Mission Impossible II

de
00:00:19 SYDNEY, AUSTRALIEN
00:00:28 BIOCYTE PHARMACEUTICALS
00:00:35 Also, Dimitri,
00:00:39 muss mit etwas beginnen,
00:00:44 einem Bösewicht.
00:00:46 Deshalb, auf der Suche nach
00:00:51 schufen wir ein Monster,...
00:00:55 Chimära.
00:01:00 Ich bitte Sie, Dimitri,
00:01:02 kommen Sie nach Sydney und begleiten
00:01:06 Egal, wie wir reisen,
00:01:08 ich muss innerhalb von 20 Stunden
00:01:42 Wir sind noch zweieinhalb Stunden
00:01:45 Im Moment haben wir eine gute
00:01:50 Sie starren auf die Uhr,
00:01:54 Ja, schätze, ich bin etwas unruhig.
00:01:58 Bald sind Sie bei alten Freunden.
00:02:00 Das bin ich jetzt schon, Dimitri.
00:02:05 Tut mir Leid, dass es
00:02:08 Tut mir auch Leid.
00:02:15 Sie wissen nicht, dass Gradski
00:02:18 Wusste...er...vor dem Ende,
00:02:24 Ja, das wusste er. Gerade noch.
00:02:27 - Aber zur Rettung reichte es nicht?
00:02:32 Wenn man mit Chimära infiziert ist,
00:02:34 20 Stunden lang nichts retten.
00:02:37 Nicht mal Bellerophon.
00:02:40 Man kann sie zusammen transportieren?
00:02:43 - Sicher?
00:02:46 Und Sie bringen uns an einen sicheren
00:02:52 Hier spricht wieder der Captain.
00:02:53 Der Druck in der Kabine
00:02:56 Zur Vorsicht habe ich
00:03:00 Setzen Sie sie auf, entspannen Sie
00:03:07 Sind Sie beunruhigt?
00:03:09 Im Moment noch nicht.
00:03:11 Setzen Sie Ihre Sauerstoffmaske auf,
00:03:22 Denver Zentrum,
00:03:27 Wir können den Kabinendruck
00:03:29 Wir leiten ein Heruntersteigen
00:03:33 Captain...
00:03:45 AUTOPILOT AN
00:04:01 Gott...
00:04:13 Scheint, als gäbe es Probleme,
00:04:16 Sie nennen mich immer Dimitri.
00:04:20 Das sollten Sie wirklich nicht.
00:04:22 Sie sind nicht Dimitri?
00:04:36 Nein.
00:04:40 Wallace, halte das fest.
00:04:53 Ulrich, vergiss nicht, den...
00:04:58 den NO2-Tank loszuwerden.
00:05:01 Alles erledigt, Boss.
00:05:06 Terrain. Terrain. Steigen.
00:05:17 Checkpoint Charlie
00:05:28 Terrain. Terrain. Steigen.
00:05:31 Terrain. Terrain.
00:05:33 Steigen. Steigen.
00:08:52 Guten Morgen, Mr Hunt. Ihre Mission,
00:08:56 betrifft die Wiedergewinnung eines
00:09:00 Sie können zwei Partner aussuchen,
00:09:02 aber der dritte Partner
00:09:05 Sie ist Zivilistin und eine
00:09:10 Sie haben 48 Stunden
00:09:12 und mich in Sevilla zu treffen,
00:09:15 Wie immer, sollte man Sie oder
00:09:19 wird der Minister jedes Wissen
00:09:22 Und wenn Sie nächstes Mal Urlaub
00:09:27 Diese Nachricht zerstört sich selbst
00:09:31 Wenn ich Ihnen sage, wo ich bin,
00:10:15 SEVILLA, SPANIEN
00:13:02 Ich sehe, Sie haben es gefunden.
00:13:07 - Was machen Sie hier?
00:13:13 Also nicht nur ein hübsches Gesicht.
00:13:32 Dürfte ich oben sein?
00:13:35 Ich mag es auf beide Arten.
00:14:01 - Da finden Sie sie nie.
00:14:06 - Was finden?
00:14:09 die am Dienstag versteigert wird.
00:14:15 Sagen Sie mir, wo sie ist?
00:14:20 Ganz links.
00:14:32 Das bringt mich aus der Fassung.
00:14:35 Sie wollten mich hier haben.
00:14:40 Aha.
00:15:06 Also, wer sind Sie -
00:15:11 - Das würde ich nicht tun.
00:15:16 Das.
00:15:22 Nein, nein. Tranquilos. Tranquilos.
00:15:26 Mr Keys, Sie sind's.
00:15:28 Es ist Mr Keys, unser Sicherheits-
00:15:31 Nein, das brauchen Sie nicht.
00:15:33 Meine Kollegin
00:15:36 aber der Alarm
00:15:39 Stimmt das nicht, Miss Hall?
00:15:42 Absolut.
00:15:48 Wir empfehlen, die Sensoren auf
00:15:53 - Was meinen Sie zu 40 Kilos?
00:15:59 Sollen wir?
00:16:03 Miss Hall...
00:16:06 Haben Sie nicht etwas vergessen?
00:16:13 Was wollen Sie da tun,
00:16:16 Daran hatte ich kurz gedacht.
