Miss Pettigrew Lives for a Day
|
00:00:18 |
Miss Pettigrew, |
00:00:19 |
Había sido advertida de su |
00:00:22 |
y debería haber comprendido |
00:00:25 |
"Ama de llaves de última opción." |
00:00:26 |
Pero ni imaginé que sería |
00:00:29 |
Está despedida. |
00:00:31 |
¡Lárguese! |
00:00:32 |
Me permite una última oportunidad... |
00:00:33 |
Adiós, Miss Pettigrew. |
00:00:43 |
Me deben el |
00:01:30 |
Le dije! Lo lamento muchísimo... |
00:01:32 |
Oh, no! Mis cosas! |
00:01:33 |
¡Mis cosas! |
00:01:34 |
Déjeme ayudarla con eso. |
00:01:35 |
Me enviarían de vuelta |
00:01:38 |
Oh, nada importante. |
00:01:40 |
No. |
00:01:42 |
Espere! Sus... |
00:01:44 |
¡Sus pertenencias! |
00:01:46 |
¡Disculpe! |
00:02:24 |
¿Gerry? |
00:02:25 |
Edythe, si puedes sacarle las manos de |
00:02:29 |
Tomaremos un taxi para |
00:02:33 |
¡Eso es desagradable! |
00:02:44 |
Debemos irnos |
00:03:28 |
Washburns. |
00:03:30 |
Encantadora niña. |
00:03:32 |
Independencia. |
00:03:35 |
¿Por seis horas? |
00:03:35 |
Los chicos Randle, |
00:03:38 |
"El Coronel Johnson, fué arrojado |
00:03:42 |
" al grito de, 'Agitador nazi' |
00:03:46 |
" Miss Pettigrew pensó que |
00:03:49 |
Una bromita. |
00:03:50 |
" Se llamó a la ambulancia. |
00:03:54 |
Sí. Y ahora, los |
00:03:56 |
Miss Pettigrew, |
00:04:00 |
Mi Dios, podría haber una |
00:04:02 |
¿Ud. considera que ese |
00:04:04 |
No, no. |
00:04:07 |
Pero la Sra. Brummegan estaba... |
00:04:10 |
Bien, "entonada", si comprende |
00:04:13 |
Bien, para ser es hija de un vicario, |
00:04:15 |
No, ella la encontró difícil a Ud., |
00:04:18 |
Y ese es, me temo, |
00:04:20 |
Miss Holt? |
00:04:22 |
La Residencia Lafosse llamó anoche. |
00:04:26 |
Gracias. |
00:04:28 |
Una persona puede cambiar. |
00:04:29 |
No he visto ninguna |
00:04:31 |
Ella puede dejar de beber. |
00:04:33 |
Nuestros clientes no pueden adaptarse |
00:04:36 |
¡Ud. debe adaptarse a ellos! |
00:04:38 |
Eso intento, |
00:04:39 |
Deme una última oportunidad. |
00:04:42 |
Mi querida mujer, ya lo hice. |
00:04:45 |
Me temo que no tenemos nada |
00:04:47 |
Buenos días, Miss Pettigrew. |
00:04:49 |
La situación no tiene |
00:04:51 |
¿Pasado mañana? |
00:04:52 |
Sólo si desea hacer ejercicio. |
00:04:55 |
Miss Holt. |
00:04:58 |
Sí, Miss Holt? |
00:05:00 |
Miss Darlington termina con |
00:05:03 |
Ella sería perfecta para la Residencia |
00:05:06 |
Creo que ella sería una |
00:05:08 |
¿Puedes traerme su legajo? |
00:05:10 |
Sin dudas. |
00:05:17 |
Gracias. |
00:05:21 |
Le dije "buenos días", |
00:05:23 |
Buenos días. |
00:05:49 |
Asombroso... |
00:06:30 |
Hola. |
00:06:32 |
Vengo de la Agencia |
00:06:35 |
¿Qué hora es? |
00:06:38 |
Son las diez y cinco. |
00:06:40 |
10:00? |
00:06:43 |
¿De la mañana? |
00:06:47 |
Oh, Dios! |
00:07:12 |
Oh, mi Dios, mire este lugar... |
00:07:14 |
Me dieron a entender |
00:07:16 |
¿La Agencia de Empleo |
00:07:18 |
Esto es un maldito desorden, cariño. |
00:07:24 |
Permíteme... |
00:07:29 |
Ordenado! |
00:07:30 |
Hora? |
00:07:32 |
10 y seis minutos. |
00:07:33 |
¿Puedo ayudarle |
00:07:35 |
A menos que pueda sacar a Phil de la |
00:07:38 |
Conozco bien cómo manejar a los niños |
00:07:40 |
¿Ud. también, no? |
00:07:42 |
Phil! Es hora de |
00:07:45 |
Maldito sea! |
00:07:46 |
Puedo tener a su niño levantado |
00:07:48 |
¿Puede? ¿En serio? |
00:07:49 |
Realmente. |
00:07:51 |
No hay que aguantar |
00:07:53 |
Sólo necesita saber quién |
00:07:55 |
Primera puerta, |
00:08:03 |
¿Philip? |
00:08:06 |
¡Arriba y rápido, |
00:08:10 |
Como le dije a tu madre, |
00:08:15 |
Vamos, chico travieso, arriba! |
00:08:21 |
Creo que algo arriba estoy, |
00:08:26 |
¡Oh, Dios! |
00:08:34 |
Discúlpeme, Sra. Lafosse, |
00:08:37 |
Sra. Lafosse... |
00:08:39 |
Oh, cielos! |
00:08:41 |
Contesta, puedes? Si es Nick, dile... |
00:08:54 |
Buenos días, soy Miss Holt, |
00:08:58 |
Sólo llamaba para decirle que una |
00:09:00 |
está camino allí ahora. |
00:09:05 |
¿Hola? |
00:09:06 |
No, no, no! |
00:09:10 |
Me temo que la Sra. |
00:09:15 |
Adiós. |
00:09:31 |
No arregle la cocina. |
00:09:35 |
¿Tuvo suerte con Phil? |
00:09:37 |
- Lo lamento, Sra. Lafosse... |
00:09:39 |
Delysia, me temo que hallé a su |
00:09:45 |
Temo haber ultrajado su |
00:09:48 |
Oh, no, Phil no tiene |
00:09:51 |
Es un chico... mucho más grande |
00:09:54 |
Oh, lo notó... |
00:09:57 |
Uh... |
00:10:07 |
¿Hola? |
00:10:09 |
¡Querida! |
00:10:25 |
¿En serio? |
00:10:28 |
Tú, también. |
00:10:39 |
Está en el club. |
00:10:40 |
Estará aquí en 10 minutos. |
00:10:42 |
¿Quién? |
00:10:44 |
¿Otro hombre? |
00:10:45 |
¡Claro, por supuesto |
00:10:47 |
Señor mío. |
00:10:48 |
Me temo que ha habido |
00:10:51 |
Ahora puedo ver el problema claramente, |
00:10:55 |
¿Lo hizo? |
00:10:57 |
¿Disculpe? |
00:10:59 |
Claro, sí. |
00:11:02 |
Desde el momento que puse los ojos en |
00:11:04 |
¿Puedo, no? |
00:11:06 |
Sí, puede. |
00:11:08 |
Gracias. |
00:11:10 |
¿Lo hice? |
00:11:12 |
Un ataque de a dos, |
00:11:15 |
Creo que Ud. no le |
00:11:21 |
O Michael. |
00:11:23 |
¿Es su hijo? |
00:11:25 |
Michael quiere |
00:11:27 |
¿Otro hombre? |
00:11:30 |
No es necesario que se |
00:11:31 |
Además... son sólo tres. |
00:11:35 |
Phil es bastante liberal sobre |
00:11:37 |
Es productor de teatro. |
00:11:40 |
Phil tiene su primer show en el |
00:11:43 |
Bien.. |
00:11:44 |
Estoy muy segura que |
00:11:55 |
Hola de nuevo. |
00:11:56 |
Terriblemente turbado por lo de antes. |
00:11:58 |
Significa algún alivio, |
00:12:00 |
Jolly, encantado de conocerte, querida |
00:12:03 |
¿Quién es ella, hermosa? |
00:12:05 |
Ella es... |
00:12:08 |
