Mission Impossible III
|
00:00:30 |
Colocamos uma bomba na sua cabeça. |
00:00:38 |
Não soa familiar? |
00:00:43 |
O Pé de Coelho. Onde está? |
00:00:47 |
Dei para você. |
00:00:48 |
Ethan? Onde está o Pé de Coelho? |
00:00:52 |
Espere! O que está dizendo? |
00:00:56 |
- O que Ihe dei não era... |
00:00:59 |
E me dirá onde está |
00:01:11 |
Julia! Vai dar tudo certo. |
00:01:15 |
Vai dar tudo certo. Entendeu? |
00:01:18 |
Um. |
00:01:20 |
Escute. |
00:01:23 |
Queria algo mais? |
00:01:26 |
Se houve um engano, eu corrijo. |
00:01:28 |
Consigo o que quiser. |
00:01:30 |
Dois. |
00:01:31 |
Escute! Fale comigo! |
00:01:35 |
Como cavalheiros. |
00:01:38 |
- Três. |
00:01:49 |
Tudo bem, tudo bem. |
00:01:54 |
Sei onde está o Pé de Coelho. |
00:01:57 |
Posso ajudá-lo. |
00:01:59 |
Como me ajudou no avião? |
00:02:02 |
Daquele jeito? |
00:02:04 |
Abaixe a arma! |
00:02:06 |
Você escolhe. Quatro. |
00:02:10 |
O Pé de Coelho está em Paris. |
00:02:12 |
Quer saber onde em Paris? |
00:02:15 |
Não está em Paris. Cinco. |
00:02:20 |
Posso pegar para você. |
00:02:21 |
Se matá-la, não terá nada. |
00:02:23 |
- Seis. |
00:02:26 |
O único jeito de obter o que quer é... |
00:02:29 |
- Acha que é brincadeira? |
00:02:31 |
Acha que é brincadeira? Que não farei? |
00:02:33 |
Onde está? Onde é que está? |
00:02:35 |
- Olhe para mim! |
00:02:37 |
- Fique comigo. |
00:02:40 |
Vou matar você! |
00:02:44 |
- Oito! |
00:02:51 |
Por favor, não faça isso! Solte-a! |
00:02:57 |
Prometo a você. Prometo a você. |
00:03:00 |
- Que consigo o que... |
00:03:04 |
Escute! Escute! |
00:03:08 |
Quero ajudá-lo. |
00:03:10 |
A conseguir o que quiser. |
00:03:12 |
Mas tem que fazer o que é certo, |
00:03:22 |
Não! Não! |
00:03:30 |
- Dez. |
00:03:31 |
- Dez. |
00:03:44 |
M: I: Lll |
00:04:10 |
- Para quem é? |
00:04:12 |
Não! Falamos sobre isso. |
00:04:13 |
- Ele está bem. |
00:04:16 |
De repente fica nu |
00:04:18 |
- Assumirei toda a responsabilidade. |
00:04:21 |
- Quase toda. |
00:04:24 |
Está indo tudo bem, não é? |
00:04:25 |
- Está indo muito bem. |
00:04:29 |
Julia, sua irmã está aqui. |
00:04:31 |
- Me dê um abraço! |
00:04:34 |
Não sei, não. Esse é ele? |
00:04:36 |
- Espero que sim. |
00:04:39 |
Mamãe está louca para vê-la. |
00:04:41 |
Vieram da Virgínia até aqui! |
00:04:43 |
É sua festa de noivado! |
00:04:45 |
Quando a Julia ligou |
00:04:49 |
só pensei numa coisa, |
00:04:53 |
o papai não levá-la ao altar. |
00:04:57 |
E quando a Julia contou... |
00:04:59 |
Que os pais do Ethan |
00:05:02 |
fiquei mais triste ainda. |
00:05:04 |
Mas me ocorreu |
00:05:08 |
e isso é lindo! |
00:05:10 |
E só quero dizer |
00:05:13 |
e espero receber |
00:05:16 |
Saúde! |
00:05:23 |
Departamento de Transporte? |
00:05:25 |
Trabalho lá há mais de 10 anos. Uau! |
00:05:27 |
O que faz lá? |
00:05:29 |
Analiso o trânsito. |
00:05:30 |
Se pisar no freio um segundo... |
00:05:33 |
poderá ver as conseqüências... |
00:05:35 |
disso 321 km depois. |
00:05:36 |
O trânsito tem uma memória. |
00:05:38 |
É incrível! É um organismo vivo. |
00:05:40 |
Quer outro? É um martíni de vodca? |
00:05:42 |
Sim. Obrigado. |
00:05:43 |
Garotas, querem... |
00:05:48 |
- Eu casava com ele. |
00:05:50 |
3 semanas de heli-boarding |
00:05:53 |
- Você desce... |
00:05:56 |
- Foi como se conheceram. |
00:05:58 |
- Conte a história. |
00:06:00 |
É uma boa história. Conte! |
00:06:02 |
Antes de tudo, |
00:06:05 |
Lá vem! |
00:06:06 |
Ninguém espontâneo, ninguém |
00:06:10 |
Fica parecendo que nunca namorei. |
00:06:13 |
Ninguém que gostamos. |
00:06:14 |
É verdade. |
00:06:30 |
Ela entra num helicóptero |
00:06:34 |
- Qual era o nome do lago? |
00:06:37 |
Lago Wanaka. Wanaka. |
00:06:41 |
Wanaka. Obrigada. |
00:06:43 |
- Ele ouviu? |
00:06:45 |
O hospital aprovou três semanas? |
00:06:47 |
Não sou a única enfermeira lá. |
00:07:16 |
Adorei que você vai ser meu irmão. |
00:07:18 |
Eu também, Rick. |
00:07:20 |
É o máximo! Vai ser demais! |
00:07:22 |
Também acho. Tenho que atender. |
00:07:24 |
- Você manda ver! |
00:07:27 |
Alô? |
00:07:28 |
- É o Sr. Ethan Hunt? |
00:07:30 |
Aqui é do Ready-Travel Resort. |
00:07:33 |
Você pode ganhar uma viagem |
00:07:56 |
Acabou o gelo. Voltarei em 10 minutos. |
00:07:58 |
- Não pode ir outra pessoa? |
00:08:01 |
Volto logo. Oi, Betsy. |
00:08:03 |
Obrigada. |
00:08:22 |
É US$ 1,86. |
00:08:33 |
Obrigado por vir. |
00:08:37 |
Geralmente peço o de 25 litros. |
00:08:41 |
E a festa? Desculpe ter que chamá-lo. |
00:08:44 |
- Devia ter ido. |
00:08:46 |
- Sabe que eu gostaria. |
00:08:51 |
Sempre penso em implorar... |
00:08:54 |
que pare de treinar o pessoal |
00:08:57 |
Apesar de não fazer mais isso. |
00:09:00 |
Sei que respeita. A família é tudo. |
00:09:06 |
Fale, John. O que está havendo? |
00:09:12 |
É a agente Farris. |
00:09:15 |
Ela estava numa missão. |
00:09:17 |
Ela desapareceu. |
00:09:23 |
Enviarei equipe de resgate. |
