Mission Impossible II

ru
00:00:37 [Мужчина] Ладно, Дмитрий, каждый новый
00:00:43 должен начинаться с чего-то, что требуется
00:00:47 с негодяя.
00:00:49 Поэтому, в поисках
00:00:54 мы создали монстра,
00:00:58 Химеру.
00:01:05 Прошу вас, Дмитрий, приезжайте в Сидней...
00:01:06 и сразу же поезжайте со мной в Атланту.
00:01:09 Чем бы мы ни добирались, я должен прибыть в
00:01:14 в течение 2О часов после отправления.
00:01:23 [Дети смеются]
00:01:29 [Дети]...Вот такой ширины...
00:01:31 ...Вот такой высоты...
00:01:51 Посмотрите в иллюминаторы. Там отличный вид
00:01:56 Доктор, вы так все время смотрите на часы,
00:01:59 О, да.
00:02:01 Наверное, я немного беспокоюсь.
00:02:05 Скоро вы будете со старыми друзьями.
00:02:06 Я и сейчас со своим старым другом, Дмитрий.
00:02:11 Простите, что обстоятельства не из лучших.
00:02:14 Простите меня тоже. Вы извиняетесь, и я
00:02:21 Вы не знаете, что Градский подумывал о вас.
00:02:24 Он... знал...
00:02:28 еще до того, как вам двоим удалось это
00:02:30 Да, он знал. Только--
00:02:33 Не хватило времени спасти его.
00:02:38 [Вздыхает] Нет.
00:02:40 Через 2О часов после заражения Химерой вас
00:02:45 Даже Беллерофон.
00:02:48 Вы везете их с собой... не боитесь?
00:02:53 Да.
00:02:55 И дай Бог вам доставить меня в безопасное
00:03:01 Это опять командир экипажа. Мы обнаружили
00:03:04 но резкое снижение давления в салоне.
00:03:06 В качестве предосторожности,
00:03:09 кресел и расслабьтесь.
00:03:13 Вам совершенно не о чем волноваться.
00:03:17 Вас это не беспокоит?
00:03:18 Не очень.
00:03:20 Просто оденьте кислородную маску. Я выясню,
00:03:24 Ладно.
00:03:33 Денверский Центр, это Транс-Пак 22О7, 747 с
00:03:36 Мы не можем установить давление в салоне.
00:03:39 Мы начали снижение на высоту 16ООО.
00:03:43 Капитан--
00:04:27 Кажется, у нас проблема, Дмитрий.
00:04:30 Вы продолжаете называть
00:04:49 Нет.
00:04:53 Уоллис, держи-ка это.
00:05:08 Ульрих, не забудь сбросить--
00:05:12 Не забудь сбросить резервуар НО-2.
00:05:20 [Автопилот] Земля. Земля. Посадка. Посадка.
00:05:25 Земля.
00:05:31 Давайте, прыгаем, прыгаем! На счет три,
00:05:34 два, один, пошел!
00:05:42 [Автопилот] Земля. Земля. Посадка. Посадка.
00:05:48 Земля. Земля. Посадка. Посадка.
00:05:52 - Земля. Земля. Посадка. Посадка.
00:06:36 ...[Неразборчивое регги]
00:07:00 ...Эй, эй, давай приходи и поиграй...
00:07:03 ... Время только не теряй...
00:07:05 ...Лучше ты взбодри себя,
00:07:08 ... Давай, эй, уходи скорей...
00:07:12 ...Сока-сока на на...
00:07:47 ...Эй, мистер, взгляни на девчонку...
00:07:50 ...Не сдавайся просто так...
00:07:53 ...Ты можешь переломать себе все кости...
00:07:54 ...Но ее взгляд убьет тебя...
00:08:04 ... С нашей сока-сока мамой...
00:08:11 ... С нашей сока-сока мамой...
00:08:14 ... О, эй, уходи скорей, сока-сока на на...
00:08:19 ... Давай, давай, скорей, скорей...
00:08:20 ... С нашей сока-сока мамой...
00:08:24 ... Давай, давай, скорей, скорей...
00:08:25 ... С нашей сока-сока мамой...
00:08:27 ... С нашей сока-сока мамой...
00:08:29 ... С нашей сока-сока мамой...
00:08:34 ...[Песня затихает]
00:08:45 [Усмехается]
00:09:05 [Смеется]
00:09:16 [Мужской голос в наушниках] Доброе утро,
00:09:18 Ваше задание, если вы возьметесь за него,
00:09:20 заключается в том, что вы должны найти
00:09:23 Вы можете выбрать любых двух членов своей
00:09:34 У вас есть 48 часов, чтобы договориться с
00:09:37 и потом мы встретимся в Сивилле, для
00:09:40 Как всегда, если вы или любой из членов
00:09:46 И еще, мистер Хант, в следующий раз, когда
00:09:49 будьте добры, сообщите нам, куда вы поедете.
00:09:53 Это сообщение будет автоматически
00:09:57 Если я скажу вам, куда я еду...
00:10:00 то это будет уже не отдых.
00:10:38 ...[Фламенко]
00:12:20 [Разговаривают по-испански]
00:13:05 [Инструментальная музыка]
00:13:38 [Хант] Я вижу, вы нашли это.
00:13:42 Что вы здесь делаете?
00:13:42 Думаете, только вы можете справиться с
00:13:48 Ха. Все равно не очень-то приятно видеть вас
00:13:51 [Открывается дверь,
00:14:09 Не против, если я буду сверху?
00:14:10 Нет. Мне и так, и так хорошо.
00:14:29 [Дверь открывается, закрывается]
00:14:39 - Вы не найдете это здесь.
00:14:43 Не найду что?
00:14:45 Ожерелье его бывшей жены, его отправили на
00:14:54 А вы мне скажете, где это находится?
00:14:58 Очень далеко.
00:15:10 Это не входило в мои планы.
00:15:14 Вы сами меня здесь уложили.
00:15:19 - Точно.
00:15:37 Хм-м!
00:15:47 Ладно, кто вы и во что мне это обойдется?
00:15:50 - Я бы не делал этого.
00:15:55 - [Включилась сигнализация] -
00:16:03 Нет, нет, нет. Транкило. Транкило.
00:16:07 Мистер Киз, это вы.
00:16:10 Это мистер Киз, наш инженер по безопасности.
00:16:12 Нет, нет. Не надо извиняться.