00:16:21 Ich vermisse hier etwas -
00:16:24 - Ich hätte sie mitnehmen können.
00:16:27 Warum haben Sie das Ganze
00:16:30 Um zu sehen, wie gut Sie sind.
00:16:34 Hört sich toll an. Muchacho.
00:16:40 Im Ernst. Nach dieser Vorstellung
00:16:44 - Sie waren ok.
00:16:46 Ganz der Gentleman. Gracias.
00:16:49 Eigentlich nicht...
00:16:52 Ich löste den Alarm aus.
00:16:57 Tut mir Leid.
00:17:03 Ich wasche und koche nicht und
00:17:07 die mir eine Falle stellen
00:17:33 Hallo?
00:17:34 Hi. Würden Sie langsamer machen?
00:17:40 Woher haben Sie diese Nummer?
00:17:45 Möchten Sie sie?
00:18:05 - Halten Sie an und hören Sie mir zu.
00:18:08 Ich brauche Ihre Hilfe und Sie meine.
00:18:12 Ihre Hilfe?
00:18:14 Ich rede von Scotland Yard,
00:18:19 Ich lasse sie alle verschwinden.
00:18:21 Verdammt. Sind Sie ein Spion?
00:18:25 Wenn Sie mich wollen,
00:18:49 Macht's Spass?
00:19:03 'Schuldigung.
00:19:10 Idiota!
00:19:12 'Schuldigung!
00:19:14 Auf die Strasse schauen!
00:20:17 Wie heissen Sie?
00:20:21 - Ethan Hunt.
00:20:26 über was möchten Sie
00:20:30 Viel mehr, als ich dachte.
00:20:36 Das kommt sehr plötzlich.
00:20:38 Wollen Sie anständig warten?
00:20:41 Wer will denn anständig sein?
00:21:38 Was hast du denn gegen Spione?
00:21:41 Wenn sie deine Rekrutierungstechnik
00:21:46 Das war nicht ganz nach Vorschrift.
00:21:48 - Dafür gibt's 'ne Vorschrift?
00:21:53 Das Ding, das die Typen klauten...
00:21:55 Ich weiss nicht, ob sie's klauten.
00:21:58 Weiss nicht mal, ob's Typen sind.
00:22:03 Was mache ich denn hier?
00:22:06 Ich dachte, ich wäre
00:22:10 Ich auch. So etwa.
00:22:21 Verdammt, du bist hübsch.
00:23:35 - Espresso? Cappuccino?
00:23:39 Setzen Sie sich...
00:23:42 sie ehren ihre Heiligen,
00:23:45 So viel halten die von Heiligen.
00:23:47 Hätten mich beinahe angezündet.
00:23:53 - Tut mir Leid wegen Ihrem Urlaub.
00:23:57 - Sonst wäre es ja kein Urlaub.
00:24:03 - Warum haben Sie das so gesagt?
00:24:07 "Ihnen tut's Leid, mir tut's Leid."
00:24:10 Machen Sie Witze?
00:24:19 Also, Dimitri, wieder einmal
00:24:23 ganz wie in den alten Tagen, was?
00:24:25 Als Sie unser Leben retteten,
00:24:31 Dimitri, wir haben...
00:24:37 Jede Suche nach einem Helden
00:24:40 muss mit etwas beginnen,
00:24:43 einem Bösewicht.
00:24:45 Deshalb haben wir bei der Suche
00:24:50 ein Monster geschaffen,...
00:24:52 Chimära.
00:24:55 Ich bitte Sie, Dimitri,
00:24:57 kommen Sie nach Sydney und begleiten
00:25:02 Egal, wie wir reisen,
00:25:03 ich muss innerhalb von 20 Stunden
00:25:08 Ich fürchte, ich kann das
00:25:13 Dimitri, wie wir sagen,
00:25:19 Haben Sie eine Ahnung, was er meint?
00:25:21 - Eine Ahnung? Ja.
00:25:24 Ihn schnell abholen, aber nicht
00:25:29 Ist er noch in Sydney?
00:25:31 Dr Wladimir Nechorwitsch ist tot.
00:25:35 Gradski auch,
00:25:37 Wir hatten Nechorwitsch
00:25:40 der in den Rockys abstürzte.
00:25:43 - Tot...
00:25:47 Wenn er ohne mich
00:25:52 wie kriegten Sie ihn auf den Flug?
00:25:54 Sie waren da.
00:26:02 Als ich Sie nicht finden konnte,
00:26:05 Sean Ambrose war die beste Wahl.
00:26:07 Er vertrat Sie schon ein paar Mal.
00:26:12 - Zweimal.
00:26:18 Wir hatten gegenseitig Bedenken.
00:26:21 Nein, nicht unbedingt.
00:26:26 führt einen Captain Harold Mackintosh
00:26:30 Soweit die Medien
00:26:33 starb Captain Mackintosh
00:26:36 Aber er hat ihn verpasst.
00:26:38 Er schaffte es jedoch
00:26:43 In einen etwas kleinen Koffer
00:26:47 Jemand liess das Flugzeug abstürzen
00:26:52 jemand, der fähig ist, so etwas
00:26:57 Es gibt etwas, was wir wissen
00:26:59 Glauben Sie, es war Ambrose?
