Anamika
|
00:00:49 |
Релиз группы "BwTorrents" |
00:00:54 |
Спасибо The_Mummy за помощь |
00:00:59 |
Здравствуйте. Я звоню от имени |
00:01:03 |
Да, госпожа! |
00:01:04 |
Нам нужны услуги агенства, |
00:01:09 |
Мы предоставляем такие услуги. |
00:01:13 |
Завтра для участия в |
00:01:15 |
..из Раджастана приезжает |
00:01:17 |
Нам необходимо сопровождение |
00:01:19 |
Вы знаете, я личный |
00:01:22 |
Я дам Вам телефонный номер |
00:01:25 |
Ее зовут Джиа Рао. |
00:01:27 |
Вы можете обговорить с ней все |
00:01:54 |
Алло! |
00:01:55 |
Нам дали Ваш номер телефона |
00:01:57 |
Да, Джиа Рао слушает. |
00:01:58 |
Послушайте, я звоню от имени |
00:02:01 |
Нам необходим эскорт для |
00:02:03 |
..который завтра приезжает |
00:02:05 |
Конечно, но есть одна проблема. |
00:02:09 |
Это не проблема. |
00:02:10 |
Хорошо. Сообщите имя гостя |
00:02:13 |
Я встречу его в аэропорту. |
00:02:22 |
Не можешь уснуть? |
00:02:27 |
Я не могу спать на полу. |
00:02:30 |
И если кто-то будет по |
00:02:32 |
..как я себя буду чувствовать? |
00:02:42 |
В чем дело? |
00:02:43 |
Сообщение от твоего парня |
00:02:45 |
Читай! Сообщение друга! |
00:02:48 |
Господин Викрам Адитья |
00:02:52 |
Сколько это человек? |
00:02:54 |
Рейс KF 903 из |
00:03:01 |
Ты будешь его сопровождать? |
00:03:03 |
А наш завтрашний обед |
00:03:04 |
Как с этим быть? |
00:03:07 |
Может, пойдем через 2 дня? |
00:03:09 |
К тому времени этот гость |
00:03:12 |
Спасибо! Сделай для меня кое-что! |
00:03:14 |
Отнеси это Канчи! |
00:03:17 |
И скажи ей, что я приду к ней |
00:03:19 |
Хорошо, так уж и быть. |
00:03:21 |
Спасибо! |
00:03:22 |
О! Прости! Прости! Прости! Идем! |
00:03:30 |
Мистер Викрам Сингх! |
00:03:40 |
Меня ищете? |
00:03:47 |
Вы ожидали еще кого-то? |
00:03:48 |
Нет, я...Я просто сказала это |
00:03:53 |
Правильно. Я из Раджастана. |
00:03:58 |
Это значит.. Я не знаю Раджастан. |
00:04:01 |
Как и я не знаю тех, кто ходит |
00:04:05 |
О! О Господи! Какая я глупая! |
00:04:07 |
Давайте... |
00:04:09 |
Эй! Вы что делаете? |
00:04:13 |
Могу я взять Ваш багаж, сэр? |
00:04:19 |
Расписание на сегодня. Первым |
00:04:22 |
Конференция в 11 часов. |
00:04:24 |
Понятно? |
00:04:26 |
Эскорт - еще не очень |
00:04:30 |
Да. |
00:04:33 |
У Вас бывают с кем-нибудь |
00:04:35 |
Наверняка попадаются |
00:04:37 |
Я готова ко всему. |
00:04:40 |
К примеру...Если кто-то пристает, |
00:04:45 |
Прямо в глаза. |
00:04:46 |
Если это не помогает, то у |
00:04:50 |
Перцовый порошок. |
00:04:51 |
Если не сработало, тогда этот нож. |
00:04:56 |
И наконец... мой револьвер. |
00:05:03 |
Фальшивка! |
00:05:06 |
Спасибо! |
00:05:08 |
Но Вы совершили |
00:05:09 |
..рассказав мне об этом. |
00:05:11 |
Все Ваши секреты раскрыты. |
00:05:15 |
Я знаю, что Вы не такой человек. |
00:05:23 |
Сдаюсь! |
00:05:26 |
Спасибо! |
00:05:30 |
Здравствуйте! |
00:05:31 |
Мистер Викрам Сингх Сисодья. |
00:05:34 |
Конечно! |
00:05:43 |
Да, Малини. Я звонил. |
00:05:47 |
Моя папка в компьютере.. |
00:05:52 |
..отправь мне все по почте. |
00:05:54 |
Да, мне это необходимо |
00:05:56 |
Ты знаешь, о какой папке |
00:05:57 |
Да. В формате jpeg. |
00:06:02 |
В папке А. |
00:06:04 |
Да, это именно то. |
00:06:05 |
Да? |
00:06:07 |
Я принимаю ванну. - Да, но |
00:06:10 |
А где еще я должен |
00:06:11 |
Конечно, в своем номере. |
00:06:15 |
Послушайте, это наша комната. |
00:06:20 |
Могу я взглянуть? |
00:06:22 |
Извините. |
00:06:27 |
Простите, Вы можете |
00:06:32 |
Это только серийный номер. |
00:06:34 |
Номер комнаты написан здесь. |
00:06:39 |
Идемте. |
00:06:43 |
Да, я буду говорить. Только |
00:06:45 |
Одну минуту. |
00:06:47 |
Можете заказать мне омлет |
00:06:48 |
..немного бекона, сосиски, |
00:06:50 |
..и сыр. Не забудьте сыр. |
00:06:52 |
Да, Малини. Я позвоню тебе, |
00:06:55 |
Хорошо. |
00:06:58 |
Вы заказали? |
00:07:00 |
Да, я заказала, сэр. |
00:07:04 |
Завтрак! |
00:07:05 |
О! Простите! Я думала, Вы |
00:07:21 |
Наслаждайтесь своим |
00:07:33 |
Простите меня, сэр. |
00:07:36 |
Я думаю, что тот, кто обучал |
00:07:38 |
..учил Вас только извиняться. |
00:07:41 |
Потому что быльше Вы |
00:07:44 |
Вы не знаете, как найти |
00:07:46 |
И Вы не знаете, как |
00:07:49 |
И Вы не помните, что должны... |
00:07:51 |
..напомнить мне о конференции |
00:07:55 |
Простите, сэр. |
00:07:59 |
Дом вне дома. |
00:08:00 |
Сеть международных |
00:08:01 |
Шаллу! |
00:08:03 |
Ты говорила об обеде сегодня. |
00:08:08 |
Ты сможешь прийти? |
00:08:09 |
Я думаю, что буду дома |
00:08:12 |
240 отелей, которые господин |
00:08:14 |
Я потеряла работу. |
00:08:15 |
Что ты говоришь Джиа? |
00:08:17 |
Я приду домой и все тебе |
00:08:20 |
Решай, куда мы пойдем. |
00:08:24 |
Хорошо. Да, прекрасно. |
00:08:28 |
Спасибо. |
00:08:34 |
Я не хотел говорить Вам |
00:08:36 |
..перед всеми. |
00:08:37 |
Но я знаю. Вы не глупая. |
00:08:38 |
Вы понимаете, что я хочу |
00:08:39 |
Да. Я потеряла работу. |
00:08:42 |
Надеюсь, Вы не обидитесь... |
00:08:45 |
..но услуги эскорта - это не |
00:08:49 |
Есть разные виды уверенности. |
00:08:52 |
Я не говорю, что Вы неуверенны. |
00:08:54 |
Просто это... Девушки бывают |
00:08:59 |
Вы понимаете, о чем я. |
00:09:00 |
Вы правы. |
00:09:03 |
Это не моя чашка чая. Эти |
00:09:11 |
Высокие каблуки. В жизни я |
00:09:16 |
Но я должна это носить. Потому что |
00:09:21 |
Но Вы правы. Я допустила ошибку. |
00:09:29 |
Почему же Вы не учитесь? |
00:09:32 |
Попросили бы родителей |
00:09:35 |
Они с удовольствием |
00:09:38 |
Они дали бы мне столько |
00:09:41 |
Но есть небольшая проблема. |
00:09:44 |
Их валюта недействительна. |
00:09:47 |
Почему? Где они живут? |
00:09:50 |
На небесах. |
00:09:53 |
Я даю частные уроки. |
00:09:55 |
Так что нет никаких проблем, |
00:09:59 |
Но спасибо за совет. |
00:10:09 |
Извините. Я не просил |
00:10:13 |
О! Но сэр, очевидно, что я |
00:10:17 |
Зачем Вы меня остановили? |
00:10:19 |
Просто хочу дать Вам несколько |
00:10:23 |
Так, чтобы в следующий раз, |
00:10:24 |
..Вы не потеряли работу. |
00:10:28 |
Я стану Вашим сопровождающим |
00:10:33 |
По истечении этого дня, |
00:10:35 |
..что Вы больше не останетесь |
00:10:40 |
Начинаем? |
00:10:44 |
Госпожа, каковы Ваши |
00:10:48 |
Вы должны быть у Наримана |
00:10:54 |
Не я... Вы должны там быть |
00:10:57 |
И мы опаздываем. Идем? |
00:11:01 |
Как насчет конфет по дороге? |
