Mirrors

tr
00:01:45 Siktir.
00:02:31 Kaçmaya çalışmıyordum.
00:02:36 Hayır, lütfen. Yapma.
00:02:44 Yapma. Ölmek istemiyorum.
00:02:52 Tamam, tamam, seni temizleyeceğim.
00:03:00 Özür dilerim.
00:03:04 Böyle yapmak istememiştim...
00:05:53 NEW YORK POLİS MEMURU VURULDU
00:06:35 Selam kardeşim.
00:06:37 Saat kaç?
00:06:39 8'i geçiyor.
00:06:40 Bana kahve yapar mısın?
00:06:42 Olmaz, çıkmam lazım. Seni sonra ararım.
00:06:45 Emin misin, yapabileceğim bir şey yok mu?
00:06:47 Angie, her şey yoluna girecek.
00:07:31 Tamam, geldim, geldim.
00:07:34 GİRİŞ YASAK
00:07:38 Ben, Ben Carson.
00:07:39 Lorenzo Sapelli.
00:07:43 Teşekkürler.
00:07:50 Ne kadardır burada çalışıyorsunuz?
00:07:52 Toplam on beş yıldır.
00:07:57 Yangın çıktığında da burada mıydınız?
00:08:00 Korkunçtu.
00:08:03 Bütün bina alevler içinde kaldı.
00:08:15 Yangının üzerinden beş sene geçti.
00:08:17 Hala sigorta şirketleriyle davaları sürüyor.
00:08:21 Burayı temizlemek de imkansız.
00:08:25 Bence artık bir daha açılmaz burası.
00:08:28 Ayrıca o kadar olaydan sonra
00:08:32 Bu bina, St. Matthew's Hastanesi
00:08:35 Meredith ailesine ait.
00:08:39 Doğu Yakası'nda açılan
00:08:45 Şirket bir iki saatte bir
00:08:49 Ben üç saatte bir dolaşıyorum.
00:08:53 Neyse, göreceksiniz, pek bir şey
00:09:01 İşte.
00:09:04 Burası parfüm ve kozmetik bölümüydü.
00:09:11 İyi ki daha geç gelmediniz.
00:09:16 Elektrik yok.
00:09:19 Her tarafta aynalar var.
00:09:21 - En iyisi aynaya hiç bakmamak.
00:09:25 - Efendim?
00:09:28 Yok, bu Gary'nin işi. Gary Lewis.
00:09:31 Sizden önce burada çalışan adam.
00:09:33 Bu lanet olası aynalara kafayı takmıştı.
00:09:35 Bütün gece aynaları silerdi.
00:09:39 Emniyet Müdürlüğü'nden ayrılalı
00:09:45 Bir yıl kadar.
00:09:47 Beni ilgilendirmez aslında,
00:09:52 Dedektifmişsiniz galiba.
00:09:55 Evet.
00:09:57 Kusura bakmayın.
00:09:59 Hep böyle meraklıyımdır.
00:10:01 Sorun değil.
00:10:10 Yangından önce
00:10:14 Düşünsenize,
00:10:18 en güzeli, en lüksü buydu.
00:10:22 İnsan gerçekten üzülüyor.
00:10:26 İşte burası.
00:10:28 Zamanınızın büyük kısmını
00:10:31 En azından burada elektrik var.
00:10:34 Sıcaktır, güzeldir.
00:10:36 Televizyonunuz bile var.
00:10:51 Sandığı bir açtım,
00:10:54 Çantayı aldığım gibi arka bahçeye gittim.
00:10:57 Barbeküyü açtım, içine ispirto döktüm.
00:11:01 Waiting to Exhale'deki gibi.
00:11:04 Merhaba.
00:11:06 Merhaba.
00:11:07 - Selam Rosa, nasılsın?
00:11:10 Teşekkürler.
00:11:13 Çocuklar nerede?
00:11:14 Yukarıda Bay Ben'le beraberler.
00:11:18 Sağ ol.
00:11:19 Yani okuldaki herkes
00:11:23 Eamon diye bir çocuğun
00:11:27 Bir de Christiana diye bir kız var, o da
00:11:32 Bayan Ward'la konuşmamı ister misin?
00:11:33 Onunla konuşursan Cadılar Bayramı'nda
00:11:38 - Selam.
00:11:39 Bak anne, babam bana ne almış.
00:11:42 Çok güzel.
00:11:45 Çok hızlı gidiyor anne.
00:11:47 Ben, konuşabilir miyiz?
00:11:50 Olur. Pekala çocuklar.
00:11:53 Sen ödevlerini bitir. Sen de banyoya gir.
00:11:55 Haydi bakalım. Dalga geçmek yok.
00:11:57 Haydi bakalım Michael.
00:12:00 Gel bakayım.
00:12:03 Doğum günün kutlu olsun.
00:12:05 - Sağ ol baba.
00:12:08 - Selam.
00:12:23 - Ne oluyor böyle?
00:12:25 Haber vermeden gelmemeni söylemiştim.
00:12:27 Telefonlarıma cevap vermiyorsun ki.
00:12:28 Lütfen Ben. Tartışmak istemiyorum.
00:12:30 Ben de istemiyorum.
00:12:36 Üç aydır ağzıma içki sürmedim.
00:12:38 Ama telefona çıkmıyorsun,
00:12:40 Beni ilgilendirmiyor.
