Miss Muerte The Diabolical Dr
|
00:02:02 |
Doktor... |
00:02:05 |
Buyrun kahveniz. |
00:02:10 |
Teşekkürler, Barbara. |
00:02:11 |
Biz iyiyiz. Endişelenme... |
00:02:23 |
Kimmiş? |
00:02:24 |
Bresson. |
00:02:25 |
Hayrola? |
00:02:26 |
Bir adam kaçmış. |
00:02:29 |
Bir adam mı kaçmış? |
00:02:31 |
Evet. |
00:02:37 |
"Hans Bergen. |
00:02:38 |
"Woodside Katili. |
00:02:40 |
"Sadist Katil. |
00:02:41 |
"Altı ayda dört cinayet. |
00:02:43 |
"Pişman olmadı. |
00:02:45 |
"Şafakta asılacak." |
00:03:43 |
DR. ZİMMER |
00:04:08 |
Polis olabilir. |
00:04:10 |
Gidip bakıver. |
00:04:25 |
İrma! |
00:04:45 |
Hans Bergen. |
00:04:58 |
Kimmiş? |
00:05:00 |
Bergen. |
00:05:03 |
Ölüm Hücresi'nden. |
00:05:06 |
Burada... |
00:05:08 |
Barbara, içeri götür. |
00:05:10 |
İşte şansın |
00:07:08 |
ŞEYTANİ DOKTOR ZİMMER |
00:07:17 |
ULUSLARARASI |
00:07:24 |
Çeviri: Smoyl |
00:08:37 |
...damar ve sinir |
00:08:42 |
...katkılarını saptamak üzere |
00:08:45 |
Yarın, Dr. Moroni |
00:08:48 |
Benden bugünlük |
00:08:50 |
Umarım, |
00:08:53 |
Vakit ayırdığınız için |
00:08:59 |
Vicas! |
00:09:15 |
Vicas... |
00:09:22 |
Zaten geç kaldık. |
00:09:27 |
Lütfen dikkat. |
00:09:29 |
Programa ilave olarak. |
00:09:31 |
Dostumuz Profesör Zimmer, |
00:09:42 |
Beyler... |
00:09:46 |
Bugün buraya gelmem |
00:09:49 |
Bildiğiniz gibi, 30 yılı aşkındır |
00:09:54 |
...üzerinde çalışıyorum. |
00:09:57 |
Bazılarınız ona 'şarlatan' |
00:10:01 |
Ancak, hepiniz de mutlaka |
00:10:05 |
Orloff'a göre... |
00:10:07 |
...beyin ile omurgada, hem iyi hem de |
00:10:12 |
...bazı spesifik |
00:10:19 |
Araştırmaları onu, |
00:10:24 |
...pek psikoloji |
00:10:29 |
...ahlakın tamamıyla motor |
00:10:34 |
Ben, bunun da |
00:10:44 |
Kızım İrma'nın da |
00:10:48 |
...hem iyilik hem de kötülüğün |
00:10:54 |
...belirlemeyi başardım. |
00:10:59 |
Bu yerlere hükmetmek |
00:11:02 |
Bu merkezleri devredışı bırakan ya da |
00:11:09 |
Teorilerimin kanıtı elimde. |
00:11:13 |
İnsanlar üzerinde |
00:11:15 |
Hayır, Dr. Kallman. |
00:11:17 |
Sadece hayvanlarda denedim. |
00:11:19 |
Tam olarak nasıl mesela? |
00:11:20 |
Muhtemelen katil koyunlar |
00:11:29 |
Dr. Moroni, |
00:11:33 |
Vahşi bir sırtlanı evcilleştirdim, |
00:11:38 |
İşlemleri tersine çevirdim, |
00:11:42 |
Kendine bile |
00:11:49 |
Bizden istediğiniz nedir? |
00:11:51 |
İnsanlar üzerinde |
00:11:54 |
Ne dediniz?! |
00:11:56 |