00:11:04 |
Конечно! |
00:11:05 |
Идемте. |
00:11:06 |
Идемте. После Вас. |
00:11:12 |
Вы уделяете мне слишком |
00:11:15 |
Значит, все отлично. |
00:11:17 |
Гость всегда должен |
00:11:19 |
..что сопровождающий отдает |
00:11:22 |
Пожалуйста, хватит! |
00:11:24 |
Когда гость так говорит, сопрово- |
00:11:29 |
Вот мы и здесь. |
00:11:39 |
Сэр, цветы! |
00:11:42 |
Возьмите деньги. Держите. |
00:11:44 |
Спасибо. |
00:11:47 |
Здесь. Для Вас. |
00:11:49 |
Нет, я надену позже. |
00:11:53 |
Можно у Вас кое о чем |
00:11:57 |
Гость может спрашивать сопрово- |
00:11:59 |
Он не будет возражать. |
00:12:01 |
Вы заигрываете со мной? |
00:12:21 |
Вы расстроены из-за моего |
00:12:25 |
Здесь я впервые встретил |
00:12:31 |
Анамика? |
00:12:35 |
О! Так Вы женаты. |
00:12:38 |
Был. Она умерла. |
00:12:42 |
6 месяцев назад она... |
00:12:44 |
Мне так жаль... |
00:12:56 |
Итак...Каков я был в качестве |
00:13:00 |
Большой провал. |
00:13:02 |
Что? |
00:13:03 |
Это правда! Ни Вы не можете |
00:13:05 |
...ни я не могу сопровождать |
00:13:07 |
Так завтра... Как насчет завтра? |
00:13:11 |
Что Вы имеете ввиду? |
00:13:13 |
Я имею ввиду... мы увидимся |
00:13:17 |
Для этого должна быть причина. |
00:13:21 |
Если нет причины, тогда найдите |
00:13:27 |
Подумайте ночью и скажите мне. |
00:13:35 |
Итак... Вы думали о чем то? |
00:13:38 |
Нет. Я спала. |
00:13:43 |
Держу пари, Вы вообще не спали. |
00:13:52 |
Вы не хотите отвечать. |
00:13:55 |
Отлично. Теперь я хочу ответить |
00:14:00 |
..которые Вы хотите задать... |
00:14:08 |
Вы спали ночью. |
00:14:13 |
Почему? |
00:14:14 |
Очевидно, я думал всю ночь |
00:14:18 |
Неужели? И что Вы обо мне |
00:14:21 |
Я придумывал оправдание |
00:14:26 |
О! Серьезно? |
00:14:33 |
Ты выйдешь за меня? |
00:14:40 |
Ты готова выйти замуж? |
00:15:13 |
Возлюбленная! Любимая! |
00:15:17 |
Я ищу тебя повсюду! |
00:15:23 |
Мое цветущее сердце... |
00:15:27 |
Мое цветущее сердце... |
00:15:30 |
Мое цветущее сердце... |
00:15:35 |
Вынести боль разлуки... |
00:15:39 |
Этого трудно избежать... |
00:15:43 |
Приди и встреть меня! |
00:15:49 |
Мое цветущее сердце... |
00:15:52 |
Мое цветущее сердце... |
00:15:56 |
Мое цветущее сердце... |
00:16:22 |
В пылкой мольбе... |
00:16:25 |
Ты живешь в моих чувствах... |
00:16:29 |
Мое сердце наполнено только |
00:16:33 |
Ты свела меня с ума... |
00:16:39 |
Я думал о тебе... |
00:16:43 |
Я спросил тебя... |
00:16:48 |
Я выиграл тебя... |
00:16:53 |
Мое цветущее сердце... |
00:16:57 |
Мое цветущее сердце... |
00:17:01 |
Мое цветущее сердце... |
00:17:06 |
Возлюбленная! Любимая! |
00:17:09 |
Я ищу тебя повсюду! |
00:17:15 |
Мое цветущее сердце... |
00:17:19 |
Мое цветущее сердце... |
00:17:23 |
Мое цветущее сердце... |
00:17:27 |
Мое цветущее сердце... |
00:17:30 |
Мое цветущее сердце... |
00:17:39 |
За два дня знакомства никто |
00:17:41 |
А он сделал тебе предложение. |
00:17:43 |
Джиа, это очень подозрительно. |
00:17:45 |
Возможно, вы не понимаете... |
00:17:47 |
Это не так. Я... |
00:17:49 |
Спроси у нее. У нее есть опыт. |
00:17:53 |
Эти люди только говорят о браке. |
00:17:55 |
Потом они спят с тобой и |
00:17:59 |
Идемте, возьмем у него |
00:18:01 |
Нет. Нет. Я сделаю то, что |
00:18:06 |
Что должна сделать? Пойди, |
00:18:11 |
Что ты ему скажешь? |
00:18:53 |
Джиа. Добро пожаловать |
00:18:56 |
Ты была здесь когда-нибудь? |
00:18:59 |
Я думала о том, чтобы когда- |
00:19:03 |
Но я никогда не думала, что |
00:19:07 |
Я счастлив. |
00:19:17 |
Сэр! |
00:19:18 |
Не обращай внимания. |
00:19:40 |
Эта дорога идет прямо. |
00:19:45 |
Я никогда им не пользовался. |
00:19:48 |
Но сегодня, с тобой, я хочу |
00:19:52 |
Вот он. |
00:19:54 |
Мой возлюбленный. |
00:20:05 |
Мой возлюбленный. |
00:20:16 |
Мой возлюбленный. |
00:20:32 |
Добро пожаловать в мой город. |
00:20:46 |
Добро пожаловать в мой город. |
00:20:51 |
Гаджнер. Наш дом. |
00:20:53 |
О мой... |
00:20:59 |
Такой огромный! |
00:21:01 |
..возлюбленный. |
00:21:05 |
Так сделай здесь маленький |
00:21:08 |
Добро пожаловать в мой город. |
00:21:24 |
Идем. Осторожно. |
00:21:28 |
Добрый вечер, сэр. |
00:21:30 |
Добрый вечер, Махаджан. |
00:21:31 |
Сэр, сегодня вы прибыли |
00:21:34 |
Ничего. Надо же было попробовать. |
00:21:36 |
Джиа, это мистер Маджахан. |
00:21:39 |
Это Джиа. |
00:21:40 |
Здравствуйте! |
00:21:41 |
Идем, Джиа. |
00:21:42 |
Сэр! Госпожа официальный |
00:21:47 |
Очень личный. |
00:21:50 |
Джиа! Курорт, о котором |
00:21:53 |
..будет построен здесь. |
00:21:55 |
Что ты об этом думаешь? |
00:21:58 |
Малини! |
00:21:59 |
С возвращением! |
00:22:01 |
Спасибо, Малини. Джиа, |
00:22:04 |
В Гаджнере она управляет |
00:22:05 |
Она ответственна за создание |
00:22:10 |
Ты вернулся с гостьей, которой |
00:22:12 |
..что мы были друзьями |
00:22:14 |
Конечно! Мы вместе росли. |
00:22:18 |
Просто ребячество! Джиа, мы |
00:22:23 |
Джиа? |
00:22:24 |
Да... Плохо у меня со |
00:22:27 |
Что ты предполагаешь? |
00:22:28 |
Хорошо! Позволь мне |
00:22:30 |
Новый дизайнер для внутреннего |
00:22:34 |
Фантастика! Как ты догадалась? |
00:22:36 |
Пожалуйста, встречай мою |
00:22:38 |
Что? |
00:22:39 |
Как ты мог это сделать? |
00:22:42 |
В смысле? |
00:22:43 |
Я говорю о том, |
00:22:45 |
Даже не устроил праздник |
00:22:49 |
Первого раза было достаточно, |
00:22:53 |
С возвращением, сэр. |
00:22:54 |
Как ты, Нарайян? |
00:22:57 |
Спасибо. Возьми. |
00:23:01 |
За мою жену! |
00:23:04 |
О! |
00:23:07 |
Не бери в голову. Все нормально. |
00:23:11 |
Ты сделал то, что хотел сделать. |
00:23:14 |
Махаджан! |
00:23:17 |
Добро пожаловать в мой город. |
00:23:27 |
Танцуй! Танцуй! Танцуй! |
00:23:30 |
Идем! Идем! |
00:23:32 |
Танцуй! Танцуй! Танцуй! |
00:23:34 |
Идем! Идем! |
00:23:35 |
Танцуй! Танцуй! Танцуй! |
00:23:38 |
Идем! Идем! |
00:23:40 |
Он пришел! Он пришел! |
00:23:51 |
Он пришел! Он пришел! |
00:23:55 |
Возлюбленный! Возлюбленный! |
00:23:58 |
Возлюбленный! Возлюбленный! |
00:24:01 |
Так что ты думаешь |
00:24:03 |
Все мое общежитие может |
00:24:05 |
Я жила в общежитии Христианского |
00:24:10 |
Возлюбленный! Возлюбленный! |
00:24:14 |
Возлюбленный! Возлюбленный! |
00:24:18 |
Мои браслеты смутились... |
00:24:22 |
Мои браслеты смутились... |
00:24:24 |
...Мои браслеты беспокоились... |
00:24:26 |
У Викрама это второй брак. |
00:24:28 |
Наверное, ты не знаешь, что есть... |
