Mirrors
|
00:01:46 |
Fanculo |
00:02:31 |
Stavo cercando di scappare |
00:02:37 |
oh no.. ti prego...no |
00:02:45 |
Non voglio morire |
00:02:52 |
una bella pulita |
00:03:00 |
Oh, mi spiace.. |
00:03:59 |
Specchi |
00:06:36 |
Sorellina |
00:06:39 |
E' presto. |
00:06:42 |
No, devo andare. |
00:06:45 |
Sei sicuro che non posso fare nulla? |
00:06:47 |
Ogni cosa andrà bene, |
00:07:32 |
Ok, arrivo |
00:07:38 |
Ben Carlson. |
00:07:41 |
Sta aspettando..?. Venga. |
00:07:51 |
Da quanto tempo lavora, qui? |
00:07:57 |
Era già qui quando ci fu quell'incendio? |
00:08:03 |
L'intero edificio era in fiamme. |
00:08:15 |
Sono passati cinque anni da allora |
00:08:18 |
C'è ancora un'azione legale |
00:08:21 |
Non hanno ancora finito di pulire, |
00:08:25 |
Non so a cosa possa servire, e ... |
00:08:28 |
chi abbia voglia di venire qui, |
00:08:32 |
La famiglia ha costruito l'edificio Marida |
00:08:40 |
Era la prima volta che il Mayflower |
00:08:45 |
La società ha voluto che il perimetro |
00:08:49 |
Li ho fatti ogni tre ore. |
00:08:53 |
Vedrai, non accade molto, |
00:09:01 |
Bene, eccoci qui. |
00:09:04 |
Lo stabilimento di cosmetici e profumi |
00:09:11 |
E' un po' spaventoso di notte |
00:09:16 |
Non c'è elettricità, |
00:09:21 |
E' meglio non guardare |
00:09:24 |
Sorprendente. |
00:09:26 |
Gli specchi sono molto puliti |
00:09:28 |
E' Gary, Gary Louis. |
00:09:33 |
Era ossessionato |
00:09:36 |
Passava l'intera notte a pulire. |
00:09:40 |
Da quanto tempo non sei più poliziotto? |
00:09:45 |
Un anno fa. |
00:09:49 |
perchè ti sei congedato? |
00:09:55 |
si |
00:09:58 |
Sono sempre stata molto curioso. |
00:10:11 |
C'era veramente un bel gruppo |
00:10:14 |
Smisi di pensare alle donne di New York ... |
00:10:17 |
le più carine, le più lussoriose. |
00:10:22 |
Mi ha spezzato il cuore. |
00:10:26 |
Andiamo qui. |
00:10:31 |
c'è elettricità qui. |
00:10:34 |
Di notte è calda |
00:10:51 |
TV - OK, il prezzo è giusto |
00:11:04 |
Salve? |
00:11:07 |
Rosa ciao, come stai? |
00:11:13 |
Dove sono i bambini? |
00:11:18 |
Grazie. |
00:11:20 |
A scuola ognuno sta infastidendo |
00:11:26 |
c'è un ragazzo che mi piace. |
00:11:32 |
Dovreste parlarne? |
00:11:34 |
Non ci penso neanche a rivolgerle |
00:11:38 |
Ciao. |
00:11:40 |
Mamma guarda cosa mi ha comprato papà. |
00:11:43 |
Poi mi insegni a farla andare. |
00:11:47 |
Ben, posso parlarti? |
00:11:52 |
Ok, voi due. Tu devi finire i compiti |
00:12:00 |
Hey, buon compleanno. |
00:12:09 |
Ciao. |
00:12:23 |
Cos'è questo? |
00:12:25 |
Devi sempre chiedere il permesso |
00:12:28 |
Non ascolti quello che ti dico. |
00:12:30 |
Neanch'io. Non rispondi mai |
00:12:37 |
Non tocco un bicchiere da tre mesi fa, e |
00:12:40 |
Non voglio sapere niente. Quello che voglio |
00:12:44 |
