Mission Impossible II
|
00:00:28 |
BIOCYTE FARMACEUTICI |
00:00:35 |
Vedi, Dimitri, |
00:00:39 |
deve iniziare con qualcosa |
00:00:44 |
un furfante. |
00:00:46 |
Pertanto, nella ricerca del |
00:00:51 |
abbiamo creato il mostro... |
00:00:55 |
Chimera. |
00:01:00 |
Ti scongiuro, Dimitri, |
00:01:02 |
vieni a Sydney e |
00:01:06 |
Comunque viaggiamo, |
00:01:08 |
devo arrivare a destinazione |
00:01:42 |
Siamo a due ore e mezza da Atlanta. |
00:01:45 |
Se guardate fuori, c'è una magnifica |
00:01:50 |
Continua a fissare I'orologio come se |
00:01:54 |
Sì, penso di essere un pò nervoso. |
00:01:58 |
Presto sarà tra vecchi amici. |
00:02:00 |
Anche adesso sono |
00:02:05 |
Mi dispiace che non sia |
00:02:08 |
Dispiace anche a me. |
00:02:15 |
Non sai che Gradski |
00:02:18 |
Ha saputo prima della fine |
00:02:24 |
Sì, I'ha saputo. Poco prima. |
00:02:27 |
- Non in tempo per salvarlo? |
00:02:32 |
Se rimani infettato da Chimera |
00:02:34 |
per venti ore, |
00:02:37 |
Nemmeno Bellerofonte. |
00:02:40 |
Si può tenerli insieme? |
00:02:43 |
- Senza pericolo? |
00:02:46 |
E tu ci porterai tutti in un posto |
00:02:52 |
Questo è ancora il vostro capitano. |
00:02:53 |
Abbiamo subito un leggero ma brusco |
00:02:56 |
Come precauzione, ho |
00:03:00 |
Indossatele, rilassatevi, |
00:03:07 |
Sei preoccupato? |
00:03:09 |
Non per ora. |
00:03:11 |
Si metta la sua maschera ad |
00:03:22 |
Centro Denver, |
00:03:27 |
Non riusciamo a mantenere |
00:03:29 |
Abbiamo iniziato la |
00:03:33 |
Capitano |
00:03:45 |
PILOTA AUTOMATICO IN USO |
00:04:01 |
Dio... |
00:04:13 |
Pare che abbiamo |
00:04:16 |
Continui a chiamarmi Dimitri. |
00:04:20 |
In realtà non dovresti. |
00:04:22 |
Non sei Dimitri? |
00:04:36 |
No. |
00:04:40 |
Wallace, tieni questo. |
00:04:53 |
Ulrich, ricordati di buttare la... |
00:04:58 |
Ricordati di |
00:05:01 |
Tutto fatto, capo. |
00:05:06 |
Terra. Terra. Tira su. Tira su. |
00:05:17 |
Checkpoint Charlie. |
00:05:28 |
Terra. Terra. Tira su. Tira su. |
00:05:31 |
Terra. Terra. |
00:05:33 |
Tira su. Tira su. |
00:08:52 |
Buongiorno, sig. Hunt. La missione, |
00:08:56 |
comprende il recupero di |
00:09:00 |
Può scegliere due |
00:09:02 |
ma è essenziale che il terzo |
00:09:05 |
Una civile, ladra |
00:09:10 |
Avete 48 ore per |
00:09:12 |
e incontrarmi a Siviglia |
00:09:15 |
Come sempre, se lei o un altro membro |
00:09:19 |
il Segretario negherà |
00:09:22 |
E la prossima volta che va in |
00:09:27 |
Questo messaggio si |
00:09:31 |
Se vi facessi sapere dove vado, |
00:10:15 |
SIVIGLIA, SPAGNA |
00:13:02 |
Vedo che I'hai trovato. |
00:13:07 |
- Cosa ci fai qui? |
00:13:13 |
Ho piu' di un bel viso, dopotutto. |
00:13:32 |
Ti spiace se sto sopra? |
00:13:35 |
No, per me va bene in tutti i modi. |
00:14:01 |
- Lì non lo troverai mai. |
00:14:06 |
- Trovare cosa? |
00:14:09 |
Va all'asta martedì. |
00:14:15 |
Hai intenzione di dirmi dov'è? |
00:14:20 |
In fondo a sinistra. |
00:14:32 |
Questo è molto inappropriato. |
00:14:35 |
Sei stata tu a mettermi qui. Faccio |
00:14:40 |
Già. |
00:15:06 |
Allora, chi sei - |
00:15:11 |
- Quello non lo farei. |
00:15:16 |
Quello. |
00:15:22 |
No, no. Tranquilos, tranquilos. |
00:15:26 |
Sig. Keys, é lei. |
00:15:28 |
E' il sig. Keys, il nostro |
00:15:31 |
No, non c'è bisogno di scuse. |
00:15:33 |
Il mio socio |
00:15:37 |
ma gli allarmi |
00:15:39 |
Non è vero, sig.na Hall? |
00:15:42 |
Assolutamente. |
00:15:48 |
Consiglierei di risettare i sensori |
00:15:53 |
- Cosa ne pensa di 40 chili? |
00:15:59 |
Andiamo? |
00:16:03 |
Sig.na Hall... |
00:16:06 |
Non ha dimenticato qualcosa? |
00:16:13 |
Cosa sta cercando di fare, |
00:16:16 |
Avevo sfiorato I'idea. |
00:16:21 |
Qui manca qualcosa - |
00:16:24 |
- Avrei potuto portamela via. |
00:16:27 |