Seni Nazi piçi! |
00:11:57 |
Bırakın anlatayım! |
00:11:59 |
Metodumla, bütün katiller, |
00:12:05 |
...normal insanlara |
00:12:08 |
Tehlikesiz olurlar. |
00:12:09 |
Hatta belki de insanlığa |
00:12:12 |
Profesör, sizin hiç |
00:12:17 |
Bunu ölüm hücresindeki |
00:12:19 |
...ne zararı olurdu ki? |
00:12:24 |
Asıl cani olan sensin. |
00:12:30 |
Bence, bir an önce |
00:12:34 |
Bu çalışmaya devam etmenizi |
00:12:38 |
Hayır, Vicas! |
00:12:48 |
Baba. |
00:12:50 |
İrma... |
00:12:56 |
Baba... |
00:13:00 |
Edeceğim. |
00:13:21 |
İrma... |
00:13:24 |
Merhaba, Philippe. |
00:13:29 |
Aynı eski günlerdeki |
00:13:38 |
Bütün yardımların için |
00:13:43 |
Neden eve gitmiyorsun? |
00:13:45 |
Şu an gidemem. |
00:13:47 |
Ev öyle boş geliyor ki. |
00:13:53 |
Babana davranışları |
00:13:56 |
- Düşündüm ki... |
00:14:02 |
Ama, artık her şey bitti. |
00:14:11 |
Haydi. |
00:14:13 |
İLK KEZ |
00:14:19 |
Elimden |
00:14:21 |
Ben sadece asistan doktorum. |
00:14:25 |
Vicas, Moroni, Kallman gibi |
00:14:29 |
Yaptıklarını |
00:14:33 |
Bayanlar ve bilhassa baylar... |
00:14:35 |
Size büyük bir zevkle |
00:14:37 |
Tuhaf ve gizemli |
00:16:43 |
Gitmek ister misin? |
00:16:45 |
Seni bırakayım. |
00:17:22 |
Hoşçakal. |
00:17:35 |
Philippe! |
00:18:26 |
Hartog'a mı gidiyorsun? |
00:18:27 |
Evet. |
00:18:29 |
Ben de. |
00:18:47 |
Erkek arkadaşın da |
00:18:49 |
Yok. |
00:18:51 |
Çok tehlikeli. |
00:18:52 |
Seninleyken değil. |
00:18:54 |
Uzaklardan mısın? |
00:18:55 |
Rotterdam'lıyım. |
00:18:57 |
Adım Juliann van Drokken. |
00:18:59 |
Seyahate bayılıyorum. |
00:19:02 |
Otostop çekmem gerekiyor. |
00:19:06 |
Ama, hep bir enayi |
00:19:08 |
- Ah! Özür dilerim. |
00:19:11 |
Anan baban |
00:19:14 |
İkisi de ölmüşler. |
00:19:15 |
Savaşta ölmüşler. |
00:19:19 |
Tek başıma yaşıyorum. |
00:19:20 |
Ancak, iyi idare ediyorum. |
00:19:22 |
Bir şekilde |
00:19:23 |
Mankenlik... garsonluk... |
00:19:26 |
Ah! |
00:19:28 |
Yüzmek için |
00:19:32 |
Neden olmasın. |
00:19:38 |
Mayom yanımda değil. |
00:19:40 |
Benimkini ödünç alabilirsin. |
00:19:42 |
- Sağol. |
00:20:11 |
Su soğukmuş. |
00:20:13 |
Umurumda değil. |
00:20:15 |
Alışkınım. |
00:20:16 |
Suda saatlerce kalabilirim. |
00:20:38 |
Yeterli mi geldi? |
00:20:40 |
Evet. Benim için bile |
00:20:44 |
Harika. |
00:20:49 |
Aynı yüzme havuzu gibi. |
00:24:31 |
Sorun nedir, İrma? |
00:24:38 |
Ne istiyorsun? |