00:24:30 |
..большая разница между вами... |
00:24:33 |
Мое сердце колотится... |
00:24:37 |
Мое сердце! Мое сердце! |
00:24:41 |
Возлюбленный! Возлюбленный! |
00:24:47 |
Идем! Идем! |
00:24:51 |
Идем! Идем! |
00:25:00 |
Мое покрывало покрыто звездами... |
00:25:04 |
Моя юбка украшена |
00:25:08 |
Подводка украшает мои глаза... |
00:25:15 |
Мои друзья одели меня! |
00:25:19 |
Мои друзья одели меня! |
00:25:23 |
Они сделали это! Они сделали это! |
00:25:27 |
Возлюбленный! Возлюбленный! |
00:25:34 |
Это западное крыло. |
00:25:36 |
Здесь господин Викрам |
00:25:38 |
..и его жена госпожа Сисодья |
00:25:41 |
Никто не живет там после |
00:25:44 |
И сейчас никому нельзя |
00:25:53 |
Танцуй! Танцуй! Танцуй! |
00:25:56 |
Ты, конечно, можешь любить его |
00:26:09 |
Сегодня день объединения. |
00:26:13 |
Я жажду. |
00:26:17 |
Мое трепещущее тело |
00:26:21 |
Я молода и неопытна. |
00:26:25 |
Познать любовь в руках |
00:26:29 |
Познать любовь в руках |
00:26:32 |
Я стала твоей! Я стала твоей! |
00:26:36 |
Возлюбленный! Возлюбленный! |
00:26:40 |
Он пришел! Он пришел! |
00:26:44 |
Он пришел! Он пришел! |
00:26:47 |
Возлюбленный! Возлюбленный! |
00:26:51 |
Возлюбленный! Возлюбленный! |
00:26:55 |
Возлюбленный! Возлюбленный! |
00:26:59 |
Танцуй! Танцуй! Танцуй! |
00:27:01 |
Идем! Идем! |
00:27:03 |
Ты счастлива? |
00:27:07 |
Почему? |
00:27:11 |
Все происходит, будто |
00:27:17 |
Значит, ты будешь любить |
00:27:21 |
Нет. Я буду любить тебя |
00:27:28 |
..и я буду более верна тебе. |
00:27:43 |
"Я буду любить тебя меньше |
00:28:20 |
Я не знаю, что с ним случилось. |
00:28:24 |
Как пройти к выходу? |
00:28:26 |
Иди в свою комнату. |
00:28:29 |
Но Викрам... |
00:28:31 |
Но что я такого сделала? Я |
00:28:34 |
Когда он в гневе, никому не |
00:28:39 |
Я не никто. |
00:28:41 |
Даже госпоже Сисодья |
00:28:45 |
Твоя комната там. |
00:29:01 |
Спокойной ночи! |
00:29:39 |
Доброе утро, Джиа. |
00:29:47 |
Викрам! |
00:29:51 |
Никто не сказал моей Джиа, что в |
00:29:55 |
...а не на стуле. |
00:29:58 |
Даже в общежитии я спала |
00:30:03 |
..а не на стуле. |
00:30:05 |
Но я не понимаю, почему |
00:30:06 |
..ты рассердился на меня и |
00:30:08 |
И я... |
00:30:12 |
Прости. Я сожалею о |
00:30:18 |
Пожалуйста... |
00:30:26 |
Ты сердишься на меня? |
00:30:34 |
Так или иначе.. |
00:30:38 |
..у меня сегодня важная встреча. |
00:30:41 |
А ты начни свой день |
00:30:43 |
Вечером Вишака Деви... |
00:30:44 |
..и ее муж придут познакомиться |
00:30:49 |
О! Не забавно ли это? |
00:30:51 |
После свадьбы я сообщаю тебе... |
00:30:52 |
..что в моей жизни есть еще только |
00:30:55 |
И ее муж Шикхар Раджпут. |
00:30:57 |
Шикхар - начальник полиции. |
00:30:59 |
Он не столь способный, |
00:31:05 |
Они останутся на обед. |
00:31:07 |
Пожалуйста, позаботься |
00:31:09 |
И теперь, когда мы женаты... |
00:31:11 |
...этот дом стал и твоим тоже. |
00:31:16 |
Люблю тебя! |
00:31:33 |
Извините, госпожа. |
00:31:36 |
Что Вы делаете? |
00:31:38 |
Нарайян! |
00:31:39 |
Прошу, садитесь. Нет, оставьте |
00:31:44 |
Садитесь там. Идемте. |
00:31:49 |
Садитесь. |
00:31:59 |
Прошу прощения. Нарайян! |
00:32:07 |
Нарайян! Госпожа сама |
00:32:10 |
Если бы Малини об этом |
00:32:14 |
Госпожа! |
00:32:15 |
Нарайян. Он будет подавать |
00:32:18 |
Хорошо. - Госпожа, чтобы Вы |
00:32:20 |
Сосиски, кусочек бекона и |
00:32:22 |
Рыба с медом и маслинами. |
00:32:24 |
Госпожа, если Вы хотите |
00:32:25 |
..то я могу предложить на выбор |
00:32:27 |
..с любой заправкой. |
00:32:29 |
Если Вы хотите начать |
00:32:30 |
..то могу предложить три вида |
00:32:33 |
Есть пять блюд из яиц: |
00:32:34 |
Яичница-болтунья, омлет, |
00:32:35 |
..непрожаренный омлет и |
00:32:37 |
Из напитков сок, молочные |
00:32:38 |
..кофе, горячий чай. |
00:32:41 |
Так что Вы хотите на завтрак, |
00:32:46 |
Тост и кофе...пожалуйста. |
00:32:50 |
Нарайян, обслужи госпожу. |
00:33:05 |
Вот Вы где, госпожа!! |
00:33:10 |
Это сегодняшние газеты. |
00:33:13 |
Вы довольны завтраком? |
00:33:16 |
Если что-то было не так, |
00:33:18 |
Свадебная вечеринка тоже |
00:33:23 |
Все благодаря госпоже |
00:33:26 |
Здесь всегда устраивались |
00:33:30 |
Во всей Индии Вы, наверное, |
00:33:32 |
...об этих вечеринках. |
00:33:34 |
Дважды в год. |
00:33:36 |
Для таких вечеринок даже |
00:33:37 |
..недостаточно, чтобы напечатать |
00:33:41 |
Идемте. Я Вам покажу. |
00:33:49 |
Вечеринка проводилась |
00:33:51 |
Знаменитости со всего мира, |
00:33:54 |
..личными гостями госпожи |
00:33:58 |
Все гости были в масках. |
00:34:01 |
Так что никто не мог знать, |
00:34:05 |
Чтобы не возникало проблем. |
00:34:08 |
Песни, танцы, развлечения. |
00:34:13 |
В течение многих ночей. |
00:34:17 |
Когда госпожа приезжала в |
00:34:23 |
Хотите посидеть в холле |
00:34:25 |
Где-нибудь. |
00:34:27 |
После завтрака госпожа |
00:34:29 |
..отправлялась в библиотеку. |
00:34:31 |
Инструктировала слуг, |
00:34:33 |
..назначала встречи.. |
00:34:34 |
Где находится библиотека? |
00:35:18 |
Алло! |
00:35:20 |
Мне жаль. Госпожи Сисодья |
00:35:32 |
Госпожа! |
00:35:35 |
Это был звонок шеф-повара |
00:35:39 |
О! - Он хотел уточнить меню |
00:35:42 |
Я уверен, вы знаете, что сегодня |
00:35:47 |
Скажите мне состав меню. |
00:35:52 |
То, что обычно готовят на обед... |
00:35:54 |
То же самое меню. |
00:35:55 |
Госпожа Сисодья была очень |
00:35:58 |
Она беспокоилась о том... |
00:36:01 |
..что предпочитают есть гости... |
00:36:02 |
Послушайте. |
00:36:04 |
Если бы госпожа Сисодья |
00:36:07 |
..тогда то, что она бы выбрала |
00:36:11 |
..выберите и Вы. |
00:36:14 |
Как пожелаете, госпожа. |
00:37:26 |
Нас даже некому встретить. |
00:37:28 |
Добро пожаловать, господин |
00:37:30 |
Как Вы, Махаджан? |
00:37:32 |
Непонятно, зачем нужен |
00:37:34 |
Что с того? Женятся ведь |
00:37:40 |
И ты здесь, Малини. |
00:37:41 |
Здравствуй, Шикхар, |
00:37:43 |
Привет. Как ты? Как Викрам? |
00:37:45 |
Ты знаешь, он... |
00:37:46 |
Не важно, сколько раз он |
00:37:49 |
Гости уже здесь, а его |
00:37:52 |
Я прав, Малини? |
00:37:53 |
Разве можно что-то скрыть |
00:37:56 |
Он скоро приедет. Мы можем |
00:37:59 |
Не стоит. Мы сами справимся. |
00:38:01 |
Мы справимся. |
00:38:03 |
Я же говорил тебе не приводить |
00:38:07 |
Сестра не гостья в доме |
00:38:10 |
Махаджан, где жена Викрама? |
00:38:12 |