00:16:15 Теперь, мисс Хол, мой помощник уберет ваше
00:16:18 Но, как мы сами заметили, сигнализация
00:16:23 - Не правда ли, мисс Хол?
00:16:26 Я бы сказала, что очень сильно запоздала.
00:16:30 В связи с этим, я думаю, что надо
00:16:33 переустановить сенсоры на более легкий вес.
00:16:35 Что вы думаете насчет сорока килограмм, мисс
00:16:42 Прошу?
00:16:46 - Мисс Хол.
00:16:49 Вы ничего не забыли?
00:16:55 Сеньорита, что вы пытаетесь сделать?
00:17:00 Ну, была промелькнула мыслишка.
00:17:03 Мне чего-то здесь не хватает, кроме
00:17:05 Даже если бы я закончила дело,
00:17:12 По крайней мере выбрались.
00:17:12 Если вы хотели сделать
00:17:13 почему же вы наблюдали,
00:17:15 Я хотел посмотреть,
00:17:16 Просто надеялся, что мы
00:17:19 Звучит ужасно. Мучачо.
00:17:22 А теперь серьезно.
00:17:27 вряд ли вам захочется работать со мной после
00:17:32 Прямо джентльмен. Спасибо.
00:17:33 Не совсем. Я включил сигнализацию.
00:17:38 [Включилась сигнализация]
00:17:40 Простите.
00:17:44 [Сигнализация выключилась]
00:17:47 Я не занимаюсь стиркой, не готовлю и не
00:17:53 которые подсекают меня на своей территории,
00:17:57 [Скрип шин]
00:18:11 [Звонит сотовый телефон]
00:18:18 Алло.
00:18:20 [Хант на линии] Привет. Может быть снизите
00:18:27 Откуда у вас этот номер? Даже я его не знаю.
00:18:32 Как вам это нравится?
00:18:40 [Звонит сотовый телефон]
00:18:53 Послушать что?
00:19:01 - О чем ты вообще говоришь?
00:19:04 Интерполе, голландских властях.
00:19:06 - Я могу заставить их отстать от тебя.
00:19:18 Оу!
00:19:38 Ты развлекаешься?
00:19:51 [Сигнал автомобиля]
00:19:53 Простите.
00:19:59 - [Сигнал автомобиля]
00:20:01 Простите.
00:20:05 Смотри на дорогу. Смотри на дорогу.
00:20:07 - [Крик]
00:20:11 [Кричит]
00:20:19 [Скрип шин]
00:20:31 ...[Неразборчивое пение]
00:20:50 [Хнычет]
00:21:10 Как тебя зовут?
00:21:13 Итан Хант.
00:21:18 так о чем это ты хочешь поговорить со мной?
00:21:25 Тем стало больше, чем я думал вначале.
00:21:31 Может выждать паузу для приличия?
00:21:34 Кому нужны приличия?
00:22:34 Так что ты имеешь против шпионов?
00:22:36 Когда же это тебя научили такой технологии
00:22:41 [Оба смеются]
00:22:43 Ну, это не совсем как по учебнику.
00:22:45 У них есть такие учебники?
00:22:48 О, у них есть книги на все случаи жизни.
00:22:49 Так, а эта штука, которую стащили те парни--
00:22:54 Я не знаю, что там они стащили.
00:22:55 Я даже не знаю, парни ли это.
00:23:00 Что это я здесь делаю?
00:23:05 каким-нибудь вором, чтобы поймать другого
00:23:08 Я тоже... какой-нибудь.
00:23:21 Какая же ты красивая.
00:23:46 [Крик толпы, песнопение]
00:23:53 .. [Продолжение песнопения]
00:24:28 [Открывается дверь]
00:24:37 Эспрессо? Капучино?
00:24:40 - Нет, спасибо.
00:24:41 Этот фестиваль как шило в заднице.
00:24:44 Чествуют своих святых, сжигая их в огне.
00:24:48 Вот так можно узнать, как они относятся к
00:24:51 Черт возьми, посадили на огонь рядом со
00:24:54 Простите, что помешал вашему отдыху.
00:24:58 Извините, что не сообщил вам, куда я поехал.
00:24:59 Не стоит. Если бы сообщили, то вам не
00:25:02 Ну, вы извиняетесь, и я извиняюсь.
00:25:04 Почему вы так сказали? - Это как?
00:25:13 [Усмехается] Вы, наверное, шутите.
00:25:23 [Запись доктора] Ну вот, Дмитрий, мне опять
00:25:27 Как в старые времена, а?
00:25:30 Когда вы спасли нам жизни, спасли нашу
00:25:36 Дмитрий...
00:25:42 Каждый поиск героя...
00:25:44 должен начинаться с чего-то, что требуется
00:25:48 с негодяя.
00:25:51 Поэтому, в поисках нашего
00:25:55 мы создали монстра, Химеру.
00:25:59 Прошу вас, Дмитрий,
00:26:07 Чем бы мы ни добирались, я должен прибыть в
00:26:12 в течение 2О часов
00:26:13 что я не могу доверить
00:26:19 Дмитрий, как у нас говорят, я извиняюсь, и
00:26:24 У вас есть какая-нибудь идея, о чем он тут
00:26:28 - Идея? Да.
00:26:30 Например то, что было бы неплохо поскорее
00:26:34 а плохой идеей было бы лететь с ним
00:26:36 - Он все еще в Сиднее?
00:26:42 Как и его коллега, Градский. Но это
00:26:45 Нехович летел из Сиднея, самолет разбился
00:26:54 Если он не хотел никуда без меня лететь,
00:26:57 как же вам удалось посадить его на этот
00:27:11 Когда я не смог найти вас, то мне пришлось
00:27:13 Шон Эмброуз был самым подходящим для этого.
00:27:16 Тем более, он подменял вас, сколько, два или
00:27:21 - Дважды.
00:27:25 У нас были свои оговорки по поводу друг
00:27:29 Вам не кажется, что немного поздно
00:27:31 Нет, отвечать не обязательно. В записях
00:27:40 Поскольку этим интересуются средства массой
00:27:46 Совершив, однако, следующий полет...
00:27:51 в качестве груза.
00:27:53 Его поместили в довольно маленький чемодан
00:28:07 Значит, единственное, что мы знаем, это был
00:28:10 Вы точно думаете, что это был Эмброуз?
00:28:13 что его работа не будет закончена,
00:28:17 Вопрос в том - зачем? Что это была, э, за
00:28:24 Это знает только Эмброуз.