Perchè non mi hai fermata prima? |
00:16:30 |
Per vedere quanto eri brava. |
00:16:34 |
Magnifico. Muchacho. |
00:16:40 |
Sii serio. Non è possibile che |
00:16:44 |
- Non sei andata male. |
00:16:46 |
Proprio un gentiluomo. Gracias. |
00:16:49 |
Non proprio. |
00:16:52 |
Ho fatto partire io I'allarme. |
00:16:57 |
Scusami. |
00:17:03 |
Io non faccio il bucato, cucino o |
00:17:07 |
che mi imbrogliano |
00:17:33 |
Pronto? |
00:17:34 |
Ciao. Ti dispiace rallentare? |
00:17:40 |
Dove hai trovato questo |
00:17:45 |
Ti piacerebbe? |
00:18:05 |
- Accosta e ascoltami. |
00:18:08 |
Ho bisogno del tuo aiuto |
00:18:12 |
Il tuo aiuto? |
00:18:14 |
Sto parlando di Scotland Yard, |
00:18:19 |
Li posso far andare via tutti. |
00:18:21 |
Porca miseria. Sei una spia? |
00:18:25 |
Se mi vuoi, |
00:18:49 |
Ti stai divertendo? |
00:19:03 |
Scusa. |
00:19:10 |
Idiota! |
00:19:12 |
Scusa! |
00:19:14 |
Attenta alla strada! |
00:20:17 |
Come ti chiami? |
00:20:21 |
- Ethan Hunt. |
00:20:26 |
di cos'è che vuoi |
00:20:30 |
Di molto più di quanto credessi. |
00:20:36 |
Mi hai avvisato un po' tardi. |
00:20:38 |
Potresti aspettare |
00:20:41 |
Chi è che vuole essere discreto? |
00:21:38 |
Allora cos'hai contro le spie? |
00:21:41 |
Quando hanno la tua tecnica |
00:21:46 |
Questo non era |
00:21:48 |
- Hanno un manuale anche per questo? |
00:21:53 |
Allora, questa cosa che |
00:21:55 |
Non so se I'hanno fregata. |
00:21:58 |
Non so nemmeno se sono dei tizi. |
00:22:03 |
Allora che ci faccio qui? |
00:22:06 |
Pensavo di essere una specie di |
00:22:10 |
Anch'io. All' incirca. |
00:22:21 |
Accidenti, sei bella. |
00:23:35 |
- Espresso? Cappuccino? |
00:23:39 |
Siediti. |
00:23:42 |
onorano i loro santi |
00:23:45 |
Dimostra cosa pensano dei santi. |
00:23:47 |
Per poco non mi davano |
00:23:53 |
- Scusa se ho interrotto la vacanza. |
00:23:57 |
- Non era una vacanza se lo dicevi. |
00:24:03 |
- Perchè hai detto così? |
00:24:07 |
"Dispiace a te. Dipiace a me." |
00:24:10 |
Stai scherzando vero? |
00:24:19 |
Allora, Dimitri, |
00:24:23 |
proprio come ai vecchi tempi, eh? |
00:24:26 |
Quando ci hai salvato la vita, |
00:24:31 |
Dimitri, abbiamo |
00:24:37 |
Ogni ricerca di un eroe |
00:24:40 |
deve cominciare con ciò |
00:24:43 |
un furfante. |
00:24:45 |
Perciò, nella ricerca |
00:24:50 |
abbiamo creato un mostro |
00:24:52 |
Chimera. |
00:24:55 |
Ti scongiuro, Dimitri, |
00:24:57 |
vieni a Sydney e |
00:25:02 |
Comunque viaggiamo, |
00:25:03 |
Devo arrivare a destinazione |
00:25:08 |
temo di non potermi |
00:25:13 |
Dimitri, come diciamo noi, |
00:25:19 |
Avete idea di cosa voglia dire? |
00:25:21 |
- Qualche idea? Sì. |
00:25:24 |
Andare a prenderlo in fretta, ma |
00:25:29 |
E' ancora a Sydney? |
00:25:31 |
Il dott. Vladimir Nekhorvich è morto. |
00:25:35 |
Anche il suo collega |
00:25:37 |
Nekhorvich era su |
00:25:40 |
che si è schiantato |
00:25:43 |
- Morto! |
00:25:47 |
Se non voleva andare da nessuna parte |
00:25:52 |
come mai I'avete messo su quel volo? |
00:25:54 |
Beh, c'eri anche tu. |
00:26:03 |
Non riuscendo a trovarti |
00:26:05 |
Sean Ambrose era la scelta ovvia. |
00:26:07 |
Ti ha fatto da sosia due o tre volte. |
00:26:12 |
- Due volte. |
00:26:18 |
Avevamo delle riserve uno sull'altro. |
00:26:21 |
No, non necessariamente. |
00:26:26 |
segnano il capitano Harold Mackintosh |
00:26:30 |
Secondo i mass-media |
00:26:33 |
il capitano Mackintosh |
00:26:36 |
Ma in realtà è scampato. |
00:26:39 |
Comunque, ha fatto |
00:26:43 |
Stivato in una valigia |
00:26:47 |
Qualcuno ha fatto cadere I'aereo |
00:26:52 |
qualcuno esperto abbastanza da non |
00:26:57 |
C'è una cosa che noi |
00:26:59 |
Pensi davvero che sia |
00:27:04 |
A Sean piace lasciare |
00:27:07 |
Ci si potrebbe chiedere perchè. |
