 - Ben.
00:41:40 Só preciso ver a ficha dele.
00:41:41 Acalme-se. Nem deveria estar aqui
00:41:43 e agora quer ver a ficha?
00:41:45 Olhe, vou indo.
00:41:47 Amy, sabe onde me encontrar
00:41:50 Certo. Muito obrigada, Peter.
00:41:58 - Quero que vá embora agora. Sério, Ben.
00:42:02 Não posso ir sem ver a ficha.
00:42:05 É importante. Por favor.
00:42:08 Por favor.
00:42:38 Amy, venha ver esta foto.
00:42:45 Olhe o pedaço de espelho
00:42:47 E olhe aqui a imagem
00:42:53 Está cheia de sangue.
00:42:54 Mas está limpa. Nenhuma gota,
00:42:58 E daí? É provavelmente o ângulo da foto.
00:43:01 O que está tentando provar?
00:43:03 E se os espelhos mostrarem
00:43:06 - Do que está falando?
00:43:09 E se os espelhos refletirem
00:43:14 E se puderem nos forçar
00:43:16 Como fazer Gary Lewis cortar a garganta.
00:43:18 Ben, ouça o que está dizendo.
00:43:22 Não quer voltar à polícia?
00:43:24 Amy, estou vendo coisas nos espelhos
00:43:28 a ponto de sentir o que estão mostrando.
00:43:30 Ben, está me levando à loucura!
00:43:34 Qual é o seu problema?
00:43:35 Acha que estou inventando isso?
00:43:42 Que remédio está tomando
00:44:02 É forte.
00:44:04 Tem muitos efeitos colaterais graves.
00:44:12 Desculpe ter te incomodado.
00:44:15 Está certa.
00:44:18 Obrigado por tentar ajudar.
00:46:28 ...noite neste bar.
00:46:30 - Certo. Cadê o corpo?
00:46:33 - Não dá. Como vou ficar calmo?
00:46:35 E tem um cara morando com ela.
00:46:38 Certo. Disse que ela trabalha num bar.
00:46:42 É, ela trabalha à noite.
00:46:44 Ela chega em casa tarde.
00:46:47 Ela deve fechar o bar, certo?
00:46:48 Isso. Ela dorme de manhã.
00:46:52 Certo.
00:47:19 Vi sangue escorrendo do teto.
00:47:24 Quero que pergunte a ela
00:47:27 - O que está havendo?
00:47:28 Está tudo bem, moro no apartamento 8.
00:47:31 - Diga o que está acontecendo.
00:47:34 Quero falar
00:47:37 - Quem é o encarregado?
00:47:40 Larry, que diabos está fazendo aqui?
00:47:44 - Larry, me diga o que está havendo.
00:47:47 Onde está Angie?
00:47:51 Cadê a minha irmã?
00:47:54 - Não posso fazer isso, Ben.
00:48:40 A água apagou a maioria das marcas.
00:48:43 Não há sinal de luta
00:48:46 A porta da frente estava trancada,
00:48:50 que quem fez isso
00:48:52 ou era alguém que ela conhecia.
00:48:54 Ele não teria encostado um dedo nela.
00:48:58 Sabe, quando o pai deles morreu,
00:49:04 Ela era tudo para ele.
00:49:05 Até agora, o testemunho dele é
00:49:09 Verificamos. Ele chegou
00:49:12 Os vizinhos de baixo disseram
00:49:13 que viram o vazamento lá pelas 22:00.
00:49:17 A única coisa estranha,
00:49:20 é que Ben disse ao guarda do
00:49:24 que ele ia largar o emprego.
00:49:27 Que ia se mudar.
00:49:31 Não.
00:49:34 Ultimamente, nossa comunicação
00:49:38 O que vai fazer com ele?
00:49:39 Acho que vou deixá-lo sair.
00:49:41 Larry.
00:49:55 Sinto muito.
00:49:59 Ben.
00:50:00 Por que não vem para casa
00:50:03 Não posso.