Конечно. Это было бы кстати. |
00:38:15 |
Джиа! |
00:38:17 |
Почему ты прячешься здесь |
00:38:20 |
Они приехали познакомиться |
00:38:25 |
Иди. Пожалуйста. |
00:38:31 |
Спасибо, Махаджан. Как, ты |
00:38:34 |
Джиа. Джиа Рао. |
00:38:37 |
Я не слышал это имя раньше. |
00:38:40 |
Простите, сэр. Я организовал |
00:38:43 |
Располагайтесь поудобнее. |
00:38:44 |
Спасибо. |
00:38:46 |
Прошу, не составляй о ней |
00:38:49 |
Мне уже все ясно. Посмотри |
00:38:53 |
Мы здесь уже довольно давно... |
00:38:54 |
...а она до сих пор не вышла, |
00:38:58 |
Добрый вечер, |
00:39:02 |
Привет! |
00:39:05 |
Значит, Вы - Джиа! |
00:39:07 |
Взаимно. |
00:39:08 |
Я надеюсь, вам здесь |
00:39:10 |
Все отлично. Присаживайтесь. |
00:39:13 |
Простите, что заставила вас |
00:39:16 |
Добрый вечер, госпожа! |
00:39:18 |
Добрый вечер, сэр. |
00:39:23 |
Викрам не так описывал Вас. |
00:39:30 |
Чего Вы ожидали? |
00:39:32 |
Просто Вы так молоды. |
00:39:36 |
Джиа, Вы прекрасно выглядите. |
00:39:40 |
Вы счастливы, Джиа? |
00:39:44 |
И Викрам тоже? |
00:39:48 |
Да. На самом деле, все |
00:39:51 |
Это... Я никогда и подумать не |
00:39:55 |
..жизнь может настолько |
00:39:58 |
Только запомните одну вещь. |
00:39:59 |
Если у Вас есть кузен, то не |
00:40:06 |
Прошу тебя! |
00:40:14 |
Знаете что? |
00:40:17 |
Я оставлю вас вдвоем. |
00:40:21 |
То, что я говорю, не так плохо, |
00:40:29 |
После свадьбы я поняла, что |
00:40:32 |
..и обвиняют больше. |
00:40:35 |
Знаете, Джиа, Шикхар был |
00:40:39 |
Она была ему как младшая |
00:40:41 |
Как Малини не может слышать |
00:40:43 |
..также и Шикхар относился |
00:40:45 |
Я понимаю. |
00:40:47 |
Когда я узнала, что Викрам |
00:40:51 |
...Вы не представляете, как я |
00:40:54 |
Я чувствую, что вы будете |
00:40:58 |
Спасибо. |
00:41:08 |
Любимая, твой брат |
00:41:10 |
Если он увидит меня здесь |
00:41:12 |
..стараться делать вид, что |
00:41:32 |
Я думал, что нас пригласили |
00:41:37 |
Разве это не то, что мы |
00:41:39 |
Траур. |
00:41:42 |
Обычно люди такие тихие |
00:41:46 |
Некоторые люди здесь не знают, |
00:41:50 |
Вот почему мы ни о чем |
00:41:55 |
Почему ты так говоришь |
00:41:59 |
Как она узнает, о чем говорить, |
00:42:08 |
Викрам, почему бы тебе не |
00:42:10 |
Не ожидайте приглашения. |
00:42:12 |
Жизнь не настолько длинна, |
00:42:16 |
Вы знаете, как играть в поло, |
00:42:19 |
Поло! Нет, но... - Тогда что Вы |
00:42:25 |
Я буду.. я думаю... |
00:42:30 |
У Вас должно быть много |
00:42:32 |
..потому что Вам здесь |
00:42:37 |
Анамика так хорошо |
00:42:39 |
..все работает, как автомат. |
00:42:43 |
И Вам даже не нужно нажимать |
00:42:48 |
Джиа очень хороший |
00:42:50 |
Может быть, ты снова |
00:42:52 |
Это прекрасно. |
00:42:54 |
Давайте посмотрим, хорошая |
00:42:58 |
Если бы Вы хотели нарисовать |
00:43:01 |
..что бы Вы выбрали? |
00:43:05 |
Символический... |
00:43:09 |
Переднюю часть дворца... |
00:43:14 |
Я так не думаю. |
00:43:22 |
Дворец в центре пустыни. |
00:43:26 |
Попытайтесь еще раз. |
00:43:33 |
Отражение Гаджнера |
00:43:39 |
Вы все еще не поняли. |
00:43:43 |
Если Вы хотите нарисовать |
00:43:46 |
...то этот символ - Анамика. |
00:44:06 |
Это было очень подло, Шикхар. |
00:44:10 |
Что я такого сказал? |
00:44:11 |
Ты прекрасно знаешь, что ты |
00:44:15 |
Пожалуйста, пойди и верни |
00:44:26 |
Налей и мне тоже. |
00:44:35 |
Ты не слышал или ты не |
00:44:41 |
Я не хочу говорить ни о чем, |
00:44:45 |
..эту трагедию по имени Анамика |
00:44:51 |
Почему ты меня в этом |
00:44:54 |
Ты сам каждый день |
00:44:56 |
Твое здоровье. |
00:44:58 |
Что я делаю с воспоминаниями |
00:45:00 |
..это мое дело. |
00:45:03 |
Но если ты так говоришь об |
00:45:06 |
Джиа! Она всегда будет |
00:45:09 |
Прости меня, но... |
00:45:12 |
..отмечено присутствием |
00:45:17 |
Видишь ты ее или нет... |
00:45:19 |
...Анамика здесь, в Гаджнере. |
00:45:21 |
Ты полицейский, так будь им. |
00:45:23 |
Не пытайся быть судьей и |
00:45:27 |
Анамика умерла. |
00:45:29 |
И теперь имя моей жены - Джиа. |
00:45:32 |
Ты муж моей сестры, |
00:45:37 |
Но сегодня... |
00:45:38 |
Ты брат моей жены, поэтому я |
00:45:40 |
..и теперь тоже. |
00:45:42 |
Но не надейся, что... |
00:45:45 |
..я не знаю правду о смерти |
00:45:52 |
Спасибо за выпивку. |
00:46:01 |
Иногда Викрам выходит из себя. |
00:46:04 |
Но жизнь была несправедлива |
00:46:08 |
И ты знаешь... |
00:46:10 |
..все, что произошло между ним |
00:46:14 |
Что произошло? |
00:46:16 |
Мы можем идти? |
00:46:17 |
O! |
00:46:19 |
Господи, он беспокоится. |
00:46:37 |
Если ты хочешь сделать ваш |
00:46:39 |
..то не спрашивай, что |
00:46:44 |
Чем меньше ты знаешь, тем |
00:46:47 |
Всего хорошего. |
00:46:52 |
Ты идешь или нет? |
00:46:56 |
Прости за все. |
00:47:27 |
Прости. |
00:47:34 |
Джиа! |
00:47:37 |
Джиа! |
00:47:45 |
Прости. |
00:47:47 |
Прости, я опоздала. |
00:47:51 |
Не надо больше извиняться. |
00:47:53 |
Мы когда-нибудь избавимся |
00:47:57 |
Кажется, будет дождь. |
00:48:00 |
Нарайян! Плащ для госпожи. |
00:48:04 |
Куда мы идем? |
00:48:08 |
Идем туда, где будем |
00:48:11 |
Я знаю, что я не очень |
00:48:15 |
Но я попытаюсь исправиться. |
00:48:18 |
Ты умеешь ездить верхом? |
00:48:20 |
Отлично. |
00:48:22 |
Тогда сегодня я покажу тебе |
00:48:23 |
Иди сюда! Иди сюда! |
00:48:24 |
Разве она не красавица? |
00:48:26 |
Только запомни кое-что. |
00:48:28 |
Не нужно ездить в ту сторону. |
00:48:31 |
Возьмешь эту лошадь |
00:48:36 |
А почему нельзя ездить туда? |
00:48:42 |
Пошли, пошли, пошли... |
00:48:44 |
Идем, красавица. |
00:49:02 |
Джиа! |
00:49:04 |
Джиа! |
00:49:05 |
Джиа! |
00:49:06 |
Джиа! Вернись! Туда нельзя! |
00:49:12 |
Джиа! |
00:49:44 |
Она здесь. |
00:49:46 |
Она повсюду! |
00:49:49 |
Я найду ее! Найду! |
00:49:56 |
Тогда снова будет гроза! |
00:49:59 |
И она вернется в Гаджнер |
00:50:22 |
Ты сказала, что умеешь |
00:50:24 |
Ты хоть понимаешь, |
00:50:26 |
Прости меня, Викрам. |
00:50:29 |
Но скольлько еще я могу |
00:50:31 |
..не знаю то... |
00:50:33 |
Я даже не могу быть хорошим |
00:50:39 |
Я не хочу потерять тебя |
00:50:42 |
Я хочу быть твоей жизнью. |
00:50:45 |
Прошу, будь чуть более |
00:50:51 |
Это моя вина, Джиа. |
00:50:54 |
Нам не нужно было после |
00:51:01 |
Это место не терпит моего |
00:51:07 |
Мне очень жаль. |
00:51:10 |
Прости меня. |
00:51:13 |
