Anamorph
|
00:00:04 |
Estavam tirando ela do rio |
00:00:09 |
Tinha mais água do que sangue |
00:00:15 |
- Ela podia falar? |
00:00:19 |
Ela parou de respirar. |
00:00:26 |
Muito bem, isto deve |
00:00:29 |
Detetive Aubrey, apesar de |
00:00:32 |
referentes ao procedimento |
00:00:34 |
não mais prosseguiremos |
00:00:38 |
Já se passaram seis semanas... |
00:00:39 |
desde o último assassinato |
00:00:41 |
Como tal, isto sugere que |
00:00:47 |
Parabéns pela sua promoção |
00:01:03 |
Esta tarde, |
00:01:05 |
principal investigador do |
00:01:11 |
...do principal suspeito |
00:01:14 |
aconteceu esta manhã. |
00:01:17 |
...estes terríveis assassinatos. |
00:01:20 |
As circunstâncias |
00:01:22 |
permanecem ainda pouco claras. |
00:01:24 |
Ligados por sua arte macabra... |
00:01:31 |
...enquanto recebia o premio |
00:01:35 |
responsável por solucionar |
00:01:37 |
mais inquietantes da cidade. |
00:02:10 |
MORTA |
00:02:53 |
MORTO |
00:03:03 |
MORTA |
00:03:39 |
Vamos. |
00:03:55 |
Espere, espere, espere. |
00:04:24 |
- Espere, meu chapéu. |
00:04:39 |
Vamos, espere. |
00:04:48 |
Hei, você está bem? |
00:05:28 |
Não sejam seduzidos. |
00:05:30 |
Evitem a especulação |
00:05:32 |
a respeito da intenção do assassino. |
00:05:35 |
Talvez nunca saibamos |
00:05:37 |
Ele poderá não saber. |
00:05:51 |
Tratem os limites da cena |
00:05:54 |
E limitem sua análise ao que |
00:05:57 |
Fiquem com ela, |
00:06:00 |
e sobretudo, na sua primeira |
00:06:03 |
confiem em seus próprios olhos. |
00:06:05 |
Lembrem-se, tudo o que vocês |
00:06:09 |
Seu trabalho é estético, |
00:06:16 |
Certo, continuaremos |
00:06:38 |
Noventa e três. |
00:07:10 |
Sim? |
00:08:17 |
Será melhor que os tire dai. |
00:08:20 |
Está brincando? |
00:08:21 |
Por quê não nos fazem um favor |
00:08:23 |
Vão, eu me encarrego disto. |
00:08:43 |
Quero fazer umas perguntas. |
00:08:44 |
Já fizemos uma declaração preliminar. |
00:08:46 |
Stan, não reconheci você. |
00:08:49 |
Bem, estou bem. |
00:08:52 |
A ação está lá dentro. |
00:08:54 |
Não está um pouco confuso |
00:08:57 |
Brainerd me chamou. |
00:08:58 |
Viu? "Brainerd me chamou". |
00:09:01 |
Stan... |
00:09:04 |
Você virá amanhã à noite, certo? |
00:09:06 |
Vou ser promovido. |
00:09:11 |
Não. |
00:09:13 |
Devo dizer que tive um "déja vu" |
00:09:17 |
- Qual caso? |
00:09:19 |
O Caso. Tio Eddie. |
00:09:23 |
Não foi por isso que |
00:09:45 |
Não, não, não, frio. |
00:09:57 |
Não derrubamos até |
00:10:02 |
É o tipo de cheiro que |
00:10:05 |
Billy, faça o favor. |
00:10:18 |
Chamo isto um retrato |
00:10:30 |
É uma câmara obscura. |
00:10:35 |
Um dispositivo |
00:10:36 |
para desenhar em perspectiva. |
00:10:41 |
Posso? |
00:10:49 |
Hei, hei, pode esperar até |
00:10:53 |
O orifício foca a luz. |
00:11:04 |
- Dê-me a lanterna. |
00:11:18 |
Derrubem. |
00:12:02 |
Gostaria de subir lá. |
00:12:03 |
Não sei, cara, posso sentir |
00:12:06 |
Viu chamaram Stan Aubrey? |
00:12:08 |
Ele ensinava em uma das minhas |
00:12:43 |
- Venha, pago o café da manhã. |
00:12:49 |
Acho que estou |
00:12:53 |
Está bem. |
00:14:26 |
O que está fazendo, Stan? |
00:14:29 |
Esfregando. |
00:14:31 |
- Esfregando o que? |
00:14:34 |
Minha mãe costumava |
00:14:37 |
Tocar as coisas o tempo |
00:14:40 |
Por isto que você é |
00:14:44 |
Nunca havia mencionado |
00:14:47 |
Ela mora na cidade? |
00:14:55 |