00:27:09 |
Cos'era questa Chimera |
00:27:12 |
Questo lo sa solo Ambrose. |
00:27:14 |
Insomma, dovrete ritrovare |
00:27:21 |
Devo capire come lui potrebbe |
00:27:25 |
Qui entra in scena la sig.na Hall. |
00:27:31 |
Chiedo scusa? |
00:27:33 |
Lei ed Ambrose hanno avuto una |
00:27:36 |
Iei se n'è andata |
00:27:39 |
Crediamo che lei sia il |
00:27:42 |
- E poi? |
00:27:46 |
Io convince a fidarsi |
00:28:04 |
Mi avevate fatto capire |
00:28:07 |
per le sue doti come ladra. |
00:28:09 |
Allora ti ho ingannato, o tu |
00:28:13 |
Ad ogni modo, le stiamo chiedendo |
00:28:17 |
nulla che lei non abbia già |
00:28:23 |
No, non ha ricevuto un |
00:28:26 |
Per andare a letto |
00:28:28 |
E' una donna. Ha tutto |
00:28:37 |
Non penso che riuscirò a convincerla |
00:28:39 |
- Vuoi dire che sarà difficile? |
00:28:41 |
Questa non è Missione: Difficile, |
00:28:44 |
Per te "difficile" deve essere |
00:28:46 |
Se conosci un modo più |
00:28:50 |
sei libero di |
00:28:53 |
se hai qualsiasi scrupolo |
00:29:51 |
Quanta gente è capace |
00:29:58 |
Sean Ambrose...per dirne uno. |
00:30:08 |
Giusto. |
00:30:20 |
Non è questo |
00:30:26 |
Ma vuoi che lo faccia. |
00:30:32 |
Cosa? Lo giuro sulla mia coscienza. |
00:30:35 |
- Tutto qui? |
00:30:38 |
Io non ho una |
00:30:44 |
Hai intenzione di usare la forza? |
00:30:46 |
Non sono a favore di costringere |
00:30:48 |
chi potrebbe avere |
00:30:52 |
E' questo I'unico motivo? |
00:30:54 |
- Ne hai uno migliore? |
00:30:57 |
Ma speravo che per te questa cosa |
00:31:01 |
OK. Ti sentiresti |
00:31:04 |
- Sì, molto! |
00:31:43 |
Sean avrà qualche sospetto se capito |
00:31:49 |
- Che cosa non lo farebbe sospettare? |
00:31:55 |
Senza un soldo. In guai seri, |
00:31:58 |
del tipo |
00:32:02 |
Guai seri, Nyah... |
00:32:05 |
è la cosa che so inventarmi sempre. |
00:32:11 |
Questa chip radar |
00:32:17 |
Trasmette la tua |
00:32:19 |
che può essere letto |
00:32:22 |
Poi ti possiamo rintracciare fino |
00:32:28 |
Da quando ti hanno arrestata |
00:32:30 |
ho spedito notiziari a ogni |
00:32:33 |
Conosco Sean Ambrose. |
00:32:35 |
E ti assicuro |
00:32:39 |
Ii sta tenendo tutti sotto |
00:32:43 |
...A SIVIGLIA |
00:32:44 |
E ha i mezzi per tirarti fuori. |
00:32:49 |
Nyah... |
00:32:54 |
Nyah... |
00:32:56 |
Non ho intenzione di perderti. |
00:33:54 |
Ethan Hunt? 'Giorno, amico,sono |
00:33:57 |
Di qualsiasi cosa hai |
00:34:00 |
Dò un'occhiata in giro. |
00:34:06 |
- Merda. |
00:34:11 |
Questo non fa ridere. |
00:34:12 |
Ho queste scarpe |
00:34:16 |
e tu mi metti |
00:34:52 |
Il computer dà il |
00:34:55 |
Mi serve una visuale. |
00:35:23 |
- Le visuali non appaiono. |
00:35:26 |
Ho sentito parlare di te, Luther. |
00:35:29 |
Voglio solo dirvi che è un'onore |
00:35:37 |
Non c'è un modo di velocizzarlo? |
00:35:40 |
Con cosa? Questo è I'unico |
00:36:39 |
Ethan, ecco qui. |
00:36:51 |
Ecco un uomo che sa |
00:36:56 |
Non fraintendermi, amico, |
00:37:01 |
- E' quello lì? |
00:37:03 |
- L'abbiamo preso! |
00:37:06 |
Non sappiamo che cos'ha |
00:37:09 |
e cosa ci sta facendo a Sydney. |
00:37:18 |
- Non ho molti bagagli. |
00:37:22 |
Ti sono infinitamente grata, Sean. |
00:37:26 |
Come diavolo hai fatto a trovarmi? |
00:37:29 |
Come al solito, Nyah... |
00:37:33 |
Magia. |
00:37:52 |
Non ha "pulci". Nemmeno cimici. |
00:37:56 |
Nessuna trasmissione. E' pulita. |
00:37:59 |
Come tutte le "gattine". |
00:38:08 |
La tua camera? |
00:38:13 |
E la mia camera? |
00:38:31 |
Ce I'ha fatta. |
00:38:33 |
- E' nel perimetro. |
00:38:38 |
Abbiamo fatto una palla di neve |
00:38:42 |
Ora vedremo se è fortunata. |
00:38:47 |
Provatelo. |
00:38:51 |
Dai. |
00:39:00 |
Muoio dalla voglia di vedere |
00:39:31 |
Non vuoi |
00:39:34 |
Sì... |
00:39:39 |
Dopo. |
00:40:02 |