00:50:06 Não quero colocar as crianças em perigo.
00:50:10 Ela me pediu para largar o emprego,
00:50:13 - Eles vieram atrás dela.
00:50:20 Tenho que resolver algumas coisas.
00:50:23 - Espere, Ben. Por favor.
00:50:26 Não quero que se meta em encrenca.
00:50:28 - Fique fora disso, por favor.
00:50:31 Nesse caso, tem que contar tudo a Larry.
00:50:38 Ele não vai acreditar em mim.
00:50:41 Nem você.
00:52:05 O que quer?
00:52:07 Por favor, conte para mim.
00:52:10 O que quer de mim?
00:52:17 O que quer de mim?
00:52:40 "Esseker."
00:52:47 Preciso que investigue
00:52:50 E, S, S, E, K, E, R.
00:52:55 - Olhou na internet?
00:52:59 Nada. Chequei a
00:53:02 - Onde?
00:53:04 - Quando?
00:53:05 Certo, Ben.
00:53:07 Obrigado. Me ligue de volta
00:53:11 "Incêndio na Mayflower, 48 mortos."
00:53:16 "Berry confessa ter ateado
00:53:24 "Vigia preso."
00:53:28 "Mulher e três crianças assassinadas."
00:53:32 "O Sr. Berry disse que os
00:53:34 "mataram sua mulher e seus três filhos."
00:53:42 "Os espelhos são os culpados."
00:53:45 - Alô. O que conseguiu?
00:53:48 Não achei nada com aquele nome.
00:53:51 Merda!
00:53:54 Quer que eu olhe fora de Nova York?
00:53:56 Não. Espere.
00:54:03 Quero que verifique outro nome.
00:54:06 Terrence Berry.
00:54:10 Espere um segundo.
00:54:14 - Achei. Está aí?
00:54:18 - Ele matou toda a família.
00:54:22 Ele está morto.
00:54:25 Droga.
00:54:28 Pode me dizer onde ele estava
00:54:34 Sr. Carson, quando alguém vê
00:54:37 como um ser separado,
00:54:39 essa pessoa se confronta
00:54:42 dois mundos totalmente separados que
00:54:46 Um sentimento de ódio a si mesmo
00:54:50 pode separar uma personalidade em duas.
00:54:51 Portanto, cria duas ou mais
00:54:55 e padrões de comportamento distintos
00:54:58 O paciente tem
00:55:03 de dois mundos distintos, o mundo real
00:55:12 Essas gravações foram usadas
00:55:18 Elas falam por si mesmas.
00:55:24 Por que ateou fogo
00:55:26 Para destruir os espelhos.
00:55:31 Só o fogo destrói espelhos,
00:55:36 O que o fez pensar que tinha
00:55:44 Eles mataram Helen e meus três filhos.
00:55:50 Por que razão?
00:55:51 Por que mataram sua família?
00:55:53 - Porque eu não...
00:55:58 Eles me disseram para achar Esseker.
00:56:00 Meu Deus.
00:56:01 Estamos todos procurando Esseker.
00:56:03 Amy.
00:56:04 Com licença, tenho que ir.
00:56:08 Me fala sobre Esseker, Terrence.
00:56:13 Não sei quem é Esseker!
00:56:16 Não sei quem é Esseker!
00:56:21 Não sei.
00:56:30 Sra. Carson? É Rosa.
00:56:33 O Sr. Ben está aqui.
00:57:11 - Oi. Como foi a escola hoje?
00:57:14 Que bom. Já volto.
00:57:28 Pai...
00:57:29 Querida, me dê um segundo.
00:57:55 Pai, o que está fazendo?
00:58:00 Querida, não fique assustada.
00:58:02 Acho que fica
00:58:22 Rosa, o que está havendo?
00:58:24 Leve as crianças para baixo agora.
00:58:28 O que está fazendo?
00:58:29 Amy, tem que confiar em mim,
00:58:31 Saia da casa agora!
00:58:34 Está me ouvindo?