00:27:04 Sean lässt bei seinen Jobs gern
00:27:07 Die Frage ist, warum.
00:27:09 Was war dieses Chimära,
00:27:12 Das weiss nur Ambrose.
00:27:14 Auf jeden Fall müssen Sie uns
00:27:21 Ich muss noch herausfinden,
00:27:25 Hier kommt Miss Hall ins Spiel.
00:27:31 Wie bitte?
00:27:33 Sie und Ambrose hatten
00:27:36 sie verliess ihn
00:27:39 Wir glauben, dass sie
00:27:42 - Und dann was?
00:27:46 bringt ihn dazu, ihr alles
00:28:04 Es hörte sich so an, als ob
00:28:07 als Diebin rekrutierte.
00:28:09 Ich führte Sie in die Irre
00:28:13 jedenfalls bitten wir sie,
00:28:17 nichts, was sie nicht schon tat.
00:28:23 Nein,...sie hat keine Ausbildung.
00:28:26 Mit einem Mann schlafen und lügen?
00:28:28 Sie ist eine Frau.
00:28:37 Glaube nicht,
00:28:39 - Sie meinen, es wäre schwierig?
00:28:41 Dies ist nicht Mission: Schwierig,
00:28:44 Schwierig wäre für Sie leicht.
00:28:46 Wenn Sie einen schnelleren Weg
00:28:50 können Sie's gerne versuchen.
00:28:53 wenn Sie Skrupel haben,
00:29:51 Wie viele Menschen
00:29:58 Sean Ambrose...zum Beispiel.
00:30:08 Klar.
00:30:20 So dachte ich mir's nicht, Nyah.
00:30:26 Aber du möchtest, dass ich es tue.
00:30:32 Was? Mein Gewissen soll mich leiten.
00:30:35 - Ist es das?
00:30:38 Ich habe kein Gewissen,
00:30:44 Willst du versuchen, mich zu zwingen?
00:30:46 Ich zwinge nicht gerne jemanden,
00:30:48 in dessen Hand
00:30:52 Ist das der einzige Grund?
00:30:54 - Hast du einen besseren?
00:30:57 Aber ich hoffte, dass es zwischen uns
00:31:01 Ok. Würdest du dich besser fühlen,
00:31:04 - Ja, und zwar gewaltig!
00:31:43 Sean wird misstrauisch, wenn ich mit
00:31:49 - Wann wäre er nicht misstrauisch?
00:31:55 Ein Notfall. Ernste Probleme,
00:31:58 die ich nicht selbst lösen könnte.
00:32:02 Ernste Probleme, Nyah,...
00:32:05 kann ich immer arrangieren.
00:32:11 Dieser Antwortsender-Chip
00:32:16 Er überträgt deinen Standort
00:32:19 der nur von diesem Computer
00:32:22 Wir können dich bis auf einen Meter
00:32:28 Seit deiner Verhaftung
00:32:29 liess ich Mitteilungen an alle
00:32:33 Ich kenne Sean Ambrose.
00:32:35 Und ich garantiere,
00:32:39 alle im Auge behält.
00:32:43 ..IN SEVILLA
00:32:44 Er hat die Mittel, dich rauszuholen.
00:32:49 Nyah...
00:32:53 Nyah...
00:32:56 Ich werde dich nicht verlieren.
00:33:54 Ethan Hunt? Guten Tag, ich bin
00:33:57 Alles, was Sie besorgen müssen,
00:34:00 Ich schau mich mal um.
00:34:06 - Scheisse.
00:34:11 Das ist nicht komisch.
00:34:12 Kaufte erst diese $800-Gucci-Schuhe
00:34:16 und Sie stecken mich
00:34:52 Computer läuft. Sie haben ihn.
00:34:55 Rufen Sie ein Bild ab.
00:35:23 - Es kommt kein Bild.
00:35:26 Habe von Ihnen gehört, Luther.
00:35:28 Es ist eine Ehre,
00:35:37 Geht das nicht irgendwie schneller?
00:35:39 Wie denn? Das ist der einzige
00:36:39 Ethan, jetzt geht's los.
00:36:51 Das ist ein Typ, der weiss,
00:36:56 Verstehen Sie mich nicht falsch,
00:37:01 - Ist er das?
00:37:03 - Wir haben ihn!
00:37:06 Wir wissen nicht, was er hat,
00:37:09 oder was er damit in Sydney macht.
00:37:18 - Nicht viel Gepäck.
00:37:22 Ich bin dir so dankbar, Sean.
00:37:26 Wie in aller Welt fandest du mich?
00:37:29 Wie ich dich immer finde, Nyah...
00:37:33 Zauberei.
00:37:52 Keine Fliegen auf ihr.
00:37:55 Keine Sender - sie ist sauber.
00:37:59 Das sind alle Katzen.
00:38:08 Dein Zimmer?
00:38:13 Und mein Zimmer?
00:38:31 Sie hat's geschafft.
00:38:33 - Sie ist drin.
00:38:38 Wir haben gerade einen Schneeball
00:38:42 Jetzt sehen wir,
00:38:46 Probier's mal an.
00:38:51 Mach schon.
00:39:00 Ich will unbedingt wissen,
00:39:31 Interessiert's dich nicht,
00:39:34 Doch...
00:39:39 Später.