Ogni ricerca di un eroe |
00:40:06 |
di cui ogni eroe ha |
00:40:10 |
Quindi, alla ricerca |
00:40:14 |
abbiamo creato un mostro...Chimera. |
00:40:19 |
Nekhorvich era un biologo molecolare, |
00:40:21 |
perchè tira fuori |
00:40:23 |
Nekhorvich si è specializzato |
00:40:29 |
Nel mito, Bellerofonte era un |
00:40:34 |
un mostro con la testa di leone |
00:40:38 |
e la coda di serpente, |
00:40:40 |
che infestava il mondo antico. |
00:40:44 |
Penso che Nekhorvich abbia |
00:40:48 |
E I'anti-virus per |
00:40:53 |
Così semplice, eh? |
00:40:56 |
Perchè no? |
00:41:15 |
37 milioni di sterline. |
00:41:19 |
Un'offerta invitante |
00:41:24 |
Non preoccuparti, Hugh, |
00:41:30 |
Avremo bisogno |
00:41:34 |
se riusciamo ad avere I'altra metà. |
00:41:45 |
Bene, tutto risolto... |
00:41:56 |
Non tutto. |
00:42:00 |
Perchè pensi che sia venuta qui? |
00:42:04 |
Dal suo punto di vista o dal mio? |
00:42:06 |
Non era esattamente disperata |
00:42:09 |
sei mesi fa quando ti ha lasciato. |
00:42:14 |
Il problema è, ti fidi di lei? |
00:42:24 |
Il suo tempismo da' da |
00:42:26 |
Farsi beccare la stessa |
00:42:29 |
Criticabile, |
00:42:35 |
Ma non si puo' saltare a delle |
00:42:41 |
Comunque tu ci hai pensato sopra. |
00:42:49 |
Dimmi, Hugh, |
00:42:52 |
non dipendi esattamente da |
00:42:59 |
Quell' unghia è un po' lunga. |
00:43:06 |
Sean, ti prego... |
00:43:07 |
E se lei fosse |
00:43:11 |
mandato da I'IMF per spiarci? |
00:43:13 |
Perchè dovrei negarmi |
00:43:18 |
Non credi che possa imparare |
00:43:21 |
Sì! Sì! Sì! |
00:43:26 |
Ora, Hugh, devi capire |
00:43:29 |
che alcuni di noi devono fare |
00:43:32 |
Forse non so |
00:43:36 |
ma voglio correre il |
00:43:41 |
Sono io ad essere disperato. |
00:44:05 |
Dai! Dai! |
00:44:10 |
- Tesoro! Hai vinto! |
00:44:14 |
Come hai scelto quel |
00:44:18 |
" Ladro Nella Notte". |
00:44:21 |
Non dire altro. |
00:44:25 |
Vado a prendere da bere. |
00:44:46 |
"Naturalmente vano". |
00:44:49 |
- Come hai detto? |
00:44:53 |
Quarta fila. |
00:44:58 |
Mettilo nell'orecchio. |
00:45:10 |
Puoi parlare |
00:45:13 |
Dove sei? |
00:45:15 |
Lo steccato che si alza, |
00:45:32 |
- Come sta' andando? |
00:45:38 |
- Come ai vecchi tempi? |
00:45:44 |
Dimmi chi hai |
00:45:47 |
Credo che ci siano una mezza |
00:45:51 |
Forse di più. |
00:45:53 |
Hugh Stamp, un vecchio amico di |
00:45:57 |
Un tipo viscido e anche peggio. |
00:45:59 |
Lo conosciamo, |
00:46:05 |
Ambrose ha foto di giornali |
00:46:08 |
37 milioni sul London Times. |
00:46:10 |
Che roba è? |
00:46:14 |
Offerte da potenziali acquirenti. |
00:46:26 |
Ambrose ha |
00:46:29 |
Un uomo grosso, capelli rossi. |
00:46:39 |
- Chi è quel tizio? |
00:46:48 |
John McCloy, Presidente, |
00:46:52 |
Nel 1989, ha acquistato la Biocyte |
00:46:57 |
- Era il capo di Nekhorvich. |
00:47:00 |
Ha lavorato |
00:47:04 |
Ambrose sta facendo vedere qualcosa |
00:47:07 |
Qualunque cosa McCloy stia guardando, |
00:47:21 |
Ambrose ha appena messo la memoria |
00:47:27 |
Nella tasca interna di sinistra. |
00:47:29 |
Confermo, |
00:47:32 |
Ricevuto. |
00:47:37 |
Nyah, Ambrose sta tornando da te. |
00:47:40 |
- C'é una busta all'interno... |
00:47:44 |
Esatto. |
00:47:45 |
- Dove ci incontriamo? |
00:47:48 |
- Sei sicura di farcela? |
00:47:53 |
- Eccoti qua! |
00:47:56 |
Beh, sì..."Naturalmente Vano". |
00:47:59 |
Stanno chiudendo le scommesse |
00:48:02 |
- Nyah... |
00:48:05 |
Per niente, ma poi me lo ripaghi |
00:48:11 |
Non ho dubbi. |
00:48:14 |
Aspetta. |
00:48:28 |
Mettine mille per me. |
00:48:34 |
- Per vincere? |
00:48:40 |
Billy, assicurati |
00:48:42 |
Non c'è problema, amico. |
00:48:44 |
Luther, la telecamera digitale, |
00:49:02 |
- Come stava? |
00:49:06 |
Scusami, amico, |
00:49:10 |
Dillo ancora? |
00:49:13 |