Я надеюсь, ты не |
00:51:20 |
Давай возвращаться. |
00:51:24 |
Не плачь. |
00:51:26 |
Не плачь... |
00:51:28 |
..а то люди в Гаджнере |
00:51:31 |
...что-то не так... ты понимаешь, |
00:51:49 |
Давай, поедем. |
00:52:08 |
Доброе утро, госпожа. |
00:52:12 |
Махаджан, у Вас есть спички? |
00:52:15 |
Да. |
00:52:18 |
Но мне очень жаль, |
00:52:20 |
После смерти госпожи Сисодья |
00:52:22 |
Нет, я тоже не курю. Просто |
00:52:26 |
..и я хотела растопить |
00:52:29 |
Спасибо. |
00:52:43 |
Позвольте мне тоже |
00:52:46 |
Поверьте, я в этом хорошо |
00:52:51 |
Так много различий между |
00:52:52 |
..и госпожой Сисодья. |
00:52:55 |
Например? |
00:52:58 |
Нет, нет, я сказал это |
00:53:02 |
Даже я знаю несколько. |
00:53:05 |
Самое большое различие в том, |
00:53:09 |
Так? |
00:53:10 |
Все в ней было красивым. |
00:53:13 |
Ее платье, ее прическа, |
00:53:18 |
Все было на высшем уровне, |
00:53:21 |
но... |
00:53:22 |
Но? |
00:53:24 |
Человек может жениться на |
00:53:29 |
Но это только осложняет |
00:54:36 |
Что с тобой случилось? |
00:54:38 |
Новая прическа? |
00:54:41 |
Раньше это были просто волосы, |
00:54:50 |
И зачем все это? |
00:54:53 |
Тебе это нравится, не так ли? |
00:54:56 |
Если бы мне понравилось все это, |
00:55:02 |
Моя (!) Джиа затерялась |
00:55:07 |
Сэр, я прошу прощения... |
00:55:10 |
Если бы вопрос не был |
00:55:11 |
..я бы Вас не побеспокоил. |
00:55:13 |
Госпожа Малини увольняет |
00:55:16 |
Они работали здесь |
00:55:18 |
Что произошло? |
00:55:20 |
В библиотеке госпожи Сисодья |
00:55:23 |
Но сейчас она пропала, |
00:55:24 |
Я хочу поговорить с Малини. |
00:55:26 |
Сию минуту, сэр. |
00:55:30 |
Джиа, теперь такими делами |
00:55:33 |
Если эта ваза потерялась или... |
00:55:35 |
Она не потерялась... |
00:55:37 |
И никто не крал ее. |
00:55:38 |
Тогда где она? |
00:55:40 |
Она там. В ящике. |
00:55:46 |
Прости меня, Викрам, это |
00:55:48 |
..и просто боялась тебе сказать. |
00:55:55 |
И чего же ты боялась? |
00:55:57 |
Ради Бога, Джиа, все в этом |
00:56:00 |
Ломаешь ты что-то или |
00:56:01 |
..единственный, кто может тебя |
00:56:05 |
Хватит вести себя как гостья. |
00:56:10 |
Ты жена принца Викрама Адитьи |
00:56:13 |
Так начинай вести себя |
00:56:17 |
Я никогда не смогу стать похожей |
00:56:20 |
Какую госпожу Сисодья? |
00:56:23 |
Ту, к которой привык весь |
00:56:27 |
Все, кто приходят познакомиться |
00:56:28 |
..сравнивают меня с Анамикой.. |
00:56:32 |
Так ли я красива, как Анамика? |
00:56:35 |
Общительная я, или нет. |
00:56:37 |
Есть у меня стиль или нет. |
00:56:39 |
Какую одежду я ношу? |
00:56:41 |
Вот все, о чем они говорят. |
00:56:42 |
Так ли она хороша, как Анамика? |
00:56:45 |
Возможно ты поэтому |
00:56:48 |
Потому что я наивная неопытная |
00:56:51 |
И никто не может сплетничать |
00:56:54 |
...подобно тому, как говорят об |
00:56:58 |
Какие сплетни? |
00:57:00 |
Что ты слышала об Анамике? |
00:57:03 |
Нет, это... |
00:57:04 |
Я хотела сказать, что... |
00:57:08 |
Зачем ты все это с собой |
00:57:14 |
После приезда в Гаджнер, ты... |
00:57:18 |
Только посмотри, на кого |
00:57:26 |
Ничего не вышло. |
00:57:28 |
Мы никогда не будем счастливы. |
00:57:32 |
Прости. |
00:57:35 |
Если ты думаешь, что мы не |
00:57:37 |
..то я уеду. |
00:57:41 |
Но я не вижу причины, по |
00:57:45 |
Мы счастливы в браке. |
00:57:48 |
Я счастлива! Ты счастлив! |
00:57:50 |
Поверь мне, мы очень |
00:58:03 |
Прекрасно! Я согласен, |
00:58:12 |
Мы счастливы. |
00:58:21 |
Что ты рассказала Джиа |
00:58:24 |
Присаживайся, я подам |
00:58:26 |
Сначала ответь на мой |
00:58:29 |
Я ничего не говорила ей |
00:58:54 |
Шикхар тоже ничего ей |
00:58:58 |
Тогда кто? |
00:58:59 |
Ты, Викрам. |
00:59:01 |
Ты никак не хочешь отпустить |
00:59:04 |
Зачем ты женился? |
00:59:06 |
Чтобы забыть, наконец, Анамику. |
00:59:08 |
Так хотя бы попытайся |
00:59:11 |
Или тебе просто нравится |
00:59:23 |
Я даю Гаджнеру последний |
00:59:27 |
Если я не буду счастлив, то |
00:59:29 |
..и уеду далеко отсюда. |
01:00:23 |
Викрам! |
01:00:25 |
Викрам, ты куда-то едешь? |
01:00:27 |
Тогдя я тоже... |
01:00:29 |
Но.. - Джиа, я вынудил тебя |
01:00:34 |
Теперь мы расстанемся на 2-3 |
01:00:38 |
Почему я так злюсь? |
01:00:41 |
И почему я срываю эту |
01:00:44 |
У тебя тоже будет передышка. |
01:00:47 |
Заботься о себе! |
01:00:52 |
Викрам, ты можешь злиться |
01:00:56 |
Ругай меня, но будь со мной. |
01:00:58 |
Не разговаривай, но будь со |
01:01:02 |
Викрам, в Гаджнере у меня |
01:01:03 |
..кроме тебя... |
01:01:05 |
Викрам. |
01:01:08 |
Бабулал! |
01:01:11 |
Поехали. |
01:01:25 |
Любовь может утопить человека... |
01:01:31 |
Любовь может утопить человека... |
00:00:12 |
Любовь... |
00:00:15 |
Сердце желает любви... |
00:00:21 |
Жизнь пуста без любимой... |
00:00:27 |
Эти мгновения любовного пыла |
00:00:33 |
Мгновения любовного пыла... |
00:00:37 |
Любовь.... |
00:00:40 |
Любовь... |
00:00:43 |
Сердце желает любви... |
00:01:12 |
Тишина застыла на твоих губах... |
00:01:23 |
Я никогда не видел от тебя |
00:01:34 |
Потому что ты подняла свои |
00:01:40 |
Я не знаю, как быть... |
00:01:45 |
Я не знаю, как быть... |
00:01:50 |
Простота... |
00:01:52 |
Простота... |
00:01:55 |
Сердце желает простоты... |
00:03:13 |
Махаджан, в западном |
00:03:17 |
Нет! Туда никто не ходит. |
00:03:19 |
Вы уверены? |
00:03:30 |
Простите, госпожа, но туда |
00:03:33 |
Госпожа! |
00:05:10 |
Джиа, что ты здесь делаешь? |
00:05:14 |
Я заблудилась в доме. |
00:05:16 |
Искала свою комнату и... |
00:05:19 |
Ты пошла в противоположную |
00:05:21 |
Это западное крыло. |
00:05:22 |
Кстати, я всегда знала, что |
00:05:24 |
..влечет тебя. |
00:05:26 |
Ты хотела его увидеть? |
00:05:27 |
Это не совсем так... |
00:05:30 |
Ты должна была мне сказать.. |
00:05:31 |
..я давно бы все устроила. |
00:05:34 |
Нам повезло, что сейчас |
00:05:37 |
Теперь, раз мы уже здесь... |
00:05:39 |
..я могу выполнить твое |
00:05:42 |
Идем, я тебе все покажу. |
00:05:46 |
Это туалетный столик Анамики. |
00:05:49 |
Здесь она красилась и надевала |
00:06:06 |
Это гардероб Анамики. |
00:06:07 |
Если мы покажем ее одежду, |
00:06:09 |
..все модные бутики страны |
00:06:23 |
Одна кокетка на вечеринке |
00:06:28 |
..что одежда не становится |
00:06:29 |
...если ее не носят. |
00:06:32 |
Та кокетка была права. |
00:06:44 |
Потрогай это. |
