Missing The

tr
00:01:32 Anne! Senyora Nunez geldi.
00:01:36 Git başını serinlet.
00:01:39 Ben birazdan gelirim.
00:01:57 "Ölümün gölgesinin vadisinde yürüyor
00:02:02 "Sen yanımdasın.
00:02:05 ...bana huzur veriyor.
00:02:07 Sen düşmanlarımın huzurunda
00:02:11 Sen başımı yağla meshediyorsun.
00:02:15 İyilik ve merhametin ömrüm boyunca
00:02:20 Canım, bana biraz Cocea macunu
00:02:24 Peki efendim.
00:02:31 Hayır. Hayır.
00:02:36 Ağrıdan korkmuyor. Hayır.
00:02:40 Bu onun tek dişi.
00:02:43 Sağ ol.
00:02:52 Sağ ol.
00:03:00 Büyükanneni yatırıp bastırman gerek.
00:03:03 Canım, koluna bastırır mısın?
00:03:07 Elini bastır Dot. Burnunu sık.
00:03:15 Dikkat et.
00:03:37 Sormak istemezdim ama...
00:03:40 ...bunun parasını
00:03:59 Lanet olası, baş belası
00:04:02 O şimşek bunu öldürmüş.
00:04:12 Bu buzağı dışarıda geceyi çıkaramaz.
00:04:19 Senyor Brake.
00:04:27 Kızılderili.
00:04:29 Apaçi olabilir.
00:04:31 Bir Apaçi alçağına benziyor.
00:04:55 İyi günler bayım.
00:05:01 Selam verdim.
00:05:06 Ağaçların oradaki senin adamın mı?
00:05:14 O karabinayla ne yapmayı planlıyor?
00:05:18 Kurtlar danaları öldürüyorlardı da.
00:05:21 Söyle ona, ben kurt değilim.
00:05:32 Şifacının evi şurası mı?
00:05:34 Tedaviye mi geldiniz?
00:06:03 Gün batınca kapılarını kapar.
00:06:06 Saatleri konusunda çok katıdır.
00:06:10 ...onu sabah görebilirsiniz.
00:06:20 Ahır bu tarafta bayım.
00:06:45 Şurada boş bir yatak var, Bay...
00:06:49 Bay Fernandez.
00:06:52 Jones. O eyerin sahibi olan
00:06:56 Jicarillalarla yaşıyordum.
00:07:00 Apaçisin, demek?
00:07:03 - Ne dedin?
00:07:06 Ne dedin?
00:07:16 Buraya gel.
00:07:20 Çok ciddiyim!
00:07:23 Burada bela çıkmayacak.
00:07:26 Bunu anlamak zor geliyorsa
00:07:46 Emiliano, katırını boşalt.
00:07:47 Ellerini katırımdan uzak tutacaksın...
00:07:52 ...Emiliano.
00:08:14 - Kapıyı çarpma.
00:08:16 Cleveland'daki bazı evlerde
00:08:20 Cleveland'ı görmek isterdim.
00:08:31 - Suyu getirir misin lütfen, Dot?
00:08:37 Panayırda gelecekle ilgili
00:08:42 Bir grafafon olacak. Kendi sesini
00:08:46 - Dickersonslar gidiyor.
00:08:50 - Anne.
00:08:53 - Foster'lar da gidiyor.
00:08:57 Bu aybaşı sancılarıyla
00:09:10 Bir erkeğin onayını almak için
00:09:13 Kimimiz erkeklere nasıl davranılacağı
00:09:18 - Ve İngilizce'de "acınası" denir.
00:09:23 Kovanın yarısı boş.
00:09:25 Ben yapmadım. O yaşlı
00:09:28 - Ne Kızılderili'si?
00:09:33 Çıplak ayakla yiyeceksen...
00:09:35 ...yemeği ahırda atlarla yesene.
00:09:38 Çizmelerim küçük geliyor.
00:09:42 - Doğum günün yakında.
00:09:46 O zaman annen ayaklarını keser.
00:09:57 Bay Jones.
00:10:00 Maggie, bu bahsettiğim misafir bey.
00:10:05 Eminim sıcak bir yemek
00:10:10 Magdalena.
00:10:25 Korkarım yemeğimiz
00:10:29 Bu akşam konukseverlik
00:10:34 - Hepimiz aza razı oluruz.
00:10:38 Büyüme çağında iki kız besliyorum.
00:10:42 Maggie?
00:10:48 Maggie.
00:10:56 Lilly, duayı sen okur musun?
00:11:13 Kim o?
00:11:17 Sana Magdalena dedi.
00:11:21 Ona baktığında tüylerin
00:11:23 Beni korkutuyor, hepsi bu.
00:11:26 - Sen kimseden korkmazsın.
00:11:30 Maggie, kim o?
00:11:41 O benim babam.
00:11:49 - Babanın öldüğünü sanıyordum.
00:11:52 Benim için öldü.
00:11:55 Gitmesini istiyorum Brake.
00:11:58 Gitmek mi? O akraban.
00:12:00 Bizi terk ettiğinde Dot'un yaşında
00:12:04 Arkanı dönersen atlarını
00:12:07 Ya peşinde birileri var...
00:12:10 ...ya da bir şeyden kaçıyor.
00:12:13 Ama o kötüdür, Brake.
00:12:16 Onu çocuklarımın yakınında
00:12:23 Biz Kızılderili'yiz Lilly.
00:12:38 Bunu bütün akşam yapacak mı?
00:12:41 Daha yeni başlıyor.
00:12:42 - Buraya tedaviye mi geldiniz?