Sabes, no estoy muy segura. |
00:12:11 |
Pettigrew. |
00:12:14 |
Guinevere. |
00:12:16 |
Guinevere. |
00:12:17 |
Sí, pero, ¿quién es ella? |
00:12:20 |
¿Que cornos está haciendo en |
00:12:22 |
cuando tú estás tan |
00:12:24 |
debajo de esa deliciosa bata, |
00:12:26 |
Tenemos... |
00:12:28 |
Un compromiso. |
00:12:29 |
Cita. Una cita importante. |
00:12:31 |
Dos... |
00:12:32 |
22 no, Guinevere, |
00:12:36 |
Qué demonios puede ser |
00:12:37 |
como otra hora en la cama con |
00:12:40 |
No te importa, no, |
00:12:42 |
Esto es un poco nuevo para mí, |
00:12:44 |
Además, no como |
00:12:46 |
Ven a la cama, |
00:12:55 |
Bebé, bebé, me encantaría, |
00:12:57 |
Vamos, es una cura terribalemente |
00:13:01 |
El show de lencería de Edythe |
00:13:03 |
Como sea, ¿no tendrías |
00:13:05 |
¿Con quién almorzarás? |
00:13:07 |
- Charlotte Warren... |
00:13:10 |
¿Por qué? ¿Se quedó sin zanahorias? |
00:13:12 |
Pero tu dijiste que yo encabezaría. |
00:13:15 |
Así es. Así es. Estoy seguro de ello. |
00:13:17 |
Sólo tengo que aclararlo |
00:13:19 |
ubicarte en la lista de |
00:13:21 |
Sabes, él quiere que me encuentre con |
00:13:25 |
Si te agradan las |
00:13:26 |
Es sólo almorzar, querida. |
00:13:29 |
Recuérdale a tu productor que eres |
00:13:37 |
Charlotte Warren |
00:13:38 |
¿La conoces? |
00:13:40 |
Resulta que la fuí a ver la última |
00:13:42 |
¿Con quién? |
00:13:44 |
Un hombre.... |
00:13:46 |
¿Un mercachifle? |
00:13:47 |
¿Media cara repugnante? |
00:13:50 |
¡Lo conozco! |
00:13:52 |
"Danny cara Roja", |
00:13:56 |
Bien, chequearemos eso. |
00:13:57 |
Oh, Phil, ¿a tí te parece que Charlotte |
00:14:02 |
No con esa... |
00:14:19 |
¿Campera? |
00:14:24 |
Un huevito rápido, |
00:14:27 |
Recordé que no nos |
00:14:29 |
¿Sabías eso? |
00:14:30 |
¿Tocino? |
00:14:32 |
¿Salchicha? |
00:14:33 |
¿Filetes de arenque ahumado? |
00:14:35 |
Tostadas. |
00:14:37 |
Vi a la muchacha de la panadería |
00:14:40 |
Permíteme. |
00:14:48 |
Guinevere, tienes que sacarlo fuera |
00:14:51 |
Tostadas en sólo |
00:14:53 |
Ya sé que no me corresponde, |
00:14:55 |
no es posible simplemente no responder |
00:14:59 |
Oh, no puedo hacer eso. |
00:15:01 |
Es su departamento. |
00:15:04 |
Cristo, ¡llegó antes! |
00:15:28 |
¡Tostadas! |
00:15:29 |
Maravilloso... |
00:15:31 |
¿Corbata? |
00:15:33 |
¿Algún té en camino, |
00:15:36 |
Dulce, |
00:15:37 |
en este preciso instante, |
00:15:39 |
enviándole flores al laberinto de la |
00:15:41 |
¿Te parece? |
00:15:43 |
Parece ser el modus operandi |
00:15:46 |
¿Es así, no? |
00:15:48 |
Disimulas mal no estar interesado |
00:15:51 |
No. No. Querida, tú eres la indicada |
00:15:53 |
Y no sólo me refiero |
00:15:55 |
Te lo dije... |
00:15:58 |
¿Qué? |
00:15:59 |
Límpialo. |
00:16:12 |
No puedo irme aún. |
00:16:15 |
Sólo... ¿Justo ahora? |
00:16:17 |
Delysia... |
00:16:20 |
Te amo. |
00:16:27 |
Carajo, |
00:16:29 |
Tú y yo. |
00:16:43 |
No dejes que se te acerque |
00:16:46 |
Adiós. |
00:16:48 |
Delysia? |
00:17:00 |
¿Moviendo los huesos? |
00:17:01 |
Creo que algo así. |
00:17:11 |
Delysia? ¿Eres tú? |
00:17:16 |
¡Vió la bata, demonios! |
00:17:18 |
Creo que lo logramos. |
00:17:20 |
Eres una auténtica genia, |
00:17:23 |
Srta. Lafosse, |
00:17:24 |
esto ha sido muy emocionante, podría |
00:17:30 |
aunque no puedo decir que no |
00:17:35 |
Pero ahora que la crisis ha sido |
00:17:38 |
¿Qué? Oh, no puede irse. Por favor, |
00:17:42 |
Dios mío... |
00:17:42 |
Guinevere... |
00:17:45 |
No sé que haría si se vá. |
00:17:49 |
Es Nick. |
00:17:50 |
Necesito ahorrar. |
00:17:51 |
¿Alguna vez fuiste hipnotizada por |
00:17:54 |
No lo creo, no. |
00:17:56 |
Bien, es lo que le hacen a los |
00:17:58 |
La serpiente fija sus ojos en los del |
00:18:02 |
Se queda inmóvil, |
00:18:03 |
Queda inmóvil, aunque |
00:18:06 |
Y yo soy como ese pequeño |
00:18:09 |
Y Nick Calderelli, subiendo por las |
00:18:11 |
es esa serpiente. |
00:18:14 |
Cuando está aquí, yo sólo... no puedo |
00:18:17 |
Muy malo. Y cuando vacilo, |
00:18:21 |
necesito que Ud. sea |
00:18:28 |
Por favor. |
00:18:33 |
Es evidente que no tengo opción. |
00:18:36 |
Oh, gracias! |
00:18:43 |
Pero mucho me temo que es Ud. |
00:18:46 |
Tiene razón. |
00:18:48 |
Ha llegado el |
00:18:50 |
Y con Ud. a mi lado, |
00:18:52 |
sólida, firme. |
00:18:54 |
Hay algo muy sensual en tener |
00:18:59 |
Srta. Lafosse, |
00:19:02 |
Fuerte, sólida, firme. |
00:19:05 |
¡Lo sé! |
00:19:09 |
Pero debo hacerlo. |
00:19:11 |
¡Nick! |
00:19:12 |
Me siento como si hubiera escalado el mismo |
00:19:18 |
Querida... |
00:19:20 |
¡Eres tú! |
00:19:22 |
- Esa no eras tú, no? |
00:19:24 |
- ¿En el elevador? |
00:19:26 |
Elevador? Oh, quieres decir ascensor. |
00:19:32 |
No sabía que estabas |
00:19:33 |
Es que, Nick, me siento tan sola |
00:19:36 |
Esta es... |
00:19:37 |
Pettigrew. |
00:19:40 |
Un placer, Miss |
00:19:43 |
¿Y Ud. es, qué, una amiga? |
00:19:45 |
- Soy la nueva ama de llaves de la |
00:19:47 |
Secretaria Social. |
00:19:49 |
¿En serio? |
00:19:51 |
¿No es un poco temprano para |
00:19:54 |
¿Disculpe? |
00:19:56 |
No tuve la oportunidad... |
00:19:57 |
Es agradable estar con Ud., |
00:19:59 |
pero "D" y yo no nos hemos visto |
00:20:01 |
Tenemos mucho para |
00:20:03 |
Entonces, si no le |
00:20:06 |
Pero, ¡por supuesto! |
00:20:14 |
- ¡Pero, Nick, querido! |
00:20:16 |
Bien, es que tengo que ir a un desfile |
00:20:18 |
Maldito desfile de modas... |
00:20:24 |
Maldito o no, me temo que la Srta. |
00:20:27 |
Bien, cancélela. |
00:20:29 |
Vamos, querida. |
00:20:30 |
Cierre la puerta |
00:20:31 |
Estoy segura que podemos agendar |
