Mirrors

it
00:01:46 Fanculo
00:02:31 Stavo cercando di scappare
00:02:37 oh no.. ti prego...no
00:02:45 Non voglio morire
00:02:52 una bella pulita
00:03:00 Oh, mi spiace..
00:03:59 Specchi
00:06:36 Sorellina
00:06:39 E' presto.
00:06:42 No, devo andare.
00:06:45 Sei sicuro che non posso fare nulla?
00:06:47 Ogni cosa andrà bene,
00:07:32 Ok, arrivo
00:07:38 Ben Carlson.
00:07:41 Sta aspettando..?. Venga.
00:07:51 Da quanto tempo lavora, qui?
00:07:57 Era già qui quando ci fu quell'incendio?
00:08:03 L'intero edificio era in fiamme.
00:08:15 Sono passati cinque anni da allora
00:08:18 C'è ancora un'azione legale
00:08:21 Non hanno ancora finito di pulire,
00:08:25 Non so a cosa possa servire, e ...
00:08:28 chi abbia voglia di venire qui,
00:08:32 La famiglia ha costruito l'edificio Marida
00:08:40 Era la prima volta che il Mayflower
00:08:45 La società ha voluto che il perimetro
00:08:49 Li ho fatti ogni tre ore.
00:08:53 Vedrai, non accade molto,
00:09:01 Bene, eccoci qui.
00:09:04 Lo stabilimento di cosmetici e profumi
00:09:11 E' un po' spaventoso di notte
00:09:16 Non c'è elettricità,
00:09:21 E' meglio non guardare
00:09:24 Sorprendente.
00:09:26 Gli specchi sono molto puliti
00:09:28 E' Gary, Gary Louis.
00:09:33 Era ossessionato
00:09:36 Passava l'intera notte a pulire.
00:09:40 Da quanto tempo non sei più poliziotto?
00:09:45 Un anno fa.
00:09:49 perchè ti sei congedato?
00:09:55 si
00:09:58 Sono sempre stata molto curioso.
00:10:11 C'era veramente un bel gruppo
00:10:14 Smisi di pensare alle donne di New York ...
00:10:17 le più carine, le più lussoriose.
00:10:22 Mi ha spezzato il cuore.
00:10:26 Andiamo qui.
00:10:31 c'è elettricità qui.
00:10:34 Di notte è calda
00:10:51 TV - OK, il prezzo è giusto
00:11:04 Salve?
00:11:07 Rosa ciao, come stai?
00:11:13 Dove sono i bambini?
00:11:18 Grazie.
00:11:20 A scuola ognuno sta infastidendo
00:11:26 c'è un ragazzo che mi piace.
00:11:32 Dovreste parlarne?
00:11:34 Non ci penso neanche a rivolgerle
00:11:38 Ciao.
00:11:40 Mamma guarda cosa mi ha comprato papà.
00:11:43 Poi mi insegni a farla andare.
00:11:47 Ben, posso parlarti?
00:11:52 Ok, voi due. Tu devi finire i compiti
00:12:00 Hey, buon compleanno.
00:12:09 Ciao.
00:12:23 Cos'è questo?
00:12:25 Devi sempre chiedere il permesso
00:12:28 Non ascolti quello che ti dico.
00:12:30 Neanch'io. Non rispondi mai
00:12:37 Non tocco un bicchiere da tre mesi fa, e
00:12:40 Non voglio sapere niente. Quello che voglio
00:12:44 L'ho fatto che devo fare
00:12:47 Ho smesso di bere, ho un nuovo lavoro
00:12:51 Faccio ogni cosa possibile per
00:12:58 Non pensi che le persone possano cambiare?
00:13:01 Non stiamo parlando delle persone,
00:13:05 Amy ho ucciso un uomo.
00:13:09 Ho bisogno di tempo e anche tu.
00:13:12 Si, ragioni come chiunque altro.
00:13:14 Come osi dire questo?