00:58:37 Se não sair, vou chamar a polícia
00:58:39 e vou avisando,
00:58:41 Amy, não estou louco.
00:58:43 Antes, achei que eram só os da loja,
00:58:46 e percebi que todos são.
00:58:47 Juro que saio da casa.
00:58:51 Qual é o seu problema?
00:58:55 Sei que as coisas estão difíceis.
00:58:57 Mas sabe de uma coisa?
00:59:00 Angela era parte
00:59:03 Não é justo o que está fazendo
00:59:06 Michael... Ele está agindo estranho.
00:59:10 Ele sempre quer ficar sozinho.
00:59:14 Ben, seu comportamento o está afetando!
00:59:17 Ele tem seis anos. Tenho que protegê-lo!
00:59:20 Quero mostrar uma coisa para você.
00:59:25 - Ben, me largue!
00:59:27 Certo, vou te mostrar.
00:59:28 - O que está fazendo?
00:59:32 Está louco?
00:59:36 - Enlouqueceu completamente?
00:59:38 - Ver o quê?
00:59:41 Ver o que, Ben? O que eu vou ver?
00:59:52 Não está acontecendo.
00:59:55 Não está acontecendo.
00:59:57 Amy, eu juro, na Mayflower...
01:00:03 Não estou mentindo.
01:00:20 Ben. Vamos entrar, certo?
01:00:27 Guarde a arma.
01:00:31 Me ouça. Quero ajudá-lo.
01:00:35 Peça desculpas por mim às crianças.
01:00:36 Ben!
01:01:10 Não!
01:01:38 OBJETOS NO ESPELHO ESTÃO
01:02:48 ESTUDOS PSIQUIÁTRICOS
01:04:59 Minha nossa.
01:05:53 Larry, sou eu. Preciso de ajuda de novo.
01:05:55 Preciso da lista de pacientes e
01:05:59 Onde fica?
01:06:00 Foi fechado.
01:06:03 Mas ficava em Nova York,
01:06:05 Da Mayflower? A loja de departamentos?
01:06:07 Sabe onde arquivariam registros
01:06:09 que fechou há mais de 50 anos?
01:06:12 Não sei. Mas posso mandar alguém
01:06:14 Se era um hospital público,
01:06:18 A mesma coisa. Um paciente
01:06:22 Certo, vou procurar. Me dê
01:06:50 Ei.
01:06:51 - Encontrou algo?
01:06:54 Anna Esseker.
01:06:59 Peguei todas as fichas médicas.
01:07:01 Perfeito, Larry.
01:07:04 O que aconteceu? Teve um acidente?
01:07:07 Foi à Prefeitura
01:07:09 Não foi preciso.
01:07:11 Todos os arquivos estavam
01:07:14 Por causa do incêndio?
01:07:15 Não, foi antes do incêndio.
01:07:19 Anna foi paciente do St. Matthew's.
01:07:21 Ela estava na ala psiquiátrica
01:07:24 Ela tinha só 12 anos quando morreu.
01:07:27 O quê?
01:07:28 Quando as enfermeiras chegaram
01:07:32 viram que todos os pacientes
01:07:35 e se reunido no salão principal.
01:07:37 Ben, estavam todos mortos,
01:07:40 Aparentemente, mataram uns aos outros.
01:07:43 Foi quando fecharam o lugar.
01:07:46 - E o médico? Kane?
01:07:48 Foi achado morto
01:07:50 Cortou os pulsos
01:07:55 - Obrigado por sua ajuda.
01:08:04 Droga!
01:08:42 Nossa.
01:08:57 AUTORIZAÇÃO PARA AUTÓPSIA
01:08:58 MORTA AOS 12 ANOS,
01:09:00 "6 de outubro de 1952."
01:09:06 "Anna Esseker foi diagnosticada
01:09:09 "levando a isolamento da realidade,
01:09:24 "Pensilvânia, agosto de 1951."
01:09:46 Não bate.