00:28:26 В любом случае, вы должны найти эту, как ее
00:28:37 Как раз здесь в игру вступает мисс Хол.
00:28:42 Простите? Между мисс Хол и
00:28:46 которые он воспринимал
00:28:48 Она ушла от него, и все это время
00:28:53 Мы полагаем, что она - самый верный и
00:28:56 Ну, убедитесь, что она продолжает
00:29:01 вынуждает его быть с ней откровенным и
00:29:17 Вы сначала дали мне понять, что я нанимаю ее
00:29:23 Ну, тогда я запутал вас, или же вы сделали
00:29:25 В любом случае, мы просим ее только
00:29:29 ничего такого, чего бы она не делала.
00:29:32 К тому же, по собственной воле.
00:29:39 Что, чтобы пойти с мужчиной и лечь с ним в
00:29:42 У нее достаточно такого опыта,
00:29:51 Я не думаю, что смогу заставить ее это
00:29:54 - Вы имеете ввиду, что это будет трудно
00:29:56 Ну, мистер Хант, это не Трудная Миссия, а
00:30:00 А трудно - для вас это как по парку
00:30:03 Но я готов выслушать предложения.
00:30:03 Кстати, можете взглянуть на это,...
00:30:08 если у вас еще есть сомнения насчет того,
00:30:50 ...[Женский вокал на фоне]
00:31:10 Сколько людей способно совершить что-нибудь
00:31:16 Шон Эмброуз - номер один.
00:31:28 Правильно.
00:31:39 Это не то, о чем я думал, Найа.
00:31:45 Но это то, что ты хочешь, чтобы я сделала.
00:31:52 Что? О, я сам руководствуюсь своей совестью,
00:31:56 Что-то вроде этого.
00:31:58 А у меня нет совести. Я - кровавый вор.
00:32:03 Ты собираешься заставить меня делать это?
00:32:06 Вообще-то, это не в моих
00:32:08 даже если бы моя жизнь могла
00:32:13 - Это единственная причина? - А
00:32:15 У меня? Нет. Но я просто
00:32:19 подумать о том, что кое-где это
00:32:21 Ладно, ладно. Ты бы
00:32:22 если бы я не хотел, чтобы ты это делала?
00:32:25 - Да, намного.
00:33:05 Знаешь, у Шона зародятся только
00:33:07 если я приду и скажу: "Привет, любимый, я
00:33:12 А что у него не вызвало бы подозрений?
00:33:13 Ну, что он мне нужен по какому-нибудь
00:33:19 Я в чем-нибудь нуждаюсь.
00:33:21 Что-нибудь, из-за чего
00:33:27 Найа, большие неприятности - это то, что я
00:33:34 Этот чип-передатчик невозможно отследить.
00:33:41 Он передает твое
00:33:44 информацию можно считать
00:33:45 Тогда мы сможем отследить
00:33:49 Где угодно.
00:33:53 С момента твоего ареста я рассылаю новостные
00:33:56 во все агентства охраны закона и порядка.
00:33:57 Я знаю Шона Эмброуза
00:34:00 и гарантирую, что после той авиакатастрофы
00:34:03 он следит за всеми из них.
00:34:06 Он знает, что ты там.
00:34:09 И у него есть все средства вытащить тебя.
00:34:14 Найа...
00:34:18 Найа...
00:34:20 Я не собираюсь терять тебя.
00:35:22 Итан Хант? Добрый день, приятель. Я - Уильям
00:35:28 Я пока осмотрюсь. [Усмехается]
00:35:35 - Черт.
00:35:39 Это не смешно.
00:35:41 Я только что купил эти туфли от Гуччи за 8ОО
00:35:45 а вы тащите меня в вертолет с этим типом?
00:36:22 изображение.
00:36:54 Изображение не поступает.
00:36:56 Этот спутник работает не так быстро, как я.
00:36:59 Да, я наслышан о тебе, Лютер. Просто хочу
00:37:04 и удовольствие работать с вами, парни.
00:37:09 Давай. Мы как-нибудь можем это все ускорить?
00:37:12 Чем? Такие вещи делает
00:37:15 О-о!
00:38:13 [Лютер] Итан, вот и мы.
00:38:23 Ай.
00:38:26 А теперь, этот парень знает, как нас принять
00:38:31 Не путай меня, приятель. Ты был тоже очень
00:38:37 - Это он?
00:38:40 - Значит, он у нас в руках!
00:38:42 Потому что мы не знаем, что есть у него,
00:38:45 где это у него или что он делает с этим в
00:38:54 - Небольшой багаж.
00:38:59 Я невероятно благодарна, Шон.
00:39:01 Как, черт возьми, ты меня нашел?
00:39:07 Как я обычно нахожу тебя, Найа.
00:39:09 Как в сказке.
00:39:27 М-м, м-м! На ней нет липучек.
00:39:31 Жучков тоже нет. Передатчиков нет.
00:39:37 Она чистая.
00:39:39 Все кошечки такие.
00:39:47 - Твоя комната?
00:39:52 - И моя комната?
00:40:02 [Сигнал компьютера]
00:40:10 У нее получилось. Она с ними.
00:40:16 Да? Мы только что слепили снежок и швырнули
00:40:23 Теперь посмотрим, какие у нас шансы.
00:40:26 Померяй это.
00:40:32 Давай.
00:40:40 Мне очень интересно, помню ли я, какой у
00:41:13 Тебе не интересно посмотреть, как это
00:41:16 О, интересно.
00:41:22 Попозже.
00:41:32 ...[Женское пение]
00:41:47 [Голос доктора Неховича] Каждый новый поиск
00:41:49 должен начинаться с чего-то, что требуется
00:41:52 с негодяя.
00:41:54 Поэтому, в поисках нашего героя,
00:42:00 мы создали монстра, Химеру.
00:42:03 [Лютер] Нехович был специалистом в
00:42:06 Почему он обратился к древнему греческому
00:42:07 Нехович специализировался на
00:42:14 В этом мифе
00:42:16 Беллерофон был принцем, который убил Химеру.
00:42:19 Монстра с львиной головой...
00:42:27 который морил древний мир.
00:42:32 а антивирус, который его убивает,
00:42:35 назвал Беллерофоном.
00:42:37 Так просто, а?
00:42:42 [Вздыхает] Почему бы и нет?
00:42:45 [Кричат птицы]
00:43:00 [Эмброуз ухмыляется]
00:43:02 37 миллионов долларов.