00:09:31 |
Seu pessoal é bom nisso. |
00:09:37 |
É verdade. |
00:09:40 |
Partiremos ao amanhecer, |
00:09:44 |
Tire umas fotos da festa para mim. |
00:10:05 |
IDENTIDADE CONFIRMADA |
00:10:06 |
Há 3 dias... |
00:10:08 |
a agente Lindsey Farris foi capturada |
00:10:12 |
Estava atrás desse homem. |
00:10:15 |
Só posso adiantar... |
00:10:16 |
que é traficante do mercado negro. |
00:10:19 |
Muito perigoso, e nossa prioridade. |
00:10:22 |
Hoje, às 14:00... |
00:10:24 |
o satélite detectou |
00:10:26 |
com placas utilizadas |
00:10:30 |
Pararam numa fábrica abandonada |
00:10:33 |
Parece haver refém. |
00:10:36 |
Daremos atenção porque... |
00:10:38 |
ela pode nos levar ao Davian. |
00:10:40 |
É um risco a correr. |
00:10:42 |
Sua missão, caso aceite... |
00:10:45 |
é achar a Lindsey e trazê-la de volta. |
00:10:48 |
Já reuni uma equipe. |
00:10:51 |
Estão aguardando sua resposta. |
00:10:54 |
Esta mensagem, vamos chamá-la |
00:10:59 |
se autodestruirá em 5 segundos. |
00:11:00 |
Boa sorte. E obrigado de novo. |
00:11:19 |
Estou pronta? |
00:11:33 |
- Você está bem? |
00:11:51 |
Lembrei que não contei |
00:11:57 |
Tenho que ir a Houston. |
00:11:59 |
A Metro vai fazer uma conferência |
00:12:06 |
- Tão em cima da hora. |
00:12:36 |
Olhe só! |
00:12:38 |
O Sr. Quem Não Faz Ensina... |
00:12:42 |
de volta ao campo. |
00:12:43 |
- E aí, colega? |
00:12:46 |
Não se preocupe. Acharemos a garota. |
00:12:51 |
Ou ficou tanto tempo fora que |
00:12:56 |
Seja bem-vindo, irmão. |
00:12:58 |
BERLIM, ALEMANHA |
00:13:21 |
A caminhonete está posicionada? |
00:13:23 |
Armas preparadas? |
00:13:24 |
- Sim, e você? |
00:13:26 |
Vou dar cobertura. |
00:13:28 |
Cara, é o seu trabalho. |
00:13:52 |
Fuzil 1: Ativado. Fuzil 2: Ativado. |
00:13:55 |
Fuzil 3: Ativado. Fuzil 4: Ativado. |
00:13:59 |
Fuzis prontos. |
00:14:07 |
4 armas acionadas. |
00:14:09 |
Eles têm homens |
00:14:13 |
Contei 14 deles. |
00:14:16 |
Observador, posição de abordagem. |
00:14:18 |
Entendido. Prepare-se! |
00:14:25 |
Alvo definido. |
00:14:27 |
O prêmio está no 6° andar. |
00:14:30 |
Estou entrando. |
00:14:48 |
Invasor 1, uma hora... |
00:14:50 |
falaremos desse casamento. |
00:14:52 |
Negativo, Observador. |
00:14:54 |
Não o respeito o bastante |
00:14:57 |
Pode não respeitar... |
00:14:58 |
mas ficará com minha voz na cabeça. |
00:15:01 |
O que é que você vê nessa garota? |
00:15:04 |
Quem, a Julia? Você não a conhece. |
00:15:07 |
E desse jeito nem a conhecerei. |
00:15:10 |
Sorte dela, certo? Foi o que pensou. |
00:15:14 |
Têm equipamentos de comunicação. |
00:15:15 |
2 homens, 2° andar, corredor noroeste. |
00:15:18 |
Marmota, é com você. |
00:15:20 |
Pegue o equipamento... |
00:15:22 |
assim que entrarmos. |
00:15:23 |
Entendido. Precisarei de 2 minutos. |
00:15:26 |
Tenho 1 minuto, certo? |
00:15:28 |
É, quase isso. |
00:15:29 |
Invasor 1, |
00:15:32 |
Prêmio no final do corredor. |
00:15:53 |
Fênix, estou vendo o prêmio. |
00:15:55 |
Dê mais 10 cc a ela. |
00:16:02 |
- Avise quando acordar. |
00:16:06 |
Três minutos para entrar. Entendeu? |
00:16:08 |
Entendido. |
00:16:09 |
Quando é que eu não entendo? |
00:16:17 |
Preparem-se para entrar ao meu sinal. |
00:16:22 |
Executar! |
00:16:56 |
Invasor 1, tudo livre. Vá! |
00:17:05 |
Lindsey, Lindsey! |
00:17:09 |
Ethan? |
00:17:12 |
Vou levá-la para casa. |
00:17:19 |
Peguei o prêmio. Evacuar em 3! |
00:17:21 |
Entendido. |
00:17:29 |
É adrenalina. Lindsey, vai sentir isto. |
00:17:49 |
Marmota, 2° andar livre. |
00:17:51 |
Estou chegando. |
00:18:15 |
Observador, estamos chegando. |
00:18:18 |
- Evacuar em 90 segundos. |
00:18:20 |
Fênix, à área de embarque! |
00:18:22 |
Recebido, Observador. A caminho. |
00:18:41 |
Ethan, tenho que falar com você. |
00:18:43 |
Tenho que falar com você agora. |
00:18:45 |
Só com você. |
00:18:49 |
Desligue! Ethan. |
00:19:01 |
Ethan! |
00:19:12 |
Lindsey! Saindo! |
00:19:26 |
Pente! |
00:19:29 |
Pronta para sair. |
00:19:55 |
Vamos sair por aqui. |
00:19:56 |
Abaixe-se! |
00:20:04 |
Acabou. Quantas tem? |
00:20:09 |
O bastante. |
00:20:21 |
Agora acabou. |
00:20:26 |
5 minutos! |
00:20:40 |
Segure-se em mim! |
00:21:03 |
Luther! |
00:21:05 |
Vamos sair! |
00:21:33 |
Meu Deus, a minha cabeça! |
00:21:36 |
- O que é... |
00:21:38 |
Vamos para o helicóptero! |
00:21:40 |
Zhen, livre-se da caminhonete! |
00:21:42 |
Vamos! |
00:21:50 |
Meu Deus, o que é isso? |
00:21:53 |
- Meu Deus! |
00:21:57 |
- Vamos! |
00:21:58 |
Vamos sair daqui! Ande! |
00:22:06 |
Vá, vá, vá! |
00:22:30 |
- Filho-da-mãe! |
00:22:31 |
Temos companhia. Vou despistá-los! |
00:22:35 |
Dói muito! |
00:22:38 |
Desligue! Por favor! |
00:22:57 |
Por favor, Ethan. |
00:23:04 |
NITROGLICERINA |
00:23:09 |
Vão disparar os mísseis. |
00:23:16 |
Impacto! Segurem-se! |
00:23:30 |
Tivemos sorte. Mas foi só o primeiro. |
00:23:41 |
Temos um desfibrilador? |
00:23:46 |
Ethan, desligue isso! |
00:23:48 |