00:12:46 Aç olabileceğinizi düşündüm.
00:12:49 - Tavşan yahnisi.
00:12:51 Çıngıraklı yılan soktu beni.
00:12:55 Peki.
00:12:57 Misafir olunca sen orada
00:13:01 Doğru.
00:13:03 - Kocası değil misin?
00:13:07 Teklif etmedim değil.
00:13:10 Çocuklar senden mi?
00:13:11 Hayır.
00:13:13 Babalarına ne oldu?
00:13:17 Bunu bilmiyor musun?
00:13:23 İkiniz arasında neler oldu,
00:13:27 ...ama burada istenmiyorsunuz.
00:13:32 Ama o iyi bir Hıristiyan’dır.
00:13:36 Yardıma ihtiyacı olanı geri çevirmez.
00:13:39 Yarın size ne tedavi
00:13:42 ...sonra yolunuza gideceksiniz.
00:13:51 Öyle yerler var ki, bir baba...
00:13:54 ...senin yaptığını yapan adamı
00:15:35 Bir şey söyleyeceksen söyle.
00:15:38 Gerçekten Kızılderili misin?
00:15:41 Brake senin Chiricahua'larla
00:15:44 Bu doğru.
00:15:46 - Yani ben yarı Kızılderili miyim?
00:15:51 Kesinlikle.
00:16:13 O süslü elbiselerle çalışırken
00:16:18 Buradan en kısa zamanda gidiyorum.
00:16:20 - Şehre taşınıyorum.
00:16:24 Onu gördün mü?
00:16:26 O bir yabani.
00:16:27 Onlar bağırsak yer.
00:16:34 Yanlış ailede doğmuşum.
00:16:54 - Teşekkür ederim.
00:16:56 - Magdalena...
00:17:10 - Neren ağrıyor?
00:17:13 Genellikle burası.
00:17:26 Evet. Kaburgalarının altındaki
00:17:30 Kavak ağacından yakı yapman gerek.
00:17:37 Yaşayacaksın.
00:17:39 Bir şifacı olacağın
00:17:42 Hatırlıyorum, sarı bir kedin vardı.
00:17:45 Bir porsuk kuyruğunu
00:17:48 - Annen koşarak geldi...
00:17:52 Çünkü ben annemi hatırlıyorum.
00:17:55 Annem bir adamın döşemelerini
00:17:59 Onu sen öldürdün.
00:18:01 Silah veya bıçakla değil,
00:18:06 Onu paramparça ettin!
00:18:09 Erkek kardeşimi de hatırlıyorum.
00:18:12 Altı yıl yaşadı.
00:18:15 Eminim onun adını bile bilmiyordun.
00:18:17 Ve her gece eve dönmen için
00:18:21 Kardeşimi gömdüğüm gün...
00:18:23 ...ölmüş olman için
00:18:26 Benimle anılardan bahsetmek
00:18:31 Bu paranın çoğunu,
00:18:35 ...için dağ aslanlarını vurarak
00:18:40 Fakirlikten son nefesimi
00:18:43 Bu iyi bir para.
00:18:46 - Sen cenazen için al.
00:18:49 Hıristiyanlık görevimi yaptım.
00:18:59 Ben olsam dururum.
00:19:07 Maggie gitmeni istedi.
00:19:11 Sanırım öyle yapmanın zamanı, bayım.
00:19:18 Hemen şimdi.
00:19:46 Güle güle.
00:19:52 Seninle tanışmak güzeldi.
00:20:07 Olan oldu, sanırım.
00:20:19 Biliyorum, sen farklı davranırdın.
00:20:25 İlgini takdir ediyorum, Brake.
00:20:28 Gerçekten.
00:20:51 Pekala, iyi geceler.
00:20:57 Seni girerken gördüler mi?
00:21:11 Ses yapamayız.
00:21:32 Hepsini bir günde
00:21:35 - Dot seninle kalsın mı?
00:21:38 Söz verdin.
00:21:41 Ben iyiyim. O geri gelmez.
00:21:46 Bu sancıları azaltır.
00:21:51 Buzağılar, sesini bir makinede
00:21:56 Herhalde sen bundan başka bir şey
00:22:05 Haydi, gidelim.
00:22:09 Sürü gütmek için fazla
00:22:13 Onlara göz kulak olurum.
00:22:15 - Karanlık basmadan dönün.
00:22:19 Peki.
00:22:46 Yavaş.
00:22:48 Evet, öyle.
00:24:34 Dot?
00:24:39 Dot?
00:24:42 Yavrum?
00:24:48 Defol! Defol!
00:24:55 Dot?
00:27:43 Hayır!
00:27:45 Hayır!
00:28:03 Dot!
00:28:11 Aman Tanrım. Yavrum.
00:28:14 Anne, üşüyorum.
00:28:16 - Buradayım canım. İyi misin?
00:28:22 - Anne, üşüyorum.
00:28:27 - Emiliano.
00:28:31 Tatlım, Lilly nerede?
00:28:33 Emiliano'yla ben...
00:28:37 ...biz vadideydik.
00:28:40 Brake'le Lilly'nin olduğu
00:28:46 Bana yere yat dedi...
00:28:48 ...Emiliano.
00:28:50 "Kımıldama. Yere yat."
00:28:54 Bakmaya gitti...
00:28:57 ...ama geri dönmedi.
00:29:00 Dediği gibi bekledim,
00:29:07 Brake bağırıyordu, anne.
00:29:10 Öyle uzun süre bağırdı ki,
00:29:13 Biliyorum. Biliyorum.