00:12:42 İhtiyaçlarıma saygı duymanı istiyorum.
00:12:44 Bunun için elimden geleni yapıyorum.
00:12:46 İçki içmiyorum.
00:12:48 Eski işime dönene kadar
00:12:51 Hayatımı toparlamak için
00:12:57 Ne?
00:12:59 İnsanların değişebileceğine
00:13:01 Başkalarından değil, senden bahsediyoruz.
00:13:04 Amy, birini öldürdüm.
00:13:07 İnsan kolay toparlanamıyor.
00:13:09 Zamana ve sana ihtiyacım vardı.
00:13:11 - Ben buradaydım.
00:13:13 Sen de herkes gibi beni yargılıyordun.
00:13:14 Bunu bana nasıl söylersin?
00:13:16 Teşkilatta seni savunan bir tek ben vardım.
00:13:19 Kapımıza gelen muhabirleri kaç kez kovdum,
00:13:22 Bunu bana nasıl söyleyebilirsin?
00:13:24 Ben her zaman yanındaydım.
00:13:26 Sana inanan tek kişi bendim!
00:13:27 Sana inanamıyorum ya!
00:13:29 Lütfen, buraya kavga etmeye gelmedim.
00:13:31 Bak, haber vermeden geldiğim için
00:13:35 Çocukları görmek istedim.
00:13:38 Bazı kurallar koymamız lazım.
00:13:39 Ne kuralı be?
00:13:41 Yapma Amy,
00:13:43 hangi boktan kurala uymam lazım?
00:13:47 Şu haline bak.
00:13:49 Ben de bunu söylüyordum işte.
00:13:52 Bir anın öbür anını tutmuyor.
00:13:56 Senin yanında gergin oluyorum.
00:14:01 Çünkü seni kaybedeceğim diye
00:14:04 Her şeyi mahvettim.
00:14:08 - Seni çok özledim.
00:14:12 Birbirimize bir şans daha tanımalıyız.
00:14:15 Seni ne kadar sevdiğimi biliyorum.
00:14:21 Lütfen.
00:14:25 Lütfen.
00:14:39 Yapamam.
00:14:41 Yapamam Ben.
00:14:46 Kahretsin.
00:18:44 Hassiktir.
00:19:03 Neler oluyor burada?
00:19:58 Siktir!
00:20:00 Aman Tanrım.
00:20:09 Bu ne...
00:20:54 - Bu ilaçları bırakman lazım.
00:20:59 Bugün nasılsın?
00:21:02 İyiyim. Daha iyi oldum. Birazdan çıkacağım.
00:21:08 İyi olduğuna emin misin?
00:21:09 Lütfen, sen de bunu sorma.
00:21:11 Tamam. İstersen benimle konuşabilirsin,
00:21:14 Ben senin kardeşinim.
00:21:17 Yeni iş yüzünden, değil mi?
00:21:19 O işe ihtiyacım var.
00:21:21 Emekli maaşıyla hem kendimin hem de
00:21:25 Hayatımın sonuna kadar
00:21:29 Normal bir işe girsen,
00:21:33 O kadar kolay değil.
00:21:36 Bence bunu bir düşün.
00:21:51 Ben, ne oldu?
00:21:53 Beni rahat bırak. Lütfen, beni rahat bırak!
00:21:56 Angie, çık dışarı! Derhal!
00:22:24 Neyin var senin Ben?
00:22:26 Topla kendini artık.
00:25:15 İmdat!
00:25:19 Allahım! Allahım!
00:25:22 Hayır!
00:26:26 "Gary Lewis."
00:27:36 Esseker.
00:27:39 Esseker.
00:29:02 Kim o?
00:29:06 Kim o?
00:29:09 Neredesin?
00:29:11 Sana yardım etmek istiyorum,
00:29:14 Lanet olsun!
00:29:21 Geliyorum!
00:29:47 Burada kimse var mı?
00:29:51 Burada kimse var mı?
00:30:42 Allah buranın cezasını versin.
00:32:03 Anne! Anne! Anne!
00:32:04 - Anne! Anne!
00:32:07 İyi misin? Ne oldu?
00:32:09 Michael. Ne oldu tatlım?
00:32:12 - Çığlık atan bir kadın vardı.
00:32:15 - Aynada.
00:32:18 Aynada gözüken bir tek sen ve ben varız.
00:32:21 - Kabus görmüşsün tatlım.
00:32:23 Bazen gerçek gibi görünseler de değiller,
00:32:25 - Tamam.
00:32:27 Haydi bakalım, gir içeri.
00:32:30 Ben odamdayım, tamam mı?
00:32:32 - Seni seviyorum.
00:32:38 - Kapıyı açık bırakır mısın?
00:32:41 - Uyu bakalım şimdi, tamam mı?
00:32:44 ... tam olarak bilinmiyor.
00:32:45 2005 yılının Cadılar Bayramı gecesi,
00:32:49 iş arkadaşına kendi evinde
00:32:52 42 yaşındaki zanlının davası
00:32:55 Braunstein'in avukatı, zanlının o sırada
00:32:59 Bir rakibinin öldürülmesini emretmekle
00:33:03 ölüm cezasına çarptırılması talep edildi.
00:33:05 Vincent "Vinny Gorgeous"un davası...
00:33:28 Yemin ederim, etimin yandığını hissettim.
00:33:31 Nefes alamıyordum.