00:40:02 Jede Suche nach einem Helden
00:40:06 was jeder Held braucht,...
00:40:10 Deshalb haben wir auf der Suche
00:40:14 ein Monster geschaffen,...Chimära.
00:40:19 Nechorwitsch war Molekularbiologe,
00:40:21 warum redet er
00:40:23 Nechorwitschs Spezialgebiet war
00:40:28 Im Mythos war Bellerophon ein Prinz,
00:40:34 ein Monster mit dem Kopf eines Löwen
00:40:38 und dem Schwanz einer Schlange,
00:40:40 das die antike Welt heimsuchte.
00:40:44 Ich glaube, Nechorwitsch schuf
00:40:48 Und mit Bellerophon das Antivirus,
00:40:53 So einfach, was?
00:40:56 Warum nicht?
00:41:15 37 Millionen Pfund.
00:41:19 Das ist ein viel versprechendes
00:41:24 Schau nicht so besorgt aus, Hugh,
00:41:30 Das brauchen wir auf der Rennbahn,...
00:41:34 wenn wir die andere Hälfte wollen.
00:41:45 Na also,...alles paletti.
00:41:56 Nicht alles.
00:42:00 Warum glaubst du, ist sie hier?
00:42:04 Aus ihrer Sicht oder meiner?
00:42:06 Sie war nicht gerade scharf auf dich,
00:42:09 als sie dich
00:42:13 Die Frage ist, vertraust du ihr?
00:42:24 Man zieht dabei
00:42:26 Innerhalb von einer Woche nach dem
00:42:29 Suggestiv,
00:42:35 Aber kaum überzeugend.
00:42:41 Du hast eh daran gedacht.
00:42:49 Sag mir, Hugh,
00:42:52 du hältst nicht besonders
00:42:59 Das ist ein ziemlich übler Nagel.
00:43:06 Sean, bitte,...
00:43:07 Angenommen sie ist
00:43:11 von IMF zum Spionieren geschickt?
00:43:13 Warum sollte ich mir das Vergnügen
00:43:18 Meinst du nicht, ich kann mehr
00:43:21 Doch! Doch! Doch!
00:43:26 Jetzt, Hugh, musst du erkennen,
00:43:29 dass manche von uns mit der Bürde
00:43:32 Ich weiss vielleicht nicht,
00:43:36 aber ich will das Risiko eingehen.
00:43:41 auf sie scharf bin.
00:44:05 Komm schon! Komm schon!
00:44:10 - Schatz! Du hast gewonnen!
00:44:14 Warum setzt du auf den Klepper?
00:44:18 Diebin der Nacht.
00:44:21 Sag nichts mehr. Ich...
00:44:25 Ich hol was zu trinken. Setzst
00:44:46 Eitel Geboren.
00:44:49 - Wie bitte?
00:44:53 Im Vierten. Schau sie dir an,
00:44:58 Steck das in dein Ohr.
00:45:10 Du kannst so sprechen,
00:45:13 Wo bist du?
00:45:15 Im Aufsteigering,
00:45:32 - Wie geht's?
00:45:38 - Wie in alten Zeiten?
00:45:44 Sag mir, wem du bei Ambrose
00:45:47 Da schwirren etwa ein halbes
00:45:51 Vielleicht mehr.
00:45:53 Hugh Stamp, ein alter Freund
00:45:57 Ein total fieser Widerling.
00:45:59 Wir kennen ihn,
00:46:05 Ambrose hat Fotos von Zeitungen
00:46:08 37 Millionen auf der Londoner Times.
00:46:10 Worum geht's da?
00:46:13 Gebote von etwaigen Chimära-Käufern.
00:46:26 Ambrose trifft einen Typ in der Bar.
00:46:29 Grosser Typ, rötliche Haare.
00:46:39 - Wer ist der Typ?
00:46:48 John McCloy, Unternehmensleiter
00:46:52 1989 erwarb er Biocyte
00:46:57 - Er war Nechorwitschs Boss.
00:46:59 Er arbeitete
00:47:04 Ambrose zeigt McCloy etwas
00:47:07 Was immer McCloy auch sieht,
00:47:21 Ambrose steckt die Speicherkarte
00:47:27 Er ist in seiner linken Innentasche.
00:47:29 Bestätige, linke Jackentasche.
00:47:32 Hab das verstanden.
00:47:36 Nyah, Ambrose kommt jetzt wieder.
00:47:40 - Da ist ein Umschlag in...
00:47:44 Das stimmt.
00:47:45 - Wo treffe ich dich?
00:47:48 - Sicher, dass du das schaffst?
00:47:53 - Da bist du ja!
00:47:56 Also, ja...Naturally Vain.
00:47:59 Die Wettannahme schliesst jetzt
00:48:02 - Nyah...
00:48:05 Gar nicht, aber dafür bezahlst
00:48:11 Da habe ich keine Zweifel.
00:48:14 Warte mal.
00:48:28 Setze Tausend für mich.
00:48:34 - Auf Sieg?
00:48:40 Billy, schau, dass Nyah keiner folgt.
00:48:42 Alles klar, Kumpel.
00:48:44 Luther, digitale Kamera, bereit
00:49:02 - Wie hat's geklappt?
00:49:06 Tut mir Leid, Kumpel,
00:49:10 Sag das noch mal?