00:20:33 |
¿Disculpe? |
00:20:34 |
Creo que la Srta. Lafosse |
00:20:35 |
el miércoles a las 9:30. |
00:20:37 |
No. |
00:20:39 |
Nick, querido, me temo que |
00:20:41 |
Estoy terriblemente ocupada |
00:20:45 |
Oh. |
00:21:02 |
No tienes... |
00:21:06 |
¿No estás teniendo |
00:21:08 |
No, querido. |
00:21:11 |
Creí ver el auto de Phil |
00:21:14 |
- Phil? |
00:21:16 |
¿Lo conocemos? |
00:21:18 |
¿El hijo idiota de |
00:21:20 |
Dilapidando los millones de Papito en |
00:21:25 |
"Un montón de mierda". |
00:21:28 |
- "Pimienta"? |
00:21:40 |
¿Desde cuándo las chicas fuman cigarros? |
00:22:02 |
Si quiero fumar cigarros, |
00:22:04 |
muchísimas gracias, |
00:22:07 |
¿Qué, son suyos? |
00:22:10 |
Más te vale, bebé. |
00:22:14 |
Oh! |
00:22:16 |
¡Y tú pensaste que yo...! |
00:22:17 |
- ¿Qué? |
00:22:19 |
¿Tú, sobre todo? |
00:22:22 |
Estoy herida, |
00:22:25 |
Querida, corazoncito... |
00:22:27 |
Por favor, perdóname. |
00:22:30 |
- No. |
00:22:32 |
No. Es... |
00:22:40 |
Está bien, |
00:22:41 |
El desfile de modas. |
00:22:43 |
¿Me repite? |
00:22:44 |
El desfile de modas. |
00:22:46 |
Modas... |
00:22:48 |
Y tendrás tu castigo, hombre de poca fé. |
00:22:51 |
¿Qué? Entonces me estás echando de |
00:22:55 |
Lo lamento, querido. |
00:22:58 |
Muy bien. |
00:23:04 |
Esta noche, entonces. |
00:23:08 |
Miss Pettigrew. |
00:23:09 |
Buen día. |
00:23:11 |
Esta noche está agendada. |
00:23:26 |
¡Ud. es magnífica! |
00:23:28 |
¿Está bien? |
00:23:30 |
Nunca antes en mi vida |
00:23:34 |
Ni se me cruzó por la cabeza... |
00:23:36 |
- Bueno, no la escuché blasfemar nada. |
00:23:39 |
Dije "maldigo" e "infierno". |
00:23:41 |
Oh, eso no es blasfemar... |
00:23:43 |
Los sacaron de la categoría |
00:23:46 |
Deseperación. |
00:23:48 |
Una pequeña desesperación, y la vida |
00:23:51 |
En mi caso, |
00:23:52 |
pegar una pitada, ser cómplice de |
00:23:58 |
No! ¿En serio? |
00:24:03 |
Oh, Ud. dice aquí... |
00:24:05 |
Pero yo era la desesperada. |
00:24:08 |
Piense lo que hubiera sucedido |
00:24:10 |
Me estremezco de tan sólo pensar |
00:24:13 |
La moral es algo muy importante |
00:24:15 |
Yo soy hija de un |
00:24:18 |
Pobrecita... |
00:24:19 |
No. Tuve una perfecta |
00:24:23 |
Pero estoy comenzando a pensar |
00:24:26 |
Pero esto no es |
00:24:30 |
Ocasionalmente, |
00:24:35 |
Está bien, esto es siempre así. |
00:24:37 |
Por favor, no se vaya... |
00:24:38 |
Este es el día más importante |
00:24:43 |
Telefonearé a esa Lady Holt ya mismo, |
00:24:45 |
Oh, no, no, no! Gracias. |
00:24:51 |
No tengo idea sobre qué hace |
00:24:54 |
Sólo quería tener una porque |
00:24:56 |
Charlotte "Conejita" Warren tiene una, |
00:25:01 |
Ahora que la veo en acción, |
00:25:03 |
¿Le parezco? Es muy amable de |
00:25:06 |
Phil, se fué. Nick, se fué. Y ese |
00:25:12 |
Yo sólo estoy feliz de |
00:25:14 |
Miss Pettigrew, |
00:25:16 |
¡La adoro! |
00:25:27 |
¡Bien, vamos! |
00:25:41 |
¿Por qué no se pone algo, |
00:25:43 |
Digo, ¿nadie ha muerto, no? |
00:25:47 |
¿O Carole le hizo poner esas prendas |
00:25:50 |
Para poder lucir ella |
00:25:52 |
¿Carole? |
00:25:54 |
Ese no es mi estilo, |
00:25:56 |
Bien, dejemos caer esos |
00:25:59 |
Estas prendas resultan ser |
00:26:02 |
Está bromeando... |
00:26:05 |
¿Zapatos? |
00:26:07 |
Me temo que no. |
00:26:09 |
Oh. Bien, |
00:26:11 |
No estoy en situación de... |
00:26:14 |
¿No tiene efectivo? |
00:26:16 |
- ¿Nada de nada? |
00:26:18 |
Su secretaria social seguro |
00:26:22 |
¿La ruleta, no? Blackjack? |
00:26:25 |
Bueno. Lo que sea, |
00:26:27 |
- No, no, no, yo no podría... |
00:26:29 |
Yo, por caso, no ando corriendo por el |
00:26:32 |
Después del desfile de lencería, |
00:27:01 |
GAS: |
00:27:03 |
SIEMPRE LLEVELA |
00:27:05 |
Es tan atemorizante... |
00:27:07 |
Sí... gorras de musculosos... |
00:27:13 |
- El color es lindo, me parece. |
00:27:19 |
¿Tiene frío? |
00:27:21 |
- Bueno, quizás un poco. |
00:27:24 |
- Oh, no, no puedo. |
00:27:27 |
Es un pequeño agradecimiento |
00:27:32 |
Es hermosa... |
00:28:03 |
Guinevere! No holgazanee, |
00:28:11 |
Hoy es el día en que Phil |
00:28:12 |
quién encabezará la obra |
00:28:15 |
Y con la lencería que estoy |
00:28:16 |
no hay competencia, cariño. |
00:28:18 |
" ¡Delysia Lafosse |
00:28:20 |
¡Qué excitante! |
00:28:22 |
Será un golpe en el West End, Guinevere, |
00:28:26 |
Creí que Ud. era |
00:28:28 |
Bien, tengo buena voz. Pero no será |
00:28:31 |
Primera parada, West End. |
00:28:34 |
¿Ha hecho mucho este |
00:28:35 |
¿Conoce |
00:28:37 |
- Una de las mías... |
00:28:40 |
Oh, ¿la vió? |
00:28:41 |
Oh, sí! |
00:28:44 |
Estuve en la escena del |
00:28:46 |
- En el fondo. |
00:28:48 |
Detrás de la palmera, |
00:28:50 |
Yo... |
00:28:51 |
Creo que cortaron esa escena |
00:28:52 |
Un poquito subido de tono para el inglés, |
00:28:54 |
Por supuesto. Por supuesto. |
00:28:56 |
con Errol Flynn y... |
00:28:59 |
¿También la vió? |
00:29:00 |
"Cuatro es Multitud" es |
00:29:02 |
¿Quién eras tú? |
00:29:03 |
Aquí estamos. |
00:29:34 |
Guinevere. Vamos. |
00:29:43 |
¡Está desnuda! |
00:29:45 |
Bien, apenas. Hay tantas ballenitas en |
00:29:49 |
Esta temporada, las figuras |
00:29:51 |
el corset Slimlastic y el sujetador |
00:29:56 |
Si no le importa que le colapse |
00:30:00 |
¿Edythe? Es la dueña del |
00:30:03 |
Toda la última moda, |
00:30:05 |
Otro reductor de Afrodita, |
00:30:08 |
es el único corset envolvente, |
00:30:11 |
y escudo de frente a dorso, |
00:30:13 |
con espirales de acero inoxidable |
00:30:16 |
Espirales de acero, estas chicas en serio |
00:30:22 |
Guinevere? |
00:30:24 |