Dovunque tu vada in |
00:49:15 |
Non sai mai chi incontri. |
00:49:20 |
Allora dov'è il bagno? |
00:49:22 |
Grazie, amico. |
00:49:39 |
Questo è un grosso campo |
00:49:47 |
Come va? |
00:49:49 |
Non...voltarti indietro. |
00:49:51 |
Ce I'ho fatta. |
00:49:59 |
Ti sei voltata. |
00:50:01 |
Cosa vuoi fare? Sculacciarmi? |
00:50:27 |
Mi sto collegando. Vai, Ethan. |
00:50:37 |
Lo ricevi? |
00:50:43 |
SANGUE INFETTO DA CHIMERA |
00:50:48 |
Dott. Sergei Gradski... |
00:50:52 |
20 ore dopo I'esposizione |
00:50:59 |
DOTT. GRADSKY DOPO 27 ORE |
00:51:13 |
DR GRADSKI DOPO 31 ORE |
00:51:19 |
DISTRUZIONE CELLULARE RAPIDA |
00:51:27 |
DOTT. GRADSKI MORTO DOPO 34 ORE |
00:51:32 |
Dio... |
00:51:41 |
Stamp è uscito dal bagno. |
00:51:46 |
- Lascia la casa di Ambrose. |
00:51:54 |
Sta arrivando dietro di te, Ethan. |
00:51:56 |
Hai fatto la tua parte, |
00:52:00 |
- 30 passi. |
00:52:02 |
- 20, 19... |
00:52:06 |
15, 14, 12, 1 1 ... |
00:52:08 |
Dammi I'auricolare. |
00:52:10 |
Nove, Ethan, otto... |
00:52:12 |
Se non te ne vai di là, |
00:52:16 |
Ethan, esci di lì. |
00:52:20 |
Ha fatto la sua scommessa, signora? |
00:52:24 |
Appena in tempo. |
00:52:27 |
I box sono pieni. |
00:52:39 |
Dai! Il tuo cavallo ce la |
00:52:46 |
Dai, dai, forza! |
00:52:52 |
Hai scelto un'altro vincitore! |
00:53:01 |
Credevo che stessi andando a cena |
00:53:04 |
Hugh, stai attento alla |
00:53:09 |
- Dov'è? |
00:53:16 |
La tasca destra. |
00:53:21 |
Qui nel palazzo |
00:53:24 |
pensiamo che la vigilanza continua |
00:53:27 |
Che sia |
00:53:29 |
togliendo prodotti |
00:53:32 |
o sfidando I'epidemia di influenza |
00:53:35 |
Alla Biocyte, la tua vita |
00:53:41 |
Qui c'è un'opportunità. |
00:53:44 |
Non me la lascerò scappare. |
00:54:16 |
George, portami a casa. |
00:54:34 |
George... |
00:54:39 |
George! |
00:54:48 |
PRESIDENTE DI UNA FARMACEUTICA |
00:54:51 |
Che cavolo...? |
00:55:12 |
Sean? |
00:55:18 |
Sean! |
00:56:00 |
Calma. |
00:56:02 |
Ethan. |
00:56:04 |
- Stai bene? |
00:56:52 |
- Cos'è questo? |
00:56:58 |
Sei caduto con I'aereo. |
00:57:01 |
Stanco, di sicuro, |
00:57:06 |
D'altra parte, |
00:57:08 |
quando Gradski aveva il battito |
00:57:13 |
gli restava |
00:57:19 |
Sei infetto da Chimera, amico mio. |
00:57:25 |
Niente da fare, amico mio, |
00:57:27 |
il personale medico |
00:57:31 |
Ai dottori non piace |
00:57:34 |
Com'è possibile che io sia infetto? |
00:57:37 |
E' proprio quello che ha detto |
00:57:43 |
Tu hai I'antidoto, |
00:57:45 |
hai rubato Bellerofonte - tutto! |
00:57:47 |
Mi serve. Mi serve |
00:57:51 |
E Gradski, che hai |
00:57:56 |
Come facevo a sapere che gli |
00:57:59 |
- Lo chiedevi a me. |
00:58:03 |
Avevo bisogno di sapere quanto grave |
00:58:09 |
Tu innestavi |
00:58:12 |
per creare una cura |
00:58:15 |
Ma stavi anche creando una malattia |
00:58:19 |
che la cura non avrebbe avuto prezzo. |
00:58:21 |
Avevo bisogno di Chimera |
00:58:24 |
Non è molto |
00:58:26 |
Senti, io ho il |
00:58:30 |
Mi servono tutti e due. |
00:58:32 |
Una volta un'iniezione di |
00:58:36 |
Ora non più. |
00:58:39 |
Non si fanno più soldi ammazzando |
00:58:42 |
così tu ne hai inventata una |
00:58:46 |
Ecco, ho confessato. |
00:58:50 |
Io, John C. McCloy, |
00:58:57 |
Ora, dimentica ogni accordo fatto |
00:59:01 |
fammi curare |
00:59:04 |
Lo sai, |
00:59:07 |
penso che sia |
00:59:12 |
Porta i miei saluti a Gradski - |
00:59:27 |
Beh... |
00:59:32 |
ho sentito... |
00:59:37 |
tutto quello che dovevo sentire. |
00:59:41 |
Nyah... |
00:59:43 |
è essenziale |
00:59:47 |
per allarmare Ambrose. |
00:59:50 |
Cosa? |
00:59:53 |
Pensavo che tu fossi venuto per |
00:59:58 |
Ascoltami. |
01:00:02 |
E' cruciale, assolutamente cruciale, |
01:00:06 |
che tu faccia tutto |
01:00:13 |
Mi capisci? |
01:00:18 |