00:43:06 Ну, теперь это многообещающая ставка за
00:43:12 Не беспокойся так, Хью. Мы уже на полпути.
00:43:18 Нам нельзя сходить с намеченного,...
00:43:21 если мы хотим получить вторую половину.
00:43:34 Ну, тогда... ясно.
00:43:44 Не все.
00:43:48 Почему ты думаешь, что она такая, как была?
00:43:53 Это с твоей или моей точки зрения?
00:43:55 Но она же, на самом деле, не задумывалась об
00:43:59 когда бросила тебя полгода назад.
00:44:02 Вопрос в том, веришь ли ты ей?
00:44:14 Конечно же, все думают о совпадении.
00:44:17 О ее появлении через неделю после того, как
00:44:20 Предположим, есть основания для подозрений,
00:44:24 но едва ли они убедительны.
00:44:32 Ну, ты же думал об этом, в любом случае.
00:44:40 Скажи мне, Хью,
00:44:50 Все это выглядит довольно подло.
00:44:53 [Ворчит]
00:44:56 [Стонет]
00:44:57 Шон, пожалуйста!
00:45:00 Представь себе, что она
00:45:02 подосланного ИМФ для того,
00:45:08 [Кричит]
00:45:10 Или же ты не думаешь, что я могу узнать от
00:45:14 Ладно! Ладно! Ладно! Ладно!
00:45:17 - [Стонет]
00:45:20 ты должен понять, что у кое-кого из нас...
00:45:24 есть свои дела,
00:45:24 И я могу или не могу знать, что она думает
00:45:28 но я хочу рискнуть этим, Хью,
00:45:34 - [Продолжает вздыхать]
00:45:37 [Кричит]
00:45:47 [Крик толпы]
00:45:51 [Объявление, неразборчиво]
00:45:54 [Толпа продолжает кричать]
00:45:58 Давай!
00:46:02 - [Найа визжит]
00:46:06 - Полагаю, что так.
00:46:11 Он никогда не выигрывал.
00:46:14 - "Ночной Вор." [Смеется]
00:46:19 Я бы опрокинул чего-нибудь. Тебе все еще
00:46:25 М-м.
00:46:37 [Разговаривают]
00:46:42 "Хвастунишка."
00:46:43 Простите?
00:46:46 Хвастунишка... четвертый.
00:46:51 Проверьте. Это того стоит.
00:47:08 [Голос Ханта] Можешь спокойно говорить, как
00:47:10 [Голос Найи] Ты где?
00:47:12 У горы, сразу от трассы.
00:47:28 [Голос Ханта] Как идут дела?
00:47:32 Как в старые времена.
00:47:35 Как в старые времена?
00:47:37 Вроде того.
00:47:42 Расскажи мне, с кем ты встречалась у
00:47:46 Постараюсь рассказать подробно. С ним
00:47:50 Может, больше. Хью Стэмп, старый друг Шона.
00:47:59 Мы его знаем. Он стоит за твоим левым плечом
00:48:02 У Эмброуза есть газетные фотографии, в
00:48:07 37 миллионов в "Лондон Таймз".
00:48:10 Что бы это значило?
00:48:12 Залог от вероятных покупателей Химеры.
00:48:26 У Эмброуза встреча с каким-то парнем в баре.
00:48:29 Здоровяк. Рыжеволосый. Они о чем-то болтают.
00:48:51 Джон МакКлой, СЕО Биосайт Фармасьютиклз.
00:48:54 В 1989 году незаконно завладел Биосайтом.
00:48:59 [Хант] Он был боссом Неховича.
00:49:01 [Лютер] Точно. Он работал у него в Биосайте
00:49:06 Эмброуз что-то показывает МакКлою на
00:49:10 [Хант] Что бы там МакКлой ни увидел, он не
00:49:23 Эмброуз только что вытащил...
00:49:24 карточку из камеры и вложил ее в конверт.
00:49:28 Положил конверт во внутренний левый карман.
00:49:33 Подтверждаю, левый внутренний карман.
00:49:35 Понятно.
00:49:41 Найа. Найа, Эмброуз возвращается к тебе.
00:49:43 - У него внутри конверт--
00:49:45 Правильно.
00:49:49 - Где мы с тобой встретимся?
00:49:52 - Ты точно этого хочешь?
00:49:57 - Вот и ты!
00:50:00 Ну, да. "Хвастунишка."
00:50:03 Но они сейчас закроют прием ставок, а я еще
00:50:05 - Найа! - Ты не будешь очень против? Совсем
00:50:14 - А мне интересно.
00:50:20 Минутку.
00:50:33 Поставь тысячу за меня.
00:50:39 - На выигрыш?
00:50:50 Лютер, цифровая камера готова для передачи.
00:50:53 Стойка ставок 12.
00:51:10 - Иди туда.
00:51:12 - [Стонет]
00:51:15 [Ворчит, неразборчиво]
00:51:16 - Скажи еще раз?
00:51:20 Что бы там ни случилось, в следующий раз
00:51:24 - Ведь никогда не знаешь, на кого можешь
00:51:26 - Ну, так как же?
00:51:29 - Спасибо, приятель.
00:51:40 [Разговаривают]
00:51:47 [Неразборчивое объявление]
00:51:56 Как дела?
00:51:58 Не оборачивайся.
00:52:00 Мне удалось.
00:52:07 Ты обернулась.
00:52:09 Что ты теперь сделаешь? Шлепнешь меня?
00:52:17 - [Откашливается]
00:52:37 Я загрузился. Давай, Итан.
00:52:48 Ты принимаешь это?
00:52:50 [Тяжело дышит]
00:52:59 "Сергей Градский.
00:53:03 через 2О часов после разоблачения."
00:53:46 Боже.
00:53:54 [Билли] Стэмп сейчас там.
00:53:57 Он выходит из туннеля и направляется в твою
00:54:00 - Я хочу, чтобы ты ушла от Эмброуза.
00:54:02 Что случилось? Что ты увидел?
00:54:09 Так, он подходит сзади тебя, Итан.
00:54:12 Ты выполнила свою работу, я хочу, чтобы ты
00:54:15 - Тридцать шагов.
00:54:16 Он запал тебе в сердце. Ты должна подумать
00:54:21 Пятнадцать, четырнадцать, двенадцать,
00:54:22 Я хочу, чтобы ты ушла оттуда. Дай мне
00:54:25 - Девять, Итан. Восемь.