Pode vir! |
00:23:52 |
O que é isso? |
00:23:55 |
Injetaram uma bomba em você. |
00:23:57 |
- Lembra disso? |
00:24:00 |
Vai detonar se não |
00:24:03 |
Vai parar o coração dela! |
00:24:04 |
Depois trago-a de volta! |
00:24:07 |
Faça! |
00:24:08 |
Estão disparando outro! |
00:24:18 |
- Ethan! |
00:24:20 |
Zhen, espere! Espere, espere! |
00:24:45 |
Programe para 150! |
00:24:47 |
Cortará o circuito da bomba. |
00:24:49 |
- Dará certo. |
00:24:52 |
Droga! |
00:24:54 |
- 25 segundos. |
00:24:56 |
Estamos quase lá. |
00:25:01 |
- Estamos na mira deles. |
00:25:03 |
CARREGANDO - 19 SEGUNDOS |
00:25:05 |
Esperem! |
00:25:23 |
Peguei! |
00:25:25 |
- 10 segundos. |
00:25:27 |
Me dê as pás! |
00:25:29 |
Ethan, obrigada. |
00:25:31 |
CARREGANDO - 5 SEGUNDOS |
00:25:40 |
CARREGANDO - PRONTO |
00:26:06 |
Droga! |
00:26:45 |
Oi. |
00:26:48 |
Oi. |
00:26:56 |
Como foi? |
00:27:01 |
Desculpe. Bem. Desculpe. |
00:27:05 |
Só estou cansado. |
00:27:36 |
Li seu relatório sobre a Farris. |
00:27:38 |
Usou as palavras "mais que capaz". |
00:27:41 |
Mantém isso, sr. Hunt? |
00:27:42 |
- Sr. Brassel... |
00:27:45 |
Sim, senhor. |
00:27:47 |
Há um corpo lá embaixo |
00:27:50 |
Morta pelo detonador... |
00:27:52 |
implantado no crânio |
00:27:56 |
É inaceitável julgar a competência |
00:28:00 |
É inaceitável chocolate engordar... |
00:28:02 |
mas eu comi. E adivinha? |
00:28:04 |
Aprovei a missão da Farris... |
00:28:06 |
baseado na sua avaliação... |
00:28:09 |
de uma mulher que se deixou |
00:28:11 |
Vai resgatá-la. |
00:28:14 |
E não pega nenhum deles? |
00:28:16 |
Sr. Brassel, o nosso objetivo era |
00:28:21 |
A estrutura do Davian é setorizada. |
00:28:23 |
Aqueles homens |
00:28:25 |
Quem tirou essas conclusões? Você? |
00:28:28 |
- Sim, baseado em... |
00:28:32 |
Farris entrou no helicóptero |
00:28:35 |
O explosivo podia matar a todos. |
00:28:37 |
Só há um motivo para estar |
00:28:41 |
Porque sua missão foi |
00:28:46 |
- Dois laptops recuperados... |
00:28:48 |
O setor de tecnologia... |
00:28:50 |
duvida que possa recuperar os drives. |
00:28:52 |
Acho que descreveram |
00:28:55 |
Como gerente operacional |
00:28:58 |
tenho autoridade. |
00:28:59 |
Quer me intimidar com o seu poder, |
00:29:03 |
Só porque seu pai joga |
00:29:06 |
Aqui é a Inteligência. |
00:29:09 |
Você acha que a missão valeu o risco. |
00:29:13 |
O que sabe sobre Owen Davian? |
00:29:17 |
Levou a tecnologia |
00:29:20 |
do Paquistão à Coréia. |
00:29:22 |
Vendeu a Toxina 5 |
00:29:26 |
É um homem que fornece, |
00:29:32 |
E permanece invisível. |
00:29:36 |
Aquele do livro de Wells, |
00:29:39 |
Não conseguimos achá-lo. |
00:29:42 |
Ele sabe disso, e isso o inspira. |
00:29:46 |
Tento pegá-lo desde que cheguei. |
00:29:49 |
Sabe o que consegui? |
00:29:50 |
Sem provas que ele roubou a Toxina. |
00:29:53 |
Não me interrompa quando faço |
00:29:57 |
Sua missão só resultou numa coisa. |
00:29:59 |
Lembrou ao Davian |
00:30:04 |
Agora vou informar |
00:30:07 |
que a filha bateu a cabeça |
00:30:13 |
Encontro-me aqui hoje condoído... |
00:30:16 |
com a morte da filha de Deus... |
00:30:19 |
Lindsey Elizabeth Farris. |
00:30:22 |
É um choque quando o Senhor leva |
00:30:28 |
Seja agressiva, concentre-se! |
00:30:33 |
Para acionar o gatilho, o extrator... |
00:30:35 |
Isso não revida. Mais forte! |
00:30:37 |
Não confie no visor, |
00:30:40 |
Me ataque! Vamos! |
00:30:42 |
Só libere o percussor |
00:30:45 |
Ótimo! Isso mesmo! Ótimo! |
00:30:47 |
Identifique o alvo, aponte e atire! |
00:30:52 |
Concentre-se! |
00:30:53 |
Sabe quantos recrutas treinei. |
00:30:56 |
Orgulho-me de dizer que é a primeira... |
00:30:58 |
que recomendei ao trabalho de campo. |
00:31:01 |
Parabéns! |
00:31:02 |
Estou pronta? |
00:31:10 |
Sim? |
00:31:11 |
É o senhor Kelvin? |
00:31:16 |
Sim. Quem fala? |
00:31:18 |
Serviço de Correio de Norfolk. |
00:31:20 |
Lindsey Farris tem |
00:31:22 |
Fez um envio de Berlim para você... |
00:31:24 |
e pediu que o avisássemos. |
00:31:26 |
Chegou hoje de manhã. |
00:31:32 |
Obrigado. |
00:31:37 |
- É aqui. |
00:31:49 |
CAIXA POSTAL 56, NORFOLK, USA |
00:31:57 |
É um microdot. |
00:31:58 |
Um microdot sem nada dentro. |
00:32:01 |
Lindsey não mandaria isso vazio. |
00:32:03 |
Não há nenhuma imagem. |
00:32:05 |
Não está olhando no lugar certo. |
00:32:06 |
Onde devo olhar? |
00:32:08 |
Não há muito espaço. |
00:32:09 |
Por que um microdot vazio? |
00:32:11 |
E por que ela mandaria algo? |
00:32:13 |
Era instrutor, e não chefe dela. |
00:32:16 |
Não quero ser grosso, mas... |
00:32:20 |
havia algo entre vocês dois? |
00:32:23 |
Entre você e a Lindsey? |
00:32:25 |
A Lindsey era uma irmã para mim. |
00:32:28 |
E você nunca... |
00:32:31 |
transou com a sua irmã, certo? |
00:32:37 |
Sou eu que estou perguntando! |
00:32:40 |
Talvez seja magnético. O microdot. |
00:32:43 |
Isso é coisa das antigas. |
00:32:45 |
Só se ela só teve acesso |