00:33:34 Kabus gibiydi, ama uyumuyordum.
00:33:39 - Delirdiğimi düşünüyorsun, değil mi?
00:33:42 Zor bir dönem atlatıyorsun bence.
00:33:44 Üzerinde çok baskı var.
00:33:46 Vurulma olayından beri
00:33:53 - Senin hatan olmadığını biliyorum.
00:33:57 - Ne demek o?
00:34:01 Alışveriş merkezinde, her köşe başında,
00:34:02 bu şehrin tüm binalarının camlarında.
00:34:05 Sanki...
00:34:08 Sanki aynaya bakan ben değilim,
00:34:12 sanki onlar bana bakıyorlar.
00:34:16 Kimsenin aynalardan sana baktığı yok.
00:34:21 Herhalde olanlardan dolayı
00:34:27 Belki birileriyle konuşsan iyi olur.
00:34:30 Profesyonel biriyle.
00:34:35 Aynalar, cam ve gümüşten ibarettir Ben.
00:34:38 Arkalarında kimse yoktur.
00:34:42 Biraz uyumaya çalış, olur mu?
00:34:46 Seni seviyorum.
00:35:01 Geliyorum!
00:35:06 Bir saniye!
00:35:14 - Bay Carson?
00:35:17 Şurayı imzalar mısınız lütfen?
00:35:24 - İyi günler efendim.
00:35:37 Hassiktir.
00:35:49 MAYFLOWER'DA DEHŞET VERİCİ YANGIN
00:36:06 MAYFLOWER YANDI
00:36:11 Terrence Berry Suçunu İtiraf Etti
00:36:44 Lorenzo, seninle konuşmam lazım.
00:36:46 Bugün başım çok kalabalıktı.
00:36:50 Ne oldu?
00:36:51 Burada senden önce çalışan
00:36:54 Evet.
00:36:55 Harlem metro istasyonunda ölü bulunmuş.
00:36:58 Onu çok sevmezdim
00:37:01 Ölüm nedenini söylediler mi?
00:37:03 - Ne?
00:37:05 Söylemediler.
00:37:07 Bayan Sapelli beni evde bekliyor.
00:37:10 Bu arada, şu zemin katındaki akıntı vardı ya,
00:37:12 gelecek hafta başı tamir etmesi için
00:37:43 Beyaz, 50 yaşında bir
00:37:48 Dış tetkiklerden sonra
00:37:51 ceset yıkandı ve hafifçe kurutuldu.
00:37:53 Köprücük kemiklerinin yanından
00:37:57 Y şeklinde kesildi.
00:37:59 - Dokular suyla dolmuş...
00:38:01 Efendim, ne oldu?
00:38:03 Bekleme salonunda
00:38:14 Ben.
00:38:16 Ne oldu? Burada ne işin var?
00:38:17 Geldiğin için teşekkür ederim.
00:38:20 - Çalışıyorum.
00:38:22 Dün bir ceset bulmuşsunuz.
00:38:24 Gary Lewis. Ona bakmam lazım.
00:38:28 - Kim o?
00:38:29 Ben onun yerine işe girdim.
00:38:31 Ehliyetinin sende ne işi var?
00:38:33 Cüzdanını alışveriş merkezinde buldum.
00:38:38 Neden öğrenmen lazım?
00:38:39 Ben, görevden alındın.
00:38:42 Amy, lütfen beni dinle. Bu çok ciddi.
00:38:44 Mayflower'da garip şeyler oluyor.
00:38:47 Anlatması güç, ama...
00:38:50 Gary Lewis ölmeden önce
00:38:53 Ama biz hiç tanışmamıştık.
00:38:55 Paketin içinde Mayflower'daki
00:38:58 Sanki bana bir şey söylemeye
00:39:02 Bunu çözmem lazım. Lütfen.
00:39:04 Gary Lewis, Gary Lewis. Burası, B-16.
00:39:08 Boğazını kesmiş.
00:39:09 İşte aradığın cevap. İntihar etmiş.
00:39:13 Kendi boğazını keserek intihar eden
00:39:18 Ben de öyle düşünmüştüm. Affedersin.
00:39:21 Polis hala bu davayı inceliyormuş.
00:39:24 O yüzden ceset hala burada.
00:39:25 Boğazını neyle kesmiş?
00:39:28 Bir ayna parçasıyla.
00:39:31 Herhalde keskin bir şey ararken
00:39:33 aynayı kırdı.
00:39:35 Yedi sene uğursuzluk getirir.
00:39:39 Esseker.
00:39:41 İyi misin Ben?
00:39:43 İyiyim.
00:39:47 Kusura bakmayın, pardon.
00:39:52 Dosyasını görmem lazım.
00:39:54 - Ne?
00:39:56 - Ben.
00:39:57 Dosyasını görmem lazım dedim.
00:39:58 Sakin ol. Buraya girmen bile yasaktı,
00:40:00 şimdi de dosyasını mı görmek istiyorsun?
00:40:02 Bakın, ben çıkıyorum.
00:40:04 İhtiyacın olursa
00:40:06 Tamam, sağ ol Peter. Çok naziksin.
00:40:14 - Derhal git buradan, çok ciddiyim Ben.
00:40:18 O dosyayı görmeden buradan gidemem.
00:40:21 Çok önemli, lütfen.
00:40:24 Lütfen.
00:40:52 Amy, şu fotoğrafa bakar mısın?