00:13:19 Quante volte hai rasato il prato?
00:13:22 Come puoi dire ciò?
00:13:25 Sono sempre stato la tua spalla!
00:13:28 Non posso crederci!
00:13:32 Mi spiace di non aver chiamato prima.
00:13:35 Volevo solo vederli.
00:13:38 Ci sono delle regole.
00:13:41 Adesso mi vieni a dire che c'è una
00:13:44 mi impedisce di vedere mio
00:13:47 Guardati,
00:13:52 Sei sempre così, ogni volta.
00:13:56 Voglio stare vicino a te
00:14:00 perchè ho paura
00:14:04 Che cavolo ...
00:14:12 Se mi dessi un altra chance.
00:14:16 e so che dentro di te
00:14:39 Non posso fare questo.
00:18:44 Merda!
00:19:03 Che diavolo?
00:19:58 Cazzo!
00:20:54 Devi smetterla di prendere queste pillole.
00:20:58 Come stai oggi?
00:21:02 Bene. Mi sento meglio.
00:21:08 Sei sicuro di star bene?
00:21:11 Ok, voglio solo dirti
00:21:14 sono tua sorella
00:21:17 E' per il nuovo lavoro?
00:21:21 Non riesco a mantenere Amy e i bambini
00:21:25 Non posso dormire sul tuo divano
00:21:29 Forse se tu cercassi un lavoro giornaliero,
00:21:33 Non è così semplice.
00:21:37 Solo pensaci.
00:21:51 Ben, Che è successo?!
00:21:55 Ti prego, lasciami solo.
00:22:23 Che ti sta succedendo?
00:25:15 Aiuto!
00:25:21 My God!
00:26:26 Gary Lewis.
00:27:36 Esseker,
00:29:06 Allora? Dove sei?
00:29:11 Ti aiuterò, ma mi devi dire
00:29:14 Dannazione!
00:29:19 Aiuto!
00:29:47 C'è qualcuno?
00:29:51 C'è qualcuno qui?
00:30:42 Fanculo!
00:32:03 Mamma? Mamma?
00:32:07 Stai bene?
00:32:10 Che ti sta capitando?
00:32:14 Dove?
00:32:17 Nello specchio?
00:32:19 Non vedo niente,
00:32:21 Non dovresti andare a dormire tardi
00:32:23 Le cose non sono come sembrano.
00:32:26 OK, torna a dormire.
00:32:28 Mettiti a dormire
00:32:33 Ti voglio bene.
00:32:38 Puoi lasciare la porta aperta?
00:32:41 Torna a dormire, ok?
00:33:28 Lo giuro, potevo sentire la carne bruciare,
00:33:31 non potevo respirare perchè i miei polmoni
00:33:34 Era come un incubo, ma ero sveglio.
00:33:39 Pensi che sia pazzo, vero?
00:33:41 Non so cosa dire, voglio solo dirti
00:33:44 Sei molto stressato, i tuoi
00:33:53 Sai che non è stata colpa tua.
00:33:57 Di cosa stai parlando?
00:33:59 Gli specchi diabolici,
00:34:00 Nei negozi della strada, in ogni
00:34:08 Ho la sensazione che gli specchi...
00:34:12 mi stiano osservando.
00:34:16 Non c'è nessuno che ti osserva.
00:34:20 Ovviamente sei confuso,
00:34:27 Forse hai bisogno di parlare con qualcuno
00:34:35 Gli specchi sono solo dei cristalli.
00:34:42 Ti prego, vai a dormire.
00:35:01 Arrivo
00:35:06 Un momento
00:35:14 Sig. Carlson?
00:35:17 Può firmare qui, grazie?
00:35:24 Buona giornata.
00:35:37 Merda.
00:35:50 Incendio mortale al Mayflower
00:36:06 Mayflower brucia
00:36:12 Terrence Berry ha confessato di aver
00:36:44 Lorenzo, devo parlarti
00:36:47 Ho avuto una giornata disastrosa,
00:36:50 Di cosa stai parlando?