00:24:39 |
Hoşçakal demek için... |
00:24:41 |
...seni bekliyordum. |
00:24:44 |
Gidiyor musun? |
00:24:45 |
Evet. |
00:24:46 |
Babanın hatırına |
00:24:49 |
Salakça gelebilir ama... |
00:24:50 |
...babana hayrandım. |
00:24:53 |
Demek artık gidiyorsun? |
00:24:54 |
Evet. |
00:24:58 |
Şu Bergen'le olan iş... |
00:25:02 |
Babanı o işe |
00:25:05 |
Asla o işe kalkışmazdı. |
00:25:09 |
Bergen! |
00:27:30 |
Kimsin sen? |
00:27:32 |
Adım... |
00:27:35 |
Hâlâ gitmek |
00:27:37 |
Hayır. |
00:27:38 |
Bana itaat edeceğine |
00:27:40 |
Veriyorum. |
00:27:41 |
Kalk ayağa. |
00:27:44 |
Git büyük aynayı getir. |
00:29:15 |
Özür dilerim. |
00:29:57 |
Bergen. |
00:29:59 |
Bütün cihazları yükle. |
00:30:01 |
Taşınıyoruz. |
00:30:04 |
Nereye? |
00:30:06 |
Eski eve. |
00:30:09 |
O yerden hoşlanmıyorum. |
00:30:11 |
Uzun zaman boş kaldı. |
00:30:14 |
Saklanmak için |
00:30:17 |
Dr. Zimmer'in kızı öldü. |
00:30:20 |
Onu öyle bir yerde |
00:30:23 |
Yapacak işlerimiz var Barbara. |
00:30:26 |
Vicas... Moroni... |
00:30:31 |
Şimdi de bana |
00:30:34 |
Onları ayartıp |
00:30:37 |
...kanlı canlı bir kadın. |
00:30:41 |
Philippe! |
00:30:42 |
Dayanamadım. |
00:30:47 |
3 günlük iznim var. |
00:30:51 |
Biletleri aldım. |
00:30:52 |
Umarım, beraber geçecek ilk |
00:30:56 |
Nadia! |
00:30:58 |
Nadia, sıra sende. |
00:31:00 |
Haydi git. |
00:31:07 |
Sabırsızlanıyorum. |
00:31:08 |
Ben de. |
00:31:12 |
Yarın, saat üçte |
00:31:32 |
Bayanlar |
00:31:35 |
Şimdi size, |
00:31:37 |
...ve gizemli |
00:31:41 |
...takdim ediyorum! |
00:31:43 |
Bayan Ölüm'e |
00:32:03 |
Amerika'yı sever misin? |
00:32:05 |
Kimsin sen? |
00:32:06 |
Kartım orada. |
00:32:09 |
Seninle mukavele |
00:32:10 |
New York, Los Angeles, Las Vegas. |
00:32:15 |
Şaka ediyorsun! |
00:32:17 |
Beni duydun. |
00:32:18 |
İmzayla birlikte |
00:32:22 |
Ancak hemen gidemem. |
00:32:25 |
Tek seçeneğin var. |
00:32:26 |
İmzan. |
00:32:27 |
Bu gece tesadüfen |
00:32:30 |
Oyunculuğunu beğendim. |
00:32:32 |
Amerika'da, şansını |
00:32:37 |
Hollywood... |
00:32:38 |
Evet. |
00:32:40 |
Yarın erkenden gidiyorum. |
00:32:45 |
Ajansıma gel. |
00:32:46 |
Şey... |
00:32:47 |
Çok uzak değil. |
00:32:49 |
Ancak... |
00:32:50 |
Üstünü değiştirmene |
00:32:52 |
Hemen yan bina. |
00:33:04 |
Bunlar gerçek mi? |
00:33:07 |
Evet. |
00:33:26 |
- Çıkıyor musun? |
00:33:36 |
Filmlerde rol almayı |
00:33:38 |