00:49:13 Egal, wo du in Zukunft bist,
00:49:15 Man weiss nie, wem man begegnet.
00:49:19 Wo sind die Klos?
00:49:22 Danke, Kumpel.
00:49:39 Das ist ein grosses Feld
00:49:47 Hat's geklappt?
00:49:49 Dreh dich...nicht um.
00:49:51 Hab's gedeichselt.
00:49:59 Du hast dich umgedreht.
00:50:01 Was willst du tun? Mich verhauen?
00:50:27 Ist hochgefahren. Los, Ethan.
00:50:37 Kriegst du das?
00:50:43 CHIMÄRA INFIZIERT BLUT
00:50:48 Dr Sergei Gradski...
00:50:52 20 Stunden nach Infizierung
00:50:59 DR GRADSKI NACH 27 STUNDEN
00:51:13 DR GRADSKI NACH 31 STUNDEN
00:51:19 RAPIDE ZELLZERSTÖRUNG
00:51:27 DR GRADSKI TOT NACH 34 STUNDEN
00:51:31 Gott...
00:51:41 Stamp kommt aus dem Klo.
00:51:46 - Ich will, dass du abhaust.
00:51:54 Kommt von hinten auf dich zu, Ethan.
00:51:56 Du bist fertig,
00:52:00 - 30 Schritte.
00:52:02 - 20, 19...
00:52:06 15, 14, 12, 1 1 ...
00:52:08 Gib mir den Ohrhörer.
00:52:10 Neun, Ethan, acht,...
00:52:12 Wenn du nicht verschwindest,
00:52:16 Ethan, verschwinde.
00:52:20 Hast deine Wette platziert, Madam?
00:52:24 Gerade noch.
00:52:27 Alle Boxen sind belegt.
00:52:39 Komm schon! Der Gaul
00:52:46 Komm schon, komm schon!
00:52:52 Du hast auf einen Sieger gesetzt!
00:53:01 Ich dachte, du gehst Essen?
00:53:04 Hugh, kümmer dich um
00:53:09 - Wo ist sie?
00:53:16 Meiner rechten Jackentasche.
00:53:21 Wir hier in unserem solar-
00:53:24 erkennen, das ewige Wachsamkeit
00:53:27 Ob es um neue Lehrzentren geht,
00:53:29 darum, Produkte in Sprühdosen
00:53:32 oder die Grippequarantäne
00:53:35 Bei Biocyte ist Ihr Leben
00:53:41 Wir haben hier eine Gelegenheit.
00:53:44 Die werde ich nicht verpassen.
00:54:16 George, bringen Sie mich nach Hause.
00:54:34 George...
00:54:39 George!
00:54:48 PHARMAZIE-UNTERNEHMENSLEITER
00:54:51 Was zum...?
00:55:12 Sean?
00:55:18 Sean!
00:56:00 Sachte.
00:56:02 Ethan.
00:56:04 - Bist du ok?
00:56:52 - Was ist das?
00:56:58 Sie stürzten mit dem Flieger ab.
00:57:01 Tot, sicherlich,
00:57:06 Auf der anderen Seite,
00:57:08 als mein Kollege Gradski Ihren
00:57:13 hatte er nur noch einen Tag zu leben.
00:57:19 Sie sind mit Chimära infiziert,
00:57:25 Sinnlos, mein Freund,
00:57:27 das ArztpersonaI
00:57:31 Ärzte sterben genauso ungern
00:57:34 Wie kann ich denn infiziert sein?
00:57:37 Genau das sagte auch Gradski
00:57:42 Sie haben das GegenmitteI,
00:57:45 Sie stahIen BeIIerophon - das Ganze!
00:57:47 Ich brauche es jetzt,
00:57:51 Und was ist mit Gradski, den Sie
00:57:56 Woher sollte ich wissen, dass man
00:57:59 - Indem Sie mich fragen.
00:58:03 Ich musste wissen, wie schlimm
00:58:09 Sie verbanden die Gene
00:58:12 um etwas
00:58:15 Aber Sie schufen mit Chimära auch
00:58:19 dass das Heilmittel unbezahlbar ist.
00:58:21 Ich brauchte Chimära
00:58:24 Das ist nicht so schwer zu verstehen.
00:58:26 Sehen Sie, ich habe den Virus,
00:58:30 Ich brauche beides.
00:58:32 Es war einmal, dass eine Dosis
00:58:36 Nicht mehr.
00:58:39 Wenn ich kein Geld damit verdiene,
00:58:42 machen Sie eben einen,
00:58:46 Also, das ist es, meine Beichte.
00:58:50 Ich, John C McCloy,
00:58:57 Und jetzt vergessen Sie alles,
00:59:01 lassen Sie mich behandeln
00:59:04 Wissen Sie,
00:59:06 ich glaube, dafür ist es zu spät.
00:59:12 Grüssen Sie mir Gradski -
00:59:27 Also,...
00:59:32 ich habe...
00:59:37 alles gehört, was ich brauchte.
00:59:41 Nyah,...
00:59:43 es ist wichtig, dass wir nichts tun,
00:59:47 um Ambrose zu beunruhigen.
00:59:50 Was?
00:59:53 Ich dachte, du wärst hier, um mich
00:59:58 Hör mir zu.