Un hombre. En el salón. |
00:30:27 |
Oh. Oh, |
00:30:30 |
Es diseñador de ropa interior. |
00:30:32 |
Y no de estos, tipo refugio |
00:30:34 |
Cosas hermosas... |
00:30:36 |
Hay muy pocos hombres que aprecien tanto |
00:30:40 |
No importa lo que |
00:30:42 |
él puede ver directamente a la |
00:30:45 |
Oh. |
00:30:47 |
Oh, esta es |
00:30:48 |
Y ahora esta temporada de "Mimi", |
00:30:57 |
Está saliendo con Edythe. |
00:30:58 |
"Tempestuosa" es la palabra |
00:31:01 |
Digo, por supuesto, ella es una |
00:31:05 |
Como podemos ver, será un |
00:31:08 |
Y en la siempre práctica |
00:31:11 |
tendrán que contratar otra |
00:31:14 |
Eso, si pueden afrontar el gasto |
00:31:15 |
hasta la nariz por una |
00:31:18 |
Oh, querida. |
00:31:20 |
Supongo que están pasando |
00:31:21 |
Y sería mejor que |
00:31:23 |
porque estos no ocultarán |
00:31:25 |
Ningún soporte a la vista |
00:31:38 |
¿Me disculpa un momento? |
00:31:41 |
Gracias, señoras. |
00:31:48 |
- Joe. |
00:31:51 |
Dime, ¿qué podrías hacer tú para |
00:31:56 |
Si quieres hablar de monumentos |
00:31:57 |
¿sabías tú que los "Mármoles Elgin", |
00:32:00 |
- No, no puedo decir que lo supiera... |
00:32:03 |
Ahora, ¿no están mejor |
00:32:07 |
luciendo sabiamente algo gastados, |
00:32:11 |
Joe Blomfield, eres el mejor |
00:32:14 |
O quizás esté sugiriendo que |
00:32:20 |
No debe toquetearse una |
00:32:24 |
Deber permitirle "ser". |
00:32:26 |
Ese es mi consejo para tí. |
00:32:37 |
Esta bufanda, si me permite |
00:32:41 |
Bueno, gracias. |
00:32:45 |
Sabe, creo que es la cosa más |
00:32:49 |
Ahora el adulador, |
00:32:52 |
¿Disculpe? |
00:32:54 |
El diseño. |
00:32:58 |
Mi Dios...! |
00:33:01 |
En serio no lo sabía. |
00:33:04 |
Bien, sin dudas, era un |
00:33:09 |
Joe Blomfield. |
00:33:10 |
Guinevere Pettigrew. |
00:33:17 |
No se preocupe. |
00:33:43 |
Bien, no contesté el teléfono, |
00:33:45 |
porque no podía contestar |
00:33:46 |
- ¿Por qué no? |
00:33:48 |
¿Tomando un baño? |
00:33:49 |
No, simplemente no |
00:33:50 |
y ahora Joe dice que el |
00:33:52 |
Sólo a causa de un |
00:33:57 |
Edythe, Miss Pettigrew. |
00:34:01 |
Miss Pettigrew es mi nueva |
00:34:04 |
¿En serio? |
00:34:05 |
Qué intrigante... |
00:34:06 |
Lo sé. Perdió su ropa |
00:34:09 |
Pero ella, es la mejor en Londres. |
00:34:12 |
Justo quedó libre después que Carole |
00:34:15 |
¿No es así, |
00:34:16 |
Escuché que es una |
00:34:19 |
¿No nos hemos conocido antes? |
00:34:21 |
No lo creo. |
00:34:23 |
Recientemente. |
00:34:26 |
En serio no debería usar esos |
00:34:27 |
- Esos colores, no le quedan. |
00:34:30 |
¿La cosa de funeral? |
00:34:33 |
Estamos en camino a |
00:34:34 |
es este precio instante, |
00:34:37 |
Mi negocio y salón están a |
00:34:38 |
¡Oh! |
00:34:39 |
¡Ven con nosotras! |
00:34:40 |
Podremos hacer lo de Guinevere, y |
00:34:42 |
y yo podré contarte sobre |
00:34:47 |
Colguemos todo, lo sustancioso está ahí. |
00:34:50 |
Beatrice, cancela mis compromisos. |
00:34:54 |
¡Perfecto! |
00:34:57 |
- ¿Qué hará ella? |
00:35:04 |
¿Expulsó a Nick de su |
00:35:05 |
A ella, no le cae bien. |
00:35:06 |
- ¡Santo cielo! ¿Él se lo permitió? |
00:35:09 |
Mi querida, esta mujer puede hacer |
00:35:11 |
No. Definitivamente no. Es demasiado |
00:35:14 |
No aquel, tampoco. |
00:35:16 |
- ¿Y ella, vendrá a la fiesta? |
00:35:18 |
Ella resolverá que yo encabece |
00:35:20 |
Oh, no, no el rojo. |
00:35:23 |
Pero creí que te habías asegurado |
00:35:25 |
Bien, yo también creí eso. |
00:35:27 |
Y lo actué magníficamente, |
00:35:32 |
Pero luego, Phil anunció que |
00:35:34 |
- Charlotte Warren? |
00:35:35 |
- Oh, mi querida... |
00:35:37 |
Ahora puedes ver por qué necesito |
00:35:40 |
Los necesitas, en efecto. |
00:35:42 |
Me preguntaba... |
00:35:45 |
¿Sí? |
00:35:47 |
Oh, nada. |
00:35:50 |
- ¡Ese! |
00:35:57 |
Srta. Lafosse? Oh! |
00:36:01 |
Oh! |
00:36:04 |
Gracias... muy placentero. |
00:36:22 |
Guinevere, |
00:36:32 |
¿Y estás segura que eso fué |
00:36:34 |
¿Sólo un tren demorado? |
00:36:36 |
Tú eres tan jodida como Joe. |
00:36:38 |
Gerry y yo hemos terminado. |
00:36:44 |
Entonces, Tabitha y yo chocamos con él |
00:36:47 |
¿Y qué problema hay con ello? |
00:36:48 |
Tomamos el último tren en Victoria, |
00:36:51 |
Mi sombrero de fieltro "Fruta" fué muy |
00:36:54 |
Joe puede comprobar con la estación, |
00:36:57 |
Llegué a las 11:30, y tomé |
00:37:00 |
Toda la situación |
00:37:01 |
Un tren demorado, y todo |
00:37:04 |
Los hombres, son tan desconfiados... |
00:37:10 |
¿Te sientes bien? |
00:37:14 |
Disculpa, sólo estaba |
00:37:20 |
¿Todo está bien, |
00:37:22 |
Oh, sí. Sólo un momento. |
00:37:34 |
¿Ésta soy yo? |
00:37:36 |
Toda tú. |
00:37:38 |
Como la naturaleza |
00:37:42 |
Guinevere, contrólate, |
00:37:45 |
¡La máscara! |
00:37:46 |
No, por supuesto. |
00:37:48 |
Estuvo cerca... |
00:37:49 |
Bien, sólo pondré esto, y otras pocas |
00:37:52 |
Ya regreso. |
00:37:58 |
Bien, qué transformación... |
00:38:02 |
Supongo que nunca he sentido |
00:38:07 |
¿Una Secretaria Social |
00:38:09 |
La Secretaria Social de Carole |
00:38:14 |
Delineador. |
00:38:25 |
Como Ud. es tan acertiva |
00:38:28 |
me preguntaba si Ud. podría hablar |
00:38:31 |
despejar este pequeño |
00:38:35 |
Nos íbamos a casar, |
00:38:38 |
Eso significa mucho |
00:38:40 |
Me temo que no |
00:38:44 |
¿En serio? |
00:38:47 |
Tú y yo, Guinevere, no tenemos lo que |
00:38:52 |
Tenemos que trabajar en ello, |
00:38:54 |
actuar un poquito para |
00:38:56 |
¿Entiendes lo que quiero decir, no? |
00:38:59 |
Ahí está. |
00:39:00 |
Estoy segura que a Delysia |