L'ho fatto che devo fare |
00:12:47 |
Ho smesso di bere, ho un nuovo lavoro |
00:12:51 |
Faccio ogni cosa possibile per |
00:12:58 |
Non pensi che le persone possano cambiare? |
00:13:01 |
Non stiamo parlando delle persone, |
00:13:05 |
Amy ho ucciso un uomo. |
00:13:09 |
Ho bisogno di tempo e anche tu. |
00:13:12 |
Si, ragioni come chiunque altro. |
00:13:14 |
Come osi dire questo? |
00:13:19 |
Quante volte hai rasato il prato? |
00:13:22 |
Come puoi dire ciò? |
00:13:25 |
Sono sempre stato la tua spalla! |
00:13:28 |
Non posso crederci! |
00:13:32 |
Mi spiace di non aver chiamato prima. |
00:13:35 |
Volevo solo vederli. |
00:13:38 |
Ci sono delle regole. |
00:13:41 |
Adesso mi vieni a dire che c'è una |
00:13:44 |
mi impedisce di vedere mio |
00:13:47 |
Guardati, |
00:13:52 |
Sei sempre così, ogni volta. |
00:13:56 |
Voglio stare vicino a te |
00:14:00 |
perchè ho paura |
00:14:04 |
Che cavolo ... |
00:14:12 |
Se mi dessi un altra chance. |
00:14:16 |
e so che dentro di te |
00:14:39 |
Non posso fare questo. |
00:18:44 |
Merda! |
00:19:03 |
Che diavolo? |
00:19:58 |
Cazzo! |
00:20:54 |
Devi smetterla di prendere queste pillole. |
00:20:58 |
Come stai oggi? |
00:21:02 |
Bene. Mi sento meglio. |
00:21:08 |
Sei sicuro di star bene? |
00:21:11 |
Ok, voglio solo dirti |
00:21:14 |
sono tua sorella |
00:21:17 |
E' per il nuovo lavoro? |
00:21:21 |
Non riesco a mantenere Amy e i bambini |
00:21:25 |
Non posso dormire sul tuo divano |
00:21:29 |
Forse se tu cercassi un lavoro giornaliero, |
00:21:33 |
Non è così semplice. |
00:21:37 |
Solo pensaci. |
00:21:51 |
Ben, Che è successo?! |
00:21:55 |
Ti prego, lasciami solo. |
00:22:23 |
Che ti sta succedendo? |
00:25:15 |
Aiuto! |
00:25:21 |
My God! |
00:26:26 |
Gary Lewis. |
00:27:36 |
Esseker, |
00:29:06 |
Allora? Dove sei? |
00:29:11 |
Ti aiuterò, ma mi devi dire |
00:29:14 |
Dannazione! |
00:29:19 |
Aiuto! |
00:29:47 |
C'è qualcuno? |
00:29:51 |
C'è qualcuno qui? |
00:30:42 |
Fanculo! |
00:32:03 |
Mamma? Mamma? |
00:32:07 |
Stai bene? |
00:32:10 |
Che ti sta capitando? |
00:32:14 |
Dove? |
00:32:17 |
Nello specchio? |
00:32:19 |
Non vedo niente, |
00:32:21 |
Non dovresti andare a dormire tardi |
00:32:23 |
Le cose non sono come sembrano. |
00:32:26 |
OK, torna a dormire. |
00:32:28 |
Mettiti a dormire |
00:32:33 |
Ti voglio bene. |
00:32:38 |
Puoi lasciare la porta aperta? |
00:32:41 |
Torna a dormire, ok? |
00:33:28 |
Lo giuro, potevo sentire la carne bruciare, |
00:33:31 |
non potevo respirare perchè i miei polmoni |
00:33:34 |
Era come un incubo, ma ero sveglio. |
00:33:39 |
Pensi che sia pazzo, vero? |
00:33:41 |
Non so cosa dire, voglio solo dirti |
00:33:44 |
Sei molto stressato, i tuoi |
00:33:53 |
Sai che non è stata colpa tua. |
00:33:57 |