00:40:59 Gary Lewis'in elindeki aynaya bak.
00:41:01 Burada da aynanın yansıması var.
00:41:06 Sadece kan.
00:41:08 Fakat aslında tertemiz.
00:41:12 Ee? Herhalde fotoğrafın çekildiği
00:41:14 Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
00:41:16 Ya aynaların bize gösterdikleri
00:41:19 - Nereden çıktı şimdi bu?
00:41:22 Ya aynalar bizim gerçeklik dediğimiz şeyin
00:41:27 Bize yapmak istemediğimiz
00:41:29 Gary Lewis'e
00:41:31 Ben, dediklerini duyuyor musun?
00:41:35 Tekrar görevden alınmak mı istiyorsun?
00:41:37 Amy, işteki aynalarda
00:41:40 Bana gösterdiklerini
00:41:43 Ben, beni çıldırtacaksın!
00:41:46 Neyin var senin?
00:41:48 Bunları uydurduğumu mu sanıyorsun?
00:41:54 İçkiyi bırakmak için
00:42:13 Bu kuvvetli bir ilaç.
00:42:15 Çok ağır yan etkileri var.
00:42:23 Seni rahatsız ettiğim için özür dilerim.
00:42:26 Haklısın.
00:42:28 Yardım etmeye çalıştığın için sağ ol.
00:44:33 ...gece bu barda. Buraya çok yakın.
00:44:35 - Pekala. Ceset nerede?
00:44:38 - Olamam. Nasıl olayım?
00:44:40 Bir adamla beraber yaşıyor.
00:44:43 Tamam. Barda mı çalışıyormuş?
00:44:47 Gece çalışıyor. Gece gidiyor.
00:44:48 Eve geç geliyor. Ben gelirken görmedim hiç.
00:44:51 Barı o kapatıyor herhalde.
00:44:52 Evet. Çünkü gün içinde uyuyor.
00:44:56 Tamam.
00:45:22 Tavandan kan aktığını gördüm.
00:45:26 Karınıza sorar mısınız,
00:45:30 - Neler oluyor burada?
00:45:31 Ben sekiz numarada oturuyorum.
00:45:33 - Neler oluyor?
00:45:36 Soruşturma amiriyle
00:45:39 - Soruşturma amiri kim?
00:45:42 Larry, burada ne işin var?
00:45:46 - Larry, neler oluyor burada?
00:45:49 Angie nerede?
00:45:52 Kardeşim nerede dedim.
00:45:55 - Söyleyemem Ben!
00:46:40 Su bütün izleri yok etmiş.
00:46:43 Mücadele izi yok. Daireye zorla girilmemiş.
00:46:46 Kapı kilitliydi,
00:46:49 yani ya katilin anahtarı varmış
00:46:51 ya da Angela katili tanıyormuş.
00:46:53 Ben ona asla zarar veremez.
00:46:57 Babaları öldüğü zaman
00:47:03 Onun için çok değerliydi.
00:47:04 Şimdilik ifadesi olaylara uyuyor.
00:47:08 Kontrol ettik. İşe akşam 7'de gitmiş.
00:47:10 Alt kat komşuları 10 civarında
00:47:12 kanın akmaya başladığını fark etmişler.
00:47:15 Tek garip şey şu, ki bu rastlantı da olabilir,
00:47:18 Ben sabah
00:47:22 işi bırakmayı düşündüğünü söylemiş.
00:47:24 Başka bir yere taşınmayı planlıyordu
00:47:29 Hayır.
00:47:31 Son zamanlarda
00:47:35 Ne yapacaksınız?
00:47:36 Onu bırakacağız.
00:47:38 Larry.
00:47:52 Çok üzüldüm.
00:47:55 Ben?
00:47:57 Bize gelip
00:47:59 Gelemem.
00:48:02 Çocuklarımızın hayatını
00:48:06 İşten ayrılmamı istemişti. Ayrılmadım.
00:48:09 - Onu onlar öldürdü.
00:48:16 Halletmem gereken bazı işler var.
00:48:18 - Dur Ben. Lütfen.
00:48:21 Başının daha fazla
00:48:23 - Lütfen bu işe bulaşma.
00:48:26 O zaman Larry'ye her şeyi anlatmalısın.
00:48:32 Bana hayatta inanmaz.
00:48:36 Sen de öyle.
00:49:56 Ne istiyorsunuz?
00:49:58 Lütfen, söyleyin.
00:50:01 Ne istiyorsunuz benden?
00:50:08 Ne istiyorsunuz benden?
00:50:30 "Esseker."
00:50:36 Merhaba. Bir ismi aramanı istiyorum.
00:50:40 Eko, Sierra, Sierra, Eko, Kilo, Eko, Romeo.
00:50:45 - İnternet'ten baktın mı?
00:50:48 Hiçbir şey bulamadım.
00:50:50 - Nerede?
00:50:52 - Ne zaman?
00:50:54 Tamam Ben.
00:50:55 Teşekkürler. Bana bir an önce haber ver.
00:50:59 "Mayflower yandı,
00:51:04 "Berry, Mayflower yangınını başlattığını
00:51:12 "Bekçi tutuklandı."
00:51:16 "Kadın ve üç çocuk öldü."
00:51:20 "Bay Berry, eşini ve çocuklarını
00:51:22 "mağazadaki aynalar olduğunu
00:51:29 "Aynalar suçlu. Aynalar suçlu."