00:39:02 |
Bien, eso agregará unas canas |
00:39:04 |
- Mi Dios, luces realmente encantadora! |
00:39:07 |
Guinevere ha sido muy amable ofreciéndose |
00:39:11 |
¡Pero esa es una |
00:39:12 |
Si alguien puede hacer entrar en |
00:39:14 |
¿No es así? |
00:39:16 |
De acuerdo. |
00:39:34 |
Escucha... |
00:39:36 |
¿Nick? |
00:39:39 |
Dedos como bananas. |
00:39:41 |
¿Philip? |
00:39:43 |
Oh, sí. |
00:39:45 |
Permítame. |
00:39:55 |
¡Ladrón! |
00:39:58 |
He recibido algunas reacciones sobre |
00:40:00 |
Lo ví en la cárcel. |
00:40:04 |
Oh, ¡es Ud.! |
00:40:06 |
Sepa, estoy espantosamente |
00:40:08 |
Michael! |
00:40:11 |
Es bueno verte... |
00:40:15 |
Uno aprende algunos trucos |
00:40:16 |
"Rompiendo y entrando" |
00:40:20 |
Bien... |
00:40:22 |
¿Qué tienes para decirme |
00:40:24 |
Oh, bueno... |
00:40:25 |
Creo que debo haberme confundido |
00:40:28 |
Lo siento terriblemente, |
00:40:30 |
¿Alguna vez podrás |
00:40:36 |
Ahora, ¿qué dices? |
00:40:37 |
Una parte de mí dice que si |
00:40:38 |
te arrojaré por la |
00:40:41 |
Y otra parte de mí dice que-- |
00:40:45 |
Lo merezco. Cada parte. |
00:40:48 |
Oh, no. No juegues ese jueguito |
00:40:52 |
¿Qué quieres decir? |
00:40:53 |
Ha sido la última vez que me |
00:40:56 |
Oh, no digas eso, Michael. |
00:40:59 |
Puedes hacerme lo que quieras. |
00:41:01 |
Sacúdeme de nuevo... No, mejor no te |
00:41:05 |
O quizás, |
00:41:08 |
¿quizás besarme? |
00:41:18 |
No te daré oportunidad. |
00:41:21 |
- Por qué, tú... |
00:41:22 |
Lo sabes. Pero he llegado a mi límite, |
00:41:25 |
No más juegos, |
00:41:28 |
No más Phil, no más Nick. |
00:41:32 |
Nunca más te veré. |
00:41:34 |
No podrás! |
00:41:35 |
¿Ves esto? |
00:41:37 |
Dos pasajes. Zarpa para Nueva |
00:41:40 |
Estaré tocando en el Bar de la Cubierta, |
00:41:45 |
Dime ahora que no podré. |
00:41:48 |
¿Pero qué hay acerca |
00:41:49 |
Tú y yo juntos, somos |
00:41:53 |
Entonces, seremos lo mejor |
00:42:03 |
O no. |
00:42:09 |
¿No hay un trago decente |
00:42:11 |
Sí. ¿Cómo le gustaría? |
00:42:14 |
Soy yo quien debería |
00:42:15 |
Después de nuestro infortunado encuentro |
00:42:19 |
¿Cómo le gusta |
00:42:21 |
Él parece estar un poco |
00:42:24 |
Sí... |
00:42:25 |
- Bueno, me temo que es mi culpa. |
00:42:28 |
- ¿El pica hielo? |
00:42:31 |
En algún lugar. |
00:42:33 |
Quiero el pica hielo para |
00:42:36 |
¿Vé? Parece estar |
00:42:38 |
Se toma el amor |
00:42:39 |
¿Eso es un problema? |
00:42:41 |
¡Por supuesto |
00:42:43 |
Michael Pardew. |
00:42:46 |
Pettigrew. |
00:42:48 |
Ya era hora de una |
00:42:51 |
Sin dudas es un |
00:42:52 |
cuando la chica no se presente |
00:42:54 |
Oh, Michael. |
00:42:55 |
No digas ni una palabra. |
00:42:57 |
¿Qué piensas de esto? |
00:42:59 |
las últimas frutillas de la |
00:43:01 |
champagne Dom Pérignon. |
00:43:03 |
Frutillas. |
00:43:06 |
Estaba asustada. |
00:43:07 |
¿Estabas asustada? |
00:43:09 |
¿Cómo crees que un pianista |
00:43:11 |
se siente declarándose a la |
00:43:15 |
Te desafío a que me |
00:43:17 |
Bien, después de una hora y media |
00:43:19 |
abrí el champagne. |
00:43:21 |
Una copa, no pareció suficiente. |
00:43:24 |
Entonces se me ocurrió |
00:43:26 |
cuando flotamos por delante |
00:43:28 |
Oh, querido... |
00:43:29 |
Decidí que el anillo que tenía, |
00:43:32 |
Bien, cuando un tipo |
00:43:33 |
¿qué mejor lugar para conseguir |
00:43:37 |
El resto lo recuerdo |
00:43:40 |
parece que hubo un altercado |
00:43:42 |
No pudiste... |
00:43:45 |
30 días a pan y agua. |
00:43:50 |
Pero, ¿sabes qué? |
00:43:52 |
La prisión realmente |
00:43:55 |
Puro y simple, |
00:43:59 |
Y esta es un conversación de |
00:44:07 |
¿Crees que en una ocasión |
00:44:11 |
se puede permitir un |
00:44:13 |
Oh, basta de táctica... |
00:44:16 |
¿Es porque no soy lo suficientemente |
00:44:18 |
Ciertamente, no lo es. |
00:44:18 |
Bien, es verdad... Llevo encima la |
00:44:22 |
Yo nunca podría ofrecer |
00:44:25 |
Oh. |
00:44:25 |
¿Y quién te paga |
00:44:27 |
¿Me dirás que le devuelves su dinero |
00:44:29 |
No! y cada maldito chelín que |
00:44:33 |
Por cuál vas a |
00:44:36 |
¿Dinero o amor? |
00:44:40 |
Tú cantando, y yo tocando, |
00:44:48 |
Sí o no, ¿Delysia? |
00:44:51 |
Ud. es un hombre extrañamente |
00:44:58 |
Pero, seguramente, una dama |
00:45:00 |
para considerar la decisión |
00:45:02 |
¿Un momento? |
00:45:04 |
Ud. me dijo que estaba |
00:45:08 |
Maldición, lo hice, también. |
00:45:12 |
A ver, éste es el trato. |
00:45:14 |
Tocaré hoy para tí, |
00:45:17 |
y por el resto de tu vida, |
00:45:21 |
Nunca más, |
00:45:28 |
- La veo más tarde, Miss Pettigrew. |
00:45:30 |
Profesionalmente... |
00:45:37 |
Y para tí, |
00:45:39 |
es ahora, o nunca. |
00:45:40 |
La nave zarpa mañana |
00:45:46 |
Él es... |
00:45:48 |
- Imposible. |
00:45:52 |
Entonces, cásate con él. |
00:46:05 |
- Guinevere? |
00:46:07 |
Dime la brutal verdad. |
00:46:11 |
Nada que no pueda ser arreglado |
00:46:16 |
Pero, en líneas generales... |
00:46:18 |
Con Nick, tengo este magnífico |
00:46:22 |
Y con Phil, |
00:46:23 |
consigo mi mejor rol en el escenario del |
00:46:27 |
¿Y con Michael? |
00:46:30 |
Con Michael... |
00:46:33 |
Tengo el mejor amigo |
00:46:35 |
¿Es todo lo que significa Michael? |
00:46:37 |
Bien, |
00:46:42 |
es fuertemente apasionado, |
00:46:51 |
Sé lo que está pensando. |
00:46:54 |
Michael es el indicado. |
00:47:01 |
¿Pero, y qué hay con |
00:47:03 |
Y quién dice que esté buscando |
00:47:05 |
en este mismo instante? |
00:47:08 |
No todo viene sólo cuando |
00:47:13 |
Existen momentos cuando las |
00:47:16 |