00:32:48 |
- Pode dar um jeito? |
00:32:51 |
- Magnético significa criptografado. |
00:32:53 |
É. Chegarei logo. |
00:32:56 |
Lindsey estava começando. |
00:32:59 |
Estava cheia de ideais. |
00:33:02 |
- Olhe que faz muito tempo! |
00:33:06 |
Você me perguntou o que vejo na Julia. |
00:33:10 |
Vejo uma vida por trás disso tudo. |
00:33:14 |
E isso é bom. |
00:33:18 |
Benji, o que descobriu? |
00:33:20 |
Setores do disco rígido queimados. |
00:33:22 |
- É. |
00:33:24 |
Têm buracos... |
00:33:25 |
e estão todos chamuscados. |
00:33:27 |
Este tem um buraco. |
00:33:29 |
Não dá nem para olhar. |
00:33:30 |
- Benji, recuperou algo? |
00:33:33 |
Apesar das condições mencionadas... |
00:33:36 |
consegui recuperar partes |
00:33:40 |
Também descobri algo... |
00:33:42 |
que vale uma promoção. |
00:33:46 |
O seu Sr. Davian chegará |
00:33:49 |
e irá a um evento no Vaticano. |
00:33:52 |
O Davian no Vaticano? |
00:33:54 |
Tem a ver com o Pé de Coelho. |
00:33:57 |
Pé de Coelho? |
00:33:58 |
Acho que é o codinome de algo... |
00:34:00 |
que venderá por US$ 850 milhões... |
00:34:02 |
a um comprador desconhecido. |
00:34:06 |
Mas uma parte muito cara |
00:34:08 |
Não tem idéia do que seja? |
00:34:10 |
É interessante. |
00:34:13 |
Chamava-se dr. Wickham. |
00:34:16 |
Sabe, enorme, grande. |
00:34:18 |
Não vou contar. |
00:34:20 |
Lecionava dinâmica celular |
00:34:23 |
e assustava os calouros com... |
00:34:25 |
a história de como |
00:34:29 |
pela tecnologia. |
00:34:30 |
Era inevitável a criação |
00:34:34 |
ao qual ele se referia como "Anti-Deus". |
00:34:36 |
Uma espécie de mutante acelerado... |
00:34:39 |
um tipo de força destrutiva... |
00:34:42 |
que arrasaria tudo. |
00:34:44 |
Prédios, parques, ruas, crianças... |
00:34:46 |
e sorveterias, entendem? |
00:34:49 |
Quando vejo |
00:34:52 |
querendo investir |
00:34:56 |
sempre acho que é o Anti-Deus. |
00:35:00 |
Esse lance de fim do mundo, sabe? |
00:35:05 |
Mas não sei o que é, não. |
00:35:08 |
- Informou isso ao Musgrave? |
00:35:11 |
- Ótimo. Não fale! |
00:35:12 |
- Não conte a ninguém. |
00:35:14 |
Se a missão sair errado... |
00:35:16 |
o Musgrave não participou. |
00:35:18 |
- Ótimo trabalho, Benji! |
00:35:22 |
Esse seu olhar me irrita. |
00:35:24 |
Sabe disso, não é? |
00:35:27 |
Residente à Pediatria! |
00:35:31 |
Residente à Pediatria! |
00:35:35 |
Reabilitação, ligar para a farmácia! |
00:35:40 |
Reabilitação, ligar... |
00:35:43 |
Tenho que viajar de novo. |
00:35:46 |
A trabalho. Dois dias. |
00:35:51 |
Dois dias? |
00:35:53 |
Sim. |
00:36:01 |
Ethan, o que está havendo? |
00:36:05 |
Ainda acho que precisa de tempo... |
00:36:10 |
para me dizer, seja o que for... |
00:36:16 |
Mas nada faz sentido na minha cabeça. |
00:36:22 |
É. |
00:36:27 |
Qual é o problema? |
00:36:36 |
O que está escondendo? |
00:37:05 |
Preciso pedir uma coisa a você. |
00:37:08 |
É muito... |
00:37:20 |
Precisa confiar em mim. |
00:37:24 |
Claro que confio. |
00:37:30 |
Será que poderei entender o que é? |
00:37:38 |
Precisa confiar em mim. |
00:37:46 |
Sim. |
00:37:48 |
Confio em você. |
00:37:53 |
Está bem? |
00:37:55 |
Diga que é real. |
00:38:02 |
O nosso amor. |
00:38:05 |
Diga que é real. |
00:38:10 |
Me acompanhe. |
00:38:13 |
Esses votos devem... |
00:38:14 |
estar acompanhados |
00:38:19 |
Esse amor não deve diminuir |
00:38:23 |
e só poderá ser dissolvido com a morte. |
00:38:28 |
Está com as alianças? |
00:38:30 |
Sim. |
00:38:46 |
Repita o que eu disser. |
00:38:54 |
Eu, Julia Anne Meade... |
00:38:58 |
"Eu, Julia Anne Meade... " |
00:39:01 |
...aceito Ethan Matthew Hunt... |
00:39:05 |
"... aceito Ethan Matthew Hunt... " |
00:39:08 |
...como meu legítimo esposo... |
00:39:11 |
"... como meu legítimo esposo. " |
00:39:31 |
Amanhã pode ser a única chance... |
00:39:33 |
de localizarmos o Davian. |
00:39:35 |
Evento de caridade. Vaticano. |
00:39:37 |
Nossa missão é seqüestrar o Davian. |
00:39:40 |
Por que ele está tão feliz? |
00:39:42 |
Lembrei a ele |
00:39:46 |
Um Estado independente de 0,44 km2 |
00:39:50 |
cercado por um muro de 18 metros, |
00:39:54 |
por mais de 200 câmeras. |
00:39:57 |
E o desafio nem está aí. |
00:40:00 |
Frustrar o Davian é ótimo. Mas frustrar |
00:40:05 |
Se souberem que ele foi pego, |
00:40:08 |
O que está dizendo? |
00:40:11 |
Quando pegarmos o Davian... |
00:40:12 |
os clientes dele saberão. |
00:40:14 |
Não saberão, não. |
00:40:17 |
É uma rua de mão única |
00:40:20 |
Precisarei de 30 segundos |
00:40:30 |
ROMA, ITÁLIA |
00:41:01 |
Irritamos os italianos! |
00:41:02 |
Faça o que tem a fazer! |
00:41:03 |
- Não esqueça a fumaça! |
00:41:48 |
"Humpty Dumpty no muro sentou. " |
00:43:04 |
Equipe Alfa, aqui é Bravo. |
00:43:07 |
Teremos brecha em 60. |
00:43:09 |
Entendido. Equipe Charlie, relatório. |
00:43:12 |
Equipe Charlie não tem nada a relatar. |
00:43:18 |
Exceto que estamos no horário. |
00:43:20 |