00:54:28 то я приду и вытащу тебя оттуда.
00:54:33 [Голос Билли] Итан, сваливай оттуда!
00:54:36 Вы сделали ставку, мэм?
00:54:39 - Только что.
00:54:42 [Объявление] Лошади готовы к забегу.
00:54:45 - [Подан сигнал]
00:54:48 [Крик, подбадривание]
00:54:54 [Неразборчивое объявление]
00:54:56 Давай! Давай! Эта лошадка бежит прямо
00:55:02 Давай! Давай!
00:55:05 [Звонок]
00:55:18 Я думал, вы поедете пообедать.
00:55:22 Хью, присмотри за карточкой Неховича.
00:55:27 А где она?
00:55:28 В конверте во внутреннем кармане.
00:55:34 В правом кармане.
00:55:38 Мы находимся в нашем здании Биосайта,
00:55:42 понимая, что внешняя безопасность - это цена
00:55:44 независимо от того, открывается ли центр
00:55:48 снимаются ли с производства
00:55:50 объявляется карантин из-за
00:55:54 В Биосайте работа нашей жизни - это ваша
00:56:00 У нас тут появился шанс.
00:56:03 Я не собираюсь его упускать.
00:56:35 Джордж, отвези меня домой.
00:56:56 Джордж?
00:57:00 Джордж!
00:57:10 Какого черта?
00:57:18 Джордж!
00:57:26 Джордж! Джордж! [Кашляет]
00:57:29 [Задыхается, кашляет]
00:57:36 Шон?
00:57:40 Шон?
00:57:52 [Разговаривают люди]
00:57:56 [Мужчина смеется]
00:58:20 - [Вздыхает]
00:58:25 Тихо.
00:58:27 О, Итан.
00:58:29 Ты в порядке?
00:58:31 Да, теперь да. [Вздыхает]
00:58:52 [Шепчет]
00:59:08 [Сопит]
00:59:18 - Что это?
00:59:22 [Тяжело дышит] Вы разбились в самолете. Вы
00:59:34 С другой стороны, когда мой коллега,
00:59:38 и давление крови, ему оставалось жить меньше
00:59:46 Вы заражены Химерой, мой друг.
00:59:54 Бесполезно, мой друг.
00:59:56 Медицина вам здесь не поможет
01:00:00 Врачам не нравится то, что от этого могут
01:00:10 У тебя же есть противоядие, ты, жалкий
01:00:15 - Ты украл Беллерофон! Все, что нужно!
01:00:27 Откуда же мне было знать, что нужно было...
01:00:27 ввести Беллерофон в течение двадцати часов?
01:00:29 - Надо было спросит меня.
01:00:34 Мне нужно было знать, как серьезно
01:00:39 не только в лаборатории.
01:00:40 Ты сливался с элементами гриппа
01:00:42 чтобы создать средство
01:00:46 Но ты также создавал такое ужасное
01:00:50 излечение от которого было бы бесценным.
01:00:51 Мне нужна была Химера,
01:00:55 Не так уж и трудно это понять, правда?
01:00:58 Слушай. У меня есть вирус. У тебя средство
01:01:03 Было время, когда доза пенициллина могла
01:01:07 любую мелочь из этого "зоопарка". Но не
01:01:08 Если я не смог сделать деньги,
01:01:12 ну, ты бы помог мне выпустить это,
01:01:17 Ну, такие вот дела. Я сознался.
01:01:21 Я, Джон МакКлой,
01:01:25 занимаюсь бизнесом и делаю деньги.
01:01:33 Вылечи меня и давай вернемся к работе.
01:01:36 Знаешь,
01:01:39 я думаю, что уже немного поздновато.
01:01:43 Передавай мой привет Градскому...
01:01:48 если увидишь его.
01:02:00 Ладно...
01:02:05 Я слышал...
01:02:09 [Обычный голос]
01:02:16 Найа...
01:02:19 нам очень важно ничего не делать такого, что
01:02:23 Что?
01:02:27 Ты сказал мне, что вытащишь меня оттуда
01:02:30 Я думала, что ты здесь для
01:02:31 Тщ-щ, тщ-щ,
01:02:33 Послушай меня. Сейчас нет времени, чтобы
01:02:36 Это критично, очень критично,
01:02:49 Ты меня понимаешь?
01:02:53 Не беспокойся.
01:02:58 Это все закончится... очень скоро.
01:03:07 [Смеется] Обещаю.
01:03:12 Ну, давай.
01:03:14 Давай. Иди.
01:03:40 [Вздыхает]
01:03:48 Лютер, мы много чего знаем об этом. Нехович
01:03:51 чтобы полететь в Центр Исследований
01:03:54 Он везет созданный им вирус, Химеру,
01:03:57 и средство от этого вируса, Беллерофон.
01:04:04 У Эмброуза нет вируса.
01:04:06 Вот почему Эмброузу нужен МакКлой.
01:04:09 Поэтому мы едем в Биосайт,
01:04:13 у Эмброуза остается средство
01:04:17 а мы едем спокойно домой.
01:04:20 Ты был прав. Сегодня ночью Хант сделал
01:04:23 Так что он знает.
01:04:26 Он поедет на Биосайт.
01:04:29 Хорошо. Так что мы знаем, где он будет, не
01:04:36 Отлично, Хью.
01:04:40 Отлично.
01:04:49 [Сигнал автомобиля]
01:04:52 Эй! Ты дома, дружище. Дома.
01:04:58 [Откашливается] Где Джордж?
01:05:02 Мой водитель? Где он?
01:05:04 Ушел домой, приболел. Подхватил грипп.
01:05:08 - Что у нас со зданием, все готово?
01:05:15 - Не совсем так.
01:05:18 Структура их хранилища. Сейчас будет, через
01:05:25 - Хорошо, взгляни на это.
01:05:29 Все хранение и производство Химеры
01:05:33 в этой лаборатории на 42-м этаже.
01:05:35 Целью Ханта будет Химера,
01:05:43 Если посмотреть на последовательность
01:05:47 он неизменно склонен все обходить стороной,
01:05:53 Ему не прорваться в Биосайт снизу, где
01:05:57 В гараж нет входов.
01:05:59 Вестибюль охраняют пять охранников
01:06:03 Снизу тоже не пройти. Покажи мне атриум.
01:06:08 Атриум? Вот он.
01:06:11 Спускается вниз из центра здания.