o certeramente, te las pierdes. |
00:47:19 |
No. |
00:47:20 |
No, no quiero aceptar eso. |
00:47:23 |
Este "Todo de tí o nada de tí" |
00:47:28 |
Eso es demasiado. |
00:47:30 |
Pero él te ama, Delysia. |
00:47:32 |
¿Puedes decir eso sobre |
00:47:36 |
Guinevere, |
00:47:39 |
¿no te has sentido tironeada por más |
00:47:42 |
No, no puedo decir que haya |
00:47:50 |
Eres hermosa, Delysia. |
00:47:53 |
Bien, no tengo mala figura, |
00:48:01 |
¿Alguna vez ha estado |
00:48:05 |
- Una vez. |
00:48:07 |
cosa "Todo de tí o nada de tí"? |
00:48:09 |
Oh, sí. |
00:48:11 |
¿De su parte, o de la tuya? |
00:48:14 |
Ambos. |
00:48:15 |
¿En serio? |
00:48:18 |
No. |
00:48:20 |
Fué hace mucho tiempo. |
00:48:22 |
Te vas a morir. |
00:48:32 |
Permíteme. |
00:48:38 |
Discúlpeme, señora... |
00:48:42 |
Discúlpeme. |
00:48:46 |
¿Discúlpeme? |
00:48:48 |
Lleven todo a la cocina, |
00:48:51 |
Y tú, haz lo mismo. |
00:48:54 |
La fiesta comienza pronto, |
00:48:56 |
¿Fiesta? |
00:49:00 |
- Srta. Lafosse? |
00:49:01 |
Hay una tropa de la gente abajo |
00:49:04 |
Dicen que habrá una |
00:49:06 |
Sí... |
00:49:07 |
¿Hoy? |
00:49:09 |
- Sí. ¿No le dije? |
00:49:11 |
Oh. |
00:49:13 |
Qué tonta... |
00:49:15 |
¿Vendrá mucha gente? |
00:49:17 |
Diría que bastantes, |
00:49:19 |
Es "La" grande. |
00:49:20 |
¿Es "La" grande"? |
00:49:22 |
Phil hará el anuncio. |
00:49:25 |
¿Qué le parece? |
00:49:26 |
¿Obtendré el rol? |
00:49:29 |
Oh, sí... |
00:49:50 |
Mi querida, parece como si nunca |
00:49:54 |
Bien, gracias, |
00:49:55 |
Oh, no es una bebida en serio. |
00:49:58 |
Buena suerte, queridas. |
00:50:00 |
Joe es el viejo, |
00:50:06 |
Opera con tu magia. |
00:50:22 |
Qué caradura... |
00:50:24 |
Bien. Tiempo de hacer |
00:50:27 |
¿Está segura que es |
00:50:31 |
Phil, cariño... |
00:50:33 |
Delysia, amor... |
00:50:36 |
Te presento a... |
00:50:40 |
¿Se conocen? |
00:50:42 |
Un placer. |
00:50:43 |
Qué alegría |
00:50:45 |
Phil y yo tuvimos un encantador |
00:50:49 |
Supongo que tenía mucha hambre |
00:50:52 |
Le sugiero se mantenga a una |
00:50:54 |
Creo que tiene |
00:50:56 |
Me pongo un casco... |
00:51:01 |
Lo siento, soy |
00:51:03 |
- Encantado. |
00:51:04 |
Ud. estaba totalmente |
00:51:07 |
Guinevere? |
00:51:09 |
Es usted? |
00:51:11 |
Luce espectacular... |
00:51:12 |
Charlotte, sólo quería hacerte saber |
00:51:16 |
Muy cortés de |
00:51:18 |
El papel para la victoriosa, dos |
00:51:21 |
Y qué sabio... |
00:51:23 |
Ojalá yo sea así |
00:51:26 |
La sabiduría requiere más |
00:51:29 |
Un pajarito me dijo que el papel |
00:51:33 |
Te verías maravillosa |
00:51:38 |
Y no me olvidaré de esas entradas. |
00:51:43 |
Qué tonta soy, ¡ya me olvidé |
00:51:50 |
Ahora, Philip, |
00:51:52 |
¿Cómo van tus deliberaciones |
00:51:54 |
Bien, entre tú y yo, |
00:51:57 |
Charlotte tiene la voz |
00:51:59 |
Y, tengo que decir, Papá está de |
00:52:03 |
¿O sea que le darás el |
00:52:06 |
Delysia vá a tomarlo |
00:52:13 |
- Hola. |
00:52:16 |
¿Charlotte es tan cercana |
00:52:19 |
No. No, no, |
00:52:24 |
¿Considera que fué algo más |
00:52:26 |
Digo, ambos conocemos a |
00:52:29 |
Se me ocurrió que |
00:52:32 |
¿exclusivamente para |
00:52:34 |
No dudo de que la Srta. Lafosse cree |
00:52:40 |
Incuestionablemente, el hombre |
00:52:43 |
Mi querida señora, |
00:52:46 |
Así es. |
00:52:48 |
La balanza se ha inclinado |
00:52:50 |
- Me alegro tanto de haberlo ayudado... |
00:52:52 |
¡Acaba de hacerme |
00:52:57 |
Parece que realmente |
00:52:59 |
Oh. Sí. |
00:53:03 |
Joe Blomfield. |
00:53:06 |
Un gran placer. |
00:53:08 |
¿Nos conocimos antes? Estoy seguro |
00:53:11 |
No me parece, |
00:53:13 |
pero estoy encantada |
00:53:22 |
He conocido a su novia, |
00:53:26 |
Edythe? |
00:53:28 |
Me temo que no |
00:53:30 |
¿En serio? Lo lamento. |
00:53:34 |
No sería caballeroso |
00:53:37 |
Por supuesto. |
00:53:42 |
Sabe, estas cosas son asombrosas, |
00:53:44 |
¿Me permite? |
00:53:46 |
- ¿Por qué no? |
00:53:54 |
¿Algún progreso? |
00:53:56 |
Me temo que no. |
00:53:57 |
Y parece que no lo habrá. |
00:53:59 |
Las transformaciones trabajan en |
00:54:01 |
Sólo me llevaría 30 segundos volver |
00:54:07 |
Se lo dije, nunca |
00:54:10 |
Estación Victoria. |
00:54:12 |
Yo tampoco olvidé con quién |
00:54:17 |
Oh, sí que lo olvidó. |
00:54:19 |
Si desea seguir trabajando |
00:54:22 |
Resulta que todos tenemos necesidades |
00:54:25 |
Bueno, porque es un hombre con |
00:54:30 |
imagino que necesita mantenerse |
00:54:42 |
Veo que Edythe |
00:54:47 |
Si no estuviera por cometer otra |
00:54:54 |
Como la Srta. Lafosse diría, |
00:54:58 |
Devolviendo su indiscreción, |
00:54:59 |
ella está más loca por mi posición |
00:55:04 |
Una mujer desdeñada, |
00:55:07 |
Y un corazón lastimado siempre |
00:55:10 |
A veces, me pregunto |
00:55:15 |
Una mujer sin corazón no |
00:55:19 |
Edythe? |
00:55:21 |
¿Llorar? |
00:55:24 |
Ustedes son increíbles... |
00:55:26 |
Con sus tragos verdes, y sus |
00:55:32 |
Todos "juegan" a amar. |
00:55:34 |
Ahora ella... más tarde, otra... |
00:55:37 |
Bien, yo, no estoy jugando. |
00:55:41 |
El amor no es un juego... |
00:56:03 |
Volvió a hacer magia. |
00:56:04 |
- No puedo hacerlo. |
00:56:06 |
Joe vino a mí, |
00:56:08 |
si había sido un canalla por |
00:56:10 |
No tengo idea de qué le dijo, |
00:56:15 |
Debe ser extraordinario |
00:56:17 |
Extraordinario? No. |
00:56:20 |
Delysia, cariño, ¿es verdad |
00:56:23 |
Bien, si la Srta. P lo dijo, |
00:56:25 |
Entonces, ¿puedo contarle a todo |
00:56:27 |
¿Publicar un artículo, qué tal? |
00:56:30 |
¿Qué? |
00:56:32 |
Al mismo tiempo que anuncies |