00:51:32 - Evet. Ne buldun?
00:51:35 O isim altında hiçbir şey bulamadım.
00:51:38 Siktir! Siktir.
00:51:40 New York'un dışına da bakmamı ister misin?
00:51:43 Hayır. Bir saniye. Bir saniye.
00:51:49 Başka bir isim vereceğim.
00:51:53 Terrence Berry.
00:51:56 Bir saniye.
00:52:00 - Buldum galiba. Orada mısın?
00:52:04 - Adam bütün ailesini öldürmüş.
00:52:08 Ölmüş.
00:52:10 Lanet olsun.
00:52:13 Ölmeden önce nerede tutuluyormuş,
00:52:19 Bay Carson, insan kendi
00:52:22 algılamaya başladığı zaman,
00:52:24 birden iki farklı egoyla
00:52:27 bu birbirinden tümüyle farklı iki dünya
00:52:31 Psikolojik bir travma geçirmiş biri
00:52:34 kişilik bölünmesi yaşayabilir.
00:52:36 Böyle bir kişi, farklı geçmişleri olan
00:52:39 iki ayrı benliğe dönüşebilir.
00:52:43 Hasta o zaman
00:52:47 iki ayrı dünyada yaşıyor gibidir,
00:52:56 Bu kayıtlar Terrence'ın davasından.
00:53:01 Gayet açıklar.
00:53:07 Alışveriş merkezini neden yaktın?
00:53:09 Aynaları yok etmek için.
00:53:14 Sadece yangın aynaları yok edebilir,
00:53:19 Aynaları yok etmen gerektiği fikrine
00:53:26 Çünkü Helen'imi
00:53:32 Hangi sebeple?
00:53:33 Aynalar neden aileni öldürsün?
00:53:35 - Çünkü ben yapamadım...
00:53:40 Esseker'ı bulmamı istediler.
00:53:41 Aman Tanrım.
00:53:42 Hepimiz Esseker'ı arıyoruz.
00:53:44 Amy.
00:53:46 Affedersiniz, gitmem lazım.
00:53:49 Bana Esseker'dan bahset Terrence.
00:53:54 Esseker'ın kim olduğunu bilmiyorum.
00:53:57 Esseker'ın kim olduğunu bilmiyorum!
00:54:01 Bilmiyorum.
00:54:11 Bayan Carson? Ben Rosa.
00:54:13 Bay Ben geldi.
00:54:50 - Selam. Okul nasıldı?
00:54:53 Güzel. Hemen geliyorum.
00:55:06 Baba...
00:55:07 Tatlım, bir saniye. Biraz işim var.
00:55:32 Baba, ne yapıyorsun?
00:55:37 Tatlım, korkma. Her şey yolunda.
00:55:39 Bence böyle daha güzel oldu, ne dersin?
00:55:58 Rosa, neler oluyor?
00:56:00 Çocukları aşağı götür hemen.
00:56:03 Ne yaptığını sanıyorsun sen?
00:56:05 Amy, bana güvenmen lazım.
00:56:07 Derhal evden çık!
00:56:09 Beni duyuyor musun?
00:56:12 Derhal gitmezsen, polis çağıracağım.
00:56:14 Seni uyarıyorum,
00:56:16 Amy, ben deli değilim. Bu aynalar tehlikeli.
00:56:18 Önce sadece mağazadakiler öyle
00:56:21 hepsinin tehlikeli olduğunu anladım.
00:56:22 Söz veriyorum gideceğim.
00:56:26 Senin neyin var?
00:56:29 Çok zor bir dönemden geçiyorsun,
00:56:31 Ama bizim için de hiç kolay bir dönem değil!
00:56:35 Angela bizim hayatımızın da parçasıydı.
00:56:38 Bize böyle davranmaya hakkın yok Ben!
00:56:40 Michael çok garip davranıyor.
00:56:44 Hep yalnız kalmak istiyor.
00:56:48 Ben, davranışların onu çok etkiliyor!
00:56:51 O sadece altı yaşında. Onu korumam lazım!
00:56:54 Sana bir şey göstermek istiyorum.
00:00:02 Pekala, görürsün.
00:00:03 - Ne yapıyorsun?
00:00:07 Delirdin mi sen?
00:00:11 - Aklını mı kaçırdın?
00:00:13 - Neyi göreceğim?
00:00:15 Neyi göreceğim Ben? Görecek ne var?
00:00:26 Olmuyor.
00:00:29 Olmuyor.
00:00:31 Amy, yemin ederim, Mayflower'da...
00:00:36 Yalan söylemiyorum.
00:00:53 Ben. Haydi içeri gidelim.
00:01:00 Silahı bırak.
00:01:03 Dinle beni tatlım.
00:01:07 Çocuklardan benim adıma özür dile.
00:01:09 Ben!
00:01:41 Hayır!
00:02:08 AYNADAKİ NESNELER
00:03:15 ST. MATTHEW'S HASTANESİ
00:05:20 Aman Tanrım.
00:06:13 Larry, benim. Tekrar yardımına ihtiyacım var.
00:06:15 St. Matthew's Hastanesi'nde bulunmuş
00:06:18 Nerede?
00:06:19 Neredeydi desek daha doğru. Kapanmış.
00:06:22 Fakat New York'taymış.