Estaremos aguardando. |
00:43:21 |
- Tempo estimado: 2 minutos. |
00:43:55 |
Já Iançaram o transmissor? |
00:43:58 |
Aguardando. |
00:44:14 |
Lançando transmissor agora. |
00:44:22 |
Alfa, estou posicionado. Dois minutos. |
00:44:26 |
Entendido. |
00:44:30 |
Charlie, vejo você. |
00:44:32 |
Repetirei a imagem |
00:44:34 |
Entendido. |
00:44:37 |
Imagem repetida. Vá! |
00:44:53 |
Cuidou das câmeras das catacumbas? |
00:44:55 |
Cuidei. Podemos prosseguir. |
00:45:06 |
- Equipe Delta, entendeu? |
00:45:09 |
Muito engraçado! |
00:45:13 |
- Já estou lá. |
00:45:18 |
Tempo estimado: 30 segundos. |
00:45:20 |
Vejo você em 30. |
00:45:31 |
Equipe Alfa se posicionando. |
00:45:32 |
Bravo aguardando transmissão. |
00:45:36 |
Transmitindo. |
00:45:41 |
Recebi. |
00:45:57 |
Srta. Onia Demea. |
00:45:58 |
Devo estar na lista. Obrigada. |
00:46:02 |
Desculpe, não consta. |
00:46:03 |
Deve haver um engano. |
00:46:14 |
Srta. Demea? |
00:46:16 |
Só um minuto. |
00:46:54 |
Ela conseguiu. |
00:47:17 |
É a hora da foto. |
00:47:19 |
É só me avisar. Estou aguardando. |
00:47:21 |
Delta, pronto para transferir. |
00:47:40 |
Equipe Delta, download perfeito. |
00:47:53 |
Não quis ser do contra naquele dia... |
00:47:56 |
sobre o seu noivado. |
00:47:58 |
Eu sei. Obrigado. |
00:48:03 |
É inviável uma relação normal |
00:48:07 |
- Não concordo. |
00:48:09 |
Vou subir. Concordo com o Luther. |
00:48:12 |
Não podemos ter relacionamentos |
00:48:41 |
Vinte e três meses. É o quanto dura... |
00:48:43 |
com a nossa experiência |
00:48:46 |
- Sério? |
00:48:49 |
Olhe para mim. |
00:48:52 |
E você sabe que eu sei. |
00:49:07 |
Espere aqui. |
00:49:31 |
O Davian pegou uma pasta. |
00:49:32 |
Sairemos antes do que pensamos. |
00:49:34 |
- Identifica quem entregou? |
00:49:38 |
Estamos na impressão. |
00:49:59 |
Não me orgulho disso... |
00:50:02 |
mas morei com algumas mulheres... |
00:50:04 |
e nunca chegamos aos 2 anos. |
00:50:06 |
- É impossível. |
00:50:08 |
sou diferente de você, sabe? |
00:50:10 |
- Não estou mais em campo. |
00:50:13 |
Presente de aposentadoria. |
00:50:18 |
Neste trabalho, sempre haverá |
00:50:22 |
Sempre. |
00:50:23 |
- Luther, ouça! |
00:50:25 |
Uma desonestidade que envenena tudo. |
00:50:28 |
Vou contar uma coisa... |
00:50:30 |
Pare de falar! |
00:50:33 |
E seja ela quem for, você vai |
00:50:37 |
Não faça isso. |
00:50:40 |
Eu e a Julia nos casamos há dois dias. |
00:50:45 |
Parabéns. |
00:50:48 |
Obrigado. Obrigado. |
00:50:55 |
- Ele está indo. Vou entrar. |
00:50:59 |
Estou a caminho. |
00:51:05 |
Mais para trás. |
00:51:07 |
Não. Tudo bem. Tudo bem. |
00:51:09 |
Sempre derramo vinho tinto na camisa. |
00:51:12 |
- Muito bem, para trás! |
00:51:18 |
Diga que está a caminho. |
00:51:19 |
Estou chegando. |
00:51:30 |
Ande, vamos! |
00:51:35 |
Estão verificando o banheiro. |
00:51:37 |
Estou quase lá. |
00:52:20 |
Ele está entrando. |
00:52:48 |
Quieto! Leia isto! |
00:52:51 |
Devagar. |
00:52:54 |
Leia! |
00:52:57 |
"O prazer da companhia do Buzby... |
00:53:01 |
"é o que eu mais gosto. |
00:53:04 |
"Ele pôs uma tachinha na cadeira |
00:53:08 |
"quando ela o chamou de terrível. |
00:53:11 |
"E, no final do mês, |
00:53:14 |
"pela sala. |
00:53:16 |
"Contei com os planos dele |
00:53:19 |
- Mas o que é isso? |
00:53:23 |
Alfa, vai receber uma visita. |
00:53:26 |
Termine! |
00:53:27 |
"... para fugir da tristeza. " |
00:53:28 |
Recebi. |
00:53:36 |
Alfa, guarda a caminho. |
00:53:38 |
Delta, preciso de tempo. |
00:53:40 |
Tarde demais. Está no corredor. |
00:53:51 |
Senhor, tudo bem? |
00:53:52 |
Não. A voz ainda está compilando. |
00:53:55 |
Preciso de 30 segundos. |
00:54:01 |
Senhor? |
00:54:10 |
Senhor? |
00:54:18 |
Seis segundos. Transferindo. |
00:54:22 |
- Para fugir da tristeza. |
00:54:23 |
- Para fugir da tristeza. |
00:54:26 |
Estou bem. Espere lá fora. |
00:54:42 |
Vejo você no esgoto. |
00:54:52 |
- Ela pede desculpa. |
00:54:58 |
Ela tem lavanderia no hotel |
00:55:02 |
Quer lavar minha camisa? |
00:55:03 |
O que faremos enquanto eu estiver... |
00:55:06 |
sem camisa? |
00:55:11 |
Ela pensará em alguma coisa. |
00:55:14 |
Ela quer dirigir. |
00:55:16 |
Me siga até o hotel. |
00:55:18 |
Quer que cuidemos da pasta? |
00:55:19 |
Não. |
00:55:22 |
- Bom trabalho. |
00:56:02 |
- Novidades? |
00:56:05 |
Nenhuma. |
00:56:24 |
Faça o carro explodir! |
00:56:28 |
É um carrão! |
00:56:30 |
Mesmo assim. Destrua-o! |
00:56:54 |
...pontos de conflito na Eurásia central. |
00:56:57 |
Observem a terceira imagem |
00:57:00 |
enviada pelos nossos amigos... |
00:57:01 |
O Sr. Musgrave chegou. |
00:57:03 |
Mande-o entrar. |
00:57:06 |
Ethan Hunt e equipe pegaram |
00:57:10 |
Já estão voltando. |
00:57:14 |
Sabia dessa missão? |
00:57:19 |
Sim, sabia. |
00:57:21 |
Fez um bom trabalho! |
00:57:26 |
Obrigado. |
00:58:02 |
Está morto, Sr. Davian. |
00:58:09 |
Há testemunhas. |
00:58:14 |
Era você no banheiro. |