Continua sóbria? |
00:14:58 |
Quatro anos e três meses. |
00:15:01 |
Vai me perguntar isto |
00:15:07 |
Acho que este não é o melhor |
00:15:10 |
Ou talvez esta seja a intenção. |
00:15:13 |
Provavelmente tem |
00:15:14 |
em cada centro de doação. |
00:15:23 |
É tão estranho imaginar meu sangue |
00:15:28 |
Se tivesse me encontrado |
00:15:30 |
não estariam aceitando meu |
00:15:32 |
Não, você teria se endireitado |
00:15:36 |
- Posso escolher para quem vai. |
00:15:39 |
É o meu sangue. |
00:15:43 |
Este é o problema |
00:15:45 |
Tem que substituir cada tipo |
00:15:47 |
Isto não é verdade. |
00:15:49 |
Se é universal, pode dar |
00:15:57 |
Sabe, Crystal era universal. |
00:15:59 |
E eu costumava provocá-la |
00:16:01 |
porque se entregava |
00:16:03 |
Ela se entregou a você? |
00:16:06 |
Ela disse algo? |
00:16:08 |
Não sei, entre encontros, sim. |
00:16:11 |
Demora muito tempo |
00:16:14 |
Eu sabia coisas dela |
00:16:17 |
Como que tinha |
00:16:19 |
debaixo de seu braço esquerdo. |
00:16:21 |
Costumava dizer que não importava |
00:16:23 |
ninguém nunca descobriria. |
00:16:27 |
Você também pensa nela. |
00:16:35 |
Sinto muito. |
00:16:38 |
Vamos a algum lugar |
00:16:41 |
Talvez ao ar livre. |
00:16:44 |
Como uma excursão. |
00:16:46 |
Vou com uns amigos |
00:16:48 |
Você poderia vir. |
00:16:50 |
Adoraria, mas tenho que trabalhar. |
00:16:55 |
- Chocante. |
00:17:00 |
Provavelmente. |
00:17:03 |
Provavelmente não. |
00:17:06 |
Preciso ir. |
00:17:20 |
Parece um ovo. |
00:17:25 |
Às vezes um círculo |
00:17:29 |
A administração do prédio |
00:17:31 |
O homem pendurado foi |
00:17:34 |
Era um operador de mercado, |
00:17:38 |
Pensei que iria querer dar uma olhada |
00:17:41 |
Ficou acordado a noite toda. |
00:17:43 |
Tem a teoria de que |
00:17:45 |
uma espécie de imitador |
00:17:50 |
Não, isto é diferente. |
00:17:54 |
É menos espontâneo. |
00:17:57 |
Não me parece tão diferente. |
00:18:02 |
Ouça, por mais difícil que |
00:18:05 |
você ainda é um detetive. |
00:18:10 |
Agradeceria se desse a este |
00:18:16 |
Eu irei. |
00:18:19 |
Obrigado. |
00:18:29 |
Baseado na decomposição |
00:18:31 |
a vítima morreu há |
00:18:34 |
- Agora, a causa da morte... |
00:18:38 |
Mas provavelmente já estava |
00:18:40 |
Sim. |
00:18:44 |
Seus intestinos foram removidos. |
00:18:47 |
Seu assassino se deu ao |
00:18:51 |
e fechar a incisão antes |
00:18:57 |
Eu teria limpado todo o corpo |
00:19:02 |
O azul não é só descoloração. |
00:19:04 |
O corpo foi pintado antes |
00:19:09 |
Está por todos os lados. |
00:19:12 |
Não vejo aqui. |
00:19:15 |
Só a parte dianteira do corpo. |
00:19:18 |
O lado que dava |
00:19:22 |
Como uma cena preparada, |
00:19:25 |
O retalhamento do corpo... |
00:19:26 |
não foi suficientemente pervertido? |
00:19:28 |
Teve que pintar o corpo? |
00:19:32 |
Talvez estava tentando |
00:20:00 |
Desculpe... |
00:20:02 |
Você é o dono? |
00:20:04 |
Sim. |
00:20:14 |
É um irresponsável. |
00:20:18 |
Não tenho que ver aquilo toda vez |
00:20:21 |
Então, compre e queime-o. |
00:20:24 |
Não seja engraçadinho comigo. |
00:20:27 |
- Quanto é isso? |
00:20:30 |
Por quê não tem mais destas? |
00:20:33 |
Qual foi a última vez |
00:20:35 |
- Onde conseguiu isto? |
00:20:40 |
- Talvez precise chamar você. |
00:20:42 |
Acha que é roubado? |
00:20:44 |
Ouça, eu só encontrei isso na rua, |