00:06:47 |
Разве может ткань быть |
00:06:53 |
Почувствуй это. |
00:06:55 |
Чувствуешь? |
00:06:57 |
Скажи мне, что ты чувствуешь? |
00:07:06 |
И это! |
00:07:12 |
Кровать Викрама и Анамики. |
00:07:16 |
Однажды Викрам был не совсем |
00:07:18 |
..что он знает женщину, чьи |
00:07:21 |
..с каждой прошедшей ночью... |
00:07:25 |
Никто, кроме меня, не знал то... |
00:07:26 |
..что он говорил об Анамике. |
00:07:45 |
Тебе нужно кое-что сделать. |
00:07:47 |
Пока Викрам не вернется... |
00:07:50 |
..почему бы тебе не остаться |
00:07:54 |
Погрузиться в те дни, это |
00:08:02 |
Спи на ее кровати... |
00:08:06 |
Носи ее одежду... |
00:08:08 |
Наряжайся перед ее |
00:08:11 |
Обещаю, что никому не |
00:10:25 |
"Здесь все следуют правилам |
00:10:27 |
"Даже после ее смерти все |
00:10:29 |
..ведется согласно ее |
00:10:42 |
Я не разрешала тебе |
00:10:47 |
Пожалуйста, уходи! |
00:10:48 |
Это несправедливо, Малини! |
00:10:50 |
Ты говоришь своему |
00:10:52 |
Я знаю разницу между гостями |
00:10:55 |
Так ты тоже против того, чтобы |
00:10:57 |
Я возражаю против всего того, |
00:11:02 |
Прошу Санджай, уходи, пока |
00:11:06 |
Я увижу, что кто-то тайно за |
00:11:13 |
Значит, она новая |
00:11:14 |
Держи себя в руках, Санджай. |
00:11:16 |
Держать? Но так никогда не |
00:11:26 |
Привет! Я Санджай. Любимый |
00:11:34 |
Здравствуйте. |
00:11:41 |
Джиа Рао. Правильно? |
00:11:43 |
Наверное, Вы слышали обо мне? |
00:11:46 |
Простите. Я Вас не знаю. |
00:11:49 |
Я никому не нужен в Гаджнере. |
00:11:52 |
Только Анамика всегда |
00:11:56 |
Если Викрам Адитья вернется, |
00:12:00 |
Прекрасно, Джиа. Я ухожу. |
00:12:02 |
Но мы скоро встретимся. |
00:12:04 |
Вы так мало женаты... |
00:12:06 |
...а Викрам уже оставил Вас |
00:12:11 |
И я тоже один. |
00:12:13 |
Смотрите по сторонам, Джиа. |
00:12:20 |
Джиа, очень тебя прошу... |
00:12:21 |
...когда вернется Викрам... |
00:12:23 |
..не говори ему, что Санджай |
00:12:26 |
Иначе он его убьет. |
00:12:29 |
Викрам не может никого |
00:12:32 |
Викрам не может. Но его гнев |
00:12:36 |
И этот гнев может убить любого. |
00:13:18 |
Да? |
00:13:19 |
Малини, он сказал, когда |
00:13:22 |
Он должен вернуться |
00:13:25 |
Такой сильный дождь. |
00:13:28 |
Да, никогда раньше такого |
00:13:31 |
В это время года вообще |
00:13:34 |
Это плохой знак. |
00:13:37 |
Плохой знак? Почему? |
00:13:39 |
Смотри, днем темно, как вечером. |
00:13:43 |
Оставайся в своей комнате. |
00:13:45 |
Если что-нибудь понадобится, |
00:14:04 |
Алло! |
00:14:05 |
Алло, Викрам?. |
00:14:07 |
Джиа, здравствуй. |
00:14:09 |
Да. Он идет уже последние |
00:14:11 |
Сейчас только 6 часов, а |
00:14:14 |
Ты ведь сегодня вернешься, |
00:14:17 |
Я не могу сказать. |
00:14:18 |
Рейс отменили. Я не знаю, |
00:14:21 |
Значит ты сегодня не |
00:14:23 |
Алло! Викрам! |
00:14:26 |
Викрам! Я здесь странно |
00:14:29 |
Если возможно, возвращайся |
00:14:31 |
Джиа! |
00:14:34 |
Алло, Джиа! Алло! |
00:14:38 |
Алло! |
00:16:17 |
Малини! |
00:16:20 |
Малини! |
00:16:22 |
Малини! |
00:16:25 |
Малини! |
00:16:27 |
Что случилось? |
00:16:29 |
Я видела ее во внутреннем дворе! |
00:16:32 |
Анамику! |
00:16:34 |
Поверь мне, Малини! Я видела! |
00:16:38 |
Я знаю, что ты говоришь |
00:16:41 |
Но не ты... она видела тебя. |
00:16:48 |
Ты не должна была ходить |
00:16:51 |
Это плохо. |
00:16:54 |
Наверное, ей не нравится, что |
00:17:03 |
Но Анамика умерла. |
00:17:07 |
Да. Но бывает так, что |
00:17:11 |
..а душа остается. |
00:17:14 |
Как такое может быть? |
00:17:17 |
Успокойся. Не думай об этом. |
00:17:20 |
Сегодня побудешь со мной. |
00:17:29 |
Здесь ты будешь |
00:17:49 |
Пойдем. |
00:18:36 |
Рана! |
00:18:44 |
Вы знали Анамику? |
00:18:50 |
Я ее гид. |
00:18:53 |
Я показал ей каждый уголок |
00:18:58 |
Она тоже приносила мне |
00:19:11 |
Что с ней произошло? |
00:19:14 |
Нет! Она не умерла! |
00:19:16 |
Ничего с ней не случилось! |
00:19:21 |
Она просто куда-то ушла. |
00:19:31 |
Куда? Куда она ушла? |
00:19:38 |
Господин ударил ее. |
00:19:43 |
Господин не должен был |
00:19:47 |
Он ее почти убил! |
00:19:58 |
Я боюсь одиночества... |
00:20:03 |
Подойди и обними меня... |
00:20:09 |
Теперь мое сердце наполнено |
00:20:15 |
Не уходи, чтобы я мог видеть |
00:20:20 |
Приди и спой мне любовную |
00:20:32 |
Ты любовь... |
00:20:36 |
Утешение...Утешение... |
00:20:41 |
Утешь мое сердце... |
00:20:44 |
Итак? |
00:20:48 |
Ты научилась ездить верхом. |
00:20:52 |
Что еще мне здесь |
00:20:57 |
Я тоже был один там. |
00:21:02 |
Ты и здесь тоже один. |
00:21:06 |
И ты оставил меня здесь, |
00:21:09 |
..как быть с нашим браком. |
00:21:15 |
Я принял решение. |
00:21:26 |
Я решил, Джиа. |
00:21:32 |
Я хочу быть ближе к тебе. |
00:21:34 |
"Он почти убил ее". |
00:21:41 |
Я понимаю, что был |
00:21:44 |
Прости меня. |
00:21:47 |
Я только хочу, чтобы мы были |
00:21:51 |
Я тоже, любимая. Я тоже. |
00:22:00 |
Я соскучился по этой |
00:22:07 |
Я соскучился по этому |
00:22:13 |
Я соскучился по этой |
00:22:20 |
И по этой тоже. |
00:22:50 |
Я соскучился по этой |
00:22:54 |
Я видела ее. |
00:23:00 |
Кого? |
00:23:03 |
Анамику. |
00:23:23 |
Чем больше я пытаюсь |
00:23:26 |
..тем больше ты говоришь о ней... |
00:23:29 |
Ты думаешь только о ней. |
00:23:32 |
Возможно потому, что я ничего |
00:23:36 |
И каждый раз, когда я хочу |
00:23:38 |
..все от меня что-то скрывают. |
00:23:42 |
Что ты хочешь о ней знать? |
00:23:48 |
Если бы я знал правду, |
00:23:50 |
..ответить на твой вопрос... |
00:23:53 |
Но правда об Анамике |
00:24:13 |
Прости меня, Викрам. |
00:24:15 |
Я обещаю, что больше не буду |
00:24:23 |
Но я освобожу тебя, себя... |
00:24:25 |
..и Гаджнер от этих |
00:24:29 |
И у меня есть идея. |
00:24:35 |
Все говорят о вечеринках, |
00:24:39 |
Праздник, развлечения. |
00:24:42 |
Викрам, давай устроим такую |
00:24:53 |
Викрам! |
00:24:55 |
Ты не ответил мне. |
00:25:00 |
Значит, ты хочешь сделать так, |
00:25:05 |
Опять произойдет то... |
00:25:06 |
..что происходило на тех |
00:25:22 |
Хочешь освободить нас от |
00:25:24 |
..а делаешь все, чтобы они |
00:25:41 |
Так ты тоже хочешь устроить |
00:25:46 |
Я этого не говорила. |
00:25:49 |
Все было уже решено во |
00:25:54 |
У меня такое чувство, что |
00:26:07 |
Темнота отступает |
00:26:09 |
Ты будешь счастлив только тогда, |
00:26:14 |