01:00:02 Es ist von höchster Wichtigkeit,
01:00:06 dass du alles tust, was Ambrose will.
01:00:13 Verstehst du mich?
01:00:18 Mach dir keine Sorgen.
01:00:21 Bald ist alles vorbei...sehr bald.
01:00:32 Das ist ein Versprechen.
01:00:38 Ok, geh zurück.
01:01:10 Wir wissen so viel -
01:01:13 um zum Zentrum für Krankheits-
01:01:16 Er hat den Virus, den er schuf -
01:01:19 und ein Gegenmittel dafür,
01:01:25 Ambrose hat den Virus nicht.
01:01:27 Deshalb braucht Ambrose McCloy.
01:01:31 Also gehen wir zu Biocyte,
01:01:35 Ambrose hat ein Heilmittel
01:01:40 Du hast Recht, Hunt hat McCloy
01:01:45 Also weiss er es.
01:01:47 Er geht bestimmt zu Biocyte.
01:01:50 Gut. Dann wissen wir,
01:01:56 Gut gemacht, Hugh.
01:02:00 Gut gemacht.
01:02:14 Sie sind zu Hause, Mann. Zu Hause.
01:02:19 Wo ist George?
01:02:23 Zu Hause, krank. Grippeanfall.
01:02:28 Hast du das Gebäude schon drauf?
01:02:34 Das ist es nicht ganz.
01:02:35 'Schuldige. Das ist die
01:02:39 Ich hab's gleich.
01:02:43 - Sieh dir das mal an.
01:02:46 Alle Lagerung und Produktion
01:02:50 in diesem Labor im 42. Stock.
01:02:53 Hunts Ziel wird die Chimära sein,
01:02:55 produziert und gelagert
01:03:01 Wenn man die Hunts Arbeitsweise
01:03:04 zieht er immer Irreführung
01:03:09 Er bricht nie von unten ein,
01:03:13 Keine Garageneinfahrten,
01:03:15 Eingang wird von fünf sich
01:03:20 Wir gehen nicht unten rein.
01:03:23 Das Atrium - ganz einmalig.
01:03:27 Verläuft durch das Zentrum
01:03:30 spendet über Spiegel und Speicher-
01:03:35 Endet in einem Glasboden, der
01:03:44 Das Atriumdach schliesst abends,
01:03:47 und wenn die Klappen
01:03:50 wird Zivilnotfallalarm ausgelöst.
01:03:54 Ethan, das sind 40 Sekunden, um dich
01:04:00 Nein, Hunt wird bei Biocyte lieber
01:04:03 von oben eindringen,
01:04:06 Ohne Zweifel begeht er lieber
01:04:09 bevor er riskiert, ein Haar
01:04:26 - Überprüfen, verstanden?
01:04:33 Luther, wie weit sind wir?
01:04:35 Noch nicht ganz da.
01:04:40 Billy, bereit zum Abflug?
01:04:47 - Weg in fünf...
01:04:50 - Komm schon, Luther.
01:05:03 Luther, wir haben keine Zeit mehr.
01:05:06 Bitte, Baby, mach auf. Mach auf...
01:05:09 Fünf...vier...
01:05:11 - Komm schon!
01:05:14 - Eins!
01:05:15 Ethan, warte!
01:05:51 25...24...23...
01:05:55 22...21 ...20.
01:05:58 Ethan, du hast 19 Sekunden,
01:06:10 Ok, ziehe das Kabel ein...
01:06:17 Komm schon!
01:06:20 Neun...acht...
01:06:21 sieben...sechs...
01:06:23 fünf...vier...
01:06:25 zwo...
01:06:28 Kabel ist frei!
01:06:43 Antwortsender aktiviert.
01:06:45 Lesegerät und Kabel frei.
01:06:55 Er bricht zur einzig möglichen
01:06:57 ob das von unten
01:07:00 Um 23 Uhr und eine Minute.
01:07:03 Wenn die Luftfiltergeneratoren
01:07:07 und der Wachwechsel uns unten
01:07:12 Die Generatoren fangen gleich an.
01:07:15 Wir werden acht Minuten lang
01:07:50 Ich wette,
01:07:53 nicht versuchen,
01:07:55 Das muss er an zwei Stellen tun.
01:07:58 Einmal im Inkubationsraum,
01:08:05 Und zweitens
01:08:08 wo sich der übrige Chimära-Virus
01:08:14 Wir werden nicht zulassen, dass er
01:08:33 Was ist das? Du bist mal pünktlich?
01:08:35 Nicht ganz, Knabe.
01:08:44 John C McCloy.
01:09:06 Billy, wir haben ein Problem.
01:09:07 Nyah hat sich zu früh bewegt.
01:09:11 Verstanden, Luther. Wo ist sie denn?
01:09:14 - Im Gebäude.
01:09:17 Hört sich an,
01:09:19 Sage ich. Ist sie.
01:09:22 Sie ist bestimmt nicht allein,
01:09:26 Sie ist im Lift,
01:09:30 Ich erreiche Ethan nicht,
01:09:32 - Wann ist das?
01:10:11 Chimära in vitro
01:10:14 ausserhalb des optimalen Bereichs.
01:10:17 Chimära in vitro
01:10:20 ausserhalb des optimalen Bereichs.