00:58:16 |
Vai nos contar tudo. |
00:58:18 |
Sobre seus compradores |
00:58:21 |
Qual é o seu nome? |
00:58:22 |
Nomes, contatos, inventários. |
00:58:25 |
Tem mulher, namorada? |
00:58:30 |
Tudo depende de você. |
00:58:32 |
Sabe o que farei depois? |
00:58:35 |
Vou encontrá-la, seja quem for... |
00:58:37 |
vou encontrá-la e machucá-la. |
00:58:44 |
Tem a posse de detalhes... |
00:58:46 |
do local de algo com o codinome |
00:58:49 |
Vou fazê-la sangrar |
00:58:53 |
E não poderá fazer nada. |
00:58:58 |
O que é o Pé de Coelho? |
00:59:00 |
Porque estará prestes a morrer. |
00:59:02 |
Quem é o comprador? |
00:59:03 |
E vou matá-lo bem na frente dela. |
00:59:08 |
- Perguntarei de novo. |
00:59:10 |
- O que é o Pé de Coelho? |
00:59:12 |
Quem é o comprador? |
00:59:13 |
Não tem idéia |
00:59:15 |
Viu o que fiz à sua amiga loira |
00:59:23 |
Aquilo não foi nada. Aquilo foi... |
00:59:27 |
diversão. |
00:59:33 |
Aquilo foi diversão. |
01:00:05 |
O que é o Pé de Coelho? |
01:00:14 |
- Ethan! |
01:00:17 |
Ethan, pare! |
01:00:19 |
O que é? |
01:00:21 |
Não faça isso! |
01:00:24 |
- Ethan! |
01:00:28 |
Me diga você! |
01:00:29 |
Ethan, pare! Não faça isso! |
01:00:31 |
Você não é assim! Você não é assim! |
01:00:33 |
Podemos usá-lo, Ethan! Sabe disso! |
01:00:43 |
Não, Ethan! Não faça isso! |
01:00:46 |
Por favor, pare! |
01:01:19 |
O que estou vendendo... |
01:01:21 |
e para quem... |
01:01:26 |
é a última coisa |
01:01:32 |
Ethan. |
01:02:31 |
Ethan, conseguimos. |
01:02:35 |
É um arquivo de vídeo. |
01:02:41 |
Não sei o que disseram a você |
01:02:44 |
Apenas escute. |
01:02:46 |
Fui para a Alemanha vigiar uma troca... |
01:02:49 |
e identificar Owen Davian. |
01:02:51 |
Grampeei o telefone dele |
01:02:54 |
pela IMF e descobri o seguinte... |
01:02:57 |
A ligação foi feita da sala do Brassel. |
01:03:01 |
É o Brassel. |
01:03:04 |
Acho que fui usada... |
00:00:39 |
Você está bem? |
00:00:48 |
Peçam ajuda! |
00:00:51 |
Alguém tem celular? |
00:01:27 |
Abaixem-se, todos! |
00:01:30 |
Abaixem-se! Abaixem-se! |
00:01:49 |
- Mulher ferida. |
00:02:09 |
Abaixem-se! Fiquem abaixados! |
00:02:13 |
Abaixem-se, todos! Fiquem abaixados! |
00:02:16 |
Abaixem-se! |
00:02:20 |
Abra! |
00:02:22 |
Abra! Preciso do prisioneiro! |
00:02:40 |
Meu Deus! |
00:02:42 |
Está sangrando muito. Não me deixe! |
00:02:45 |
Não se preocupe. Estou aqui. |
00:02:47 |
Ethan, tem uma G36 na caminhonete. |
00:02:49 |
Eu sei! Eu sei! |
00:03:21 |
Desvie o míssil. Tem um agente |
00:03:31 |
Ethan! Saia da caminhonete! |
00:03:41 |
Ethan, mexa-se! |
00:05:53 |
- Alô? |
00:05:55 |
Oi, cara. Espero que não fique bravo |
00:05:59 |
A Julia está aí? |
00:06:00 |
Ela não atendeu o celular. |
00:06:03 |
Ela não está. |
00:06:08 |
Que amigo? |
00:06:10 |
Não sei, um cara inglês. |
00:06:14 |
Rick, o que disse a ele? |
00:06:16 |
Que não sabia onde você estava... |
00:06:19 |
e para ligar para a Julia no hospital. |
00:06:24 |
Alô? |
00:06:31 |
- Até amanhã, Sally. |
00:06:41 |
Oi, é a Julia. Deixe seu recado... |
00:06:51 |
...às 4:00, a Ponte Chesapeake Bay |
00:06:55 |
- 6° andar. |
00:06:57 |
- Preciso falar com a Julia. |
00:07:00 |
Ela desceu. Vou transferir. |
00:07:22 |
Droga! |
00:07:24 |
Com licença. |
00:07:26 |
Sabe onde acho esse paciente? |
00:07:28 |
Não, mas conheço quem sabe. |
00:07:36 |
O que é isso? |
00:07:53 |
Sally, onde está a Julia? |
00:07:55 |
- Onde está a Julia? |
00:07:58 |
Tentou o prédio leste? |
00:08:06 |
- A Julia já foi? |
00:08:08 |
- Mike, viu a Julia? |
00:08:11 |
- Viu a Julia? |
00:08:17 |
Ei, cuidado aí! |
00:08:29 |
- Julia? |
00:08:32 |
Conhece o caráter de alguém... |
00:08:34 |
pelo jeito que ele trata um estranho. |
00:08:37 |
- Se machucá-la, juro... |
00:08:41 |
A pasta que peguei em Roma, |
00:08:45 |
contém o local do Pé de Coelho. |
00:08:47 |
Vai trazê-lo para mim. O Pé de Coelho. |
00:08:50 |
Ethan, você tinha um relógio |
00:08:53 |
Tem 48 horas a partir do meu sinal. |
00:08:56 |
Espere, espere, espere! |
00:08:57 |
Me ligue quando conseguir. |
00:09:00 |
- Espere! |
00:09:02 |
- Tem 48 horas, ou ela morrerá. |
00:09:11 |
Nível 6. Todas as unidades no local. |
00:09:13 |
Tem que vir com a gente. |
00:09:15 |
Pete, o que está havendo? |
00:09:17 |
Desculpe. Mandaram levá-lo. |
00:09:20 |
- Tudo bem. |
00:09:23 |
Ei, agora, não! |
00:09:24 |
- Diga que chegou e... |
00:09:27 |
Não queremos usar a força |
00:09:30 |
Diga que não conseguiu... |
00:09:33 |
que eu já tinha ido. |
00:09:40 |
Parado! |
00:09:41 |
Ethan, pare! Pare, Ethan! |
00:09:58 |
As mãos dele! |
00:10:28 |
Examinei o relatório |
00:10:31 |
É muito interessante. |
00:10:33 |
Parece que Farris queria dividir... |
00:10:35 |
uma informação com você |
00:10:39 |
Algo que você não relatou. |
00:10:41 |
Não teve autorização |
00:10:44 |
Que resultou num ataque catastrófico. |
00:10:46 |
Depois você sumiu de cena. |
00:10:48 |