Non preoccuparti. |
01:00:21 |
Sarà tutto finito...molto presto. |
01:00:32 |
E' una promessa. |
01:00:38 |
Va bene, adesso vai. |
01:01:10 |
Sappiamo questo - |
01:01:13 |
per andare al Centro per il |
01:01:16 |
Trasporta un virus creato da lui - |
01:01:19 |
e una cura per quel virus, |
01:01:25 |
Ambrose non ha il virus. |
01:01:27 |
Ecco perchè Ambrose |
01:01:31 |
Quindi noi andiamo a Biocyte, |
01:01:35 |
Ambrose ha una cura senza la malattia |
01:01:40 |
Avevi ragione, |
01:01:45 |
Quindi lui sa. |
01:01:47 |
Starà andando alla Biocyte. |
01:01:50 |
Bene. Quindi |
01:01:57 |
Complimenti, Hugh. |
01:02:00 |
Complimenti. |
01:02:14 |
Sei a casa, amico. Casa. |
01:02:19 |
Dov'è George? |
01:02:23 |
A casa, ammalato. |
01:02:28 |
Riesci a vedere il palazzo? |
01:02:34 |
Non esattamente. |
01:02:36 |
Scusa. Questo è lo |
01:02:39 |
Apparirà fra un attimo. |
01:02:43 |
- Dà un'occhiata a questo. |
01:02:47 |
Tutto lo stoccaggio e la produzione |
01:02:50 |
in questo laboratorio al piano 42. |
01:02:53 |
L'obbiettivo di Hunt è Chimera, |
01:02:55 |
conservata e prodotta |
01:03:01 |
Se si osserva la storia |
01:03:04 |
Iui preferisce sempre le vie |
01:03:09 |
Non farà mai irruzione dal basso |
01:03:13 |
Nessuna entrata dal garage, |
01:03:15 |
Ia lobby è protetta da cinque |
01:03:20 |
Non entro dal pianoterra. |
01:03:23 |
L'atrio è una cosa unica. |
01:03:27 |
Si estende al |
01:03:30 |
dà luce naturale 24 ore su 24 tramite |
01:03:35 |
Finisce in un pavimento di vetro che |
01:03:44 |
Il tetto dell'atrio |
01:03:47 |
e se le saracinesche |
01:03:50 |
parte I'allarme della guardia civile. |
01:03:54 |
Ethan, abbiamo 40 secondi |
01:04:00 |
No, Hunt preferirà |
01:04:03 |
in qualche punto dall'alto |
01:04:06 |
Indubbiamente si lancerà |
01:04:09 |
piuttosto di torcere un |
01:04:26 |
- Controllo-verifica, ricevi? |
01:04:33 |
Luther, come sta andando? |
01:04:35 |
Non ci siamo ancora. |
01:04:41 |
Billy, sei pronto a partire? |
01:04:47 |
- Pronti tra cinque... |
01:04:50 |
- Forza, Luther! |
01:05:04 |
Luther, siamo fuori tempo. |
01:05:06 |
Per piacere, tesoro, apriti. Apri... |
01:05:09 |
Cinque...quattro... |
01:05:11 |
- Forza! |
01:05:14 |
- Uno! |
01:05:15 |
Ethan, aspetta! |
01:05:51 |
25...24...23... |
01:05:55 |
22...21 ...20. |
01:05:59 |
Ethan, hai 19 secondi |
01:06:10 |
OK, ritirare il cavo... |
01:06:17 |
Forza! |
01:06:20 |
Nove...otto... |
01:06:21 |
sette...sei... |
01:06:23 |
cinque...quattro... |
01:06:25 |
due... |
01:06:28 |
Il cavo è tolto! |
01:06:43 |
Transponditore attivato. |
01:06:45 |
Cavo e carico tolti. |
01:06:55 |
Entrerà nel laboratorio |
01:06:57 |
che lo faccia |
01:07:00 |
Alle 2300 e un minuto. |
01:07:03 |
Quando i generatori del |
01:07:07 |
e il cambio della guardia renderà il |
01:07:13 |
I generatori stanno per partire. |
01:07:15 |
Il contatto mancherà per otto minuti. |
01:07:50 |
Scommetto che Hunt |
01:07:53 |
non cercherà |
01:07:55 |
Dovrà farlo in due posti. |
01:07:58 |
Prima, nella stanza di incubazione |
01:08:05 |
E infine, |
01:08:08 |
dove sono gli ultimi resti di virus |
01:08:14 |
Non gli sarà possibile distruggere |
01:08:33 |
Com'è? Per una volta sei puntuale? |
01:08:35 |
Non esattamente, carino. |
01:08:44 |
John C. McCloy. |
01:09:06 |
Billy, c'è un problema. |
01:09:08 |
Nyah's è nei paraggi. |
01:09:11 |
Ti ho sentito, Luther. Allora dov'è? |
01:09:14 |
- Nel palazzo. |
01:09:17 |
Sembra che dici |
01:09:19 |
Sì. E' così. |
01:09:22 |
Probabilmente non è |
01:09:26 |
E' nell'ascensore |
01:09:30 |
Non posso contattare Ethan |
01:09:32 |
- E quando? |
01:10:12 |
Chimera in vitro |
01:10:14 |
fuori dalla fascia ottimale. |
01:10:17 |
Chimera in vitro - |
01:10:20 |
fuori dalla fascia ottimale. |
01:10:23 |
Stock sperimentale di Chimera |