00:29:15 - Biliyorum.
00:29:18 Sonra biri Lilly'yi
00:29:24 Durmasını istedim!
00:29:28 Biliyorum. Biliyorum.
00:29:31 Tatlım, kim olduğunu gördün mü?
00:29:34 Ablanı kim kaçırdı?
00:29:37 Şapkası vardı.
00:29:39 Kızılderili'ydi.
00:30:17 BATININ HOŞ SESLİ ORGU
00:30:24 Kaybınıza üzüldüm hanımefendi, ama
00:30:29 Tarif ettiğiniz adamı dün gece
00:30:32 Bir aslan postu satmış
00:30:35 Kabul edilemez bir şekilde.
00:30:38 Ama sizin orada kaldığını söyledi.
00:30:41 Son günlerde insanlara
00:30:44 Arizona ve New Mexico'da.
00:30:46 Bazı Apaçiler geçen ay ortasında
00:30:51 Neredeyse her gün haklarında
00:30:56 Bowie Kalesi'ne.
00:30:58 Benden.
00:31:02 Muhtemelen saldırganlarınız
00:31:07 İki ölü bir kayıp kız.
00:31:11 Adı...
00:31:13 Lilly Gilkeson.
00:31:15 Lilly Gilkeson.
00:31:18 Stop.
00:31:20 Sadece bir saniye sürüyor.
00:31:22 Alet tam bir mucize.
00:31:27 Şimdi kendi sesini çok net
00:31:31 - Bayanlar.
00:31:35 Benim adım Louise Dewey.
00:31:36 GRAFOFON
00:31:42 Şerif Purdy'ye...
00:31:48 ...Chloride.
00:31:50 Saldırganların...
00:31:53 ...kuzeybatıya...
00:31:57 ...Colorado Nehri'ne doğru
00:32:01 4. Süvari Birliği...
00:32:03 ...zamanı gelince...
00:32:06 ...peşlerine düşecek.
00:32:12 İşte, yazdık.
00:32:14 Cenazeciyi yollarım...
00:32:20 ...cesetler için.
00:32:25 Bu koşullarda hayır, hanımefendi.
00:32:28 Kasabada panayır var,
00:32:31 Şimdi takip etmezseniz,
00:32:34 Durum ordunun kontrolünde.
00:32:36 Apaçi izcileri var. Apaçi'yi
00:32:39 Derhal biri gitmezse
00:32:43 Hanımefendi, ben bu kasabada
00:32:48 Bir veya iki adam, efendim.
00:32:52 Hanımefendi, üzgünüm.
00:32:55 Seth, seninle konuşmalıyım.
00:33:00 Kızılderililer yapmış.
00:33:03 Bayanlar, bir su arabası gelene
00:33:09 Bayan, dün geceki sarhoş bu.
00:33:12 Ona ne yapmamı istersiniz?
00:33:15 Bırakın gitsin.
00:33:18 Umurumda değil.
00:33:36 Anne?
00:33:42 Tatlım.
00:33:49 Atla Handy'lere gitmeni istiyorum.
00:33:51 - Hayır, gitmem.
00:33:54 Kalmam. Sen gider gitmez peşinden
00:33:59 - Tatlım...
00:34:03 Seninle geliyorum, anne.
00:34:06 - Şimdi beni dinle Dot.
00:34:10 Beni nereye bırakırsan bırak,
00:34:13 Rahat durmayacağımı biliyorsun.
00:34:16 Tanrı'ya yemin ederim ki durmam.
00:34:20 Tamam sus.
00:34:23 Sus haydi. Tamam.
00:34:50 Ordu yanlış yöne gidiyor.
00:34:54 On yedi at izi.
00:34:56 Üçü nallı, biri arabanın önünde,
00:35:02 Birbirine bağlanmış altı at...
00:35:07 ...hafif yük taşıyor.
00:35:11 Ve tutsakları...
00:35:13 ...yük beygirleri gibi...
00:35:16 ...götürülüyorlar.
00:35:19 Kuzeye değil.
00:35:21 Muhtemelen Meksika sınırını
00:35:27 Apaçiler orada bir sürü
00:35:33 Yüksek paralara.
00:35:41 İzlerini sürebilir misin?
00:35:45 Sürülebilir. Ama yakaladığında,
00:35:50 Onları yakalamak istemiyorum.
00:35:52 Yakalaması için orduyu Selden kalesine
00:36:03 Bana para vermek istiyordun.
00:36:10 Onun yerine bunu yap.
00:36:39 Bu çocuğu oraya götürmek aptallık.
00:36:41 Kızımı tanırım.
00:36:44 - Arkada bırakırsan peşinden gelir.
00:36:48 Sen bundan ne anlarsın ki?
00:36:53 Bana bir şey olmaz, sağ ol.
00:37:53 Haydi.
00:39:28 Ay güzel, Anne.
00:39:30 İhtiyar Bob Hadley
00:39:39 Tanrım.
00:39:50 Anne, odamda korkuyorum.
00:39:54 Ateşin var, o yüzden kabus
00:39:58 Annen sana şarkı söylesin mi?
00:40:41 Erkeğin tüfeğini pek temiz tutmamış.
00:40:47 Yine de seninle evlenmek
00:40:52 O kadar kötü değilmiş.
00:40:58 - Hiç evlendin mi?
00:41:01 Benimle beraber çiftliği kurdu.
00:41:05 Aklımızdaki yaptığımızdan
00:41:11 Ya diğerinin babası?
00:41:16 Ona pek bakmadım bile.
00:41:19 Maggie?