Já fui desrespeitado antes. |
00:10:52 |
Não se chega onde estou |
00:10:55 |
Mas o que não vou tolerar... |
00:10:58 |
o que vai me tirar o sono, |
00:11:01 |
é a idéia de um agente |
00:11:05 |
Por isso, |
00:11:13 |
Pode me olhar... |
00:11:14 |
com esses olhos incriminadores |
00:11:18 |
mas não estou blefando. |
00:11:19 |
Sangrarei sobre a bandeira |
00:11:42 |
Não sei o que dizer. |
00:11:46 |
O Brassel está certo. |
00:11:50 |
Olhe para mim! |
00:11:53 |
Ao menos seja educado |
00:12:06 |
Interceptei a ligação. O Davian |
00:12:10 |
É só que... |
00:12:14 |
Isso é... |
00:12:16 |
muito decepcionante. |
00:12:18 |
Vá para Xangai. |
00:12:27 |
Gostaria de poder fazer algo |
00:12:36 |
Levem-no à sala de detenção. |
00:13:52 |
Não, pode deixar. |
00:13:53 |
Sim, senhor. Vou trazê-lo de volta. |
00:13:55 |
Senhor? Ethan Hunt. |
00:13:57 |
Eu sei. Me dê o rádio! |
00:13:58 |
Aqui é o diretor Brassel. |
00:14:01 |
No elevador de carga oeste. |
00:14:03 |
Mendoza e Graham |
00:14:06 |
Cercarei o prédio, senhor. |
00:14:08 |
Todas as entradas vigiadas. |
00:14:10 |
Brassel novamente. |
00:14:13 |
- É o Hunt. |
00:14:17 |
O Hunt foi visto no subsolo 9. |
00:14:20 |
Todo o pessoal de segurança |
00:14:24 |
Sem canal da segurança. |
00:14:25 |
O Hunt deve estar bloqueando. |
00:14:35 |
SOBRE O DEPTO. DE TRANSPORTES |
00:14:43 |
Todo mundo cantando |
00:14:46 |
Somos uma família |
00:14:50 |
Minhas irmãs estão aqui comigo |
00:14:52 |
Só pode estar brincando! |
00:14:54 |
Somos uma família |
00:14:58 |
Levantem-se e cantem |
00:15:05 |
Última chamada para o vôo |
00:15:12 |
Última chamada para o Sr. Bower. |
00:15:15 |
Favor comparecer ao portão 4. |
00:15:17 |
- Sr. Pavel Sobo... Sobotka. |
00:15:20 |
Sobotka. Tudo bem. Vai para Xangai? |
00:15:27 |
Não falo tcheco. Desculpe. |
00:15:31 |
Tudo bem. |
00:15:32 |
- Tudo bem. |
00:15:42 |
XANGAl, CHINA |
00:17:12 |
Não me mate. |
00:17:15 |
Sinto muito. |
00:17:18 |
Sinto muito. |
00:17:21 |
O Musgrave nos contou sobre a Julia. |
00:17:25 |
Precisará do Pé de Coelho. |
00:17:27 |
Conforme os papéis da pasta... |
00:17:29 |
está num laboratório no 56° andar |
00:17:33 |
O local é um verdadeiro pesadelo. |
00:17:35 |
Fornecedor militar chinês. |
00:17:38 |
Mas o Pé de Coelho é... |
00:17:40 |
pequeno e podemos roubar. |
00:17:43 |
O problema é termos que roubá-lo. |
00:17:46 |
Um ladrão diria que é a pior hipótese. |
00:17:49 |
Os guardas foram... |
00:17:51 |
do Exército de Libertação Popular. |
00:17:53 |
O acesso é pelo elevador particular. |
00:17:55 |
Que só é acionado do laboratório. |
00:17:58 |
Tudo vigiado pelas câmeras do prédio. |
00:18:01 |
E o telhado? |
00:18:04 |
Dois guardas em cada telhado |
00:18:06 |
Perto disto, Langley foi moleza! |
00:18:08 |
É esse aí! |
00:18:11 |
- Qual é a altura dele? |
00:18:13 |
162 metros no ponto mais alto. |
00:18:15 |
E o prédio à esquerda? |
00:18:18 |
Aqui diz 226 metros. |
00:18:19 |
226. E a distância entre eles? |
00:18:22 |
47,55 metros. |
00:18:41 |
Ethan? |
00:18:43 |
É boa. Acho que é alto o bastante. |
00:18:46 |
- Para quê? |
00:18:51 |
Você vai se balançar. |
00:18:54 |
- Pode cair de lá. |
00:18:56 |
Neutraliza os guardas... |
00:18:59 |
pega o Pé de Coelho e como sai? |
00:19:02 |
Base jump. Quero um pára-quedas. |
00:19:04 |
O pára-quedas precisa de altura. |
00:19:06 |
Senão você morre. |
00:19:08 |
O que vai fazer? |
00:19:09 |
Pousar em Xangai sem ninguém ver? |
00:19:11 |
Há um parque. |
00:19:13 |
Espere! Não tenho idéia melhor... |
00:19:15 |
mas há um ponto |
00:19:17 |
Nem sabemos o que é, e você quer... |
00:19:20 |
entregar para um informante |
00:19:23 |
Sugeri grampear o Pé de Coelho |
00:19:28 |
Podemos trazer o equipamento para cá. |
00:19:31 |
Contatamos o Musgrave, |
00:19:34 |
e pegamos o Davian. |
00:19:36 |
Se eu fugir com a Julia, ganhamos. |
00:19:40 |
Se não... |
00:19:48 |
ela estará morta, e eu também. |
00:19:52 |
Entendem? |
00:19:53 |
Droga, são 20:11! São 20:12! |
00:20:00 |
Temos duas horas antes |
00:20:04 |
Estão nessa ou não? |
00:20:14 |
Claro que estamos! |
00:20:48 |
Tem 18 minutos. |
00:20:52 |
Vai conseguir. |
00:20:54 |
Vai achar o Pé de Coelho, |
00:20:57 |
me avisar quando for saltar... |
00:20:59 |
e vamos buscar você. |
00:21:03 |
Obrigado por ter vindo. |
00:21:05 |
É o meu trabalho. |
00:21:43 |
Vamos jogar! |
00:22:12 |
Estão apavorados! Jogue de novo! |
00:23:50 |
Tudo bem. |
00:23:53 |
Ele conseguiu! |
00:23:54 |
Ele conseguiu! |
00:23:58 |
Sabia que conseguiria. |
00:24:15 |
Vou entrar. Sairei em 5 minutos. |
00:24:26 |
- Já passaram 12 minutos. |
00:24:28 |
Se não ligar para o Davian |
00:24:32 |
Alguma coisa? |
00:24:35 |
Negativo. |
00:24:36 |
E você? Alguma notícia? |
00:24:38 |
Não, nada! |
00:24:40 |
Vamos, Ethan! |
00:24:50 |
O que foi isso? |
00:24:57 |
Tive um gato quando menina. |
00:25:03 |
Era a oração que fazia para ele voltar. |