Di cosa stai parlando? |
00:33:59 |
Gli specchi diabolici, |
00:34:00 |
Nei negozi della strada, in ogni |
00:34:08 |
Ho la sensazione che gli specchi... |
00:34:12 |
mi stiano osservando. |
00:34:16 |
Non c'è nessuno che ti osserva. |
00:34:20 |
Ovviamente sei confuso, |
00:34:27 |
Forse hai bisogno di parlare con qualcuno |
00:34:35 |
Gli specchi sono solo dei cristalli. |
00:34:42 |
Ti prego, vai a dormire. |
00:35:01 |
Arrivo |
00:35:06 |
Un momento |
00:35:14 |
Sig. Carlson? |
00:35:17 |
Può firmare qui, grazie? |
00:35:24 |
Buona giornata. |
00:35:37 |
Merda. |
00:35:50 |
Incendio mortale al Mayflower |
00:36:06 |
Mayflower brucia |
00:36:12 |
Terrence Berry ha confessato di aver |
00:36:44 |
Lorenzo, devo parlarti |
00:36:47 |
Ho avuto una giornata disastrosa, |
00:36:50 |
Di cosa stai parlando? |
00:36:51 |
Sai chi è Gary? |
00:36:54 |
La polizia lo ha trovato morto |
00:36:58 |
Non mi è mai piaciuto molto |
00:37:01 |
Sapresti dirmi la causa della morte? |
00:37:04 |
Ti riferivi a come è morto? |
00:37:07 |
Mia moglie mi aspetta a casa, |
00:37:10 |
C'è una perdita nei fondi dell'edificio ... |
00:37:43 |
Abbiamo un uomo bianco, 52 anni, |
00:37:48 |
procediamo con l'analisi interna del corpo, |
00:37:53 |
due incisioni sono state fatte |
00:37:59 |
per continuare il processo ... |
00:38:01 |
Amy? |
00:38:03 |
C'è qualcuno che ti cerca. |
00:38:15 |
Che succede a Ben? Che ci fai qui? |
00:38:18 |
Mi devi fare un favore. |
00:38:21 |
Ho solo 20 minuti. |
00:38:24 |
Gary Lewis, ho bisogno di vederlo. |
00:38:28 |
Chi è? |
00:38:30 |
Ho preso il suo posto. |
00:38:33 |
Ho trovato il portafoglio nell'edificio, |
00:38:36 |
Perchè vuoi saperlo? |
00:38:40 |
Ben sei sospeso, non dovresti |
00:38:42 |
Amy, ti prego ascoltami, è una cosa seria. |
00:38:44 |
C'è qualche cosa di strano |
00:38:47 |
Non posso spiegarlo. |
00:38:50 |
Questo uomo mi ha mandato |
00:38:53 |
Tu non hai idea di cosa contenesse |
00:38:55 |
c'erano tutte gli articoli |
00:38:58 |
Sembra che volesse dirmi qualcosa, |
00:39:02 |
Devo capire, ti prego |
00:39:05 |
Gary Lewis. ecco qui, B16. |
00:39:10 |
Ecco qui la risposta che cercavi. |
00:39:13 |
Hai molti casi di suicidio con |
00:39:18 |
Lo immagino |
00:39:21 |
So che stanno ancora investigando. |
00:39:26 |
Qualcosa sul taglio? |
00:39:31 |
Probabilmente lo specchio si è rotto |
00:39:35 |
7 anni di sfortuna. |
00:39:39 |
Esseker! |
00:39:43 |
Sto bene. |
00:39:47 |
Scusa. |
00:39:52 |
Ho bisogno di vedere i file |
00:39:55 |
Ho bisogno delle registrazioni |
00:39:56 |
Qual'è il problema? Solo |
00:39:58 |
Relax, non dovresti neanche essere qui |
00:40:02 |
Guarda, vado di sopra, sai dove trovarmi |
00:40:06 |
Grazie, Peter. |
00:40:14 |
Voglio che tu te ne vada. |
00:40:16 |