01:10:27 |
Attenzione. |
01:10:30 |
Attenzione. |
01:10:39 |
Su, Ethan, forza. |
01:10:58 |
Soggetto libero |
01:11:00 |
Fattore contaminante zero. |
01:11:14 |
Forza, Ethan, forza. |
01:11:16 |
Luther, |
01:11:19 |
Cosa possiamo fare? |
01:11:21 |
Sperare che finisca prima che il |
01:12:14 |
Comunque viaggiamo, |
01:12:18 |
entro 20 ore dalla partenza. |
01:12:25 |
Come facevo a sapere che gli |
01:12:52 |
Prendetelo. |
01:13:15 |
Quanto manca per ricontattarlo? |
01:13:17 |
Tra 29 secondi i generatori |
01:14:07 |
Luther! Luther? |
01:14:40 |
Cessate il fuoco! |
01:14:42 |
Cessate il fuoco, dannazione! |
01:14:58 |
Allora, Hunt... |
01:15:01 |
Come stai? |
01:15:06 |
Sto lottando un po' col raffreddore. |
01:15:12 |
Questa era la cosa più |
01:15:15 |
fare un sorriso idiota |
01:15:19 |
Non quel tuo bisogno urgente |
01:15:25 |
Avevi così tanta fretta |
01:15:28 |
che non ti sei mai reso conto |
01:15:30 |
Lo sapevo dov'era. |
01:15:33 |
Sapevi che I'unico modo in cui |
01:15:36 |
era iniettandola a sè stesso? |
01:15:42 |
Quando I'hai ucciso distruggendo |
01:15:52 |
Basta! |
01:15:54 |
Dateci un taglio! |
01:15:58 |
Se toccate la pistola |
01:16:02 |
Ecco qui, ragazzi. |
01:16:06 |
L'ultimo pezzo. |
01:16:09 |
- Qual'è stata I'offerta più alta? |
01:16:13 |
Più di 37 milioni di sterline? |
01:16:19 |
Qualcuno ti ha fatto da spia. |
01:16:23 |
Vieni qui, bambina cattiva. |
01:16:38 |
Sean, questo non è posto per lei. |
01:16:41 |
Lasciala andare. |
01:16:43 |
Non sarebbe qui... |
01:16:56 |
Da questo momento, tu sei |
01:17:00 |
e se ti importa |
01:17:03 |
consigliale |
01:17:06 |
e portarmela. |
01:17:09 |
Hai tu il coltello |
01:17:18 |
Nyah è nel palazzo. |
01:17:20 |
Mi ricevi? |
01:17:23 |
Grazie. |
01:17:40 |
Potrebbe spararti quando gliela dai. |
01:17:42 |
Ti prego, non si può dare a Nyah la |
01:17:46 |
Sai le donne, amico. |
01:17:48 |
Come scimmie, sono. |
01:17:50 |
Non lasciano andare un ramo |
01:17:55 |
Prendila, Nyah. Ti copro io. |
01:18:30 |
Sto aspettando. |
01:18:43 |
Le cose non sono andate |
01:18:48 |
Mi dispiace. |
01:19:06 |
Puttana! |
01:19:23 |
Non mi sparerai, Sean! |
01:19:26 |
Perchè vale 37 milioni di sterline. |
01:19:43 |
ALLARME: PIANO 42 |
01:20:00 |
- Cosa pensavi di fare? |
01:20:04 |
Stavo solo cercando di impedire |
01:20:07 |
Proprio tu che non hai una coscienza? |
01:20:10 |
Credo di aver mentito. |
01:20:37 |
Non puoi |
01:20:53 |
Sono infetta da Chimera, |
01:20:56 |
Fallo e basta. |
01:21:00 |
Fallo! Ora! |
01:21:21 |
Abbiamo 19 ore e 58 minuti. |
01:21:23 |
Ti inietteremo |
01:21:30 |
Basta che rimani viva! |
01:22:41 |
Hai voglia di |
01:22:48 |
Beh, allora, |
01:22:51 |
così mi fai avere un sacco di soldi? |
01:23:01 |
Tra poche ore di tempo |
01:23:03 |
puoi essere certa |
01:23:05 |
come la prima degli |
01:23:09 |
Buona giornata. |
01:23:14 |
Non c'é modo di localizzare Nyah |
01:23:17 |
E non posso farlo |
01:23:21 |
Quanto tempo le rimane? |
01:23:23 |
Non molto, ma qualunque cosa succeda, |
01:23:27 |
Cosa vuoi dire? |
01:23:28 |
Senza Bellerofonte |
01:23:32 |
Quindi facciamo quel |
01:24:27 |
Ambrose e la sua squadra sono |
01:24:31 |
Prendi nota. |
01:24:40 |
Tutto bene, amico? |
01:24:42 |
Sembra una |
01:24:44 |
Come sembra da lì? |
01:24:48 |
Rischioso. |
01:26:05 |
Simon? |
01:26:06 |
Simon? |
01:26:08 |
Stai qui. |
01:26:25 |
Perimetro violato |
01:26:37 |
CONFERMA DI CORRISPONDENZA POSITIVA |
01:26:39 |
E' una corrispondenza di DNA, |
01:26:52 |
E loro di sicuro hanno Bellerofonte. |
01:26:56 |
Li avete tutti e due, |
01:27:00 |
Non esattamente. |
01:27:02 |
- Non vogliamo solo contanti. |
01:27:06 |
Un contratto, signor McCloy. |
01:27:09 |
Un contratto a indici azionari, |
01:27:19 |
Lasciatela andare, |