00:41:23 Bunu kendi ruhun
00:41:26 Çünkü yaptıklarını
00:41:39 Şimdi hepiniz yürüyebilirsiniz.
00:41:52 Bayım...
00:41:55 ...sizce şimdi yoluma gitmem
00:41:59 Bayım, benim bir fikrim yok.
00:42:02 Sizi esir aldılar.
00:42:06 Bana yardım eder misiniz?
00:42:10 Mağaraya git.
00:42:21 Onları çek.
00:42:28 Siz kalpsizsiniz.
00:42:34 Görüyorum ki, siz beyler küçük bir
00:42:39 Hayır, kızlar pazara gidiyor.
00:42:42 Malları kirletmemiz yasak.
00:42:50 Onun kokusunu buradan
00:43:01 Gördüm ki, siz de benim gibi
00:43:06 Bu yumuşak herifi nereden buldun?
00:43:14 Sana hediye olarak esir aldık.
00:43:17 Bayım, sizin esirlerinizle resminizi
00:43:24 Resmini çekmek istiyor.
00:43:27 Lütfen, lütfen.
00:43:37 Mükemmel. Şimdi...
00:43:41 ...kıpırdamayın.
00:43:44 Lütfen bize yardım et.
00:43:54 En iyi halinizi takının.
00:44:18 Tanrım, bizi koru.
00:44:21 Arkamda kal.
00:45:03 - Kızılderililer.
00:45:07 Ama düşündüğün gibi değil.
00:45:12 Bu adamları bir Hıristiyan gibi
00:45:15 - Ölü ölüdür, öyle ya da böyle.
00:45:27 Evet.
00:45:29 Zaman var.
00:45:41 Gel.
00:45:58 Halkının gururu olmalısın.
00:46:02 Sen de seninkinin.
00:46:04 At inmeye hazır!
00:46:08 At in!
00:46:13 Verandadaki iki adam ölmüş teğmen.
00:46:17 O adamları niye öldürdüğünü sor.
00:46:19 Ben kimseyi öldürmedim.
00:46:22 Burada ne arıyorsun?
00:46:24 İki gün önce torunum kaçırıldı.
00:46:30 Adı ne?
00:46:35 Torununun adını bilmiyor musun?
00:46:38 Kız kardeşinin adı Dot.
00:46:41 Kadın eşyaları yüklü
00:46:48 Asın onu.
00:46:59 - Öteki tarafa!
00:47:15 Ben kimseyi öldürmedim!
00:47:19 - Kimseyi öldürmedim dedim!
00:47:23 - Torunumu arıyorum ben!
00:47:29 - Adını bilmiyorum!
00:47:36 - Lilly Gilkeson.
00:47:39 - O Kızılderili değil.
00:47:44 Hayır, o...
00:47:49 O benim babam.
00:47:52 Sizi bulmayı umuyordum efendim.
00:47:58 Chloride'in güneyinde
00:48:01 Meksika'ya gidiyorlar.
00:48:04 Gördüğümüz kadarıyla...
00:48:06 ...şimdiye kadar bu dahil
00:48:10 Ordu fırsat varken
00:48:13 Onlar ordudan bayan.
00:48:16 Ben onları Apaçi sanıyordum.
00:48:18 Apaçi izciler.
00:48:20 Sam Amca'nın askerleriydiler.
00:48:22 Mutlu Jim gibi.
00:48:24 - Başka Apaçileri avlamada kullanırız.
00:48:29 Birkaç ay önce, bazıları
00:48:34 ...birkaç beyaz subayı vurup
00:48:38 4. Süvari Birliği şeflerini
00:48:44 Ne düşünüyorlardı, bilmiyorum.
00:48:46 Düşündüklerini nereden biliyorsun?
00:48:51 Bu topraklarda her şey
00:48:54 Kızılderililer beyazlarla, beyazlar
00:48:59 Mahkumlar hızlansın!
00:49:01 Kalk Kızılderili bozması.
00:49:10 Mutlu Jim.
00:49:15 O üniformayı giyiyorsun diye,
00:49:19 ...Florida'ya giden mahkum trenine
00:49:26 Florida'yı bilmem.
00:49:30 Orası tam bir bok çukuru,
00:49:36 Göreceksin.
00:49:38 Beyaz adam, iyi öğüt veren
00:49:45 Ayrılın!
00:49:46 Ne oluyor burada?
00:49:52 - Önce ben buldum, teğmen.
00:49:57 Belli ki Tanrı paylaşmanızı istedi.
00:50:01 Ganimet bulan olursa...
00:50:03 ...bulduklarının değeri
00:50:13 Paralı askerler.
00:50:17 - Şuraya iki adam koy.
00:50:21 - Kalırsam ters bir şey yapabilirim.
00:50:24 Biri beni öldürmek zorunda kalabilir.
00:50:36 Teğmen?
00:50:39 Sabah erken yola çıkarsınız sanırım.
00:50:41 Kızım ve benim sizinle
00:50:45 Doğal olarak çok endişeliyim.
00:50:47 Bayan, o asileri yakalamak
00:50:51 - Evet, tabii.
00:50:54 - Ve minnettarım.
00:50:59 4. Birlik yanlış yöne gidiyor.
00:51:02 Sizi temin ederim, Stanton kalesine
00:51:06 Stanton üç günlük yol.
00:51:10 Durumunuz için üzülüyorum, gerçekten.
00:51:12 Ancak benim görevim elimdeki bu
00:51:17 ...edilmeleri için
00:51:57 - Balık sever misiniz?
00:52:00 - Daha yeni götürmüştüm...