01:09:49 Anna Esseker recebeu alta do Hospital
01:09:54 Dois dias antes do massacre.
01:10:18 Ela está viva, não?
01:10:35 Terminou, meu bem?
01:10:38 Por que o papai está tão assustado?
01:10:44 Ele é bem mais velho que eu.
01:10:48 E não estou assustado, mas ele está.
01:10:53 - Não faz sentido.
01:10:58 Nada.
01:11:00 - Bem, temos que ir, certo?
01:11:37 - Amy, qual é o problema?
01:11:40 Tem que vir aqui agora.
01:11:43 Estou com tanto medo.
01:11:44 - Amy, qual é o problema?
01:11:47 - Amy, me diga o que aconteceu.
01:11:52 - Alguma coisa nos espelhos.
01:11:55 Que droga.
01:12:03 Vamos.
01:12:55 - Pai, quando vai voltar para casa?
01:13:04 - Eu te amo, pai.
01:13:07 Tenho que ir.
01:13:09 Estou com medo de ficar aqui.
01:13:11 Há janelas e espelhos por toda parte.
01:13:13 Qualquer coisa
01:13:15 Pelo menos dentro de casa,
01:13:17 É o lugar mais seguro.
01:13:21 Amy, sinto muito.
01:13:22 Não é culpa sua.
01:13:27 Venha cá.
01:13:32 Ben, faça o que for preciso
01:13:36 - Está me ouvindo?
01:13:41 Já volto.
01:14:03 BEM-VINDOS
01:15:38 Minha nossa.
01:15:42 Pois não, senhor?
01:15:44 Com licença. Esta é a fazenda Esseker?
01:15:47 - O que foi, Jimmy?
01:15:50 - Que posso fazer pelo senhor?
01:15:55 Tem um homem procurando... Disse Anna?
01:15:58 Sim, Anna Esseker.
01:16:00 Uma tal de Anna Esseker, mãe.
01:16:03 Desculpe incomodá-los,
01:16:09 O que quer com Anna Esseker?
01:16:18 Estou fazendo uma pesquisa acadêmica
01:16:21 Conheço o caso de Anna Esseker.
01:16:24 Só queria fazer algumas perguntas a ela.
01:16:27 Vá dizer ao vovô que tem um homem
01:16:31 Certo.
01:16:33 Obrigado.
01:16:35 Vovô?
01:16:37 Sabe, até hoje,
01:16:40 visões dos ataques de Anna
01:16:45 Ajudei meu pai a reformar
01:16:52 Seus ataques eram muito violentos.
01:16:54 Minha mãe não suportava mais
01:17:05 Pastores, médicos, curandeiros
01:17:10 mas ninguém pôde ajudá-la.
01:17:26 Finalmente, o Dr. Kane, de Nova York,
01:17:35 Ele rejeitava a idéia
01:17:39 Estava convencido que Anna sofria
01:17:45 e que os espelhos poderiam ajudá-la.
01:17:48 Ele queria que Anna fosse internada
01:17:53 Meus pais eram muito pobres,
01:17:55 mas ele cobriria todos
01:17:59 Para onde ela foi depois do hospital?
01:18:01 Não soube?
01:18:02 Ela morreu lá,
01:18:05 Sr. Esseker, eu vi a ficha.
01:18:07 Anna saiu do hospital
01:18:10 O Dr. Kane alterou os documentos,
01:18:16 Onde conseguiu o documento?
01:18:18 Preciso que me diga para onde ela foi
01:18:22 Ela voltou e ficou conosco por um tempo.
01:18:24 Como assim, por um tempo?
01:18:28 - Não quero falar sobre isso.
01:18:33 Porque coisas estranhas começaram
01:18:36 Com Anna?
01:18:37 Não com Anna.
01:18:42 Coisas estranhas começaram
01:18:46 Sr. Esseker, diga onde Anna está.
01:18:49 Não me faça ameaçá-lo.
01:18:52 Nós a mandamos para um lugar
01:18:58 - Onde espelhos não podem encontrá-la.