00:20:46 |
bem em frente da minha loja. |
00:20:47 |
Obrigado. |
00:21:00 |
Bonito quadro. |
00:21:03 |
Estes não são pigmentos comerciais. |
00:21:06 |
Tire amostras para |
00:21:08 |
e mande o laboratório |
00:21:12 |
Tem mais uma coisa. |
00:21:14 |
Fizemos um raio-x para |
00:21:17 |
Isto é muito doido. |
00:21:23 |
Parece que havia um pássaro |
00:21:28 |
Pergunto-me por que |
00:21:30 |
Tem alguma coisa para embrulhar isso? |
00:21:44 |
Esteve fazendo compras, Stan? |
00:21:52 |
SR. AUBREY, VAMOS CONVERSAR |
00:21:53 |
ALEX |
00:22:05 |
Stan, queria explorar |
00:22:09 |
O que é isto? |
00:22:11 |
Ainda preciso me sentar |
00:22:14 |
Não, não, não, refiro-me |
00:22:20 |
Diante da teoria do imitador... |
00:22:22 |
pareceu-me uma boa |
00:22:24 |
- Viu meus arquivos? |
00:22:27 |
Não se importa, certo? |
00:22:32 |
Stan, por que não olha |
00:22:36 |
Para ver se escapou algo. |
00:22:39 |
Sei que é tedioso mas, quem |
00:22:46 |
- Que dia é hoje? |
00:22:48 |
- Não, a data. |
00:22:56 |
Bem, isto é tudo o que eu tenho. |
00:23:01 |
- Bonita. |
00:23:03 |
Um Ming do século XVI. |
00:23:07 |
Raridade. Joseph Ubonn. |
00:23:12 |
E uma vitoriana americana. |
00:23:17 |
- Não sei se esta é seu estilo, mas... |
00:23:21 |
Uma garota para combinar |
00:23:25 |
Sabe, topei com esta |
00:23:28 |
de pornografia da Guerra Civil. |
00:23:31 |
Não me interessa a pornografia. |
00:23:34 |
algo que possa tocar. |
00:23:36 |
Está bem, estou disposto |
00:23:38 |
mas segure estas. Diga-me de qual |
00:23:42 |
Hei, hei, ela não. |
00:23:47 |
Russ, outra rodada. |
00:23:49 |
Está indo. |
00:23:53 |
Aqui está a pintura |
00:24:00 |
Sinto muito, Stan, mas |
00:24:05 |
- E não combina com a sua poltrona. |
00:24:08 |
É uma pintura |
00:24:10 |
no qual estou trabalhando. |
00:24:12 |
Estava na vitrine da loja de |
00:24:17 |
Acho que o assassino pintou. |
00:24:21 |
Uau. |
00:24:23 |
Esta seria uma grande coincidência |
00:24:27 |
Vamos, qualquer um poderia |
00:24:31 |
Tem estado nos jornais |
00:24:34 |
caso não tenha notado. |
00:24:35 |
ASSASSINO IMITADOR SOLTO |
00:24:39 |
Todos estes anos, Stan... |
00:24:45 |
Sabe, aguentando até que |
00:25:54 |
DETETIVE DA POLICIA |
00:25:58 |
- Não está tão nada pobre. |
00:26:00 |
O Departamento não poupou |
00:26:03 |
- Está lindo, lindo. |
00:26:05 |
Sabe? Meu irmão recebeu |
00:26:13 |
- Cerveja? |
00:26:26 |
- Vamos brindar, sim? |
00:26:28 |
- Saúde, saúde. |
00:26:30 |
Sucesso. |
00:26:38 |
Carl, sabe que um dia |
00:26:52 |
Senhorita? |
00:26:54 |
Senhorita, poderia me dar |
00:27:07 |
Certamente há muitos tira aqui, |
00:27:13 |
- Como sabe o meu nome? |
00:27:19 |
Provavelmente leu |
00:27:20 |
sobre a investigação de Tio Eddie. |
00:27:26 |
Quando outros repórteres |
00:27:32 |
Aconteceu que você e eu |
00:27:34 |
Tínhamos? |
00:27:39 |
Fale-me sobre o novo caso. |
00:27:42 |
É um assassino imitador? |
00:27:44 |
Acha que matará outra vez? |
00:27:48 |
Como vamos chamá-lo? |
00:27:51 |
O que você quer? |
00:27:55 |
Por quê você se afastou depois |
00:28:01 |
É triste o que aconteceu |
00:28:07 |
- Desculpe. |
00:28:24 |
Detetive Aubrey, é Martin. |
00:28:26 |
Tenho os resultados |
00:28:28 |
Tinha razão, é um, |
00:28:31 |
As amostras tiradas |
00:28:33 |
coincidem com as do arquivo |
00:28:35 |
Deixarei um relatório |
00:29:16 |
TIO EDDIE DEIXA PERPLEXA |