00:52:06 Fazla az pişirme lütfen.
00:52:09 Peki küçük hanım.
00:52:19 Lilly, o...
00:52:23 ...Dot gibi değil.
00:52:25 Güçlü değil.
00:52:28 Çok kolay incinir.
00:52:37 - Adaçayı?
00:52:39 Balığa.
00:52:42 Bizi orduya kadar götür demiştim...
00:52:44 Balığına adaçayı koymamı
00:52:54 Evet. Olur.
00:52:58 Dot istemez.
00:53:05 Sabah ilk ışıkla yola çıkarız.
00:53:10 Onlara yetişebilirsek, onu geri
00:53:19 Meksika'ya varırlarsa...
00:53:22 ...çocuğun kaybolur.
00:53:33 Hey, o insanı hasta eder,
00:54:03 Hayır. Dur. Başının arkasındaki
00:54:07 Dur, dur, hey, hey.
00:54:10 Büyü değil. Optik bir hata.
00:54:14 Bir kusur. Kusur.
00:54:17 Dur, bekle. Hey, dur.
00:54:19 Bunlara bak. Bak. Görüyor musun?
00:54:21 En güzel kızların yerini biliyorum,
00:54:25 İsteğinizi seçin, sizi doğruca
00:54:29 Bütün güzel kızlar, bakın. Hepsi!
00:54:42 Uğursuzluğunu mezarına götür.
00:54:44 Bu neydi?
00:54:49 Ne yaptın böyle?
00:54:53 Ben hallederim.
00:54:57 Hanginiz geyik derisi yüzebilir?
00:55:01 Hey! Hanginiz geyik derisi yüzer?
00:55:05 Ben. Ben yüzebilirim.
00:55:15 Pekala. Karnını deşeceksin.
00:55:54 Göremiyorum.
00:55:57 Ne oluyor bana?
00:56:00 Biri söylesin bana. Ne oluyor?
00:56:03 Göremiyorum.
00:56:57 Yumru ayak nereye gidiyor?
00:57:01 Yedi onun uğursuz rakamıdır.
00:57:07 Kahretsin!
00:57:11 Al.
00:57:15 Çuvalları etle doldur.
00:57:18 Sally'yi almalıyım.
00:57:22 Hayır! Sadece suya ihtiyacı var.
00:57:26 Kapa çeneni. Ölmüş o.
00:57:28 - Bebeğim o.
00:57:30 Hayır!
00:57:39 Hayır! Hayır!
00:57:42 Hayır, hayır, hayır. Hayır!
00:57:47 Kalk!
00:57:49 Kalk!
00:57:52 Kalk!
00:57:54 Beni aptal yerine koyuyor.
00:58:02 Bir şey olmayacak.
00:58:20 Ayaklarım bugün herhalde
00:58:25 Bunları dene.
00:58:35 - Çok güzeller.
00:58:40 Büyükannemin mi?
00:58:46 Hayır.
00:59:36 Anne!
00:59:39 - Anne!
00:59:43 İyi misin?
00:59:45 Isırdı mı?
00:59:48 Hayır.
00:59:49 Anne, orada ölü bir adam var.
00:59:52 Onu boş ver çocuk.
00:59:57 Gidin haydi.
01:00:03 Anne, gözlerine bak.
01:00:09 - Ne olmuş ona?
01:00:13 - Belki kalp krizi geçirmiştir.
01:00:16 Kalbi şu delikte.
01:00:42 Başının arkasındaki ne?
01:00:47 - Bazıları işaret olduğunu düşünür.
01:00:50 Onun için pek iyi işaret olmamış.
01:00:56 - Ne yapıyorsun?
01:00:59 Bunu yapan adam bir brujo.
01:01:02 - Bir ne?
01:01:04 Sen de takmalısın.
01:01:06 Sen büyücülüğe ve dinsizliğe
01:01:10 Ben gördüğüme inanırım, kızım.
01:01:12 Yılanlar toprağa aittir.
01:01:15 Bir insanın ruhunu kalbi taşır.
01:01:19 Başlama yine.
01:01:21 1 km. Öteden sana ok atacak
01:01:24 Bir çocuğa bir kere dokunan bir
01:01:28 Çocuk kıvranarak düştü
01:01:31 - Kes şunu. Onu korkutuyorsun.
01:01:35 Anne, lütfen. Lütfen.
01:01:46 Sadece ona.
01:02:25 Fırtına başlamadan
01:02:29 Siz gidin, ben peşinizdeyim.
01:02:38 Çaldıkları ilacı ver bana,
01:02:41 Hoşuna gitti.
01:02:46 Bundan yeterince içsem,
01:02:49 ...sen bana güzel görünürsün.
01:02:53 Nalları dikeceği zaman bunu
01:03:33 Anne!
01:03:35 Anne!
01:03:39 Ben alırım onu!
01:03:41 Sen atları yüksek bir yere çıkar!
01:03:44 Tuttum onu!
01:04:00 Dot, bana tutun!
01:04:29 Ayağım takıldı!
01:04:47 Nefesini tut! Şimdi!
01:05:43 İşeyeceğim.
01:06:14 Otur.
01:06:20 Bizi buradan çıkarabilirim.
01:06:23 - Duyuyor musun?
01:06:26 Bebeğim beni çağırıyor.
01:06:29 Hayır. Üzgünüm.
01:06:32 Bebeğin öldü.
01:06:35 Hayır. O böyle uyur.
01:06:39 Elinden hiçbir şey gelmez, lütfen...
01:06:49 Gel, tamam. Bebeğim.