01:19:03 Para o Convento St. Augustine,
01:19:36 CONVENTO
01:20:09 Posso ajudá-lo?
01:20:12 Desculpe incomodá-la, irmã,
01:20:13 vim falar com um membro
01:20:18 Ela está esperando o senhor?
01:20:20 Não.
01:20:22 Se não é esperado,
01:20:25 Pode pelo menos dizer a ela
01:20:29 para falar com ela?
01:20:31 Trabalho com o Dr. Kane,
01:20:35 É muito importante, por favor.
01:20:43 O St. Matthew's foi fechado em 1952.
01:20:47 Meu nome é Benjamin Carson.
01:20:50 Trabalho como vigia noturno
01:20:54 no prédio onde ficava
01:20:57 O que quer, Sr. Carson?
01:21:00 Minha família está em perigo
01:21:02 e a coisa que os ameaça quer você.
01:21:05 Vim até aqui para perguntar
01:21:09 por que os espelhos
01:21:11 estão tão desesperados para encontrá-la.
01:21:15 Por favor, Srta. Esseker.
01:21:17 Se não me ajudar,
01:21:19 perderei a coisa mais importante
01:21:22 minha família.
01:21:27 Sente-se, Sr. Carson.
01:21:38 Os espelhos são meras janelas
01:21:42 Os espelhos não desejam me encontrar,
01:21:46 o que está aprisionado
01:21:49 O que está aprisionado neles?
01:21:53 Na época em que eu estava
01:21:57 a terapia do Dr. Kane
01:22:01 consistia em prender o paciente
01:22:06 por vários dias, forçando-o
01:22:14 O Dr. Kane estava errado
01:22:18 Não há cura para esquizofrenia,
01:22:25 Era outra coisa.
01:22:28 O que quer que fosse,
01:22:36 Desde aquele dia,
01:22:37 está coletando as almas
01:22:42 Sinto muito,
01:22:44 mas se concordar em acompanhá-lo
01:22:48 permitirei que o demônio
01:22:49 cruze a fronteira e volte ao mundo real.
01:22:52 Entende o que isso significa
01:22:55 Não pode fazer isso. Tem que vir comigo.
01:22:59 Vou rezar pelo senhor e por sua família.
01:23:02 É tudo que posso fazer agora,
01:23:07 Deus o abençoe.
01:23:10 Gary Lewis, Terrence Berry e muitos
01:23:15 Como fracassaram,
01:23:18 Há dois dias, minha irmã
01:23:21 Minha família é a próxima
01:23:24 Por favor.
01:23:26 Por favor. Espere.
01:23:33 Esta é minha família.
01:23:34 Esta é minha mulher, Amy,
01:23:36 minha filha Daisy e meu filho Michael.
01:23:40 Eles são lindos.
01:23:42 São inocentes.
01:23:47 Por favor.
01:23:49 Pegue a foto.
01:23:52 Pegue a foto.
01:24:02 Olhe para eles.
01:24:07 Sinto muito.
01:24:11 Quem diabos pensa que é?
01:24:14 São só crianças!
01:24:54 - Alô.
01:24:55 - Ben, onde você está?
01:24:58 - Você a encontrou?
01:25:00 Falou com...
01:25:03 - Amy?
01:25:07 Michael?
01:25:08 Ben, espere aí, Michael sumiu.
01:25:10 - Como assim?
01:25:12 Caí no sono com as crianças
01:25:14 Michael.
01:25:15 Amy, o que há? Está tudo bem?
01:25:18 Merda.
01:25:20 Amy, o que há? Achou Michael?
01:25:23 Meu Deus.
01:25:25 Ben, tem água em toda parte.
01:25:29 Meu Deus.
01:25:30 Tem que ter cuidado com a água.
01:25:34 Tem alguém na casa.
01:25:37 Alguém arranhou todos os espelhos!
01:25:38 Amy, onde Michael está?
01:25:40 Não sei onde ele está.