00:06:24 Mayflower mı? Alışveriş merkezi mi yani?
00:06:26 50 yıldır kapalı olan bir hastanenin
00:06:28 bir fikrin var mı?
00:06:30 Yok. Ama bakması için
00:06:33 Devlet hastanesi olduğu için kayıtları olmalı.
00:06:37 Aynı şey.
00:06:40 Tamam, ben hallederim.
00:07:06 Selam.
00:07:08 - Buldun mu?
00:07:11 Adı Anna Esseker.
00:07:15 Tam olarak ne aradığını bilmiyorum,
00:07:17 Mükemmel Larry. Mükemmel.
00:07:20 Ne oldu? Kaza mı yaptın?
00:07:23 Anna Esseker'ın dosyası için
00:07:25 Hayır, hiçbir yere gitmedim.
00:07:27 O yerle ilgili tüm dosyalar
00:07:30 Neden, yangın yüzünden mi?
00:07:31 Hayır, yangından önce.
00:07:35 Anna, St. Matthews'ta yatan bir hastaymış.
00:07:37 Dr. Kane'in akıl hastalıkları bölümündeymiş.
00:07:39 Bir de şunu dinle,
00:07:42 Ne?
00:07:44 6 Ekim 1952 sabahı
00:07:47 tüm hastaların
00:07:50 hepsi ana salona gelmiş.
00:07:52 Ben, kız dahil hepsi ölmüş.
00:07:55 Herkes birbirini öldürmüş anlaşılan.
00:07:58 Hastane bu yüzden kapatılmış.
00:08:01 - Doktora ne olmuş? Kane?
00:08:03 Davanın ilk günü cesedini bulmuşlar.
00:08:05 Hapishanenin aynalarıyla bileklerini kesmiş.
00:08:09 - Yardım ettiğin için sağ ol.
00:08:18 Lanet olsun!
00:08:54 Aman Tanrım.
00:09:09 OTOPSİ RAPORU: ANNA ESSEKER
00:09:10 12 YAŞINDA ÖLMÜŞTÜR,
00:09:11 "6 Ekim 1952."
00:09:17 "Anna Esseker ağır bir şizofreni vakasıdır,
00:09:21 "gerçeklikten kopup kuruntulu ve şiddet
00:09:35 "Pensilvanya, Ağustos 1951."
00:09:56 Birbirine uymuyor.
00:09:59 Anna Esseker, St. Matthew's Hastanesi'nden
00:10:03 Katliamdan iki gün önce.
00:10:27 O yaşıyor, değil mi?
00:10:43 Hazır mısın tatlım? Tamam.
00:10:46 Babam neden o kadar korkuyor ki?
00:10:52 O benden çok daha büyük.
00:10:55 Ben korkmuyorum, o korkuyor.
00:11:00 - Çok anlamsız.
00:11:05 Hiç.
00:11:07 - Tamam, çıkmamız lazım, oldu mu?
00:11:42 - Amy? Amy, ne oldu?
00:11:45 Derhal eve gelmen lazım.
00:11:48 Çok korkuyorum.
00:11:49 - Amy, sorun nedir?
00:11:52 - Amy, ne oldu, söylesene.
00:11:57 - Aynalarda bir şey var.
00:12:00 Lanet olsun!
00:12:07 Haydi.
00:12:57 - Baba, ne zaman eve döneceksin?
00:13:06 - Seni seviyorum baba.
00:13:08 Gitmem lazım.
00:13:10 Burada kalmaya korkuyorum.
00:13:12 Gittiğiniz her yerde
00:13:14 Yansıma yapan her şey şu anda tehlikeli.
00:13:17 En azından evdeki her şeyin üstünü örttük.
00:13:19 En güvenli yer burası.
00:13:21 Amy, özür dilerim.
00:13:23 Hayır, bu senin hatan değil.
00:13:28 Gel buraya.
00:13:33 Ben, ne yap et bu işi bitir.
00:13:37 - Duydun mu?
00:13:41 Hemen döneceğim.
00:14:02 PENSİLVANYA'YA
00:15:34 Tanrım.
00:15:37 Buyurun bayım.
00:15:39 Affedersiniz. Burası
00:15:42 - Kim o Jimmy?
00:15:45 - Nasıl yardımcı olabilirim bayım?
00:15:50 Bir adam... Anna mı demiştiniz?
00:15:52 Evet, Anna Esseker.
00:15:54 Anna Esseker'ı arıyormuş anne.
00:15:58 Rahatsız ettiğim için özür dilerim.
00:16:03 Anna Esseker'dan ne istiyorsunuz?
00:16:12 Şizofreni üzerine bir araştırma yapıyorum.
00:16:14 Anna Esseker vakasını duydum.
00:16:17 Ona birkaç sorum vardı.
00:16:21 Git dedene söyle,
00:16:24 Tamam.
00:16:26 Teşekkür ederim.
00:16:28 Dede?
00:16:30 Biliyor musunuz,
00:16:33 Anna'nın nöbetlerinin hayali
00:16:37 Zemin katın bu kısmını Anna için
00:16:44 Nöbetleri çok şiddetli olurdu.
00:16:46 Annem artık çığlıklarına
00:16:57 Rahip, doktor, sağaltıcı,
00:17:01 Fakat kimse ona yardımcı olamadı.