01:06:13 Круглые сутки естественное освещение через
01:06:18 Оптимальные условия для выращивания вируса.
01:06:20 Заканчивается сдвоенным стеклянным полом,
01:06:28 Ага. Крыша атриума закрывается при заходе
01:06:30 И если заслонки будут открыты в ночное время
01:06:35 то включается общая охранная сигнализация.
01:06:37 Ее даже я не смогу отключить.
01:06:39 Итан, у нас есть всего 4О секунд,...
01:06:41 откуда-нибудь через верх,...
01:06:50 где меньше всего охраны.
01:06:52 Он, несомненно, попытается проделать эти
01:06:55 прежде чем рискнет обронить хотя бы
01:07:13 - Проверка, проверка. Слышишь меня?
01:07:19 [Голос Ханта] Лютер, как у нас дела? [Голос
01:07:28 [Голос Ханта] Билли, ты готов?
01:07:32 Ладно, отправляется через пять--
01:07:36 Я не готов. Заслонки не двигаются.
01:07:38 [Голос Билли] Давай, Лютер! Надо идти!
01:07:41 [Голос Лютера] Подождите, проблема с кодом
01:07:51 [Голос Билли] Лютер, у нас нет времени. Уже
01:07:53 Пожалуйста, детка, открывайся, открывайся.
01:08:00 три, два, один!
01:08:19 [Смеется]
01:08:41 [Голос Лютера] Двадцать пять, двадцать
01:08:46 двадцать два, двадцать один, двадцать.
01:08:50 Итан, у тебя есть 19 секунд, чтобы
01:09:09 Давай!
01:09:15 пять, четыре, три, два--
01:09:20 Кабель в порядке!
01:09:34 Передатчик активирован. Считывание идет
01:09:46 [Эмброуз] Он влезет в лабораторию
01:09:49 все-равно как, через
01:09:52 Сейчас 23 часа, одна минута,...
01:09:55 и генераторы аэрофильтрации заглушат шум
01:10:00 а из-за смены охраны здание будет открыто...
01:10:03 для нашего проникновения снизу.
01:10:05 [Голос Лютера] Итан, скоро запустятся
01:10:10 Просто напоминаю по-дружески. У нас не будет
01:10:46 [Эмброуз] Могу поспорить, что Хант скорее
01:10:48 чем попытается сохранить хоть что-то от нее.
01:10:51 Ему придется сделать это в двух местах.
01:10:53 Сначала в инкубаторе, где хранятся среды для
01:11:00 И в конце, в палате вакцинации,...
01:11:06 где останется последний вирус Химеры в трех
01:11:10 Ему не удастся уничтожить в них вирус.
01:11:18 [Сигналы]
01:11:29 Что это? Ты теперь вовремя?
01:11:32 Не совсем так, приятель.
01:11:34 [Выстрелы, падает тело]
01:11:41 [Сигнал записи] Джон МакКлой.
01:11:59 [Сигналы]
01:12:04 Билли, кажется, у нас проблема.
01:12:07 Найа появилась в здании. Билли, ты меня
01:12:10 Да, понял тебя, Лютер. Прости, где именно
01:12:13 - В здании.
01:12:15 Мне показалось, что ты сказал, что она в
01:12:18 Так и есть. Да.
01:12:21 Э, ладно, тогда она вряд ли одна, да,
01:12:25 [Лютер] Она в лифте, направляется к Итану.
01:12:29 Я не могу связаться с Итаном, пока работают
01:12:32 Ясно, а когда сможешь?
01:13:12 [Компьютерный голос] Лабораторный уровень рН
01:13:16 вне допустимого диапазона.
01:13:18 [Компьютерный голос] Лабораторный уровень рН
01:13:21 вне допустимого диапазона.
01:13:24 Рабочий уровень рН посева Химеры достиг
01:13:29 Внимание. Угроза жизнеспособности Химеры.
01:13:31 Внимание. Жизненная активность Химеры
01:13:41 Давай, Итан. Давай.
01:14:01 [Компьютерный голос] Объект не заражен.
01:14:02 Фактор заражения равен нулю.
01:14:18 Давай, давай, давай, давай.
01:14:18 - [Сигнал продолжается]
01:14:24 Что можем сделать?
01:15:20 [Голос доктора Неховича] Чем бы мы ни
01:15:23 я должен прибыть в пункт назначения в
01:15:32 [Голос МакКлоя] Откуда же мне было знать,
01:15:33 Беллерофон в течение 2О-ти часов?
01:16:00 Взять его.
01:16:23 Сколько еще осталось до того, как ты сможешь
01:16:26 До выключения генераторов
01:16:29 тогда Итан будет опять на связи.
01:16:35 [Сигнал таймера]
01:16:45 [Стонет]
01:16:52 А-а!
01:16:57 [Тяжело дышит]
01:17:05 [Сигнал продолжается]
01:17:19 Лютер! Лютер!
01:17:51 [Эмброуз] Прекрати огонь!
01:17:54 Прекрати огонь, черт возьми!
01:17:58 [Вздыхает]
01:18:10 Ладно, Хант,...
01:18:14 как у тебя дела?
01:18:19 Немного поостыл в перестрелке.
01:18:21 Оу.
01:18:24 [Смеется]
01:18:26 Знаешь, для меня сложнее всего было
01:18:29 ухмыляясь, как идиот, каждые 15 минут.
01:18:34 Я думал, сложнее всего было расстегнуть
01:18:36 чтобы вытащить оружие.
01:18:38 Ты так торопился расквасить этот 747-ой,...
01:18:42 что даже не выяснил, где же на самом деле
01:18:46 - Я знал, где она была.
01:18:48 Тогда ты знал, что у Неховича был
01:18:54 Ты знал это,... когда убивал его,
01:18:57 уничтожая то самое, за чем ты пришел.
01:19:08 Стоп! Немедленно прекратить!
01:19:13 Один чертов выстрел, и вы разнесете это
01:19:17 Вот так-то, ребятки.
01:19:21 Это самый последний.
01:19:25 А что? Ты собираешься назначить цену повыше?
01:19:29 Тридцати семи миллионов долларов? Не совсем.
01:19:32 О!
01:19:35 Кто-то незаметно передавал тебе нашу почту.
01:19:40 Давай, выходи оттуда, плохая девочка.
01:19:56 Шон, она к этому не имеет отношения. Отпусти
01:20:03 если бы это не касалось тебя, Хант.