00:36:51 Sai chi è Gary?
00:36:54 La polizia lo ha trovato morto
00:36:58 Non mi è mai piaciuto molto
00:37:01 Sapresti dirmi la causa della morte?
00:37:04 Ti riferivi a come è morto?
00:37:07 Mia moglie mi aspetta a casa,
00:37:10 C'è una perdita nei fondi dell'edificio ...
00:37:43 Abbiamo un uomo bianco, 52 anni,
00:37:48 procediamo con l'analisi interna del corpo,
00:37:53 due incisioni sono state fatte
00:37:59 per continuare il processo ...
00:38:01 Amy?
00:38:03 C'è qualcuno che ti cerca.
00:38:15 Che succede a Ben? Che ci fai qui?
00:38:18 Mi devi fare un favore.
00:38:21 Ho solo 20 minuti.
00:38:24 Gary Lewis, ho bisogno di vederlo.
00:38:28 Chi è?
00:38:30 Ho preso il suo posto.
00:38:33 Ho trovato il portafoglio nell'edificio,
00:38:36 Perchè vuoi saperlo?
00:38:40 Ben sei sospeso, non dovresti
00:38:42 Amy, ti prego ascoltami, è una cosa seria.
00:38:44 C'è qualche cosa di strano
00:38:47 Non posso spiegarlo.
00:38:50 Questo uomo mi ha mandato
00:38:53 Tu non hai idea di cosa contenesse
00:38:55 c'erano tutte gli articoli
00:38:58 Sembra che volesse dirmi qualcosa,
00:39:02 Devo capire, ti prego
00:39:05 Gary Lewis. ecco qui, B16.
00:39:10 Ecco qui la risposta che cercavi.
00:39:13 Hai molti casi di suicidio con
00:39:18 Lo immagino
00:39:21 So che stanno ancora investigando.
00:39:26 Qualcosa sul taglio?
00:39:31 Probabilmente lo specchio si è rotto
00:39:35 7 anni di sfortuna.
00:39:39 Esseker!
00:39:43 Sto bene.
00:39:47 Scusa.
00:39:52 Ho bisogno di vedere i file
00:39:55 Ho bisogno delle registrazioni
00:39:56 Qual'è il problema? Solo
00:39:58 Relax, non dovresti neanche essere qui
00:40:02 Guarda, vado di sopra, sai dove trovarmi
00:40:06 Grazie, Peter.
00:40:14 Voglio che tu te ne vada.
00:40:16 Mi spiace.
00:40:21 E' troppo importante,
00:40:53 Amy? Vieni a vedere questa foto.
00:40:59 Questo è il pezzo di specchio che aveva in mano.
00:41:02 Qui si vede cosa era riflesso.
00:41:08 Nella realtà è pulito.
00:41:12 Sarà un riflesso dovuto all'angolo
00:41:17 Come se lo specchio ci mostrasse
00:41:20 Cosa?
00:41:22 Come se lo specchio ci mostrasse
00:41:27 Come se fosse stato mostrato a Gary
00:41:31 Ascolta Ben. Non puoi dire cose simili qui
00:41:35 Vuoi che ti internino?
00:41:37 Amy sto vedendo cose nello specchio,
00:41:42 Posso sentire ciò che accade.
00:41:45 Non ho tempo per questo
00:41:48 Non sto inventando niente
00:41:54 Che farmaci stai prendendo?
00:42:13 E' un farmaco molto forte,
00:42:18 Quante capsule prendi?
00:42:23 Mi sono seccato.
00:42:26 Ad ogni modo, grazie per averci provato
00:44:36 Dov'è il cadavere?
00:45:27 Vi sto chiedendo se avete
00:45:29 Aspetti un minuto.
00:45:31 Ero un poliziotto. Che sta succedendo?
00:45:35 Parlerò con il detective! Angela?
00:45:39 Lasciatemi!
00:45:42 Ben.