01:07:03 Al. Ben atları getirirken
01:07:12 Hey. Sana söz verdiğim
01:07:15 Bir yere gitme.
01:07:26 Tanrım, beni bağışla.
01:07:50 Kıpırdayıp durma.
01:07:54 - Lanet olsun!
01:07:57 - Kalk!
01:07:59 - Yakaladım.
01:08:01 - Bacaklarını bağla!
01:08:04 - Kes sesini!
01:08:09 Şimdi yine yedi kalacak
01:08:14 Fahişe! Dur!
01:08:32 Teşekkür ederim.
01:08:36 Sürün.
01:08:38 Onlardan iyisin,
01:09:02 Mokasenleri şimdi alabilir mi?
01:09:11 Evet.
01:09:17 Ben sadece...
01:09:23 Burada olmana seviniyorum.
01:09:33 Beni çıngıraklı yılan soktu.
01:09:38 Ne?
01:09:39 İyi bir şaman bana
01:09:45 Bir yıl boyunca tavşan eti yemezsem...
01:09:49 ...her sabah dualarımı okursam...
01:09:52 ...ailemi korursam
01:09:59 Geri dönmenin tek nedeninin...
01:10:02 ...bir şifacının safsataları olduğunu
01:10:07 Evet. Kesinlikle. Çıngıraklı
01:10:15 ...çok hasta edebilir.
01:10:19 Bunu duymak istemeyebilirsin.
01:10:22 Ama gerçek bu.
01:10:56 Sekiz kızımız var. Şimdi gidebiliriz.
01:11:05 Hayır. Bu kaçtı, annesi
01:11:25 Haydi. Vur bana.
01:11:29 Şişmiş yüzümle daha çok pezoya
01:11:44 Ömrünün geri kalanının
01:11:56 Kımıldama.
01:12:27 Bunlar onlar mı?
01:12:52 O ağaçlıktan çıktıktan sonra
01:12:56 Ben öndeki atı vururum.
01:12:58 Sen ortadan bir at vur.
01:13:01 - Onu satın alacağız sanıyordum.
01:13:05 ...o kadar kolay uzlaşırlar.
01:13:09 Belki o kaçar ve bizi
01:13:14 Dot, sürekli ateş et.
01:13:50 Kutsal Meryem...
01:13:53 ...çocuğunun acı çekişini gördün.
01:13:56 Bana güç ver.
01:14:09 Bırakın yaklaşsınlar.
01:14:31 Henüz değil. Henüz değil.
01:14:37 Yaklaşsınlar. Gelsinler.
01:14:47 Ben deyince, ortadaki bir atı seç
01:15:17 Lilly'yi göremiyorum.
01:15:19 Dot!
01:15:32 Her şeyi alın.
01:17:12 Onlar Chiricahua.
01:17:20 Kayitah, o atı nereden çaldın?
01:17:24 Chaa-duu-ba-its-iidan?
01:17:30 Bana hala üç aslan postu
01:17:34 Bir süre onun ailesiyle yaşadım.
01:17:37 - Güzel. Bu iyi, değil mi?
01:17:41 Galiba diğeri de oğlu.
01:17:56 Postları boş ver. Atlarınızı ve
01:18:05 - Atları ve silahları istiyorlar.
01:18:10 Anlıyor musun?
01:18:14 Dediğimi ona söyle.
01:18:17 Bak. Onu kızdırdın işte.
01:18:22 Nereden anladın? Siz her zaman
01:18:32 Yollarına devam etmelerini söyle.
01:18:34 Daha iyisi, silah ve cephanelerini
01:18:38 Haydi. Söyle.
01:18:40 Az önce öldürdüğünüz adamlar
01:18:49 Büyücü oğlumun geleceğini çaldı.
01:18:54 Karısı bir hafta önce götürüldü.
01:18:58 Benim de torunumu kaçırdı.
01:19:03 Ve o bir şifacı.
01:19:39 İç çamaşırı veya başka bir şey yok.
01:20:05 Dot, çantamı getir.
01:20:19 Dışarı çık tatlım.
01:20:21 Bu insanların ne hastalıkları
01:20:43 Genellikle Kızılderilileri
01:20:48 Kanları yeşil ve göğüslerinde
01:20:53 O içkiyi ver.
01:21:04 Tamam. Bu acıtacak.
01:21:46 Hala kuzeye gidip o şişman
01:21:57 Yalan söyleme.
01:21:59 Hayır. Beni fazla sevmeye başladı.
01:22:18 Bu brujonun annesine bir
01:22:25 İki yıl sonra onun rahminden
01:22:28 Ben de kendimi pek iyi hissetmiyorum.
01:23:05 Çok yakın oturma yavrum.
01:23:13 - Çok soğuk.
01:23:31 Babamı tanıyor muydun?
01:23:39 Onun hakkında ne hatırlıyorsun?
01:23:42 Ona Chaa-duu-ba-its-iidan derdik.
01:23:50 İyi bir avcıydı.
01:23:53 Evet. Öyleydi.
01:23:58 Laatsine ile evlendi.
01:24:03 Güzel miydi?
01:24:06 Hayır.
01:24:09 Gözleri şaşıydı.
01:24:15 Karısı çiçek hastalığından öldüğünde
01:24:25 Öldü demek... Farkına varmadım.
01:24:30 Çok gezerdi. Hiç yerinde
01:24:35 Hareketli ruhlardan
01:24:40 Onu seviyor muydu?
01:24:44 Hepsini severdi. Bir süre.
01:25:11 Merhaba.
01:25:13 Ne yapıyorsun?