00:29:25 |
MATANÇA EM SÉRIE |
00:29:40 |
OUTRO ASSASSINATO EM SÉRIE |
00:29:57 |
PROSTITUTA APUNHALADA |
00:30:20 |
Policiais que respondam, |
00:30:22 |
está se aproximando |
00:30:23 |
pelo lado noroeste |
00:30:48 |
Você está bem, Stan? |
00:30:52 |
Não? |
00:30:55 |
O negócio é o seguinte, |
00:30:56 |
na mesma sala faz por quantos... |
00:31:00 |
Nem sequer sei se é casado. |
00:31:03 |
Nem sequer sei onde |
00:31:09 |
Ouça, se quer desaparecer |
00:31:12 |
está bem, não ligo a mínima. |
00:31:15 |
Mas você e eu teremos que |
00:31:18 |
Ambos temos o mesmo distintivo |
00:32:45 |
Por Deus... |
00:33:46 |
Você está bem, Stan? |
00:34:53 |
O quebra-cabeça humano. |
00:34:56 |
Precisaremos de um antropólogo |
00:35:00 |
Os resultados dos tecidos |
00:35:02 |
São todos pedaços |
00:35:04 |
Um tal de Jeff Sarno. |
00:35:07 |
Exceto os intestinos. |
00:35:10 |
Pertencem ao Sr. Calderon. |
00:35:12 |
Procuramos evidências |
00:35:17 |
Olá, Stan, estou contente |
00:35:19 |
- O que eu perdi? |
00:35:22 |
O que mais conseguiu? |
00:35:24 |
Isto só poderia interessar |
00:35:26 |
o comportamento humano. |
00:35:28 |
A vítima fez uma |
00:35:31 |
Aparentemente não estava feliz |
00:35:34 |
Assim, que separaram |
00:35:38 |
e o aumentaram para que |
00:35:43 |
É um tanto irônico, não? |
00:35:45 |
Todo este trabalho e acaba |
00:35:47 |
Por quê se daria a |
00:35:50 |
Jeff Sarno era um ator. |
00:35:54 |
Você não leu o arquivo do caso? |
00:35:57 |
Ele tinha um teste. |
00:35:59 |
Segundo ser agente, o diretor |
00:36:01 |
tinha a aparência perfeita |
00:36:03 |
Temos um endereço ou um |
00:36:05 |
Nós verificamos e |
00:36:07 |
E o agente? |
00:36:08 |
Recebeu uma ligação dizendo que |
00:36:13 |
Seja lá o que isto signifique. |
00:36:15 |
Quando Sarno não ligou de volta, |
00:36:17 |
o agente pensou que o rapaz |
00:36:50 |
PRECISAMOS UM BOM ESCOTEIRO |
00:38:22 |
Sessão 2, 17 de novembro. |
00:38:25 |
Detetive Aubrey, retomemos |
00:38:30 |
Estava falando do momento |
00:38:35 |
Estavam tirando ela do |
00:38:39 |
Ela usava um casaco de pele |
00:38:42 |
e pesado com a água. |
00:38:49 |
- Podia falar? |
00:38:52 |
Tinha múltiplas feridas |
00:38:55 |
Tinha mais água que sangue |
00:38:59 |
Tentei usar as minhas mãos |
00:39:02 |
mas ela aspirou uma |
00:39:07 |
e olhou através de mim. |
00:39:12 |
Então parou de respirar. |
00:39:16 |
Você admitiu que conhecia a vítima. |
00:39:18 |
Alguma vez tentou avisá-la |
00:39:42 |
É uma hora da manhã. |
00:39:43 |
Sinto, sei que é tarde, mas escutou |
00:39:48 |
Não, só você agora. |
00:39:50 |
Alguém entrou |
00:39:54 |
Não, não escutei nada. |
00:40:50 |
O que lhe parece? |
00:40:52 |
Homem branco, 43 anos, vive só. |
00:40:56 |
Uma acusação de |
00:40:58 |
feita pela promotoria |
00:41:00 |
mais tarde arquivada. |
00:41:02 |
Dirige um Lincoln, similar |
00:41:06 |
em três das últimas |
00:41:08 |
E temos digitais |
00:41:10 |
baseados na combinação |
00:41:20 |
Creio que este é |
00:41:22 |
Posso ter um mandado |
00:41:48 |
Stan! |
00:41:59 |
Aubrey e Luiz, vão pelos fundos, |
00:42:04 |
Esperem meu sinal. |
00:42:28 |
A postos. |
00:42:31 |
Arma, arma! |
00:42:41 |
Pegamos o miserável. |
00:42:45 |
Parecia um arma. |
00:43:02 |
Você fez a coisa certa. |
00:43:35 |
lá encontrar você |
00:43:37 |
Não posso, só tenho tempo |
00:43:39 |