Bir müddettir bu şovu deniyordum. |
00:33:42 |
'Bayan Ölüm' |
00:33:44 |
Ancak yenilemem lazım. |
00:33:48 |
Bu taraftan. |
00:33:53 |
Karanlık burası. |
00:33:56 |
Hemen sağdaki |
00:34:03 |
Kimdi o? |
00:34:04 |
Kapıcı. |
00:34:24 |
- Burası...? |
00:34:33 |
Bu da neydi? |
00:34:35 |
Ne istiyorsun? |
00:34:39 |
Bırak beni! |
00:37:51 |
Paris yolcularının, 2 nolu |
00:37:56 |
Uçağa binişler başlamıştır. |
00:38:04 |
Seni duyamıyorum. |
00:38:06 |
Dün mü gitti? |
00:38:09 |
Emin misin? |
00:38:11 |
Tamam. |
00:38:15 |
Tamam. Sağol. |
00:38:19 |
Philippe, haydi! |
00:38:21 |
Paris yolcuları |
00:38:39 |
Kendine geliyor. |
00:38:41 |
Dikkatli ol. |
00:38:42 |
Çok tehlikelidir. |
00:39:42 |
Sadece ben istediğimde |
00:39:46 |
Bütün benliğinle... |
00:39:51 |
Evet. |
00:39:52 |
Bunu asla |
00:39:55 |
Olağanüstü tırnakların |
00:39:58 |
Bana itaat edeceğine |
00:40:02 |
Şimdi Barbara'yı |
00:40:53 |
Kadın çok güzel. |
00:40:56 |
Öyle. |
00:42:09 |
Burada başka |
00:42:12 |
Sadece bir erkek. |
00:42:16 |
Nerede? |
00:42:19 |
Yurt dışında. |
00:42:33 |
Seni seviyorum Nadia. |
00:42:47 |
İki aylığına gitmek |
00:42:50 |
Paris'te... |
00:42:57 |
...bir iş çıktı. |
00:43:02 |
İlk fırsatta yazarım. |
00:43:16 |
Oturabilir miyim? |
00:43:18 |
Lütfen. |
00:43:31 |
Ne kadar da kabayım. |
00:43:46 |
Siz de mi Hartog'a |
00:43:48 |
Evet. |
00:43:50 |
Bütün gece boyunca. |
00:43:53 |
Tek başınıza mısınız? |
00:43:56 |
Tercihan. |
00:43:59 |
Çoğu kez. |
00:44:04 |
Ben zevkine |
00:44:07 |
Trenler tercihimdir. |
00:44:09 |
Ya da gemiler... |
00:44:11 |
Ağır giden gemiler. |
00:44:14 |
Uçaklardan nefret ederim. |
00:44:16 |
Mahremiyet olmuyor. |
00:44:18 |
Sizce de |
00:44:22 |
Hayret vericisiniz. |
00:44:26 |
- Yoksa... |
00:44:29 |
...rüya mı görüyorum? |
00:44:31 |
Bu tren... |
00:44:33 |
Bu seyahat... |
00:44:36 |
Siz... |
00:44:39 |
Elime dokunun. |
00:44:49 |
Rüya mıymış? |
00:44:52 |
Bilmiyorum. |
00:46:36 |
Ne olağanüstü tırnaklar. |
00:47:36 |
Dr. Zimmer'in hediyesi. |
00:49:42 |
Elbisende kan var. |
00:49:52 |
Bu tamam. |
00:50:05 |
Umarım; kız üzerinde, babamın |
00:50:08 |
...başarılı olabiliriz. |
00:50:30 |
Alevler içinde |
00:50:34 |
Onu neden öldürdüm? |
00:50:36 |
Neden? |
00:50:37 |
Kapa çeneni! |
00:50:38 |
Hayır. |
00:50:42 |
Bırak beni! |
00:50:44 |
Bırak beni! |
00:50:46 |
Bırak beni! |
00:50:49 |
Bırak beni. |
00:51:14 |