00:56:37 |
Oh! |
00:56:38 |
¿Y qué mejor momento |
00:56:41 |
Maldición, tienes toda la razón. |
00:56:44 |
Vamos, hermosa, no perdamos tiempo. |
00:56:52 |
Bien, supongo que |
00:56:57 |
Querías el rol. |
00:57:03 |
No, Delysia, |
00:57:09 |
Pero debo... |
00:57:19 |
Damas y caballeros, |
00:57:24 |
como sabrán, |
00:57:26 |
estoy montando "Un montón de Pimienta" |
00:57:29 |
¿Se los había dicho? |
00:57:32 |
Como sea, es un placer para |
00:57:36 |
he seleccionado a la |
00:57:41 |
No sólo será "Hortensia" |
00:57:44 |
sino también es mi Hortensia, |
00:57:50 |
Damas y caballeros, |
00:57:52 |
su Hortensia y |
00:57:56 |
Delysia Lafosse! |
00:58:17 |
Entonces, |
00:58:19 |
¡bailemos! |
00:58:39 |
¿Michael? |
00:58:52 |
- ¿Me permite? |
00:59:38 |
No recuerdan la última. |
00:59:43 |
No. No la recuerdan. |
00:59:48 |
El nombre de Delysia aparecerá en luces |
00:59:53 |
Bien, eso es exactamente lo |
00:59:58 |
Joe, cariño, |
01:00:00 |
no creo que pueda perdonarme a mí |
01:00:03 |
se interpusiera en el camino de algo |
01:00:09 |
Me preguntaba, ¿podrías acompañarme |
01:00:16 |
Por supuesto, mi querida. |
01:00:20 |
Encantado de |
01:00:24 |
¿Viste los aviones? |
01:00:42 |
¿Señora? |
01:00:44 |
No ahora, gracias. |
01:01:36 |
Bien, ¿qué te parece? |
01:01:38 |
Es mi última noche |
01:01:41 |
Seré una estrella... |
01:01:44 |
Caramba, |
01:01:47 |
Lo que le hice, |
01:01:50 |
Hiciste lo que te pedí. |
01:01:54 |
Será mi trabajo, pero lo que hice |
01:01:59 |
Perdió a un hombre |
01:02:01 |
no por quien pretende ser. |
01:02:04 |
Y, ¿quién es usted para decirme |
01:02:09 |
- No soy nadie. - Pero aparentemente, |
01:02:16 |
No. |
01:02:19 |
No tengo ninguno. |
01:02:20 |
No soy una experta |
01:02:22 |
Soy una experta en la carencia |
01:02:24 |
Y es un destino de cual yo |
01:02:32 |
Guinevere... |
01:02:34 |
Piedad no, por favor. |
01:02:52 |
¿Adónde vamos, señora? |
01:02:54 |
Al "Scarlet Peacock", |
01:03:18 |
¿Sabes cuál es mi nombre, |
01:03:20 |
Tenía la impresión que era |
01:03:25 |
Sarah Grubb. |
01:03:28 |
Una de las Grubbs |
01:03:30 |
Mi padre, |
01:03:35 |
Nadie más en el mundo lo sabe, |
01:03:38 |
Él no me juzga. |
01:03:39 |
No. No lo haría. |
01:03:42 |
- Pero Ud. lo hace. |
01:03:44 |
Claro que no. |
01:03:45 |
Oh, no, cree que no, |
01:03:51 |
Esto es todo lo que tengo, |
01:03:56 |
Y dos docenas de pares |
01:04:02 |
Pese... los apartamentos lujosos |
01:04:04 |
sabe cuán cerca estoy |
01:04:09 |
Cada día me levanto, |
01:04:12 |
que si cometo un movimiento |
01:04:14 |
sin ropas, sin comida, |
01:04:18 |
y sin amigos. |
01:04:22 |
Sólo ser nuevamente, la vieja |
01:04:25 |
¿Sabe cómo se siente eso? |
01:04:27 |
Sí, lo sé. |
01:04:34 |
¿Lo sabe? |
01:04:35 |
En el fondo, |
01:04:41 |
Y ahora, mi rimmel |
01:04:43 |
No pasará nunca. |
01:04:50 |
Hemos llegado, señora. |
01:05:08 |
¿Cómo estás? |
01:05:10 |
Hola... |
01:05:15 |
¿Divirtiéndote? |
01:05:25 |
- Cariño... |
01:05:28 |
Me enteré de las noticias, cariño. |
01:05:32 |
Oh. |
01:05:33 |
Pensé que estarías |
01:05:35 |
¿Furioso, yo? |
01:05:37 |
No. Tú y yo, |
01:05:39 |
Ambos conseguimos lo que queremos |
01:05:45 |
Lo comprendo, D. |
01:05:49 |
No, Nick, yo... |
01:05:50 |
Te veo más tarde |
01:05:56 |
Cómo puede... Me trata |
01:06:01 |
Ud. no piensa eso de mí, no? |
01:06:02 |
Por supuesto que no. |
01:06:05 |
¡Delysia! |
01:06:07 |
¡Querido! |
01:06:12 |
Querida, ¡luces perfecta! |
01:06:18 |
Guinevere, |
01:06:20 |
Por Ud, tengo una especial deuda |
01:06:24 |
Champagne! La única cosa más |
01:06:27 |
Querida, vamos, termina |
01:06:32 |
Todo está como antes... |
01:06:34 |
Querida, |
01:06:36 |
¿Escucharon la novedad? |
01:06:37 |
Estos dos tortolitos finalmente |
01:06:39 |
Felicitaciones, mi estimado!!! |
01:06:42 |
Lo íbamos a mantener en secreto, |
01:06:45 |
Oh, lo hago siempre... |
01:06:46 |
Perdón, querido. |
01:06:48 |
Encantado de verla |
01:06:50 |
¿Puedo felicitarlos? |
01:06:53 |
¡Bailemos! |
01:06:53 |
Si no te importa, |
01:06:55 |
Oh, deja de zumbar, Joey. |
01:06:56 |
Leonard bailará conmigo, |
01:06:58 |
Encantado, Edy. |
01:07:00 |
Delysia, Phil, vamos. |
01:07:01 |
¡Por supuesto! |
01:07:47 |
Como no tenemos |
01:07:49 |
no tengo otra opción |
01:07:52 |
Up, no sé bailar otra |
01:08:18 |
- ¿Está Ud. bien? |
01:08:19 |
Bueno, tomar la pareja |
01:08:21 |
Ud. no me tomó, |
01:08:33 |
Seguro que Edythe |
01:08:40 |
¿Qué pasó con esa |
01:08:43 |
que usaba en el |
01:08:44 |
¿De qué está hablando? |
01:08:48 |
A pesar de su transformación elegante, |
01:08:53 |
Mr. Blomfield. |
01:08:55 |
Lo mismo que los ojos. |
01:08:58 |
No estoy muy segura |
01:09:00 |
Discúlpeme. Hábito profesional. |
01:09:04 |
Debo recordar que Ud. |
01:09:07 |
¿Soy tan chapada |
01:09:10 |
Sin dudas lo es. |
01:09:12 |
Y qué bueno que es así. |
01:09:16 |
¿La estoy haciendo |
01:09:20 |
Esto es lo más agradable que |
01:10:00 |
Damas y caballeros, |
01:10:02 |
bienvenidos al "Scarlet Peacock", |
01:10:11 |
Me complace presentarles |
01:10:16 |
Y además, canta. |
01:10:20 |
Es un placer |
01:10:22 |
¡Delysia Lafosse! |
01:10:36 |
Eres muy amable, |
01:10:40 |
Hola, Michael. |
01:10:43 |
Y para ponernos en ambiente, |
01:10:45 |
comenzaremos con |
01:10:50 |
Cambio de programa. |
01:10:53 |
"Si no me importaras". |
01:11:04 |
# Si no me importaras.. |
01:11:11 |
# Más de lo que |
01:11:18 |
# Si no me importaras |
01:11:25 |
# ¿Por qué me siento así? |
01:11:32 |
# Si esto no es amor |
01:11:38 |
# ¿Por qué me estremezco? |
01:11:44 |
# Y qué hace girar, |
01:11:51 |
# ¿Mientras mi corazón |
01:11:57 |