01:10:23 Chimära-Arbeitszuchtkultur pH-Wert
01:10:27 Alarm.
01:10:30 Alarm.
01:10:39 Komm schon, Ethan, komm schon.
01:10:58 Person frei von Verseuchung.
01:11:00 Verseuchungsfaktor Null.
01:11:14 Komm schon, Ethan, komm schon.
01:11:16 Luther, was verdammt können wir tun?
01:11:19 Was können wir tun?
01:11:21 Hoffen, dass er fertig ist, bevor
01:12:14 Egal, wie wir reisen,
01:12:18 nach Abreise am Zielort sein.
01:12:25 Wie konnte ich wissen, dass sie
01:12:52 Schnappt ihn.
01:13:15 Wie lange, bis du ihn erreichst?
01:13:17 29 Sekunden, bis die Generatoren
01:14:07 Luther! Luther?
01:14:40 Nicht schiessen!
01:14:42 Nicht schiessen, verdammt!
01:14:58 Also, Hunt...
01:15:01 Wie geht's denn so?
01:15:06 Kämpfe gegen einen Schnupfen an.
01:15:12 Das war das Schwerste daran,
01:15:15 alle 15 Minuten
01:15:19 Nicht deine zwanghafte Gewohnheit,
01:15:25 Du hattest es so eilig,
01:15:28 dass du nie herauskriegtest,
01:15:30 Ich wusste, was es ist.
01:15:33 Du wusstest, dass Nechorwitsch
01:15:36 indem er es sich injizierte?
01:15:42 Als du ihn tötetest - und genau
01:15:52 Stopp!
01:15:54 Stopf 'ne Socke rein!
01:15:57 Trefft die Pistole
01:16:02 Da ist es, Jungs.
01:16:06 Das Letzte davon.
01:16:09 - Was war das höchste Angebot?
01:16:13 Bei 37 Millionen Pfund? Nein.
01:16:19 Jemand hat dir
01:16:23 Komm her, du böses Mädchen.
01:16:38 Sean, sie gehört nicht hierher.
01:16:41 Lass sie gehen.
01:16:43 Sie wäre nicht hier,...
01:16:56 Ab sofort bist du verantwortlich
01:17:00 und wenn dir ihr Wohlergehen
01:17:03 dann rate ihr,
01:17:06 und sie mir zu bringen.
01:17:09 Du bist am Zug, Hunt.
01:17:18 Nyah ist im Gebäude.
01:17:20 Hast du verstanden?
01:17:23 Danke.
01:17:40 Er könnte dich erschiessen,
01:17:42 Bitte, mach Nyah nicht
01:17:46 Du kennst doch Frauen, Kumpel.
01:17:48 Die sind wie Affen.
01:17:50 Lassen einen Ast nicht los,
01:17:55 Hol sie, Nyah. Ich geb dir Deckung.
01:18:30 Ich warte.
01:18:43 Hat alles nicht so geklappt,
01:18:48 Tut mir Leid.
01:19:06 Miststück!
01:19:23 Du erschiesst mich nicht, Sean!
01:19:26 Weil es 37 Millionen Pfund wert ist.
01:19:43 SICHERHEITSALARM: ETAGE 42
01:20:00 - Was dachtest du dir denn dabei?
01:20:04 Versuche nur zu verhindern, dass
01:20:07 Du, die kein Gewissen hat?
01:20:10 Schätze, ich habe gelogen.
01:20:37 Du kriegst uns nicht beide raus?
01:20:53 Ich bin mit Chimära infiziert,
01:20:56 Tu's einfach.
01:21:00 Tu's! Jetzt!
01:21:21 Wir haben 19 Stunden und 58 Minuten.
01:21:23 Wir kriegen vorher Bellerophon
01:21:30 Bleib nur am Leben!
01:22:41 Willst du um dein Leben betteln?
01:22:48 Wie wäre es dann mit Sterben -
01:22:51 damit ich an dir viel Geld verdiene?
01:23:00 In nur ein paar Stunden
01:23:03 kannst du dir eines Platzes
01:23:05 als Typhus-Maria von Oz.
01:23:09 Guten Tod.
01:23:14 Keine Chance, Nyah zu orten,
01:23:17 Und den habe ich nicht, bis ich
01:23:21 Wie viel Zeit hat sie?
01:23:23 Nicht viel, aber was auch passiert,
01:23:27 Was meinst du damit?
01:23:28 Ohne Bellerophon
01:23:32 Eins nach dem anderen.
01:24:27 Ambrose und sein Team sind da,
01:24:31 Verstanden.
01:24:40 Bist du ok, Kumpel?
01:24:42 Sieht ziemlich schwer bewacht aus.
01:24:44 Wie sieht's von da aus?
01:24:48 Riskant.
01:26:05 Simon?
01:26:06 Simon?
01:26:08 Bleib hier.
01:26:25 Drang am Gitter in die Struktur ein.
01:26:37 POSITIV - GEGENSTÜCK BESTÄTIGT
01:26:39 Die DNA stimmt,
01:26:51 Und sie haben Bellerophon.
01:26:56 Sie haben beides, was bedeutet,
01:27:00 Nicht genau.
01:27:02 - Wir wollen nicht nur Bargeld.