Hatırlamaya başlıyor. |
00:51:26 |
Açın kapıyı! |
00:51:34 |
Balığı ürkütüyorsun. |
00:51:39 |
Asıl senin suratın |
00:51:43 |
Daha aşağılara bakalım. |
00:52:30 |
İki aylığına gitmek |
00:52:32 |
Paris'ten beklenmedik |
00:52:49 |
Siz hiç kapı çalmayı |
00:52:51 |
Özür dilerim, |
00:52:52 |
Nadia'ya bakıyorsan, |
00:52:55 |
Nerede? |
00:52:56 |
Bir İngiliz kadınla |
00:53:00 |
Kadını tanıyor muydun? |
00:53:01 |
Emin değilim. Belki daha |
00:53:05 |
Nasıl biriydi? |
00:53:06 |
Kumral saçlı... |
00:53:10 |
Başka? |
00:53:12 |
Sadece o tuhaf |
00:53:13 |
Hiç yakışmamıştı. |
00:53:20 |
Kötü bir gece |
00:53:23 |
Çok kötü hem de. |
00:53:24 |
Bütün gece ağladıklarında, |
00:53:28 |
Hiç susmadılar. |
00:53:31 |
Korkunç. |
00:53:33 |
Umarım bu vaka |
00:53:37 |
Deniz aşırı bir gözlemci olarak, |
00:53:43 |
Başına bir musibet |
00:53:46 |
...ama işler |
00:53:50 |
Galiba geldik. |
00:53:58 |
Neden böyle sinirli? |
00:54:00 |
Üçüz çocukları oldu. |
00:54:02 |
Bütün gece |
00:54:07 |
Merhaba. |
00:54:08 |
Scotland Yard'dan |
00:54:11 |
Ee...? |
00:54:12 |
Genç bir kadın. |
00:54:15 |
Öleli bir kaç gün olmuş. |
00:54:17 |
Yanmış. Alkol veya |
00:54:19 |
Mücadele izi yok. |
00:54:24 |
Kaza geçirmiş olabilir. |
00:54:27 |
Araba kime ait? |
00:54:28 |
Profesör Zimmer'e. |
00:54:29 |
Zimmer öleli |
00:54:31 |
Kızı olabilir. Kızın kimliğini |
00:54:35 |
Philippe Whitehouse? |
00:54:36 |
Evet. |
00:54:37 |
İrma Zimmer'i |
00:54:39 |
Sanırım. |
00:54:41 |
İyi tanır mıydınız? |
00:54:43 |
Yeterince. |
00:54:44 |
Doktorum. |
00:54:47 |
Doktor mu? |
00:54:48 |
Evet. Nörologum. |
00:54:53 |
Bay şeyi tanır mıydınız... |
00:54:57 |
Evet. |
00:54:59 |
Dün gece ölü bulundu. |
00:55:01 |
Demiryolu kenarında. |
00:55:04 |
Kaza mıymış? |
00:55:13 |
Evet. |
00:55:16 |
Kimliği ve paraları |
00:55:20 |
Kimin kedisi bu? |
00:55:21 |
Malou'nun. |
00:55:23 |
- Malou mu? |
00:55:26 |
Dr. Vicas'ın ölümünü, |
00:55:29 |
...çok daha ilginç buluyorum. |
00:55:33 |
Yine de hâlâ trenden düşmüş |
00:55:38 |
Peki ya boğazındaki sıyrıklar? |
00:55:39 |
Muhtemelen |
00:55:53 |
Şuna bir baksana. |
00:56:00 |
Nedir bu...? |
00:56:01 |
Kürar. |
00:56:03 |
Vicas'ın boğazındaki |
00:56:05 |
Uzun, keskin ve... |
00:56:07 |
...zepzehirli tırnakları olan |
00:56:12 |
Böyle bir kurt gören |
00:56:37 |
Emin olmak zor. |
00:56:39 |
Ceset çok kötü yanmış. |
00:56:42 |
Bu yüzüğü... |