# Si no me importaras |
01:12:04 |
# ¿Podría ser la misma? |
01:12:11 |
# Podrían todas mis plegarias, |
01:12:17 |
# sólo con tu nombre? |
01:12:24 |
# Y podría estar segura |
01:12:30 |
# No resiste comparación? |
01:12:37 |
# Podría todo esto |
01:12:41 |
# Si no me importaras |
01:12:44 |
# Tú |
01:12:45 |
# tú? |
01:12:51 |
# Si no me importaras |
01:12:59 |
# ¿Podría ser el mismo? |
01:13:06 |
# Podrían todas mis plegarias, |
01:13:13 |
# sólo con tu nombre? |
01:13:20 |
# Y podría estar segura/o |
01:13:26 |
# No resiste comparación? |
01:13:34 |
# Podría todo esto |
01:13:38 |
# Si no me importaras |
01:13:42 |
# Tú |
01:13:47 |
# tú? |
01:14:19 |
Gracias, gracias... |
01:14:22 |
Sinceramente... |
01:14:25 |
Probemos algo un poco más |
01:14:38 |
Damas y caballeros, |
01:14:40 |
- Señor, quédese... |
01:14:42 |
No querrá poner en peligro |
01:14:44 |
¿Mi esposa? |
01:14:53 |
- Aquí estoy, Delysia. |
01:14:55 |
Es un simulacro. |
01:14:57 |
Pero no siempre lo será, |
01:15:00 |
Estamos yendo a la guerra, |
01:15:01 |
Si, estamos yendo. |
01:15:03 |
Y es por eso que no debe perder |
01:15:07 |
Escúcheme. |
01:15:09 |
Hubo una vez, que yo también |
01:15:10 |
No grandes como las suyas. |
01:15:13 |
Casamiento, niños, |
01:15:17 |
Él, murió. |
01:15:20 |
Un hombre bueno, sólido. |
01:15:23 |
Sin dudas sería aburrido |
01:15:26 |
pero sonreía cada vez que me veía, y |
01:15:32 |
Su corazón conoce |
01:15:34 |
Créelo, la vida, es corta. |
01:15:43 |
Michael? |
01:15:46 |
Michael? |
01:15:48 |
Michael? |
01:15:53 |
Oh! |
01:15:54 |
Delysia! |
01:15:57 |
Nada en 19 años, |
01:16:01 |
Lo siento mucho. |
01:16:02 |
El papel sigue siendo tuyo, |
01:16:08 |
Está todo bien, Phil. |
01:16:10 |
Disfruta tu Hortensia. |
01:16:13 |
Es sólo un simulacro, damas y |
01:16:16 |
Éste es el lugar más |
01:16:18 |
Vamos, tomemos unos |
01:16:20 |
Y más música, ¡por favor! |
01:16:29 |
¿Michael? |
01:16:40 |
¿Michael? |
01:16:50 |
Michael, ¡por favor, espera! |
01:16:54 |
Delysia, has tomado tu decisión. |
01:16:58 |
Michael. Por favor. Tienes... |
01:17:02 |
¿Adónde crees que te escabulles? |
01:17:04 |
Tienes que cantar |
01:17:06 |
No, Nick, |
01:17:08 |
Nadie abandona |
01:17:11 |
Ella dijo "no". |
01:17:13 |
Qué, |
01:17:14 |
En realidad, nunca, |
01:17:16 |
El punto es que ella, |
01:17:18 |
Vayámonos, Delysia. |
01:17:20 |
No. |
01:17:22 |
Le estoy advirtiendo, |
01:17:25 |
¿Tú, advirtiéndome a mí? |
01:17:29 |
Después de tí, Delysia. |
01:17:37 |
¡Péguele en la mandíbula! |
01:17:39 |
¿Qué? |
01:17:44 |
Soy un pianista, maldita sea... |
01:17:46 |
Por qué, patético-- |
01:17:50 |
Querido... |
01:17:52 |
Es tu culpa. |
01:17:53 |
¿La oferta continúa |
01:17:55 |
¡Levántate! |
01:17:59 |
Y bien? |
01:18:02 |
¿Qué? |
01:18:03 |
¿Malditamente te casarás conmigo, |
01:18:23 |
Sí. |
01:19:00 |
SALIDA |
01:19:41 |
No creo que pueda |
01:19:46 |
¿Perdiste a muchos? |
01:19:47 |
Sólo uno. |
01:19:51 |
Casi todos los compañeros |
01:19:58 |
Uno intenta olvidar... |
01:20:01 |
Si uno pudiera... |
01:20:07 |
Sabes, me distraigo |
01:20:10 |
jóvenes, fiestas, lencería. |
01:20:13 |
Digo, hasta aprendí a hacer |
01:20:16 |
¿Medias? |
01:20:19 |
Le diré que hay una gran parte de |
01:20:24 |
La costura del talón... |
01:20:26 |
Comparando, diseñar un corpiño, |
01:20:29 |
No quiero decir que no |
01:20:33 |
Ninguna de ellas de más |
01:20:38 |
Y todas un festival |
01:20:41 |
Pero, ¿sabe qué? |
01:20:45 |
Ya estoy hecho con eso. |
01:20:46 |
Regresaré a la calcetería |
01:20:49 |
Tus medias dejan |
01:20:53 |
Claro que sí... |
01:21:02 |
¿Te contó de Gerry, |
01:21:05 |
¿No te llevó mucho tiempo |
01:21:08 |
¿Joe? |
01:21:10 |
Hola, Edythe. |
01:21:12 |
¿También te contó que hace |
01:21:16 |
Una mendiga enmascarada de una |
01:21:26 |
Adiós, |
01:21:39 |
No, en realidad, |
01:21:42 |
Nada sobre eso, |
01:21:47 |
Pero te agradezco por decir |
01:22:28 |
Hola? |
01:22:30 |
Delysia? |
01:22:41 |
Srta. Lafosse? |
01:22:49 |
Vamos, vamos, el taxi |
01:22:52 |
Michael, |
01:22:54 |
Guinevere! ¿Estás bien? |
01:22:58 |
Perfectamente bien, |
01:22:59 |
Hemos dado vuelta Londres |
01:23:01 |
Srta. Lafosse... |
01:23:02 |
¿No has estado en la ruleta |
01:23:04 |
Por favor, Delysia, |
01:23:07 |
Supongo que ya le dijeron que |
01:23:10 |
Me temo que yo misma |
01:23:14 |
Miss Pettigrew, si así es fingiendo, |
01:23:19 |
Guinevere, |
01:23:21 |
Sarah Grubb no juzgará |
01:23:24 |
¡Vamos, Grubb! Ese timbre es para |
01:23:28 |
La nave no espera. |
01:23:30 |
¿En serio se están yendo? |
01:23:33 |
- A New York? |
01:23:35 |
Qué maravilloso... |
01:23:37 |
Pero, Guinevere, |
01:23:40 |
No te preocupes |
01:23:42 |
Supongo que la Srta. Holt tendrá |
01:23:56 |
Nunca olvidaré el día que |
01:24:00 |
Jamás. |
01:24:03 |
Tampoco yo. |
01:24:10 |
Oh, adiós, Guinevere. |
01:24:13 |
Vete. |
01:24:18 |
Oh, ¡venga a visitarnos! |
01:25:32 |
Disculpe la intromisión. |
01:25:36 |
Me alegra ver que |
01:25:38 |
Oh, sí. |
01:25:46 |
Estoy en lo correcto pensando que |
01:25:50 |
Muy correcto. |
01:25:51 |
- Entonces, ¿está disponible? |
01:25:55 |
¿Quizás está buscando |
01:25:58 |
No. No, en absoluto. |
01:25:59 |
Oh. |
01:26:03 |
Estaba buscándote a tí. |
01:26:07 |
¿A mí? |
01:26:09 |
He estado buscándote |
01:26:14 |
mi vida entera. |
01:26:17 |
Si me aceptas... |
01:26:25 |
Un gesto con la cabeza, |
01:26:33 |
Y me convirtiría, de golpe, |
01:26:54 |
- Qué noche... |
01:26:57 |
¿Ha comido, |
01:26:59 |
Oh, Joe, |
01:27:00 |
No he comido desde hace |
01:27:33 |
¡Un poco de música, |