00:45:46 Larry, dimmi che sta succedendo.
00:45:49 Dov'è Ang?
00:45:53 Dove diavolo è mia sorella?
00:45:56 Non posso farlo Ben!
00:46:40 L'acqua ha pulito tutti i segni ...
00:46:43 non ci sono segni di lotta,
00:46:46 La persona che ha fatto questo
00:46:49 o era qualcuno che conosceva.
00:46:54 Non può averle fatto del male
00:46:57 Sai quando suo padre morì
00:47:03 è molto importante per lui.
00:47:05 Le sue dichiarazioni corrispondono
00:47:08 E' andato al lavoro, uscendo alle 7.
00:47:11 I vicini hanno sentito
00:47:15 La cosa strana è che Ben era
00:47:21 e Lorenzo Sebeli ci ha detto che
00:47:27 perchè si sarebbe trasferito.
00:47:32 Sta prendendo un farmaco molto forte.
00:47:37 Lascialo andare, non c'è bisogno che resti qui.
00:47:52 Mi spiace molto.
00:47:56 Ben, perchè non vieni a casa e passa dei
00:48:00 Non posso. Siete in pericolo.
00:48:06 Mi ha detto di fermare tutto ....
00:48:11 Cosa? Di cosa stai parlando?
00:48:16 Devo occuparmi di una cosa prima
00:48:20 Ti prego.
00:48:22 Non voglio che finisci in altri casini.
00:48:24 So chi ha fatto questo!
00:48:27 Come credi che sia pututo accadere.
00:48:33 Non credo a me,
00:49:56 Che vuoi da me?
00:49:59 Ti prego ...
00:50:08 Che vuoi da me?
00:50:30 Trova il segreto.
00:50:37 Ho bisogno che tu faccia qualcosa per me
00:50:39 Esseker,
00:50:45 Hai già cercato online?
00:50:48 Niente. Ho già cercato.
00:50:52 Prova New York.
00:50:53 Sei anni fa.
00:50:56 Grazie, chiamami appena hai qualcosa.
00:51:00 Le ultime rivelazioni sull'incendio al Mayflower
00:51:04 Terrence Berry ha confessato
00:51:13 Una donna, e tre bambini morti.
00:51:20 ... Il sig. Berry ha dichiarato che gli specchi nell'edificio sono
00:51:24 e i suoi tre figli. Terrence Berry, la guardia giurata
00:51:30 Terrence Berry sostiene che gli
00:51:33 Si?
00:51:34 Che hai?
00:51:38 Merda.
00:51:43 No, aspetta.
00:51:49 Ho un altro nome.
00:51:53 Terrence Berry.
00:52:00 Penso di averlo trovato
00:52:02 Sei ancora lì?
00:52:05 quello che ha massacrato la sua famiglia
00:52:08 è morto.
00:52:14 Potresti dirmi dove era rinchiuso
00:52:19 Il sig. Carlson lo sa, quando comincia a
00:52:24 siamo di fronte a due personalità ...
00:52:28 due mondi completamente separati.
00:52:31 Il sentimento di odio infiammandosi
00:52:35 divide la personalità in due
00:52:36 o più persone,
00:52:41 di essere lo stesso individuo
00:52:43 Si da la colpa al paziente
00:52:47 ai due mondi distinti.
00:52:56 Le registrazioni sono state fatte
00:53:02 Il video parla per sè.
00:53:08 Perchè appiccare il fuoco e
00:53:14 Potevo distruggere solo gli specchi?
00:53:19 Cosa gli ha fatto credere che dovesse
00:53:27 Hanno ucciso mia moglie e i tre figli
00:53:32 Perchè?
00:53:34 - Perchè?
00:53:36 - Non è quello che ha fatto?
00:53:42 -Oh, God.
00:53:44 Mi scusi, devo andare
00:53:49 Dimmi chi è Esseker. Chi è?
00:53:54 - Non so chi sia Esseker!