01:25:17 Yarın ne olacağını hayal ediyorum.
01:25:21 Ben de edebilir miyim?
01:25:24 Bilmiyorum. Edebilir misin?
01:25:42 Edemiyorum.
01:25:47 Annem yine uykusunda sayıklıyor.
01:25:50 Evde bazen o kadar yüksek sesle
01:25:55 Bazen ağlar. Diğer zamanlarda
01:26:00 Ve ertesi gün boyunca
01:26:04 Ben ve Lilly fark ederiz,
01:26:12 - Ne oldu ona?
01:26:20 Galiba gençken ona...
01:26:25 ...zalimce davranılmış.
01:26:31 O zaman dünyada yalnızmış.
01:26:35 Orada olmayı ister miydin?
01:26:40 Ben istemem.
01:26:46 Anne.
01:26:59 - Anne, uyan. Kabus görüyorsun.
01:27:50 Brujo onu lanetlemiş.
01:27:54 Ben çalı çırpı toplayayım.
01:28:02 Annenin İncil'ini getir.
01:28:04 - Arılar mı?
01:28:09 Kampta ne bıraktın?
01:28:11 Bugün. Bugün kampta
01:28:16 Bil... Bilmiyorum.
01:28:40 İyileşmeme yine yardım et.
01:28:58 Bütün kötülükleri buradan uzak tut.
01:29:24 Anne. Ona izin verme, anne.
01:30:01 "Abraham, Isaac'ın babasıydı,
01:30:05 Jacob da Judas ve onun
01:30:08 Judas, Thamar'dan doğan
01:30:11 Phares, Esrom'un babası,
01:30:15 Aram, Aminadab'ın babası;
01:30:18 Naasson ise Salmon'un babasıydı.
01:30:22 Booz, Ruth'tan doğan Obed'in babası;
01:30:25 Jesse de, kral David'in babasıydı.
01:30:29 ...karısından doğan
01:30:32 Soloman, Roboam'ın babası;
01:30:35 Abia da Asa'nın babasıydı.
01:30:39 Josaphat, Joram'ın babası;
01:30:43 Ozias, Joatham'ın babası;
01:30:46 Achaz da Ezekias'ın babasıydı.
01:30:50 Manasses, Amon'un babası;
01:30:53 Josias, Jechonias ve onun
01:31:32 - Onlara saldıralım.
01:31:35 Yine de denemeliyiz.
01:31:38 Baba, ben de savaşabilirim.
01:31:42 Hayır.
01:31:43 Sen burada kal.
01:31:48 Günaydın.
01:31:50 - Günaydın.
01:31:54 Çok yanlış bir şişeden.
01:32:01 - AI.
01:32:04 Dot boğulmak üzereyken
01:32:07 Evet. Boğuluyordu.
01:32:14 Onlara saldırdıktan sonra,
01:32:18 Bilmiyorum.
01:32:21 Ama hepsini alacak kadar paramız yok.
01:32:26 Lilly'yi al.
01:32:30 Kızılderili kızı al...
01:32:35 ...ve...
01:32:37 ...başka kimi alabilirsen.
01:32:41 Gerisi için üzgünüm.
01:32:53 Görüşeceğiz.
01:32:58 Hava kararmadan döneriz.
01:33:00 Dönmezsek, yarın aydınlıkta
01:33:03 Yani eve dönün. Sen ve Dot.
01:33:08 Anlıyor musun?
01:33:16 Evet de, yoksa gitmem.
01:33:20 Anlıyorum.
01:33:39 Bunu kızıma ver.
01:33:44 Bir Kızılderili'ye güvenmez.
01:34:47 İki kız almak istiyorum.
01:35:05 - İki kız almak istiyorum.
01:35:11 - Seninle mi pazarlık edeceğim?
01:35:15 Onunla edeceksin, şurada.
01:35:45 Almak istediğim iki kız var.
01:35:48 Sen sahte bir Kızılderili'sin.
01:35:53 Evet, doğru.
01:35:57 Gerçek bir Kızılderili olmak
01:36:04 Sana iki kız için 600 dolar
01:36:12 Burada bazıları paranı ister.
01:36:15 Halkının yaptığı kötülükler için...
01:36:19 ...ben acı çekmeni istiyorum.
01:36:22 Bana bak.
01:36:33 İçinde iki köpek var.
01:36:38 Biri kötü, diğeri ise iyi.
01:36:42 Kötü köpek iyi köpekle
01:36:49 Hangisi kazanıyor?
01:36:52 Bilmiyorum.
01:36:55 Hangisini daha çok beslersem.
01:36:58 Hayır. Birbirlerini öldürüyorlar.
01:37:04 Seni gerçek bir Kızılderili yapacağım.
01:37:26 Bu ruhunu parçalayacak.
01:38:21 Beyaz doğdun, ama
01:38:55 Bunu tanıyor musun? Sen?
01:38:57 Anlamıyorum.
01:38:59 Yavaşça öl.
01:39:02 Sen izlerken akbabalar
01:39:07 Lütfen. Lütfen.
01:39:18 Bu annemin.
01:39:20 Anneme ne yaptın?
01:40:44 Onu öldürdün.
01:40:47 Hepimizi öldürdün.
01:40:57 Yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
01:41:01 Hiç umut yok.
01:41:35 Dostum.
01:41:43 Bana bir iyilik yap.
01:41:48 Sincaplarını ve farelerini boş ver.
01:41:54 Beni aileme götür.
01:42:53 Onlara pişmanlık ve akıI ver.