01:20:15 С этого момента ты несешь ответственность за
01:20:20 И если ты хочешь, чтобы с ней было все
01:20:23 предлагаю тебе посоветовать ей взять
01:20:28 Мяч в твоих воротах, Хант.
01:20:32 [Лютер кашляет]
01:20:38 Найа в здании. Ты слышишь?
01:20:42 Спасибо.
01:20:59 Откуда ты знаешь, что он не пристрелит тебя,
01:21:06 за другую!
01:21:15 Давай, Найа. Я прикрою тебя.
01:21:52 [Вздыхает] Я жду.
01:22:07 Все сработало не совсем так, как ты думал,
01:22:11 Прости.
01:22:30 ...[Неразборчивое пение]
01:22:37 [Сигнал]
01:22:47 Ты не будешь стрелять в меня, Шон. Не в эту
01:22:51 Потому что она стоит 37 миллионов баксов.
01:22:57 [Звук высокого тона]
01:23:25 - Как ты думаешь, что ты наделала?
01:23:30 Просто пыталась уберечь тебя, вот и все!
01:23:32 Ты же сама сказала, что у тебя нет совести.
01:23:36 Наверное, я врала.
01:24:05 Ты не можешь вытащить нас обоих отсюда, так
01:24:20 Я инфицирована Химерой.
01:24:22 Ты знаешь, что у тебя нет выбора. Давай же.
01:24:27 Давай же!
01:24:49 У нас есть 19 часов и 58 минут!
01:24:52 Я достану Беллерофон и введу его тебе за это
01:25:00 Только не умирай!
01:26:15 Как-будто защищаешь собственную жизнь?
01:26:21 Ладно, тогда как насчет того, чтобы
01:26:25 чтобы ты смогла помочь мне заработать кучу
01:26:35 Всего через несколько часов ты наверняка...
01:26:47 [Дверь закрывается]
01:26:49 Нет никакой возможности отследить Найю, пока
01:26:56 Сколько у нее осталось времени?
01:27:03 Найа покончит с собой.
01:28:05 Итан, Эмброуз и его команда проехали,...
01:28:07 через мост, но Найи с ними нет, приятель.
01:28:08 Понял.
01:28:17 Ты в порядке, приятель? Отсюда кажется, что
01:28:22 Как тебе кажется оттуда?
01:28:27 Рискованно.
01:29:34 [Мужчина ворчит]
01:29:38 [Стонет]
01:29:47 Симон? Симон!
01:29:49 Оставайся здесь.
01:30:08 Проник в строение в 1О часов.
01:30:22 Это образец ДНК. В крови находится Химера.
01:30:34 И у них обязательно должен быть Беллерофон.
01:30:39 [Вздыхает] Ладно, теперь у
01:30:41 и это значит, что я
01:30:44 Не совсем так, нам не нужны ваши деньги.
01:30:50 - Что вы хотите?
01:30:52 Если быть точнее, часть акций.
01:30:58 [Набор с сотового телефона]
01:31:03 Освободите ее... в самом центре города.
01:31:09 Чем больше будет народа, тем лучше.
01:31:15 - Где она?
01:31:26 [Вскрики мужчины, ворчание]
01:31:32 Где-то в Сиднее? Может уточнишь место?
01:31:35 [Голос Лютера]
01:31:36 Не могу,... пока не восстановлю локализатор
01:31:39 - [Мужчина стонет]
01:31:43 Как быстро вы можете произвести больше
01:31:45 Теперь не надо, раз у меня уже есть этот.
01:31:48 Отлично. Через несколько недель акции
01:31:53 - О чем вы говорите?
01:31:54 - Где?
01:31:58 Вы создадите предложение, мистер МакКлой.
01:32:00 А мы только что создали спрос.
01:32:02 Трем миллионам людей в Сиднее...
01:32:04 и 17-ти миллионам людей в Австралии...
01:32:06 через каких-нибудь несколько дней
01:32:09 не говоря уже об остальном мире.
01:32:12 Ну вот, так оно все должно работать.
01:32:14 - Уоллис, какова стоимость акций?
01:32:17 Это значит, мистер МакКлой, что нам нужно
01:32:22 Мы позаимствуем ваши 3О миллионов, чтобы
01:32:25 Ваши фонды никогда не продавались больше 31-
01:32:28 Когда ваши фонды вырастут до 2ОО,
01:32:32 как и произойдет, эти пункты будут стоить
01:32:36 и я выкуплю 51% Биосайта.
01:32:40 Это возмутительно.
01:32:45 Сядьте.
01:33:15 [Мужчина стонет]
01:33:32 У меня есть террористы и...
01:33:33 другие фармацевтические компании на примете.
01:33:42 Мяч забит в ваши ворота, мистер МакКлой.
01:34:39 Уложи этого козла.
01:34:56 Время слишком быстро бежит, мистер МакКлой.
01:35:06 Да. Начинайте перечисление.
01:35:14 Проследи... и сообщи мне.
01:35:46 [Сигнал компьютера]
01:35:48 [Вздыхает]
01:36:00 [Воркование птицы]
01:36:05 [Воркование продолжается]
01:36:21 [Вскрик]
01:36:26 А!
01:36:28 Поднять руки, очень медленно.
01:36:31 Вы уверены, что хотите, чтобы я это сделал?
01:36:32 Поднять руки, очень медленно.
01:36:51 [Оба стонут]
01:37:09 Итан, Итан, ты меня слышишь?
01:37:18 Продолжай!
01:37:28 [Голос Стэмпа] Шон, эта крыса попалась в
01:37:32 Он жив?
01:37:34 Да, более или менее.
01:37:39 Приведи его ко мне.
01:37:42 Давай!
01:37:49 Шон, все сделано.
01:38:14 Молодец, Стэмп. Молодец.
01:38:24 [Вскрикивает, стонет]
01:38:28 [Громкий стон]
01:38:36 Хватит вякать!
01:38:39 Боюсь, по другому он не может.
01:38:40 Кажется, я сломал ему челюсть.
01:38:44 [Смеется] Стэмп, впечатляет.
01:38:46 Ладно. У нас не так много времени, Хант.
01:38:48 Если хочешь что-то сказать,
01:38:52 [Стонет]
01:38:54 Как насчет того, чтобы улыбнуться нам?
01:38:58 [Стонет]
01:38:59 - Нет?
01:39:04 Становись на колени.