Все эти развлечения для |
00:26:17 |
Чтоя буду делать на этих |
00:26:19 |
Ты знаешь что! |
00:26:20 |
Проблема в твоей точке |
00:26:22 |
Если бы я была на твоем месте... |
00:26:24 |
..то приняла бы предложение |
00:26:37 |
Я думаю, это будет выглядеть |
00:26:41 |
Малини! |
00:26:44 |
Ничего бы не вышло без тебя. |
00:26:46 |
Мне это приятно. |
00:26:47 |
Обычно я наряжала госпожу |
00:26:51 |
Сегодня Викрам не сможет |
00:26:56 |
Прошу прощения. |
00:27:01 |
Малини, вот маска. |
00:27:06 |
И это твоя маска. |
00:27:09 |
Маска! |
00:27:11 |
Это особенность вечеринки. |
00:27:14 |
Все гости будут в масках. |
00:27:16 |
Ты должна будешь найти |
00:27:18 |
..и танцевать с ним. |
00:27:23 |
Говорят, что тот, чья |
00:27:26 |
..всегда найдет свою любовь |
00:29:21 |
Я же говорил, что мы еще |
00:29:25 |
Как Вы посмели? |
00:29:28 |
Эй! В чем проблема? |
00:29:30 |
Отпустите мою руку! |
00:29:31 |
Да ладно, мы же только танцуем! |
00:29:32 |
Не трогайте меня! |
00:29:40 |
Я только хотел праздника! |
00:29:51 |
Моя нога устроит тебе праздник! |
00:29:56 |
Убирайся отсюда! |
00:29:58 |
Викрам! |
00:30:04 |
Викрам! |
00:30:06 |
Викрам, остановись! |
00:30:07 |
Как ты посмел до нее дотронуться? |
00:30:09 |
Она была Анамикой! |
00:30:10 |
Сегодня ты встретил Джиа. |
00:30:12 |
Я сказал, прекрати! |
00:30:14 |
Викрам! |
00:30:16 |
Хватит! |
00:30:17 |
Остановись! |
00:30:20 |
Ты отвратителен. |
00:30:22 |
Идем! Мы уходим! Идем же. |
00:30:24 |
Пойдем! - Мы уходим, Вишака! |
00:30:29 |
Ты еще пожалеешь об |
00:30:53 |
Don't stop me! Don't surrender! |
00:30:57 |
Не останавливай меня! |
00:31:00 |
Не останавливай меня! |
00:31:04 |
Не останавливай меня! |
00:31:15 |
Ты живешь в моих глазах... |
00:31:21 |
Ты живешь в моем сердце... |
00:31:26 |
Ты живешь в моих мечтах... |
00:31:31 |
Мое сердце думает... |
00:31:35 |
Мое сердце просит... |
00:31:37 |
Близости.... |
00:31:39 |
Мое сердце хочет... |
00:31:41 |
Близости.... |
00:31:42 |
Мое сердце просит... |
00:31:44 |
Близости... |
00:31:46 |
Твоей близости.. |
00:31:48 |
Близости.... |
00:31:50 |
Твоей близости... |
00:32:07 |
Не останавливай меня! |
00:32:10 |
Не останавливай меня! |
00:32:22 |
Все вокруг сумасшедшие... |
00:32:24 |
Мгновение тоже прекрасно... |
00:32:25 |
Лучшее время года... |
00:32:27 |
Зачем ты мучаешь меня? |
00:32:33 |
Шторм бушует в моем сердце... |
00:32:35 |
Мои желания проснулись... |
00:32:37 |
Ты нужен мне... |
00:32:38 |
Зачем ты мучаешь меня? |
00:32:40 |
Ты мне нужен... |
00:32:42 |
Я хочу веселья... |
00:32:44 |
Без тебя мне так плохо... |
00:32:46 |
Зачем ты мучаешь меня? |
00:32:48 |
You dwell in my eyes. |
00:32:51 |
You dwell in my feelings. |
00:32:55 |
Ты живешь в моих глазах... |
00:32:58 |
Мое сердце думает... |
00:33:02 |
Мое сердце просит... |
00:33:04 |
Близости... |
00:33:06 |
Мое сердце хочет... |
00:33:08 |
Близости.... |
00:33:09 |
Мое сердце просит... |
00:33:11 |
Близости... |
00:33:13 |
Твоей близости... |
00:33:15 |
Близости.... |
00:33:16 |
Твоей близости... |
00:33:24 |
Да? |
00:33:51 |
Ты здесь.. в западном крыле.. |
00:33:56 |
Теперь я всегда буду здесь, |
00:33:59 |
С сегодняшнего дня это |
00:34:01 |
Ты спросила разрешения |
00:34:04 |
Викрам сказал, что для того, |
00:34:07 |
..мне не нужно чьего-либо |
00:34:12 |
Малини, я даю тебе поручение. |
00:34:14 |
Все должно быть сделано завтра. |
00:34:16 |
Что именно? |
00:34:18 |
Личные вещи Анамики... |
00:34:21 |
..особенно с монограммой "А".. |
00:34:23 |
..должны покинуть дом. |
00:34:26 |
Я не хочу видеть эти вещи |
00:34:29 |
Вы имеете ввиду все вещи |
00:34:33 |
Я госпожа Сисодья, Малини! |
00:34:37 |
Анамику можешь называть |
00:34:42 |
В Гаджнере госпожа Сисодья |
00:34:49 |
Да...госпожа Сисодья. |
00:35:15 |
Знаешь, я всегда думала, что... |
00:35:17 |
..Раджастан очень |
00:35:21 |
Но теперь я нахожу это |
00:35:26 |
Это все исходит из сердца, |
00:35:36 |
Это так сильно дует ветер |
00:35:45 |
Ты права. Я думаю, приближается |
00:35:51 |
Джиа! Выходи, Джиа! Быстро! |
00:35:55 |
Пригнись! |
00:36:13 |
Я говорил тебе! Будет буря! |
00:36:17 |
И это многое исправит! |
00:37:25 |
Викрам, господин вызывает Вас |
00:37:40 |
Что было правдой.... |
00:37:42 |
..в ваших отношениях |
00:37:44 |
Ты знаешь, что я знаю. |
00:37:49 |
В твоем сердце было столько |
00:37:53 |
Ты знаешь, что я знаю. |
00:37:56 |
Смерть Анамики не была |
00:37:59 |
Ты знаешь, что я знаю. |
00:38:02 |
Только у одного человека был |
00:38:06 |
У господина Викрама Сингха |
00:38:09 |
Ты признаешься в убийстве |
00:38:12 |
Или мне придется заставлять |
00:38:20 |
Я знаю, что моя ненависть... |
00:38:27 |
Но почему ты называешь |
00:38:31 |
Заключение экспертизы. |
00:38:34 |
Сильный удар по голове. |
00:38:38 |
Это произошло от удара |
00:38:43 |
...от которого череп проломился. |
00:38:56 |
Шикхар! Ты арестовал Викрама! |
00:38:59 |
Ты думаешь, что это он |
00:39:03 |
Если ты хочешь задать эти |
00:39:04 |
..то сиди дома и жди его |
00:39:07 |
Здесь задаю вопросы |
00:39:10 |
Но.. |
00:39:20 |
Уходи, Джиа. |
00:39:26 |
Скажи мне, куда. |
00:39:32 |
Я думала, что начала |
00:39:34 |
Все, что ты обо мне знаешь, |
00:39:39 |
Чего ты не знаешь, так это |
00:39:45 |
Самая интересная и очаровательная |
00:39:48 |
..Анамика Шрофф. |
00:39:49 |
Она приехала в Гаджнер по |
00:39:52 |
И осталась навсегда. |
00:39:54 |
Всех всегда интересовал вопрос... |
00:39:56 |
..за кого Анамика Шрофф |
00:40:01 |
Они получили ответ. |
00:40:04 |
После свадьбы мы проводили |
00:40:08 |
Там же, в пустыне, Анамика |
00:40:11 |
Я буду любить тебя меньше, |
00:40:14 |
Но она не сдержала обещания. |
00:40:18 |
Скоро ее друзья заполонили |
00:40:21 |
Новая вечеринка через |
00:40:24 |
Она превратила Гаджнер |
00:40:28 |
Сначала мне это даже |
00:40:32 |
Но.. после очередной такой |
00:40:34 |
..поползли слухи.. |
00:40:38 |
.. о связях Анамики с разными |
00:40:42 |
Особенно с этим Санджаем... |
00:40:43 |
..который будто-бы ее кузен. |
00:40:47 |
Малини и мне пришлось |
00:40:53 |
Однажды, после вечеринки... |
00:40:56 |
..я больше не смог терпеть. |
00:40:57 |
Послушай, Викрам, это |
00:40:59 |
Между мной и Санджаем |
00:41:01 |
Я не только вижу эту связь, но |
00:41:04 |
Прекрасно, тогда я тебе докажу. |
00:41:07 |
И тебе будет стыдно. |
00:41:24 |
Мне было стыдно. |