01:42:57 Başı dertte olan herkese
01:43:01 Ve lütufkar Tanrım, onlara
01:43:05 Anne?
01:43:07 ...göre ver.
01:43:09 Büyükbabam sabah gitmemizi söyledi.
01:43:16 Gelecek.
01:43:20 Geri gelecek.
01:43:23 Bize iyilik edenleri ödüllendir.
01:43:25 Bize kötülük edenleri veya
01:43:28 Onlara pişmanlık ve akıI ver.
01:43:32 Başı dertte olan herkese
01:43:35 Ve lütufkar Tanrım, onlara
01:43:39 ...şefkatle, tıpkı oğlun
01:44:20 Eve gitmenizi söyledim.
01:44:22 Yaran ağır mı?
01:44:24 Kızı gördüm. Hala sağ.
01:44:34 Baban sonuna kadar savaştı.
01:44:38 Korkaklar gibi onu öldürdüler.
01:44:52 Gidip Lilly'yi alacak mıyız?
01:45:06 Bu çocuğu büyütebilirsin.
01:45:12 Onu eve götür.
01:45:17 O zaman bundan emin olabilirsin.
01:45:21 Başka bir şey yaparsan, iki kızını
01:45:34 Onu nasıl bırakırım.
01:45:39 Bundan vazgeçemez misin?
01:45:45 Sen vazgeçebilir misin?
01:45:57 Pekala...
01:45:59 ...Magdalena.
01:46:04 Tamam.
01:46:14 Sen.
01:46:18 Ölü şeylerden korkar mısın?
01:46:46 - Sonunda alıcı bulacaklar mı?
01:46:51 Hey, dostum, bugün
01:47:13 Ceset yok.
01:47:31 Bu o, bakın!
01:47:39 Ölüler aleminden dönmüş!
01:47:41 Böyle düşünme.
01:48:23 Bu bir hile, sizi aptallar!
01:49:03 Kızı yakala.
01:49:54 Şuraya gir.
01:50:08 Anne.
01:50:15 Özür dilerim. Çok özür dilerim.
01:50:18 Tamam bebeğim. Geçti.
01:50:28 Onları çöz. Atlara gidin!
01:50:46 Bu herifi öldürdük sanıyordum.
01:50:58 Gidin!
01:51:18 Uzaklaşın buradan, Maggie.
01:52:55 Kadınlar nerede?
01:53:01 Atlarınızı bana verin.
01:53:05 Karanlık basmadan onları
01:53:08 Bizi burada atsız mı bırakacaksınız?
01:53:44 Su içecek vaktimiz yok. Gidelim!
01:53:55 - Bize yetişebilirler mi?
01:54:32 Yardım et.
01:54:36 Kolumu tut.
01:54:38 Aldım onu.
01:55:01 Tepeye çıkıyoruz!
01:55:29 Kuyruğa tutun. Seni çekerim.
01:56:07 - Burayı biliyordun.
01:56:11 Karanlık basmadan karşıya geçemeyiz.
01:56:13 Geceyi burada geçirmek zorundayız.
01:56:20 Bu aralığa bulabildiğiniz
01:56:23 İyi misin?
01:56:28 Saçın bozulmuş.
01:56:32 Dur, düzelteyim.
01:56:43 Tamam.
01:56:45 Geçti artık.
01:56:50 Geçti, Lill-Lill.
01:56:52 Göreceksin.
01:56:55 Hayalini kurdum.
01:56:58 Kurtulacağız ve büyükbabam
01:57:02 Hepimiz bir aile olacağız.
01:57:05 Göreceksin.
01:57:07 Değil mi anne?
01:57:13 Evet.
01:58:08 Şu Kızılderili adın var ya?
01:58:13 - Anlamı ne?
01:58:17 Dene.
01:58:20 "Bok ye" demek.
01:58:32 - Bu doğru mu?
01:58:36 Chiricahualar aileye çok değer verir.
01:58:38 Ailesiyle yaşamayan
01:58:46 ...gıpta edilmez.
01:58:48 Hiç Kızılderili...
01:58:52 ...kardeşlerim yok mu?
01:59:03 Hiçbiri yaşamadı.
01:59:12 Onlarda, bizde görmediğin...
01:59:17 ...ne gördün?
01:59:24 Neden kalmadın?
01:59:33 Bir Apaçi öyküsü vardır.
01:59:36 ...rüzgarda bir şahin görmüş.
01:59:38 Dışarı çıkmış ve bir daha dönmemiş.
01:59:42 Öldükten sonra, ruhlar dünyasında
01:59:46 O da: "Şahin uçmaya
01:59:55 Sırada her zaman bir şey vardır,
02:00:01 Ve o insanı alıp götürür.
02:00:05 Kendine onları koruduğunu söylersin,
02:00:10 Kal ya da git, bir adamın ailesini
02:00:20 Şimdi bazı insanların
02:00:24 ...farkına varıyorum sanırım.
02:00:31 ...ve yapmadıklarımla.
02:00:39 Çoğunlukla sevdiğim
02:00:55 - Seni affetmiyorum.
02:01:21 İki kızımı da doğururken
02:01:24 Ölürken de takacağımı sanırdım.
02:01:29 Bunu her zaman sevdim.
02:01:34 Annen vermişti bana.
02:01:40 Giderken bırakmak istememiştim.
02:01:49 Teşekkür ederim.
02:02:15 Lilly'yle diğerlerine bakayım.
02:03:02 Dikkat edin!
02:03:11 Atları geri çekin!
02:07:07 Brujonuz öldü!
02:07:19 Gidin!
02:09:19 Evimize gidelim.