00:53:58 Non conosco nessun Esseker!
00:54:11 Sig.ra Carson? Sono Rosa.
00:54:15 Sta portando via della roba
00:54:51 - Come è andata a scuola?
00:54:54 Già di ritorno?
00:55:06 - Papà?
00:55:09 Devo fare una cosa.
00:55:32 Papà che fai?
00:55:37 Non essere spaventata, mi sembra
00:55:58 Rosa, che succede? Prendi
00:56:04 - Che diavolo stai facendo?
00:56:06 Vai ora.
00:56:09 Mi hai sentito? Queste cose spaventano
00:56:12 Se non vai ora, chiamo la polizia e non
00:56:16 Non sono pazzo. Questi specchi
00:56:18 Prima nell'edificio pensavo fosse un caso isolato
00:56:21 morto, credo che possa
00:56:22 Ho promesso di andare a casa
00:56:26 Che ti sta succedendo? So che ciò che
00:56:31 ma credimi anche per noi!
00:56:35 Il matrimonio è una cosa a due?
00:56:40 Michael si sta comportando
00:56:44 Vuole sempre stare solo, ed
00:56:48 Ben, anche il tuo comportamento
00:56:51 Faccio di tutto per proteggerlo.
00:56:54 Vieni, ti mostrerò qualcosa.
00:56:59 - Ben, lasciami.
00:57:02 - Che stai facendo?
00:57:06 Sei pazzo?
00:57:09 - Sei pazzo?
00:57:11 - Vedere cosa?
00:57:14 Vedere cosa, Ben? Cosa si
00:57:24 Non sta accadendo.
00:57:29 Amy, te lo giurò che al Mayflower succede..
00:57:51 Ben, torniamo dentro
00:58:01 Ascoltami, amore
00:58:05 - Non posso restare.
00:59:08 Ciò che si vede nello specchietto
01:00:13 Reparto Psichiatrico
01:03:11 Larry, ho bisogno del tuo aiuto
01:03:15 di pazienti dell'Ospedale
01:03:17 - Dov'è?
01:03:20 A New York.
01:03:22 - Altro?
01:03:26 i file di un ospedale
01:03:29 No, non so, controllo. Potrebbero essere
01:03:33 - Dimmi di preciso che vuoi.
01:03:36 o un impiegato chiamato Esseker.
01:03:39 Ci sono.
01:04:05 - Hey, trovato qualcosa?
01:04:13 Non sapevo cosa ti servisse,
01:04:16 Perfetto, Larry.
01:04:19 Che è successo,
01:04:22 Secondo il rapporto su Esseker Anna,
01:04:24 Non ho trovato molto.
01:04:28 - Incendio?
01:04:33 Anna era una paziente del dottor Caine,
01:04:38 Conoscevo la storia. Aveva 12 anni quando morì
01:04:41 - Cosa?
01:04:43 La mattina presto, scoprirono che tutti
01:04:48 si erano alzati nella notte
01:04:50 Tutti morti anche la ragazza.
01:04:53 Sembrava fossero uccisi da qualcosa,
01:04:57 Ecco perchè chiuse. Non
01:04:59 - E che successe al dottor Caine?
01:05:03 Si taglio le vene con un
01:05:08 - Grazie per il tuo aiuto.
01:05:17 Dannazione!
01:05:53 Jesus!
01:06:07 Autorizzazione per l'autopsia di
01:06:09 Deceduta all'età di dodici anni
01:06:10 6 ottobre 1952
01:06:16 Anna Esseker soffre di una grave forma di schizofrenia
01:06:32 Pennsylvania, August 1951
01:06:54 Non c'è riscontro
01:06:57 Anna era stata rilasciata da Esseker
01:07:41 Fatto tutto, tesoro?
01:07:50 Sei più vecchio di me
01:07:58 non ha senso
01:08:00 - Michael, che stai facendo?
01:08:05 - Bene, dobbiamo andare
01:08:41 - Amy, Amy che succede?