- Podemos ir tomar um café. |
00:43:41 |
Realmente preciso de um cigarro. |
00:43:44 |
Não, entre. |
00:43:52 |
Como vai, cara? |
00:43:54 |
- Obrigado por retornar a minha ligação. |
00:43:57 |
Somos colegas. |
00:43:59 |
Escutei que está trabalhando |
00:44:01 |
Sim, não esperava estar em outro |
00:44:05 |
Último? Está falando de cinco |
00:44:09 |
- Você foi promovido, não foi? |
00:44:12 |
Eu, me colocaram lá em cima em |
00:44:15 |
Está tudo bem. |
00:44:18 |
- Foi duro aquela garota. |
00:44:21 |
Poderiam ter sido vinte garotas |
00:44:25 |
Deu resultado no fim. |
00:44:28 |
Como está a sua família? |
00:44:31 |
Todos estão bem. |
00:44:34 |
Bons meninos, cara. |
00:44:40 |
É muito bom ver você, amigo. |
00:44:43 |
Igualmente. |
00:44:46 |
- Tem algo que queira desabafar? |
00:44:51 |
Isto é, estou nesta coisa, |
00:45:00 |
Sabe, acho que sei |
00:45:05 |
Meu conselho é: se faz parte |
00:45:09 |
As coisas mudam. |
00:45:11 |
O raio nunca cai no |
00:45:16 |
- Obrigado. |
00:45:19 |
Eu acho que você |
00:45:35 |
Esta. |
00:45:37 |
- É este que você quer? |
00:45:39 |
O que tem de errado com |
00:45:42 |
Não está tendo companhia? |
00:45:45 |
Só quero outra poltrona. |
00:45:47 |
O que tem de errado ter |
00:45:50 |
Não tem nada de errado, Stan. |
00:45:54 |
Posso conseguir uma Federal ou |
00:45:59 |
- Não, não, não, quero esta. |
00:46:06 |
O que? |
00:46:10 |
Você tem que tê-la, não é? |
00:46:13 |
Este é seu problema, Stan. |
00:46:17 |
Eu amo a sensação de um objeto |
00:46:21 |
Você não pode deixar |
00:46:25 |
Como aquela garota, |
00:46:29 |
Pode não ser sua culpa. |
00:46:32 |
Pode ser o passado que ainda |
00:46:37 |
Fica jogando você |
00:46:40 |
E agora, de repente, |
00:46:43 |
Não sabemos se é um imitador. |
00:46:45 |
Eu também não tenho |
00:46:47 |
Olhei algumas fotos dos |
00:46:50 |
e não parei de pensar |
00:46:54 |
Você disse que era lixo. |
00:46:56 |
Mas havia alguma coisa nele. |
00:46:58 |
A apresentação do corpo, |
00:47:03 |
Havia alguma coisa nele, |
00:47:05 |
Não, não sei o que |
00:47:09 |
Olhando a obra |
00:47:11 |
era como estar vendo |
00:47:21 |
Acho que deve ficar |
00:47:24 |
e o pornô clássico. |
00:47:26 |
Não fique alterado. |
00:47:28 |
Nós matamos Tio Eddie. |
00:47:33 |
Está lidando com o mesmo cara. |
00:47:40 |
- Estou farto de suas bobagens. |
00:47:42 |
- Não, vou embora. |
00:47:44 |
Vou embora. |
00:48:53 |
Sinto muito. |
00:48:55 |
Sinto muito. |
00:51:27 |
Olá, Stan. |
00:51:32 |
Obrigado. |
00:51:34 |
Ovos florentinos. |
00:52:04 |
É verdade que há uma conexão |
00:52:09 |
Há uma conexão com Tio Eddie? |
00:52:12 |
- Vamos, dê-nos algo. |
00:52:15 |
Não é nenhum imitador, não tem |
00:52:18 |
Deixem-nos em paz. |
00:52:20 |
Ouvi dizer que a vítima trabalhou |
00:52:24 |
Tem que me dar alguma coisa. |
00:52:25 |
- Não posso dar esta informação... |
00:52:29 |
Pare aqui, senhorita. |
00:52:34 |
Quem vazou isto para a imprensa? |
00:52:38 |
É difícil manter abafada |
00:52:40 |
Você sabe disso, Stan. |
00:52:46 |
Este cara era realmente |
00:52:49 |
Um colega de trabalho. |
00:52:52 |
Está me obrigando |
00:54:06 |
Usou seu amigo como |
00:54:36 |
Sobre o que é este, Picasso? |
00:57:24 |
O cara está escrevendo |
00:57:45 |
Stan... |
00:57:48 |
Dê-me um minuto. |
00:57:50 |
Não estava certo se deveria |
00:57:52 |