01:27:06 Aktien, Mr McCloy.
01:27:09 Aktienbezugsrechte, um genau zu sein.
01:27:19 Lass sie frei,
01:27:24 Je mehr Menschen, desto besser.
01:27:27 Ethan, Nyah wurde freigelassen.
01:27:32 - Wo?
01:27:45 Willst du das Ziel feststellen?
01:27:48 Kann ich nicht,
01:27:53 Die Uhr läuft.
01:27:56 Wie schnell können Sie
01:27:59 Sobald ich ihn habe,
01:28:01 Gut. Biocyte-Aktien werden
01:28:05 - Was?
01:28:07 - Wo?
01:28:11 Sie schaffen das Angebot, Mr McCloy,
01:28:15 3 Millionen Menschen in Sydney
01:28:19 werden in den nächsten
01:28:22 Von der Welt ganz zu schweigen.
01:28:24 Und so funktioniert das Ganze.
01:28:26 - Aktien im Umlauf...?
01:28:29 Was heisst, Mr McCloy, dass
01:28:33 Wir leihen Ihre 30 Millionen,
01:28:36 Ihre Anteile waren noch nie
01:28:40 Steigen Ihre Aktien auf über 200,
01:28:44 sind diese Rechte Milliarden wert
01:28:47 und mir gehören 51% von Biocyte.
01:28:51 Das ist ungeheuerlich,
01:28:54 ich lasse nicht zu,
01:28:57 Setzen Sie sich.
01:29:38 Sie werden Milliardär sein,
01:29:41 Bei mir stehen Terroristen
01:29:44 Schlange.
01:29:51 Sie sind am Zug, Mr McCloy.
01:30:46 Fangt den Dreckskerl.
01:31:03 Unsere Zeit wird knapp, Mr McCloy.
01:31:06 Wir müssen das Geschäft abschliessen.
01:31:11 Ja. Mit dem Transfer beginnen.
01:31:20 Folgt ihm...und berichtet mir.
01:32:29 Nimm ganz langsam die Hände hoch.
01:32:32 Sicher, dass du das willst?
01:32:35 Nimm langsam deine Hände hoch.
01:33:10 Ethan, hörst du mich?
01:33:18 Immer weitermachen.
01:33:25 TRANSFER IM GANG
01:33:27 Sean, diese Ratte kam
01:33:32 - Lebt er noch?
01:33:38 Bringt ihn zu mir.
01:33:40 Los.
01:33:44 TRANSFER ABGESCHLOSSEN
01:33:49 Sean, Transfer abgeschlossen.
01:34:11 Gut gemacht, Stamp.
01:34:13 Gut gemacht.
01:34:32 Hör auf zu nuscheln!
01:34:35 Er hat leider keine Wahl,
01:34:40 Stamp, ich bin beeindruckt.
01:34:43 Wir haben nicht viel Zeit, Hunt,
01:34:45 wenn du etwas zu sagen hast,
01:34:50 Wie wäre es mit einem Lächeln?
01:34:55 - Nein?
01:34:59 Runter auf die Knie.
01:35:05 Und...so etwas nennt man
01:36:19 Da ist er!
01:36:31 Ethan!
01:36:48 Bleibt einfach zurück
01:37:46 Luther! Mach mir die Brücke frei!
01:37:52 Hunt fährt auf die Brücke zu,
01:38:12 Jetzt bin ich wütend.
01:39:21 - Ok?
01:40:25 Ethan, der Computer ist bereit.
01:40:28 Sie ist raus aus der Stadt -
01:40:32 - Ich kriege kein Bild.
01:40:36 Fliegt voraus und holt sie!
01:40:45 - Ich kann so nicht schiessen.
01:40:50 Mein Ohrhörer ist kaputt! Ihr habt
01:41:03 Billy,
01:41:31 - Schiess weiter!
01:41:35 Langsamer! Langsamer!
01:43:32 Reichweite zwei km.
01:46:59 Mach schon. Benutz es, Hunt.
01:47:03 Keine schlechte Art zu sterben.
01:47:05 Viel besser, als die Art,
01:47:53 Da ist sie!
01:49:55 Hunt!
01:50:00 Du hättest mich töten sollen!
01:51:38 Das Blut von Miss Hall weist keine
01:51:42 Nicht mal Antikörper.
01:51:45 Ja, das dachte ich mir.
01:51:48 Aber Sie hatten die Anweisung,
01:51:50 ein lebendes Exemplar
01:51:53 Ich möchte gerne wissen, wie er,
01:51:57 daraufhin zerstört wurde.
01:52:00 Durch Feuer. Ist am besten.
01:52:06 Also, was Miss Hall angeht,
01:52:10 werden ihre Vorstrafen
01:52:14 Ich nehme an, Ihnen ist das recht?
01:52:20 Das ist es.
01:52:22 Wo ist sie übrigens jetzt?
01:52:26 Ich weiss es nicht. Nicht genau.
01:52:30 Was sind also Ihre Pläne?
01:52:32 Ich weiss nicht. Urlaub machen.
01:52:36 Ich sage Bescheid, wohin ich gehe.
01:52:39 Das müssen Sie nicht.
01:52:41 Dann wäre es doch kein Urlaub.
01:53:32 Komm, wir verschwinden.