01:08:46 - Sono veramente spaventata.
01:08:49 - Sono così spaventata
01:08:52 C'è qualcosa nella casa
01:08:57 Sto arrivando
01:08:58 Dannazione!
01:09:06 Andiamo!
01:09:56 - Papà, sei tornato a casa?
01:10:04 - Ti voglio bene, papà
01:10:07 - Devo andare.
01:10:11 Ci sono migliaia di specchi
01:10:13 prima che diventi più pericoloso
01:10:17 è il posto più sicuro
01:10:20 - Amy, mi spiace
01:10:23 - avrei dovuto crederti
01:10:31 Baby, fai qualunque cosa per fermarlo
01:10:37 Ok
01:11:00 Benvenuti in Pennsylvania.
01:12:36 - Desidera?
01:12:39 - E' questa la fattoria Esseker?
01:12:42 Non so mamma,
01:12:45 Sto cercando Anna, Anna Esseker.
01:12:48 - Un uomo in cerca di ... Anna?
01:12:53 Mamma, Anna Esseker
01:12:57 Bene, scusate l'inconveniente
01:13:02 Che vuole da Anna Esseker?
01:13:10 Sto facendo una ricerca sulla schizofrenia.
01:13:13 e mi è capitato il caso di Anna Esseker.
01:13:15 Volevo solo fare delle domande
01:13:19 Avvisa tuo nonno, che un uomo sta
01:13:24 Grazie.
01:13:26 Nonno?
01:13:29 Sa? Fino ad oggi non ci sono stati visitatori
01:13:37 questa parte dello scantinato
01:13:42 La sua faccia era diversa.
01:13:55 L'ha portata da tutti i preti,
01:14:00 Nessuno poteva aiutarla
01:14:15 Alla fine, il dottor Caine, da
01:14:24 Rigettava l'idea che potesse essere posseduta dal
01:14:28 Disse che Anna soffriva di una forma
01:14:33 Che gli specchi l'avrebbero aiutata.
01:14:41 I miei genitori erano molto poveri. Si
01:14:47 - Dove andò poi?
01:14:51 Insieme agli altri pazienti.
01:14:53 Sig. Esseker, ho un documento di rilascio che
01:14:56 due giorni prima del massacro. Il dottor
01:15:00 e lei sparì
01:15:03 - Da dove saltano fuori quei documenti?
01:15:06 dove andò?
01:15:09 - Rimase qui con noi per un po'.
01:15:13 - Che accaddè? Perchè andò via?
01:15:16 - Perchè andò via?
01:15:21 - ... in casa
01:15:23 No, non con Anna. Lei era
01:15:28 Strane cose iniziarono ad
01:15:32 Sig. Esseker, ho bisogno di sapere dov'è ora
01:15:38 Immagino da qualche parte
01:15:43 - Dove gli specchi non fanno paura
01:15:48 Nel monastero di St. Augustine,
01:16:22 Monastero Apostolico di St. Augustine
01:16:51 - Come posso aiutarla?
01:16:56 Ma ho bisogno di parlare con qualcuno
01:16:58 Anna Esseker.
01:17:00 - La sta aspettando?
01:17:04 Non posso aiutarla, signore.
01:17:11 per parlare con lei. Lavoravo con il
01:17:17 E' molto importante,
01:17:24 Il St. Matthew ha chiuso nel 1952.
01:17:29 Sono Benjamin Carson.
01:17:32 lavoro nella Sixth Avenue a New York.
01:17:38 - Che cerca, sig. Carson?
01:17:43 E' per questo che sono qui
01:17:45 Sono venuto a chiedere
01:17:51 che sono al St. Matthew
01:17:55 Sig.na Esseker, se non mi aiuta,
01:18:00 al mondo, la mia famiglia
01:18:06 Si sieda sig. Carson.
01:18:17 Gli specchi sono delle finestre sul mondo
01:18:21 Non riflettono ciò che vedono
01:18:25 Ma rinchiudono qualcosa dentro
01:18:28 - All'interno?