então conversei com |
00:57:55 |
Trabalha em uma linha direta |
00:58:00 |
Disse-me que a única forma de |
00:58:05 |
Você viu o jornal desta manhã? |
00:58:08 |
Seu passado está começando |
00:58:10 |
ASSASSINO DA CAMARA |
00:58:11 |
Qual versão do meu passado |
00:58:13 |
Seu velho parceiro, George, |
00:58:17 |
- Por quê é isso? |
00:58:20 |
Boa resposta. |
00:58:21 |
Mas não acho que haja muito |
00:58:24 |
Hei, dane-se o imitador. |
00:58:26 |
Tenho Carl, entre todas as pessoas, |
00:58:28 |
perguntando se a correlação |
00:58:30 |
é mais do que circunstancial. |
00:58:33 |
E não é o único. |
00:58:38 |
Você não é o tipo de policial que |
00:58:41 |
- Disse isso a Carl. |
00:58:44 |
Não agradeça. |
00:58:47 |
Hei, ouça, há uma só |
00:58:50 |
a sua, a minha e |
00:58:52 |
É uma versão. |
00:59:03 |
A próxima fotografia |
00:59:06 |
o mestre fotógrafo francês. |
00:59:09 |
Passou sua vida inteira |
00:59:14 |
aquele instante em que |
00:59:17 |
conspiram para revelar alguma |
00:59:22 |
Demasiado esotérico? |
00:59:28 |
O que vocês vêem? |
00:59:32 |
Onde está o momento decisivo? |
00:59:37 |
É esta a verdade? |
00:59:41 |
Ou esta? |
00:59:44 |
Ou é apenas outro ângulo? |
00:59:49 |
Todos estão familiarizados |
00:59:53 |
Agora todo mundo está |
00:59:58 |
Se Tio Eddie é o original, |
01:00:01 |
então o imitador é aquele |
01:00:05 |
obrigado a reconstruir |
01:00:10 |
o momento decisivo |
01:00:22 |
Mas talvez não haja imitador. |
01:00:26 |
Só um assassino que se tornou |
01:00:33 |
Não mais satisfeito em matar |
01:00:37 |
ele força o momento decisivo. |
01:00:51 |
O assassino pintou a metade |
01:00:54 |
e eu terminei o resto. |
01:00:59 |
É estranho, mas faz sentido, Stan. |
01:01:02 |
Porque está implicando você |
01:01:06 |
Você já é o seu patrocinador. |
01:01:09 |
Lembra-se que você comprou |
01:01:13 |
Sem um patrocinador |
01:01:16 |
Talvez você seja seu Papa Inocente. |
01:01:18 |
Talvez seja seu objeto louco |
01:01:24 |
Tenho o retrato de Velázquez |
01:01:30 |
Um estudo ambivalente |
01:01:33 |
E aqui vem Francis Bacon. |
01:01:36 |
Apesar de não nunca ter visto |
01:01:39 |
Bacon ficou tão obcecado por ela... |
01:01:41 |
que a repintou compulsivamente |
01:01:45 |
Mas cada versão era |
01:02:06 |
Disse-lhe que a última vítima |
01:02:08 |
nos assassinatos de Tio Eddie? |
01:02:12 |
Acho que você tem sido parte desta |
01:02:18 |
É só quando um artista |
01:02:21 |
que pode pintar |
01:02:25 |
E não importa realmente |
01:02:29 |
Pode ser o mito de Prometeo, |
01:02:31 |
pode ser a pintura do Papa |
01:02:33 |
inclusive pode ser |
01:02:37 |
Pode ser qualquer coisa. |
01:02:39 |
Beba. Vou lhe mostrar uma coisa. |
01:02:45 |
GALERIA CHARLES GOWLES |
01:02:53 |
Parece-lhe familiar, certo? |
01:02:55 |
O artista tem muitos fiéis |
01:02:58 |
Já expôs nas galerias mais |
01:03:01 |
Você não acreditaria por |
01:03:05 |
- Como é o nome dele? |
01:03:06 |
Não tem representação oficial. |
01:03:08 |
- Onde o encontramos? |
01:03:11 |
Este cara não existe, |
01:03:14 |
A única coisa |
01:03:16 |
E o dono da galeria? |
01:03:18 |
Suponho que cheirando umas |
01:03:29 |
Esta é a minha poltrona. |
01:03:30 |
Sim, disse que o ajudaria |
01:03:32 |
- Não, é minha poltrona. |
01:03:37 |
DESTINO |
01:03:40 |
Foi roubada. |
01:03:44 |
Nós vamos levá-la. |
01:03:48 |
Não, não pode fazer isto, Stan. |