00:17:17 Sonunda, New York'tan Dr. Kane
00:17:25 Onun içine şeytan girdiğine inanmıyordu,
00:17:29 Anna'nın nadir görülen
00:17:35 ve ona aynaların
00:17:38 Anna'yı takip edebilmek için
00:17:42 Ailem çok fakirdi,
00:17:44 fakat Dr. Kane hastane masraflarını
00:17:48 Hastaneden çıkınca nereye gitti peki?
00:17:50 Bilmiyor musunuz?
00:17:52 Kane'in diğer hastalarıyla beraber
00:17:54 Bay Esseker, dosyayı okudum.
00:17:57 Anna katliamdan iki gün önce
00:17:59 Dr. Kane, Anna'nın kaçabilmesi için
00:18:05 O dosyaları nereden buldunuz?
00:18:06 Bana St. Matthews'tan çıkınca
00:18:10 Gelip bir süre bizimle kaldı.
00:18:13 Ne demek bir süre? Sonra ne oldu?
00:18:17 - Bu konuda konuşmak istemiyorum.
00:18:21 Çünkü evde garip şeyler olmaya başladı.
00:18:24 Anna'ya mı?
00:18:25 Hayır, hayır, Anna'ya değil.
00:18:30 Aynalarla ilgili garip şeyler
00:18:33 Bay Esseker, Anna nerede, öğrenmeliyim.
00:18:37 Beni sizi tehdit etmek zorunda bırakmayın.
00:18:39 Onu aynaların yasak olduğu
00:18:45 - Aynaların onu bulamayacağı bir yere.
00:18:50 Reedfield yolu üzerindeki
00:19:21 SAINT AUGUSTINE
00:19:53 Nasıl yardımcı olabilirim?
00:19:56 Rahatsız ettiğim için özür dilerim rahibe.
00:19:57 Buraya manastırınızda kalan
00:20:02 Sizi bekliyor muydu?
00:20:04 Hayır, pek sayılmaz.
00:20:05 Listede adınız yoksa,
00:20:08 Ona en azından şunu söyler misiniz?
00:20:13 ta New York'tan geldim.
00:20:14 St. Matthew's Hastanesi'nde
00:20:18 Çok önemli, lütfen.
00:20:26 St. Matthew's 1952'de kapandı. Kimsiniz?
00:20:30 İsmim Benjamin Carson.
00:20:33 New York'ta, 6. Cadde'de,
00:20:36 yerine yapılan binada
00:20:40 Ne istiyorsunuz Bay Carson?
00:20:42 Ailemin hayatı tehlikede,
00:20:44 onları tehdit eden şey de
00:20:47 Bütün bu yolu
00:20:51 neden böyle gözleri dönmüşcesine
00:20:53 sormak için geldim.
00:20:57 Lütfen Bayan Esseker.
00:20:59 Bana yardım etmezseniz,
00:21:01 hayatımdaki en değerli şeyi, yani ailemi
00:21:03 kaybedeceğim.
00:21:08 Oturun Bay Carson.
00:21:19 Aynalar gerçek dünyanın
00:21:23 Beni bulmak aynaların değil,
00:21:26 onların içinde hapsolan varlığın isteğidir.
00:21:29 İçlerinde hapsolan ne var?
00:21:33 Ben St. Matthew's Hastanesi'ndeyken
00:21:37 Dr. Kane'in kişilik bozukluklarını
00:21:41 kendi görüntüleriyle yüzleşmeleri için
00:21:45 hastalar birkaç gün boyunca
00:21:53 Dr. Kane teorisinde yanılıyordu.
00:21:57 Şizofreninin tedavisi yoktur Bay Carson.
00:22:03 Benimki başka bir şeydi.
00:22:06 Her ne ise, benden çıkıp
00:22:14 O günden beri,
00:22:15 öldürdüğü insanların ruhlarını topluyor.
00:22:20 Kusura bakmayın,
00:22:22 fakat sizinle oraya dönmeyi kabul edersem
00:22:25 şeytanın gerçek dünyaya geçmesi için
00:22:27 ihtiyaç duyduğu köprü görevini
00:22:30 Bunun ailem için ne anlama geldiğini
00:22:32 Bunu yapamazsınız. Benimle gelmelisiniz.
00:22:36 Siz ve aileniz için dua edeceğim.
00:22:39 Elimden tek gelen bu Bay Carson.
00:22:43 Tanrı sizi korusun.
00:22:47 Gary Lewis, Terrence Berry ve daha birçok
00:22:52 Sizi bulamadıkları için aileleri de öldü.
00:22:54 İki gün önce kız kardeşim öldürüldü.
00:22:57 Yardım etmezseniz sırada ailem var.
00:23:01 Lütfen.
00:23:02 Lütfen. Bir saniye.
00:23:08 İşte ailem.
00:23:10 Karım Amy,
00:23:12 kızım Daisy ve oğlum Michael.
00:23:15 Çok güzel insanlar.
00:23:17 Masumlar. Kimseye zarar vermediler.
00:23:22 Lütfen.
00:23:24 Fotoğraf sizde kalsın.
00:23:27 Sizde kalsın.
00:23:37 Onlara bakın.
00:23:41 Kusura bakmayın.
00:23:45 Kim olduğunuzu sanıyorsunuz siz?
00:23:48 Onlar daha çocuk!
00:24:26 - Alo.
00:24:28 - Ben, neredesin?
00:24:30 - Onu buldun mu?
00:24:32 Öyle mi? Konuştun...