00:41:27 |
Не за обвинения...а за |
00:41:28 |
..между Анамикой и мной. |
00:41:33 |
Гда Анамика? |
00:41:39 |
Я спросил, где Анамика? |
00:41:42 |
Она пошла в Карни поговорить |
00:42:02 |
Алло! |
00:42:07 |
Тебя к телефону. |
00:42:09 |
Она приехала снова, чтобы |
00:42:16 |
Это была наша последняя |
00:42:19 |
Прошу, пощади меня и Гаджнер! |
00:42:20 |
Мы не хотим тебя больше. |
00:42:21 |
Прежде чем ты превратишь это |
00:42:24 |
И забери с собой ад, в который |
00:42:26 |
Госпожа Сисодья! |
00:42:29 |
Пожалуйста, остановитесь! |
00:42:31 |
Надвигается буря! |
00:42:32 |
А буря в пустыне очень опасна! |
00:42:34 |
Прошу, остановитесь! |
00:42:37 |
Викрам, это опасно. |
00:42:41 |
Хочет умереть - пожалуйста. |
00:43:01 |
Буря все усиливалась. |
00:43:03 |
А потом позвонила Малини |
00:43:06 |
..джип Анамики нашли в пустыне |
00:43:10 |
Но Анамики там не было. |
00:43:15 |
Полиция очень долго искала... |
00:43:16 |
..но тело так и не нашли. |
00:43:20 |
Она пропала без вести в той |
00:43:31 |
Я хочу, чтобы все, что говорит |
00:43:34 |
Каждое слово. |
00:43:35 |
Я скоро вернусь. |
00:43:37 |
Я пошел. |
00:43:42 |
Но полиция говорит, что это |
00:43:46 |
Ты мне веришь или нет? |
00:43:51 |
Я очень хочу тебе верить, |
00:43:56 |
Поверь мне... |
00:43:59 |
Я хочу верить каждому слову, |
00:44:07 |
Госпожа, как Вы думаете, это |
00:44:09 |
Госпожа, пожалуйста, |
00:44:12 |
Госпожа! Госпожа! |
00:44:20 |
Все в порядке госпожа |
00:44:22 |
Все хорошо. Успокойся. |
00:44:24 |
Иди домой. Я все здесь улажу. |
00:44:25 |
Иди домой, хорошо? |
00:44:27 |
Иди домой, иди. |
00:44:28 |
Госпожа. |
00:44:29 |
Простите! |
00:44:30 |
Простите! |
00:44:43 |
Не беспокойся, решение будет |
00:44:47 |
Я свидетель. |
00:44:48 |
В тот день, когда исчезла |
00:44:52 |
Я поехала за ней, чтобы |
00:45:09 |
Потом я позвонила тебе. |
00:45:12 |
Алло, Викрам. |
00:45:14 |
Машина перевернулась. |
00:45:17 |
И нет никаких следов Анамики. |
00:45:19 |
Я ничего здесь не вижу. |
00:45:21 |
Что может сделать закон? |
00:45:23 |
Мое свидетельство |
00:45:25 |
Я знаю, что ты невиновен. |
00:45:28 |
Я только волнуюсь за Джиа. |
00:45:31 |
Она настолько невинна, что |
00:45:35 |
Я боюсь, что она может что- |
00:45:39 |
Я думаю, что должна быть |
00:45:41 |
Позаботься о себе. |
00:47:03 |
Анамика! |
00:47:06 |
Анамика! |
00:47:07 |
Анамика! |
00:47:23 |
Значит, ты думаешь, что |
00:47:28 |
Ты подслушивал наш |
00:47:30 |
Полиция должна заниматься |
00:47:33 |
Кстати, не очень то надейся, |
00:47:36 |
..потому что суд не примет |
00:47:41 |
Почему? |
00:47:42 |
Потому что я решаю, какие |
00:47:50 |
Был ли кто-то в твоей жизни |
00:47:55 |
Нет. |
00:47:56 |
После Джиа? |
00:47:58 |
Нет. |
00:48:04 |
Что ты делаешь? |
00:48:07 |
Линия любви расположена |
00:48:10 |
И на твоей руке их три. |
00:48:15 |
Что ты хочешь этим сказать? |
00:48:20 |
Идем со мной. Идем. |
00:48:45 |
Я все еще люблю Викрама. |
00:48:48 |
Я люблю его больше, чем кто |
00:48:53 |
Анамика. |
00:48:55 |
Как ты смеешь произносить |
00:48:59 |
Я госпожа Сисодья! |
00:49:14 |
Я не могу в это поверить. |
00:49:19 |
Ты мне никогда не верил. |
00:49:22 |
Ты всегда думал, что я |
00:49:26 |
Но это не так. |
00:49:29 |
Так было необходимо. |
00:49:36 |
Ты ведь взрослый человек, |
00:49:39 |
Хочешь знать правду, не так ли? |
00:49:42 |
Самая большая правда в Гаджнере, |
00:49:50 |
Я посвятила Викраму свою жизнь. |
00:49:54 |
Любовь Анамики и твоя даже |
00:50:01 |
У Анамики не было никаких |
00:50:04 |
...для нее Санджай был |
00:50:08 |
Но я сделала все, чтобы |
00:50:13 |
Да, Викрам. |
00:50:15 |
Ты в комнате Санджая... |
00:50:17 |
..или это мне тоже кажется?.. |
00:50:25 |
И в тот день началась буря, |
00:50:27 |
..с моей любовью. |
00:50:32 |
Викрам! Викрам! |
00:50:34 |
Автомобиль перевернулся. |
00:50:36 |
И нет никаких следов Анамики. |
00:50:38 |
Я ничего здесь не вижу. |
00:50:41 |
"Анамика встала на пути моей |
00:50:44 |
"Я думаю, что теперь Викрам |
00:50:48 |
Если все так, как ты говоришь, |
00:50:52 |
..что любишь его? |
00:50:58 |
Он должен был |
00:51:01 |
Но теперь он точно будет моим. |
00:51:04 |
Потому что сегодня ты тоже |
00:51:07 |
Люди подумают, что Джиа |
00:51:10 |
..в то, что Викрам убил Анамику. |
00:51:13 |
Не вынесла этого и покончила |
00:51:16 |
Так что прощай, Джиа. |
00:51:20 |
Теперь только я буду |
00:51:34 |
Малини, прошу, не делай этого. |
00:51:38 |
Малини! |
00:51:50 |
Малини, останови это безумие, |
00:52:04 |
Помогите! |
00:52:25 |
Малини! |
00:52:45 |
Малини! |
00:53:10 |
Что это? |
00:53:14 |
О Господи...Гаджнер! |
00:53:47 |
Это Шикхар Раджпут. |
00:53:49 |
Пришлите пожарную команду |
00:54:25 |
Джиа! |
00:54:28 |
Джиа! |
00:54:41 |
Джиа! С тобой все в порядке? |
00:54:52 |
Ты в порядке, Джиа? |
00:54:53 |
Викрам, она сделал то, чего |
00:54:56 |
Джиа подожгла западное |
00:55:02 |
Малини, я знаю, что это ты |
00:55:05 |
Я также знаю, что это ты |
00:55:07 |
Я знаю все, Малини. |
00:55:09 |
Чего ты не знаешь, так это того, |
00:55:15 |
Ты никогда не замечал мою |
00:55:22 |
Малини! Уходи оттуда! |
00:55:24 |
Уходи оттуда, Малини! |
00:55:26 |
Если ты можешь спасти меня, |
00:55:28 |
Малини, прекрати. Сейчас же |
00:55:30 |
Уходи оттуда, Малини!! |
00:55:32 |
Малини! |
00:55:33 |
Малини! |
00:55:37 |
Малини! |
00:55:50 |
Викрам, позаботься о Джиа. |
00:55:51 |
А я позабочусь об этом. |
00:55:52 |
Уходите оттуда, быстрее! |
00:55:54 |
Идите! |
00:56:35 |
Любовь! Любовь! Любовь! Любовь! |
00:56:39 |
Все в этом нуждаются... |
00:56:44 |
Любовь! Любовь! Любовь! Любовь! |
00:56:47 |
Все в этом нуждаются... |
00:56:52 |
Отражение в моих глазах... |
00:57:00 |
Твое прекрасное лицо |
00:57:04 |
Любимый, ты очень |
00:57:08 |
Любимый, ты очень |
00:57:12 |
Как мне доказать свою |
00:57:16 |
Я отдал тебе свое сердце... |
00:57:20 |
Я отдал тебе свое сердце... |
00:57:24 |
Я схожу с ума от любви к тебе... |
00:57:28 |
Я влюбился в тебя! |
00:57:32 |
Никто не может управлять |
00:57:36 |
Никто не может связать сердца... |
00:57:40 |
Без взаимного желания... |
00:57:44 |
Без взаимного желания... |
00:57:48 |
Я отдала тебе свое сердце... |
00:57:52 |
Никто не может управлять |
00:57:56 |
Никто не может связать сердца... |
00:58:00 |
Никто не может управлять |
00:58:04 |
Никто не может связать сердца... |