Mi spiace. |
00:40:21 |
E' troppo importante, |
00:40:53 |
Amy? Vieni a vedere questa foto. |
00:40:59 |
Questo è il pezzo di specchio che aveva in mano. |
00:41:02 |
Qui si vede cosa era riflesso. |
00:41:08 |
Nella realtà è pulito. |
00:41:12 |
Sarà un riflesso dovuto all'angolo |
00:41:17 |
Come se lo specchio ci mostrasse |
00:41:20 |
Cosa? |
00:41:22 |
Come se lo specchio ci mostrasse |
00:41:27 |
Come se fosse stato mostrato a Gary |
00:41:31 |
Ascolta Ben. Non puoi dire cose simili qui |
00:41:35 |
Vuoi che ti internino? |
00:41:37 |
Amy sto vedendo cose nello specchio, |
00:41:42 |
Posso sentire ciò che accade. |
00:41:45 |
Non ho tempo per questo |
00:41:48 |
Non sto inventando niente |
00:41:54 |
Che farmaci stai prendendo? |
00:42:13 |
E' un farmaco molto forte, |
00:42:18 |
Quante capsule prendi? |
00:42:23 |
Mi sono seccato. |
00:42:26 |
Ad ogni modo, grazie per averci provato |
00:44:36 |
Dov'è il cadavere? |
00:45:27 |
Vi sto chiedendo se avete |
00:45:29 |
Aspetti un minuto. |
00:45:31 |
Ero un poliziotto. Che sta succedendo? |
00:45:35 |
Parlerò con il detective! Angela? |
00:45:39 |
Lasciatemi! |
00:45:42 |
Ben. |
00:45:46 |
Larry, dimmi che sta succedendo. |
00:45:49 |
Dov'è Ang? |
00:45:53 |
Dove diavolo è mia sorella? |
00:45:56 |
Non posso farlo Ben! |
00:46:40 |
L'acqua ha pulito tutti i segni ... |
00:46:43 |
non ci sono segni di lotta, |
00:46:46 |
La persona che ha fatto questo |
00:46:49 |
o era qualcuno che conosceva. |
00:46:54 |
Non può averle fatto del male |
00:46:57 |
Sai quando suo padre morì |
00:47:03 |
è molto importante per lui. |
00:47:05 |
Le sue dichiarazioni corrispondono |
00:47:08 |
E' andato al lavoro, uscendo alle 7. |
00:47:11 |
I vicini hanno sentito |
00:47:15 |
La cosa strana è che Ben era |
00:47:21 |
e Lorenzo Sebeli ci ha detto che |
00:47:27 |
perchè si sarebbe trasferito. |
00:47:32 |
Sta prendendo un farmaco molto forte. |
00:47:37 |
Lascialo andare, non c'è bisogno che resti qui. |
00:47:52 |
Mi spiace molto. |
00:47:56 |
Ben, perchè non vieni a casa e passa dei |
00:48:00 |
Non posso. Siete in pericolo. |
00:48:06 |
Mi ha detto di fermare tutto .... |
00:48:11 |
Cosa? Di cosa stai parlando? |
00:48:16 |
Devo occuparmi di una cosa prima |
00:48:20 |
Ti prego. |
00:48:22 |
Non voglio che finisci in altri casini. |
00:48:24 |
So chi ha fatto questo! |
00:48:27 |
Come credi che sia pututo accadere. |
00:48:33 |
Non credo a me, |
00:49:56 |
Che vuoi da me? |
00:49:59 |
Ti prego ... |
00:50:08 |
Che vuoi da me? |
00:50:30 |
Trova il segreto. |
00:50:37 |
Ho bisogno che tu faccia qualcosa per me |
00:50:39 |
Esseker, |
00:50:45 |
Hai già cercato online? |
00:50:48 |
Niente. Ho già cercato. |
00:50:52 |
Prova New York. |
00:50:53 |
Sei anni fa. |
00:50:56 |