00:24:35 - Amy?
00:24:39 Michael?
00:24:40 Ben, bir saniye, Michael gitmiş.
00:24:42 - Nasıl yani?
00:24:44 Çocuklar da yanımdaydı, uyuyakalmışım,
00:24:46 Michael?
00:24:47 Amy, neler oluyor? Her şey yolunda mı?
00:24:50 Siktir.
00:24:51 Amy, neler oluyor? Michael'ı buldun mu?
00:24:54 Aman Tanrım.
00:24:56 Ben, evi su basmış.
00:25:00 Aman Tanrım.
00:25:01 Suya dikkat et, o da yansıma yapar.
00:25:05 Evde biri var.
00:25:07 Aynalardaki boya kazınmış!
00:25:09 Amy, Michael nerede?
00:25:11 Bilmiyorum. Bilmiyorum. Onu bulamıyorum.
00:25:13 Amy, beni dinle, sudan uzak dur.
00:25:15 Çocukları da al ve sudan uzak durun!
00:25:18 - Michael?
00:25:20 Amy? Siktir!
00:25:31 Hangi odada kalıyor? Hangi odada dedim.
00:25:38 Ailem bu gece ölmeyecek.
00:25:55 Michael?
00:26:14 Daisy?
00:26:18 Daisy, buraya gel.
00:26:33 Buraya gel Daisy.
00:26:36 Anne?
00:26:43 Buraya gel tatlım.
00:27:03 Ne yapıyorsun orada?
00:27:07 Her şey yoluna girecek.
00:27:23 Hayır!
00:27:27 Hayır! Hayır!
00:27:30 Daisy!
00:27:34 Buraya gel! Otur! Otur hemen!
00:27:36 Otur tatlım. Otur. Aman Tanrım, iyi misin?
00:27:39 Aman Tanrım! Burada dur.
00:27:42 - Anne, bana neden bunu yaptın?
00:27:45 Sana asla zarar veremem, biliyorsun.
00:27:47 İşte. Şunu tut. Sıkı sıkı tut.
00:27:50 Tamam mı?
00:27:54 Tamam, dur tatlım. Bakayım, bakayım.
00:27:59 Bakayım tatlım. Geçecek.
00:28:01 Tamam mı? Acıdığını biliyorum.
00:28:06 Tamam. Ver elini. Çok sıkı tut, tamam mı?
00:28:10 Sıkı sıkı bastır. Tamam.
00:28:12 Şimdi beni iyi dinle tatlım.
00:28:15 - Çok cesur olman lazım.
00:28:17 Ne olursa olsun
00:28:19 Ne duyarsan duy.
00:28:22 - Anladın mı?
00:28:24 Tamam. Tamam.
00:28:27 Kıpırdama. Seni seviyorum.
00:28:30 Kıpırdama.
00:28:58 Michael?
00:29:16 Michael?
00:29:20 Neredesin?
00:29:24 Michael?
00:29:42 Michael!
00:29:44 Michael, ne yapıyorsun?
00:29:50 Korkma anne.
00:29:55 Michael, derhal o bıçağı bırak.
00:29:58 Duyuyor musun beni?
00:30:00 Bıçaklarla oynamanın
00:30:06 Haydi.
00:30:11 Aferin.
00:30:13 Bıçağı bana ver Michael.
00:30:16 Michael! Michael!
00:30:21 Michael?
00:30:30 Michael!
00:30:32 Michael!
00:30:37 Michael?
00:30:40 Michael.
00:30:42 Michael?
00:30:45 Neden saklanıyorsun tatlım?
00:30:58 Michael?
00:31:50 İyi misin? Haydi.
00:32:38 Alt katta beni bekliyor.
00:32:49 Beni içeri götürün. Şu andan itibaren
00:32:54 Bir adım daha atın. Odaya girdiniz.
00:32:57 Beni sandalyeye bağlayın.
00:33:07 Bu odada en karanlık günlerimi geçirdim.
00:33:13 Başka bir yolu olmadığına emin misiniz?
00:33:15 Bu, aileniz için Bay Carson.
00:33:18 Aileniz için.
00:33:33 Michael?
00:34:17 Michael? Michael, bana bak.
00:34:22 Michael! Hayır, Michael!
00:34:25 Hayır! Geri ver onu! Geri ver!
00:34:30 Hayır!
00:34:33 Hayır! Çık dışarı!
00:34:36 Haydi Michael!
00:34:38 Hayır!
00:34:39 Lütfen. Lütfen.
00:34:43 Artık gitmeniz lazım.
00:34:44 Çok teşekkür ederim.
00:34:46 Hayır!
00:34:52 Neden?
00:35:27 Onu geri ver, lütfen!
00:35:29 Onu geri ver! Geri ver!
00:35:33 Michael!
00:35:36 Hayır! Hayır!
00:36:03 Michael?
00:36:04 Bebeğim benim!
00:36:30 Haydi.
00:36:34 Bir, iki, üç...
00:36:43 ...beş, altı...
00:36:48 Şükürler olsun!
00:36:54 Teşekkürler. Seni seviyorum!
00:37:09 Anna?
00:37:37 Anna?
00:39:16 Çık dışarı kaltak!
00:41:24 Şükürler olsun.
00:41:28 Bebeğim.
00:41:34 Sizi çok seviyorum.
00:41:43 Sizi çok seviyorum.