00:56:45 |
...bulduk. |
00:56:48 |
Sanırım ona ait. |
00:56:51 |
İlk ipucumuz. |
00:56:53 |
Kızı teşhis etmekte |
00:56:58 |
Sarışın mı, |
00:57:00 |
İrma mı? Sarışın. |
00:57:02 |
Doğuştan mı sarışındı? |
00:57:03 |
Bilmiyorum. |
00:57:05 |
Dr. Zimmer, kızı ve |
00:57:10 |
Hepsi de konferansa |
00:57:13 |
Siz katılmamış mıydınız? |
00:57:15 |
Katılmıştım. |
00:57:17 |
Öyleyse, yerinizde |
00:57:50 |
Hayrola aşkım? |
00:57:53 |
Kâbus gördüm. |
00:57:56 |
Endişelenme. |
00:57:57 |
Ölümlerden sonra |
00:58:00 |
Doğru ama, |
00:58:03 |
Öyle. |
00:58:03 |
Akşam yemeğinde |
00:58:07 |
Kız ortadan kaybolmuş. |
00:58:09 |
Güzel bir sarışın. Öyle mi? |
00:58:13 |
Bilmiyorum. |
00:58:15 |
Neyse, ben kahve |
00:58:19 |
Geç saatlere kadar |
00:58:20 |
Çok geç kalma. |
00:58:23 |
Yalnız kalmak hiç |
00:58:25 |
Geç kalmam. |
00:59:09 |
İyi akşamlar, |
00:59:10 |
İyi akşamlar doktor. |
00:59:12 |
- Kahve alır mısınız? |
00:59:17 |
Viski lütfen. |
01:00:07 |
Gidiyor musunuz, |
01:00:09 |
Biraz temiz hava almam lazım. |
01:03:51 |
İster misin, şişmanım? |
01:04:27 |
Sandra? |
01:05:14 |
Polis karakoluna. |
01:05:31 |
Dr. Moroni, |
01:05:34 |
Dr. Zimmer'i unutma. |
01:05:58 |
Dr. Moroni'yi |
01:06:01 |
Neden sordunuz? |
01:06:03 |
Az önce |
01:06:06 |
Dün gece öldürülmüş. |
01:06:09 |
Onda da aynı sıyrıklar |
01:06:11 |
Hayır. |
01:06:14 |
Moroni de konferansa |
01:06:17 |
Katılmıştı. Zimmer'i en |
01:06:23 |
Yemeğe gelsene. |
01:06:24 |
Emir miydi? |
01:06:26 |
Hayır. Davet. |
01:06:32 |
Olaylar konferansla |
01:06:38 |
Sanki Zimmer |
01:06:41 |
Polis hayaletlere inanmaz. |
01:06:43 |
Velev ki, |
01:06:46 |
Bir koyu kahve |
01:06:50 |
Hâlâ ağlıyorlar mı? |
01:06:51 |
Bütün gece ağladılar... |
01:06:57 |
Kızı... |
01:06:58 |
Kimin? |
01:07:00 |
Zimmer'in. |
01:07:02 |
Ee? |
01:07:03 |
Belki, arabadaki ceset |
01:07:08 |
Vicas ve Moroni cinayetlerindeki |
01:07:13 |
...genç bir kadını |
01:07:17 |
Ama, İrma Zimmer gibi |
01:07:20 |
Aynı 'Bayan Ölüm' |
01:07:21 |
'Bayan Ölüm' mü? |
01:07:23 |
Tırnakları mesela. |
01:07:24 |
Nadia'nın uzun ve |
01:07:27 |
Sevgili değil miydiniz? |
01:07:28 |
Evet ama eskidendi. |
01:07:30 |
Müfettiş, ya birisi |
01:07:34 |
...bir şekilde, |
01:07:38 |
...Nadia'yı bir katile |
01:07:51 |
Hey! |
01:07:54 |
Orada kimse yok, |
01:07:57 |
Şu an ev kapalı. |
01:08:02 |
Vaka hâlâ |
01:08:05 |
Kızının ölümü daha |