01:18:35 il trattamento per i disordini
01:18:41 nel far camminare il paziente in una camera
01:18:46 per forzarlo a confrontarsi con la sua immagine
01:18:52 Il dottor Caine si sbagliava
01:18:55 Non c'è cura per la
01:19:02 Era qualcosa altro. Ciò che era dentro
01:19:12 da quel giorno, si è nutrito delle
01:19:18 Scusi, ma se accetto di tornare
01:19:24 è possibile che i demoni escano
01:19:28 Ma la mia famiglia è a rischio
01:19:35 Pregherò per lei e la sua famiglia
01:19:37 E' tutto quello che posso fare
01:19:42 - Dio la benedica.
01:19:47 e molti altri
01:19:50 E mi guardi, ha ucciso mia sorella
01:19:56 La mia famiglia sarà la prossima
01:19:59 La prego,
01:20:07 Questa è la mia famiglia. Mia moglie
01:20:14 Sono meravigliosi. Innocenti.
01:20:21 La prego, prenda la foto
01:20:36 - Li guardi.
01:20:44 Chi diavolo è!
01:21:24 - Pronto?
01:21:26 - Ben, dove sei?
01:21:29 - L'hai trovata?
01:21:31 - Si, le hai parlato?
01:21:34 Michael, Michael.
01:21:41 - Qualcosa non va
01:21:42 Non so, dormiva con me
01:21:44 - Michael!
01:21:50 Amy, che succede?
01:21:53 Oh, my God.
01:21:59 Stai attenta con l'acqua. Crea
01:22:04 E' in tutta la casa e negli specchi.
01:22:08 - Amy, dov'è Michael?
01:22:12 Amy, ascoltami. Chiudi l'acqua
01:22:18 Amy, Amy! Merda!
01:22:36 La mia famiglia non morirà stanotte
01:23:12 Daisy, Daisy vieni qui
01:23:31 Vieni qui, Daisy.
01:23:34 Mamma?
01:23:41 Vieni qui, baby.
01:24:02 - Che fai lì?
01:24:33 Ok, tesoro, tranquilla,
01:24:38 Calmati, non muoverti,
01:24:41 - Mamma, perchè mi hai fatto questo?
01:24:54 Fammi vedere, tesoro.
01:24:59 Andrà tutto bene.
01:25:05 Dammi la mano. Voglio
01:25:09 Nello stesso modo. Bene
01:25:11 Ora ascoltami. Devi essere
01:25:16 Ho bisogno che tu stia qui
01:25:17 Non uscire per nessun motivo,
01:25:21 Capito?
01:25:25 Bene, non muoverti.
01:25:55 Michael?
01:26:14 Michael?
01:26:19 Dove sei?
01:26:22 Michael?
01:26:40 Michael?
01:26:43 Michael, che stai facendo?
01:26:49 Non avere paura, mamma.
01:26:54 Michael, voglio che tu lasci quel coltello
01:26:56 Mi hai sentito? Sai che a nessuno
01:27:02 Capito? Andiamo
01:27:10 Sei un bravo ragazzo. Dammi il coltello, Michael.
01:27:19 Michael...
01:27:27 Michael...
01:27:35 Michael..
01:27:41 Michael..
01:27:43 Perchè ti stai nascondendo da me, tesoro?
01:29:37 Mi sta aspettando
01:29:48 Portami dentro ora,
01:29:54 - che vuoi fare?
01:30:06 Passerò gli ultimi giorni della mia vita
01:30:12 E' sicura che non ci sia nessun
01:30:14 E' per la sua famiglia, sig.
01:30:31 Michael?
01:31:17 Michael guardami!
01:31:41 - Ora deve andarsene.
01:34:35 Anna!
01:36:15 Andiamo, esci puttana!
01:38:42 Vi voglio tanto bene.
01:42:38 Translate: Kris.Lex