Grazie, chiamami appena hai qualcosa. |
00:51:00 |
Le ultime rivelazioni sull'incendio al Mayflower |
00:51:04 |
Terrence Berry ha confessato |
00:51:13 |
Una donna, e tre bambini morti. |
00:51:20 |
... Il sig. Berry ha dichiarato che gli specchi nell'edificio sono |
00:51:24 |
e i suoi tre figli. Terrence Berry, la guardia giurata |
00:51:30 |
Terrence Berry sostiene che gli |
00:51:33 |
Si? |
00:51:34 |
Che hai? |
00:51:38 |
Merda. |
00:51:43 |
No, aspetta. |
00:51:49 |
Ho un altro nome. |
00:51:53 |
Terrence Berry. |
00:52:00 |
Penso di averlo trovato |
00:52:02 |
Sei ancora lì? |
00:52:05 |
quello che ha massacrato la sua famiglia |
00:52:08 |
è morto. |
00:52:14 |
Potresti dirmi dove era rinchiuso |
00:52:19 |
Il sig. Carlson lo sa, quando comincia a |
00:52:24 |
siamo di fronte a due personalità ... |
00:52:28 |
due mondi completamente separati. |
00:52:31 |
Il sentimento di odio infiammandosi |
00:52:35 |
divide la personalità in due |
00:52:36 |
o più persone, |
00:52:41 |
di essere lo stesso individuo |
00:52:43 |
Si da la colpa al paziente |
00:52:47 |
ai due mondi distinti. |
00:52:56 |
Le registrazioni sono state fatte |
00:53:02 |
Il video parla per sè. |
00:53:08 |
Perchè appiccare il fuoco e |
00:53:14 |
Potevo distruggere solo gli specchi? |
00:53:19 |
Cosa gli ha fatto credere che dovesse |
00:53:27 |
Hanno ucciso mia moglie e i tre figli |
00:53:32 |
Perchè? |
00:53:34 |
- Perchè? |
00:53:36 |
- Non è quello che ha fatto? |
00:53:42 |
-Oh, God. |
00:53:44 |
Mi scusi, devo andare |
00:53:49 |
Dimmi chi è Esseker. Chi è? |
00:53:54 |
- Non so chi sia Esseker! |
00:53:58 |
Non conosco nessun Esseker! |
00:54:11 |
Sig.ra Carson? Sono Rosa. |
00:54:15 |
Sta portando via della roba |
00:54:51 |
- Come è andata a scuola? |
00:54:54 |
Già di ritorno? |
00:55:06 |
- Papà? |
00:55:09 |
Devo fare una cosa. |
00:55:32 |
Papà che fai? |
00:55:37 |
Non essere spaventata, mi sembra |
00:55:58 |
Rosa, che succede? Prendi |
00:56:04 |
- Che diavolo stai facendo? |
00:56:06 |
Vai ora. |
00:56:09 |
Mi hai sentito? Queste cose spaventano |
00:56:12 |
Se non vai ora, chiamo la polizia e non |
00:56:16 |
Non sono pazzo. Questi specchi |
00:56:18 |
Prima nell'edificio pensavo fosse un caso isolato |
00:56:21 |
morto, credo che possa |
00:56:22 |
Ho promesso di andare a casa |
00:56:26 |
Che ti sta succedendo? So che ciò che |
00:56:31 |
ma credimi anche per noi! |
00:56:35 |
Il matrimonio è una cosa a due? |
00:56:40 |
Michael si sta comportando |
00:56:44 |
Vuole sempre stare solo, ed |
00:56:48 |
Ben, anche il tuo comportamento |
00:56:51 |
Faccio di tutto per proteggerlo. |
00:56:54 |
Vieni, ti mostrerò qualcosa. |
00:56:59 |
- Ben, lasciami. |
00:57:02 |
- Che stai facendo? |
00:57:06 |
Sei pazzo? |
00:57:09 |