01:03:49 |
Está bem, apenas diga-lhe |
01:03:55 |
Bem, está de volta. |
01:03:57 |
Alguma chance de devolver |
01:04:00 |
- O que? |
01:04:03 |
- Receio que não posso fazer isto. |
01:04:07 |
Suponho que me baterão |
01:04:09 |
se eu escolher respeitar |
01:04:12 |
Não, não faremos isto, mas |
01:04:15 |
- Tudo o que eu tenho é um nome. |
01:04:17 |
- Gerri Harden. |
01:04:20 |
- Tem uma biografia, fotografias? |
01:04:24 |
Nunca perguntou onde ela vivia? |
01:04:25 |
Nunca falou de namorados, |
01:04:28 |
Detectar é o seu passatempo, |
01:04:32 |
- E ela vendeu alguns. |
01:04:36 |
Teremos que lhe pedir |
01:04:37 |
para nos dar uma |
01:04:39 |
Está bem? |
01:04:56 |
Nem um rastro de fibra em nenhuma |
01:04:58 |
mas esta argila está cheia digitais. |
01:05:01 |
Nem sequer tivemos |
01:05:04 |
Vou precisar de algumas horas. |
01:05:20 |
Temos uma combinação? |
01:05:21 |
Uma combinação, um nome |
01:07:33 |
- É um anagrama, uma pista falsa. |
01:07:39 |
Não creio que exista |
01:07:44 |
Olhe isto. |
01:08:12 |
- Quem é esta, Stan? |
01:08:18 |
Parece que alguém mais crê que |
01:09:03 |
Está diferente de quando o conheci. |
01:09:10 |
É curioso. |
01:09:13 |
Crystal disse-me |
01:09:19 |
Serão cinco anos esta semana. |
01:09:23 |
Eu sei. |
01:09:25 |
Era minha melhor amiga. |
01:09:34 |
Não há nada que pudesse |
01:09:37 |
Já estava quase morta |
01:09:39 |
Estou certa de que ela |
01:09:43 |
Não, não perdoaria. |
01:09:46 |
Aquela noite, nós sabíamos |
01:09:50 |
havia deslocado seus assassinatos |
01:09:52 |
Devia ter avisado ela, |
01:09:57 |
Tentei vigiá-la, mas deve ter |
01:10:05 |
Na hora que cheguei lá... |
01:10:08 |
Bem... |
01:10:13 |
Estavam tirando ela da água. |
01:10:22 |
Nada que eu pudesse fazer. |
01:10:28 |
Segurou suas mãos? |
01:10:38 |
O que você acha? |
01:10:43 |
Bom para você. |
01:10:48 |
Eu também estive lá |
01:10:51 |
Eu não sabia. |
01:10:59 |
Sinto muito. |
01:11:55 |
Aubrey. |
01:11:56 |
O veneno causa mal. |
01:11:57 |
O que? |
01:11:59 |
O veneno causa mal. |
01:12:04 |
Mas você deveria saber. Há |
01:12:10 |
Agora que viu a minha obra, |
01:12:14 |
Ambos gostamos da cor azul, |
01:12:16 |
Um pigmento que já foi |
01:12:22 |
É também a cor do narcisismo. |
01:12:26 |
Como passará seus últimos momentos? |
01:12:30 |
Observando se rosto refletido |
01:12:33 |
Talvez não seja seu rosto na água, |
01:12:41 |
Na água, límpida e clara. |
01:12:46 |
Clara como cristal. |
01:12:51 |
Tenho uma teoria. |
01:12:54 |
Tio Eddie se assustou e parou de matar |
01:12:59 |
Ele sabia. |
01:13:03 |
Um artista nunca pára de trabalhar. |
01:13:07 |
Está sempre reunindo material, |
01:13:13 |
Tenho outra exposição. |
01:13:20 |
Deveria me agradecer, Stan. |
01:13:25 |
Se não fosse por mim |
01:13:27 |
decifrando a sua existência. |
01:15:17 |
Detetive Aubrey. |
01:15:29 |
Fizemos a reconstituição |
01:15:34 |
Cobrimos ela quando você |
01:16:10 |
POLÍCIA DE NOVA YORK |
01:16:12 |
NA INVESTIGAÇÃO |
01:16:52 |
Ovos florentinos. |
01:16:54 |
Nada de ovos hoje. |
01:16:56 |
Disse a seu amigo que é |
01:17:02 |
Ele já pagou por eles. |
01:17:06 |
Não, obrigado. Só chá. |
01:17:13 |
Surpreso por eu tê-lo encontrado? |
01:17:15 |
Havia um copo de café |
01:17:18 |
Era daqui. |
01:17:19 |
Revistou a minha lixeira? |
01:17:23 |
É um detetive dos diabos, Carl. |