01:27:24 |
Piùaffollato è, meglio è. |
01:27:27 |
Ethan, Nyah è stata liberata. |
01:27:32 |
- Dove? |
01:27:45 |
Puoi essere un po' più preciso? |
01:27:48 |
Non posso finchè il GPS non parte. |
01:27:54 |
Ci rimane poco tempo. |
01:27:56 |
Quanto ci mettete |
01:27:59 |
Niente, una volta che ce I'ho. |
01:28:01 |
Bene. Le azioni |
01:28:05 |
- Cosa? |
01:28:07 |
- Dove? |
01:28:11 |
Lei ha creato I'offerta, sig. McCloy, |
01:28:15 |
3 milioni di gente a Sydney |
01:28:19 |
avranno bisogno di |
01:28:22 |
Per non parlare del resto del mondo. |
01:28:24 |
Ecco come funzionerà. |
01:28:26 |
- Le azioni sono a...? |
01:28:29 |
Il che significa, signor McCloy, |
01:28:33 |
Prenderemo in prestito i suoi 30 |
01:28:36 |
Il suo capitale non ha mai venduto |
01:28:40 |
Quando il suo capitale |
01:28:44 |
queste opzioni varranno miliardi |
01:28:47 |
e il 51% della Biocyte sarà mio. |
01:28:52 |
Questo è un oltraggio, |
01:28:54 |
non ti lascerò prendere |
01:28:57 |
Si sieda. |
01:29:38 |
Lei sarà miliardario, |
01:29:41 |
Ho dei terroristi |
01:29:44 |
che fanno gia' la fila. |
01:29:51 |
Lei ha il coltello dalla parte del |
01:30:46 |
Fate fuori quel bastardo. |
01:31:03 |
Ci rimane poco tempo, |
01:31:06 |
Dobbiamo concludere il nostro affare. |
01:31:11 |
Si', cominciate il versamento. |
01:31:20 |
Controllalo...e fammi sapere. |
01:32:29 |
Alza le mani molto lentamente. |
01:32:32 |
Sei sicuro che vuoi che lo faccia? |
01:32:35 |
Alza le mani molto lentamente. |
01:33:10 |
Ethan, mi ricevi? |
01:33:18 |
Continua. |
01:33:25 |
TRASFERIMENTO IN CORSO |
01:33:27 |
Sean, il topo è arrivato |
01:33:32 |
- E' vivo? |
01:33:38 |
Portamelo. |
01:33:40 |
Vai. |
01:33:45 |
TRASFERIMENTO COMPLETATO |
01:33:49 |
Sean, trasferimento completato. |
01:34:11 |
Complimenti, Stamp. |
01:34:13 |
Complimenti. |
01:34:32 |
Smettila di borbottare! |
01:34:35 |
Temo che non abbia scelta, |
01:34:40 |
Stamp, sono fiero di te. |
01:34:43 |
Non abbiamo molto tempo, Hunt, |
01:34:45 |
qualunque cosa hai da dire, |
01:34:50 |
Cosa ne dici di farci un bel sorriso? |
01:34:56 |
- No? |
01:34:59 |
Vai giù in ginocchio. |
01:35:05 |
Ora questo è quel che si dice |
01:36:19 |
Eccolo lì! |
01:36:31 |
Ethan! |
01:36:48 |
Coprimi |
01:37:46 |
Luther! Liberami il ponte! |
01:37:52 |
Hunt sta andando verso il ponte, |
01:38:12 |
Ora mi incazzo... |
01:39:21 |
- Tutto bene? |
01:40:25 |
- Ethan, il computer funziona. |
01:40:28 |
E' fuori città - nel |
01:40:32 |
- Non riesco a prendere la visuale. |
01:40:37 |
Trovala e prendila! |
01:40:45 |
- Non riesco a vederla bene. |
01:40:50 |
Il mio auricolare non funziona più! |
01:41:03 |
Billy, North Head Bluff |
01:41:31 |
- Continua a sparare! |
01:41:35 |
Rallenta! Rallenta! |
01:43:32 |
La frequenza è due K. |
01:46:59 |
Avanti. Usalo, Hunt. |
01:47:03 |
Non è un brutto modo di andarsene. |
01:47:05 |
Molto meglio di come |
01:47:53 |
Eccola! |
01:49:55 |
Hunt! |
01:50:00 |
Avresti dovuto uccidermi! |
01:51:38 |
Il sangue della sig.na Hall non ha |
01:51:42 |
Nemmeno gli anticorpi. |
01:51:45 |
Sì, I'avevo capito. |
01:51:48 |
Ma avevi istruzioni |
01:51:50 |
di portare indietro |
01:51:53 |
Mi piacerebbe sapere come, dopo |
01:51:57 |
è andato poi distrutto. |
01:52:00 |
Dal fuoco. E' il modo migliore. |
01:52:06 |
Beh, per quel che riguarda la sig.na |
01:52:10 |
Ia sua cartella criminale |
01:52:14 |
Cancellata. Presumo che lei approvi? |
01:52:20 |
Sì. |
01:52:22 |
Dov'è adesso, a proposito? |
01:52:26 |
Non lo so. Non di preciso. |
01:52:30 |
Allora che programmi hai? |
01:52:32 |
Non lo so. Una specie di vacanza. |
01:52:36 |
Ti farò sapere dove vado. |
01:52:39 |
Non e' obbligato a farlo. |
01:52:41 |
Non sarebbe una |
01:53:32 |
Dai, scompariamo dalla vista... |