- Sei pazzo? |
00:57:11 |
- Vedere cosa? |
00:57:14 |
Vedere cosa, Ben? Cosa si |
00:57:24 |
Non sta accadendo. |
00:57:29 |
Amy, te lo giurò che al Mayflower succede.. |
00:57:51 |
Ben, torniamo dentro |
00:58:01 |
Ascoltami, amore |
00:58:05 |
- Non posso restare. |
00:59:08 |
Ciò che si vede nello specchietto |
01:00:13 |
Reparto Psichiatrico |
01:03:11 |
Larry, ho bisogno del tuo aiuto |
01:03:15 |
di pazienti dell'Ospedale |
01:03:17 |
- Dov'è? |
01:03:20 |
A New York. |
01:03:22 |
- Altro? |
01:03:26 |
i file di un ospedale |
01:03:29 |
No, non so, controllo. Potrebbero essere |
01:03:33 |
- Dimmi di preciso che vuoi. |
01:03:36 |
o un impiegato chiamato Esseker. |
01:03:39 |
Ci sono. |
01:04:05 |
- Hey, trovato qualcosa? |
01:04:13 |
Non sapevo cosa ti servisse, |
01:04:16 |
Perfetto, Larry. |
01:04:19 |
Che è successo, |
01:04:22 |
Secondo il rapporto su Esseker Anna, |
01:04:24 |
Non ho trovato molto. |
01:04:28 |
- Incendio? |
01:04:33 |
Anna era una paziente del dottor Caine, |
01:04:38 |
Conoscevo la storia. Aveva 12 anni quando morì |
01:04:41 |
- Cosa? |
01:04:43 |
La mattina presto, scoprirono che tutti |
01:04:48 |
si erano alzati nella notte |
01:04:50 |
Tutti morti anche la ragazza. |
01:04:53 |
Sembrava fossero uccisi da qualcosa, |
01:04:57 |
Ecco perchè chiuse. Non |
01:04:59 |
- E che successe al dottor Caine? |
01:05:03 |
Si taglio le vene con un |
01:05:08 |
- Grazie per il tuo aiuto. |
01:05:17 |
Dannazione! |
01:05:53 |
Jesus! |
01:06:07 |
Autorizzazione per l'autopsia di |
01:06:09 |
Deceduta all'età di dodici anni |
01:06:10 |
6 ottobre 1952 |
01:06:16 |
Anna Esseker soffre di una grave forma di schizofrenia |
01:06:32 |
Pennsylvania, August 1951 |
01:06:54 |
Non c'è riscontro |
01:06:57 |
Anna era stata rilasciata da Esseker |
01:07:41 |
Fatto tutto, tesoro? |
01:07:50 |
Sei più vecchio di me |
01:07:58 |
non ha senso |
01:08:00 |
- Michael, che stai facendo? |
01:08:05 |
- Bene, dobbiamo andare |
01:08:41 |
- Amy, Amy che succede? |
01:08:46 |
- Sono veramente spaventata. |
01:08:49 |
- Sono così spaventata |
01:08:52 |
C'è qualcosa nella casa |
01:08:57 |
Sto arrivando |
01:08:58 |
Dannazione! |
01:09:06 |
Andiamo! |
01:09:56 |
- Papà, sei tornato a casa? |
01:10:04 |
- Ti voglio bene, papà |
01:10:07 |
- Devo andare. |
01:10:11 |
Ci sono migliaia di specchi |
01:10:13 |
prima che diventi più pericoloso |
01:10:17 |
è il posto più sicuro |
01:10:20 |
- Amy, mi spiace |
01:10:23 |
- avrei dovuto crederti |
01:10:31 |
Baby, fai qualunque cosa per fermarlo |
01:10:37 |
Ok |
01:11:00 |
Benvenuti in Pennsylvania. |
01:12:36 |
- Desidera? |
01:12:39 |
- E' questa la fattoria Esseker? |
01:12:42 |
Non so mamma, |
01:12:45 |
Sto cercando Anna, Anna Esseker. |
01:12:48 |