01:39:11 Теперь, это то, что называется...
01:39:14 разрядить обойму.
01:39:20 ...[Хор поет "Реквием"]
01:40:02 [Кричит]
01:40:27 Вот он!
01:40:38 Итан!
01:40:48 [Мужчина кричит]
01:40:55 Просто отойди и держи позицию!
01:41:58 Лютер, расчисти для меня мост!
01:42:25 О, теперь я спятил.
01:43:05 Ха-ха!
01:43:38 - Ты в порядке, дружище?
01:43:54 [Скрип шин]
01:44:44 Итан, компьютер заработал. Я нашел Найю.
01:44:46 Она выехала из города.
01:44:48 Она на северном побережье движется в сторону
01:44:50 - Но я не могу получить картинку.
01:44:53 У нее осталось совсем мало времени!
01:44:55 Давай вперед и подбери ее!
01:45:04 - У меня не получается.
01:45:08 У меня что-то с наушником! Следите за мной
01:45:22 Билли, северное побережье. Давай туда.
01:45:52 - Дергай туда и продолжай стрелять!
01:45:57 Сбрось скорость! Сбрось скорость!
01:46:00 [Неразборчивый крик]
01:46:03 [Сигнал автомобиля]
01:46:21 [Скрип шин]
01:47:36 [Сигнал автомобиля]
01:47:58 Дистанция 2-К.
01:49:22 [Оба стонут]
01:49:39 [Вскрик]
01:49:50 [Продолжает стонать]
01:50:25 [Крик]
01:50:52 А-а-а!
01:51:06 [Крик]
01:51:24 [Напряжение]
01:51:35 Давай. Ну же, Хант.
01:51:37 Это неплохой способ.
01:51:40 Это намного лучше того,
01:51:45 ...[Неразборчивое пение]
01:52:32 Эй, вот она!
01:52:57 [Стонет]
01:53:05 [Стон продолжается]
01:53:23 [Кричит]
01:54:06 ...[Женский вокал]
01:54:37 [Эмброуз] Хант!
01:54:39 [Смеется]
01:54:43 Надо было меня убить.
01:56:25 [Свонбек] Кажется в крови мисс Хол
01:56:28 нет абсолютно никаких элементов вируса
01:56:30 нет даже антител.
01:56:32 Да. Я сделал все, что мог.
01:56:36 Но у вас были особые
01:56:39 привезти жизнеспособный образец вируса
01:56:42 Мне очень интересно было бы узнать, как,
01:56:46 он оказался уничтоженным.
01:56:47 Сгорел. Это лучший способ, правда.
01:56:50 О. Ладно, мистер Хант,
01:56:55 что касается мисс Хол, то, учитывая ее
01:56:58 все ее уголовные дела будут закрыты.
01:57:03 Уничтожены. Думаю, вы согласны с этим.
01:57:08 Согласен.
01:57:10 Да. Кстати, где она сейчас? Вы не знаете.
01:57:15 Не знаю. Не уверен.
01:57:18 [Свонбек] Итак, какие у вас планы?
01:57:21 [Хант] Я не знаю. Э, как-нибудь отдохну.
01:57:25 Я сообщу вам, куда поеду.
01:57:29 [Свонбек] Вам не нужно это делать.
01:57:30 Иначе это не будет отдыхом.
01:58:23 Теряемся.
01:59:23 ...Эй, эй, эй...
01:59:25 ...Ты меня не жалей...
01:59:27 ...Ты меня совсем не жалей...
01:59:31 ...Эй, эй, эй...
01:59:32 ...Ты меня не жалей...
01:59:35 ...Ты меня совсем не жалей...
01:59:37 ...Я - боль, я надеюсь, страдаю...
01:59:42 ...Эй, эй, эй...
01:59:46 ...Ты меня не жалей...
01:59:48 ...Ты меня совсем не жалей...
01:59:52 ...Ты меня похоронишь после смерти...
01:59:58 ...Ты меня будешь учить, пока я здесь...
02:00:00 ...Пока я еще здесь...
02:00:04 ... Потом настанет время мне исчезнуть...
02:00:13 ... Да, да...
02:00:15 ...Эй, эй, эй...
02:00:17 ... Потом я ушел...
02:00:19 ... Потом я ушел вниз по этой дороге...
02:00:23 ...Эй, эй, эй... Потом я пошел...
02:00:25 ...Я
02:00:34 ...Эй, эй, эй...
02:00:39 ... Потом я пошел...
02:00:41 ... Потом я пошел по той дороге...
02:00:46 ...Ты похоронишь меня, когда я умру...
02:00:51 ...Ты научишь меня, пока я жив...
02:00:54 ...Пока я еще здесь...
02:00:57 ... Потом я исчезну...
02:01:00 ...Ты похоронишь меня, когда я умру...
02:01:04 ...Ты научишь меня, пока я еще здесь...
02:01:08 ...Пока я еще живу...
02:01:14 ... Потом я исчезну...
02:01:21 ...Исчезну...
02:01:25 ...Я ушел...
02:01:27 ...Я ушел, я ушел...
02:01:32 ...Я ушел...
02:01:34 ...Я ушел, ушел...
02:01:37 ...Я ушел...
02:01:48 ...Ты похоронишь меня, когда я умру...
02:01:51 ...Ты научишь меня, пока я еще жив...
02:01:55 ...Пока я еще здесь...
02:02:01 ... Потом придет время мне исчезнуть...
02:02:04 ...Ты похоронишь меня, когда я умру...
02:02:08 ...Ты научишь меня, пока я еще здесь...
02:02:11 ...Пока я еще живу...
02:02:14 ... Потом наступит время исчезнуть...
02:02:24 ...Исчезнуть...
02:02:26 ...[Тема "Миссия Невыполнима"]
02:02:35 ...Теперь я...
02:02:39 ...Знаю, почему...
02:02:42 ...Теперь я...
02:02:45 ...Знаю, почему...
02:02:46 - ... Интересно, почему ты хочешь ненавидеть
02:02:51 -...Теперь я знаю, почему ты хочешь
02:02:54 -...Теперь я знаю, почему ты хочешь
02:02:58 -...Теперь я знаю, почему ты хочешь
02:03:01 ...Теперь я знаю, почему ты хочешь
02:03:03 ...Теперь я знаю, почему ты хочешь
02:03:07 ...Теперь я знаю, почему ты хочешь
02:03:08 ... Потому что все, что я хочу сделать, уже