01:17:28 |
Este lugar é demais. Agrada-me. |
01:17:32 |
Tenho que lhe dizer |
01:17:35 |
Tem uma boca muito grande. |
01:17:39 |
Stan, há montes de documentos |
01:17:44 |
Transcrições de interrogatórios, |
01:17:48 |
anotações do caso. |
01:17:50 |
Mas, sabe uma coisa? |
01:17:54 |
Não há nenhuma. |
01:17:56 |
O assassino que você pegou... |
01:18:00 |
Quero dizer, matou... |
01:18:04 |
Tem certeza que era ele? |
01:18:07 |
Tinha que ser. |
01:18:14 |
No depósito, quando olhava |
01:18:18 |
disse que tinha trabalhado |
01:18:20 |
Não mencionou que havia |
01:18:21 |
no dia em que foi assassinado. |
01:18:23 |
Está investigando a mim |
01:18:25 |
Se estivesse investigando você, |
01:18:32 |
Não há nada que queira me dizer |
01:18:35 |
Sou todo ouvidos. |
01:18:39 |
- Ligarei se pensar em algo. |
01:18:44 |
E, enquanto pensa, continuarei |
01:18:53 |
Será melhor que reze para que |
01:19:06 |
PISTA FALSA |
01:19:45 |
ANAMORFOSES |
01:19:47 |
A anamorfoses é uma técnica |
01:19:51 |
que utiliza os princípios |
01:19:54 |
para construir uma imagem alternativa |
01:19:59 |
Pegue esta imagem, por exemplo, |
01:20:04 |
Se ficar em um ângulo oblíquo |
01:20:08 |
uma segunda imagem, que amiúde |
01:20:15 |
Neste caso, um camponês de cócoras. |
01:20:20 |
Holbein. Este é de 1536. |
01:20:24 |
Esta pintura aumenta |
01:20:28 |
perseguindo a vida. |
01:20:30 |
Mas olhe mais de perto, |
01:20:35 |
uma mensagem secreta |
01:20:40 |
Uma caveira nos encara. |
01:20:46 |
É interessante, mas o que |
01:20:51 |
Todos os dispositivos |
01:20:56 |
são como um manual sobre |
01:21:01 |
Mas a anamorfoses |
01:21:05 |
cancelando tudo o que aprendeu |
01:21:09 |
Sempre há outro ângulo, |
01:21:16 |
A verdade depende |
01:21:19 |
Sim. |
01:21:21 |
Tem que voltar e olhar |
01:23:51 |
Hei, volte aqui! |
01:23:54 |
Venha, vamos! |
01:24:25 |
Stan... |
01:24:27 |
Stan... |
01:24:30 |
Está bem, olá. |
01:24:34 |
Prometi-me que esperaria |
01:24:37 |
mas logo me dei conta de que |
01:24:42 |
Quero voltar a ver você. |
01:24:44 |
Ligue-me ou... |
01:24:46 |
Tenho uma reunião esta noite. |
01:25:07 |
Olá, é Sandy. |
01:25:13 |
Sandy? |
01:25:14 |
Não, é Carl. |
01:25:16 |
O que você quer? |
01:25:17 |
Stan, tenho que lhe falar. |
01:25:18 |
Não posso falar agora. |
01:25:19 |
Stan, preciso lhe falar. |
01:25:21 |
Eu ligo de volta para você. |
01:25:46 |
Posso ajudá-lo? |
01:25:49 |
Sim, estou procurando |
01:25:52 |
Não usamos sobrenomes aqui. |
01:26:00 |
Ela saiu assim que chegou aqui. |
01:26:03 |
- Era óbvio que não estava sóbria. |
01:26:08 |
Seu conselheiro foi amável |
01:26:15 |
Alguma vez viu este homem |
01:26:19 |
- Esse é Michael C. |
01:26:22 |
Este é o seu conselheiro. |
01:26:25 |
Qual é o seu sobrenome? |
01:26:28 |
- Alcoólicos Anônimos. É anôn... |
01:26:32 |
Stan... |
01:26:34 |
Michael deixou isto para você. |
01:26:48 |
- O que era aquilo? |
01:27:29 |
Acho que deveria ter escolhido |
01:27:36 |
Não posso acreditar que deixei |
01:28:07 |
Tem certeza de que não está |
01:28:09 |
Estou bem. |
01:28:12 |
Por quê nunca parece drogado? |
01:28:17 |
Nunca colocaria este veneno |
01:28:36 |
- Hei, hei. |
01:28:42 |
- Posso ver? |
01:28:44 |
- Por quê não me deixar ver? |
01:28:47 |
- Espere, deixe-me olhar. |
01:28:51 |
Droga. Sabe de uma coisa? |
01:36:26 |
MORTA |
01:38:34 |
LEGENDAGEM ORIGINAL: TRX |