- Un uomo in cerca di ... Anna? |
01:12:53 |
Mamma, Anna Esseker |
01:12:57 |
Bene, scusate l'inconveniente |
01:13:02 |
Che vuole da Anna Esseker? |
01:13:10 |
Sto facendo una ricerca sulla schizofrenia. |
01:13:13 |
e mi è capitato il caso di Anna Esseker. |
01:13:15 |
Volevo solo fare delle domande |
01:13:19 |
Avvisa tuo nonno, che un uomo sta |
01:13:24 |
Grazie. |
01:13:26 |
Nonno? |
01:13:29 |
Sa? Fino ad oggi non ci sono stati visitatori |
01:13:37 |
questa parte dello scantinato |
01:13:42 |
La sua faccia era diversa. |
01:13:55 |
L'ha portata da tutti i preti, |
01:14:00 |
Nessuno poteva aiutarla |
01:14:15 |
Alla fine, il dottor Caine, da |
01:14:24 |
Rigettava l'idea che potesse essere posseduta dal |
01:14:28 |
Disse che Anna soffriva di una forma |
01:14:33 |
Che gli specchi l'avrebbero aiutata. |
01:14:41 |
I miei genitori erano molto poveri. Si |
01:14:47 |
- Dove andò poi? |
01:14:51 |
Insieme agli altri pazienti. |
01:14:53 |
Sig. Esseker, ho un documento di rilascio che |
01:14:56 |
due giorni prima del massacro. Il dottor |
01:15:00 |
e lei sparì |
01:15:03 |
- Da dove saltano fuori quei documenti? |
01:15:06 |
dove andò? |
01:15:09 |
- Rimase qui con noi per un po'. |
01:15:13 |
- Che accaddè? Perchè andò via? |
01:15:16 |
- Perchè andò via? |
01:15:21 |
- ... in casa |
01:15:23 |
No, non con Anna. Lei era |
01:15:28 |
Strane cose iniziarono ad |
01:15:32 |
Sig. Esseker, ho bisogno di sapere dov'è ora |
01:15:38 |
Immagino da qualche parte |
01:15:43 |
- Dove gli specchi non fanno paura |
01:15:48 |
Nel monastero di St. Augustine, |
01:16:22 |
Monastero Apostolico di St. Augustine |
01:16:51 |
- Come posso aiutarla? |
01:16:56 |
Ma ho bisogno di parlare con qualcuno |
01:16:58 |
Anna Esseker. |
01:17:00 |
- La sta aspettando? |
01:17:04 |
Non posso aiutarla, signore. |
01:17:11 |
per parlare con lei. Lavoravo con il |
01:17:17 |
E' molto importante, |
01:17:24 |
Il St. Matthew ha chiuso nel 1952. |
01:17:29 |
Sono Benjamin Carson. |
01:17:32 |
lavoro nella Sixth Avenue a New York. |
01:17:38 |
- Che cerca, sig. Carson? |
01:17:43 |
E' per questo che sono qui |
01:17:45 |
Sono venuto a chiedere |
01:17:51 |
che sono al St. Matthew |
01:17:55 |
Sig.na Esseker, se non mi aiuta, |
01:18:00 |
al mondo, la mia famiglia |
01:18:06 |
Si sieda sig. Carson. |
01:18:17 |
Gli specchi sono delle finestre sul mondo |
01:18:21 |
Non riflettono ciò che vedono |
01:18:25 |
Ma rinchiudono qualcosa dentro |
01:18:28 |
- All'interno? |
01:18:35 |
il trattamento per i disordini |
01:18:41 |
nel far camminare il paziente in una camera |
01:18:46 |
per forzarlo a confrontarsi con la sua immagine |
01:18:52 |
Il dottor Caine si sbagliava |
01:18:55 |
Non c'è cura per la |
01:19:02 |
Era qualcosa altro. Ciò che era dentro |