01:25:43 Amy, ouça, tem que ficar longe da água.
01:25:45 Pegue as crianças e fique longe da água!
01:25:48 - Michael?
01:25:50 Amy? Merda!
01:26:01 Onde ela está?
01:26:08 Minha família não vai morrer hoje.
01:26:26 Michael?
01:26:46 Daisy?
01:26:50 Daisy, venha cá.
01:27:06 Venha, Daisy.
01:27:09 Mãe?
01:27:16 Venha cá, querida.
01:27:37 O que está fazendo aí?
01:27:41 Tudo vai ficar bem.
01:27:58 Não!
01:28:03 Não!
01:28:05 Daisy!
01:28:09 Venha cá! Abaixe-se!
01:28:12 Sente-se, querida.
01:28:15 Meu Deus! Fique aqui.
01:28:18 - Mãe, por que fez aquilo comigo?
01:28:21 Sabe que eu nunca te machucaria.
01:28:23 Pegue isso. Segure firme.
01:28:26 Certo?
01:28:30 Abaixe-se, meu bem. Deixe-me ver.
01:28:36 Deixe-me ver, meu bem.
01:28:38 Certo. Sei que dói. Fique aqui.
01:28:43 Certo. Me dê sua mão.
01:28:46 Bem firme, assim. Certo.
01:28:49 Quero que me ouça, certo?
01:28:52 - Tem que ser corajosa.
01:28:54 Fique aqui, não importa o que aconteça.
01:28:56 Não importa o que ouvir.
01:29:00 - Entendeu?
01:29:01 Certo.
01:29:04 Não se mexa. Eu te amo.
01:29:08 Não se mexa.
01:29:37 Michael?
01:29:56 Michael?
01:30:00 Onde você está?
01:30:04 Michael!
01:30:23 Michael!
01:30:25 Michael, o que está fazendo?
01:30:32 Não tenha medo, mamãe.
01:30:36 Michael, solte essa faca agora.
01:30:40 Entendeu?
01:30:42 Sabe muito bem que não pode
01:30:48 Vamos.
01:30:53 Muito bem.
01:30:55 Me dê a faca, Michael.
01:30:58 Michael!
01:31:03 Michael!
01:31:13 Michael!
01:31:15 Michael!
01:31:20 Michael!
01:31:23 Michael.
01:31:26 Michael!
01:31:28 O que está escondendo de mim, querido?
01:31:42 Michael!
01:32:36 Está bem? Venha.
01:33:26 Está me esperando lá embaixo.
01:33:38 Me leve para dentro.
01:33:43 Pode entrar. Está na sala.
01:33:47 Me amarre.
01:33:57 Passei os dias mais sombrios
01:34:03 Tem certeza que não tem outro jeito?
01:34:05 É por sua família, Sr. Carson.
01:34:09 Por sua família.
01:34:24 Michael?
01:35:10 Michael! Michael, olhe para mim.
01:35:15 Michael! Não, Michael!
01:35:18 Não! Devolva meu filho!
01:35:24 Não!
01:35:27 Saia!
01:35:29 Venha, Michael!
01:35:31 Não!
01:35:33 Por favor.
01:35:37 Tem que sair agora.
01:35:38 Obrigado.
01:35:40 Não!
01:35:46 Por quê?
01:36:23 Devolva meu filho, por favor!
01:36:25 Devolva!
01:36:29 Michael!
01:36:32 Não!
01:37:00 Michael!
01:37:01 Meu filho!
01:37:28 Respire.
01:37:32 Um, dois, três...
01:37:42 ...cinco, seis...
01:37:47 Graças a Deus!
01:37:54 Obrigada. Eu te amo!
01:38:09 Anna?
01:38:38 Anna?
01:40:22 Saia, sua vadia!
01:42:35 Meu Deus.
01:42:39 Meu amor.
01:42:45 Eu amo vocês.
01:42:55 Eu amo vocês.
01:51:05 ODEM OD SOHLEPSE