01:08:11 |
Anlıyorum ama söylesenize... |
01:08:16 |
Haklısınız. |
01:08:20 |
Ailesinin evi. |
01:08:30 |
Seviyeyi azalt. |
01:08:36 |
Dikkatli ol! |
01:09:07 |
Hoşçakalın çocuklar. |
01:09:08 |
Eşim bekliyor. |
01:09:12 |
Pazar günü görüşürüz. |
01:09:14 |
Hey, Kallman! |
01:12:41 |
Josef, çabuk! |
01:12:48 |
Yukarı taşımama |
01:12:52 |
Emredersiniz doktor. |
01:13:35 |
Neredeyim? |
01:13:37 |
Dr. Kallman'ın |
01:13:40 |
Yani, benim. |
01:13:42 |
Aynı istediğin gibi. |
01:13:45 |
Planının ilk bölümü |
01:13:50 |
Hangi plan? |
01:13:52 |
Seni bekliyordum. |
01:13:54 |
Moroni ile Vicas'ın ölümleri |
01:13:59 |
Hepsi bu kadar değil. |
01:14:05 |
Zimmer'in teorilerini |
01:14:09 |
Seni yakından inceledim. |
01:14:12 |
Ameliyat izlerini buldum. |
01:14:15 |
Tırnaklarını da. |
01:14:17 |
Kim olduğunu biliyorum. |
01:14:23 |
Bir yere kıpırdama! |
01:14:34 |
Polisi ara. |
01:14:45 |
Başkalarınca kullanıldığını |
01:14:50 |
...polisin bunu |
01:14:54 |
Özür dilerim. |
01:14:57 |
Geldiler. |
01:15:48 |
Her şey sona erdi. |
01:15:50 |
Kızın artık |
01:15:52 |
Tehlikeli olabilir. |
01:15:56 |
Derhal kızdan kurtul. |
01:18:43 |
Kız benim. |
01:18:46 |
Kontrolüm altımda. |
01:18:48 |
Bir yere gidemez. |
01:18:50 |
Ama... |
01:18:53 |
Tanıyamadın mı? |
01:18:55 |
Yakından bak. |
01:18:58 |
İrma. |
01:19:00 |
Evet. |
01:19:01 |
İrma Zimmer. |
01:19:05 |
Bu işe karıştığın için |
01:19:08 |
Sana zarar vermek |
01:19:10 |
Ancak Nadia ile |
01:19:13 |
Kız bana lazımdı. |
01:19:14 |
Hayır! |
01:19:16 |
Hiç zahmet etme. |
01:19:18 |
Kız sadece |
01:19:21 |
Babamın intikamını |
01:19:24 |
Kız sadece |
01:19:26 |
Bergen'i öldürmüşsün. |
01:19:27 |
Bu sadece bizi |
01:19:29 |
Yegâne amacı bana |
01:19:33 |
Artık, Nadia'dan |
01:19:37 |
Bana bir yararı kalmadı |
01:19:41 |
Burayı canlı |
01:19:44 |
Ben gidiyorum... |
01:19:47 |
Çok geç! |
01:20:31 |
Nadia. |
01:20:35 |
Philippe. |
01:20:37 |
Nadia... uyan! |
01:21:34 |
İrma Zimmer. |
01:21:36 |
Kurtarın beni buradan. |
01:21:53 |
Merhaba, |
01:21:59 |
Müfettiş... |
01:22:02 |
Nereden bildiniz? |
01:22:03 |
Annemin evine gidip, |
01:22:08 |
Kıza yardım edin. |
01:22:14 |
Haklısın. |
01:22:16 |
Ne de olsa, |
01:22:21 |
Sevgilim, |
01:22:23 |
Endişelenme. |
01:22:25 |
Haydi gidelim. |
01:22:26 |
Ben sana bakarım. |
01:22:29 |
Her şey yoluna |
01:22:37 |
S O N |
01:22:44 |
Çeviri: Smoyl |