01:19:12 |
da quel giorno, si è nutrito delle |
01:19:18 |
Scusi, ma se accetto di tornare |
01:19:24 |
è possibile che i demoni escano |
01:19:28 |
Ma la mia famiglia è a rischio |
01:19:35 |
Pregherò per lei e la sua famiglia |
01:19:37 |
E' tutto quello che posso fare |
01:19:42 |
- Dio la benedica. |
01:19:47 |
e molti altri |
01:19:50 |
E mi guardi, ha ucciso mia sorella |
01:19:56 |
La mia famiglia sarà la prossima |
01:19:59 |
La prego, |
01:20:07 |
Questa è la mia famiglia. Mia moglie |
01:20:14 |
Sono meravigliosi. Innocenti. |
01:20:21 |
La prego, prenda la foto |
01:20:36 |
- Li guardi. |
01:20:44 |
Chi diavolo è! |
01:21:24 |
- Pronto? |
01:21:26 |
- Ben, dove sei? |
01:21:29 |
- L'hai trovata? |
01:21:31 |
- Si, le hai parlato? |
01:21:34 |
Michael, Michael. |
01:21:41 |
- Qualcosa non va |
01:21:42 |
Non so, dormiva con me |
01:21:44 |
- Michael! |
01:21:50 |
Amy, che succede? |
01:21:53 |
Oh, my God. |
01:21:59 |
Stai attenta con l'acqua. Crea |
01:22:04 |
E' in tutta la casa e negli specchi. |
01:22:08 |
- Amy, dov'è Michael? |
01:22:12 |
Amy, ascoltami. Chiudi l'acqua |
01:22:18 |
Amy, Amy! Merda! |
01:22:36 |
La mia famiglia non morirà stanotte |
01:23:12 |
Daisy, Daisy vieni qui |
01:23:31 |
Vieni qui, Daisy. |
01:23:34 |
Mamma? |
01:23:41 |
Vieni qui, baby. |
01:24:02 |
- Che fai lì? |
01:24:33 |
Ok, tesoro, tranquilla, |
01:24:38 |
Calmati, non muoverti, |
01:24:41 |
- Mamma, perchè mi hai fatto questo? |
01:24:54 |
Fammi vedere, tesoro. |
01:24:59 |
Andrà tutto bene. |
01:25:05 |
Dammi la mano. Voglio |
01:25:09 |
Nello stesso modo. Bene |
01:25:11 |
Ora ascoltami. Devi essere |
01:25:16 |
Ho bisogno che tu stia qui |
01:25:17 |
Non uscire per nessun motivo, |
01:25:21 |
Capito? |
01:25:25 |
Bene, non muoverti. |
01:25:55 |
Michael? |
01:26:14 |
Michael? |
01:26:19 |
Dove sei? |
01:26:22 |
Michael? |
01:26:40 |
Michael? |
01:26:43 |
Michael, che stai facendo? |
01:26:49 |
Non avere paura, mamma. |
01:26:54 |
Michael, voglio che tu lasci quel coltello |
01:26:56 |
Mi hai sentito? Sai che a nessuno |
01:27:02 |
Capito? Andiamo |
01:27:10 |
Sei un bravo ragazzo. Dammi il coltello, Michael. |
01:27:19 |
Michael... |
01:27:27 |
Michael... |
01:27:35 |
Michael.. |
01:27:41 |
Michael.. |
01:27:43 |
Perchè ti stai nascondendo da me, tesoro? |
01:29:37 |
Mi sta aspettando |
01:29:48 |
Portami dentro ora, |
01:29:54 |
- che vuoi fare? |
01:30:06 |
Passerò gli ultimi giorni della mia vita |
01:30:12 |
E' sicura che non ci sia nessun |
01:30:14 |
E' per la sua famiglia, sig. |
01:30:31 |
Michael? |
01:31:17 |
Michael guardami! |
01:31:41 |
- Ora deve andarsene. |
01:34:35 |
Anna! |
01:36:15 |
Andiamo, esci puttana! |
01:38:42 |
Vi voglio tanto bene. |
01:42:38 |
Translate: Kris.Lex |