00:25:08 |
Me ensine. |
00:25:11 |
Não posso chegar no telhado. |
00:25:14 |
Como não pode? Onde está? |
00:25:16 |
Olhem para cima! Olhem! |
00:25:21 |
- Droga! |
00:27:14 |
- Ethan, entre! Estão vindo! |
00:27:17 |
Os seguranças do prédio. |
00:27:23 |
Vá, vá, vá! |
00:27:31 |
Quanto tempo você tem? |
00:27:34 |
Menos de 2 minutos. |
00:27:42 |
Tire-nos daqui! Está sem sinal. |
00:27:48 |
- Você está bem? |
00:27:58 |
Vamos, vamos! |
00:28:06 |
Não tenho sinal. |
00:28:08 |
Estou tentando, estou tentando! |
00:28:18 |
Zhen! |
00:28:21 |
Droga! Desculpe. |
00:28:31 |
Faça pressão! |
00:28:33 |
- Me avise do sinal. |
00:28:55 |
Consegui o sinal. |
00:29:01 |
Faça rediscagem! |
00:29:05 |
Só tem 5 segundos. Sabe disso? |
00:29:07 |
Estou com o Pé de Coelho. |
00:29:10 |
Estação de Dunan Zhong Lu. |
00:29:17 |
- Sim? |
00:29:19 |
Estamos nela. |
00:29:21 |
Estou com o Pé de Coelho. |
00:29:23 |
- Tudo bem? |
00:29:29 |
Temos que rastrear essa coisa. |
00:29:31 |
- Número do grampo? |
00:29:35 |
Peguei. |
00:29:39 |
Vejo-o na Luang Tao Lu. |
00:29:40 |
Se não o contatar em oito horas, |
00:29:44 |
- Boa sorte. |
00:29:53 |
- Sr. Musgrave. |
00:29:55 |
Soube que enviou uma equipe... |
00:29:58 |
ao Extremo Oriente. |
00:30:00 |
Informaram que |
00:30:02 |
estava indo para Xangai... |
00:30:03 |
- Hadaam Saleen Bahar. |
00:30:06 |
Queria muito ver essa informação. |
00:30:08 |
- Estarei no escritório. |
00:30:23 |
Obrigado de novo. |
00:30:25 |
Vejo-o em casa. |
00:30:27 |
Ethan. |
00:30:30 |
Eles vão querer matar vocês dois. |
00:30:35 |
Então não o verei em casa. |
00:30:38 |
É melhor você ir. |
00:31:27 |
Beba! Sem perguntas. |
00:32:33 |
Bom dia. |
00:32:50 |
Julia. |
00:32:53 |
Colocamos uma bomba na sua cabeça. |
00:32:56 |
Não soa familiar? |
00:32:58 |
O Pé de Coelho. Onde está? |
00:33:01 |
Dei para você. |
00:33:04 |
Contarei até 10... |
00:33:06 |
e me dirá onde está o Pé de Coelho... |
00:33:11 |
ou ela morrerá. |
00:33:38 |
Parece que temos muito |
00:33:44 |
- Acha que é brincadeira? |
00:33:46 |
Acha que é brincadeira? Que não farei? |
00:33:49 |
Onde está? |
00:33:50 |
- Olhe para mim! |
00:33:51 |
- Fique comigo! |
00:33:53 |
Vou matar você. Juro por Deus. |
00:33:55 |
- Oito! |
00:33:59 |
Por favor, não faça isso! Solte-a. |
00:34:03 |
Prometo a você, prometo a você. |
00:34:06 |
- Que vou conseguir o que... |
00:34:10 |
Quero ajudá-lo a conseguir |
00:34:13 |
Mas tem que fazer o que é certo. |
00:34:17 |
Agora, por favor... |
00:34:21 |
Não. |
00:34:25 |
Não. |
00:34:26 |
- Dez. |
00:34:45 |
Encostei-o na parede. |
00:34:49 |
Entendo. |
00:34:51 |
Quero fazer umas perguntas antes. |
00:35:16 |
É complicado. |
00:35:25 |
Não é só abrir a lata. |
00:35:27 |
Tivemos que ver se era aquilo mesmo. |
00:35:30 |
O Pé de Coelho. Agora sabemos. |
00:35:42 |
Não toque nela! Não toque nela! |
00:35:55 |
A tradutora do Davian, |
00:36:00 |
Lembra? |
00:36:05 |
Ethan, Julia ainda está viva. |
00:36:10 |
Davian queria matar vocês dois, |
00:36:14 |
A Julia não me viu. |
00:36:18 |
Ela pode viver a vida dela. |
00:36:21 |
Desde que você me diga |
00:36:26 |
Sei que enviou um microdot de Berlim. |
00:36:31 |
Lindsey sabia sobre mim e Davian? |
00:36:33 |
Por isso ela mandou a mensagem? |
00:36:36 |
Alguém mais viu? |
00:36:38 |
Ela sabia sobre isto? |
00:36:40 |
Ficarei comprometido com a IMF? |
00:36:42 |
Ethan. Ethan. |
00:36:46 |
Ela acreditou que foi armadilha |
00:36:48 |
Ela acreditou nisso? |
00:36:51 |
Você contou para ele. |
00:36:54 |
Foi como Davian soube |
00:36:56 |
Você contou para ele. |
00:37:00 |
Achei que você a resgataria. |
00:37:02 |
Mas não ia deixar o Brassel |
00:37:06 |
Agi em nome das famílias |
00:37:11 |
Das Forças Armadas, da Casa Branca. |
00:37:12 |
Chega do moralismo do Brassel. |
00:37:14 |
É diretor por causa da política |
00:37:17 |
Você pegou o Davian como ele queria. |
00:37:22 |
O Davian é uma erva daninha. |
00:37:25 |
Você o arranca |
00:37:29 |
Prendê-lo? E depois? |
00:37:32 |
Você o usa. |
00:37:35 |
Colabora com ele. |
00:37:39 |
E terá um verdadeiro Natal. |
00:37:43 |
Em 18 horas, |
00:37:46 |
ao comprador do Oriente Médio |
00:37:50 |
O Conselho de Segurança |
00:37:53 |
Haverá um ataque militar |
00:37:56 |
E quando a poeira baixar... |
00:37:59 |
nosso país fará o que faz de melhor. |
00:38:01 |
Limpeza. Infra-estrutura. |
00:38:06 |
A democracia vence. |
00:38:12 |
Qual era a mensagem da Lindsey? |
00:38:16 |
Se responder, a Julia é solta. |
00:38:21 |
É a única opção que você tem. |
00:38:25 |
Só depois de ouvir a voz dela, |
00:38:31 |
Claro. |
00:38:45 |
Ponha-a na linha. |
00:38:54 |
- Julia? |
00:38:55 |
- Julia? |
00:38:57 |
Quando nos conhecemos, |
00:39:02 |
Como se chamava? |
00:39:05 |
Wanaka. |
00:39:07 |
O que está havendo? |
00:39:09 |
- Julia. |
00:39:31 |
Benjamin Dunne. |
00:39:33 |
Benji, sou eu. |
00:39:34 |
- Ethan. |
00:39:38 |
Escute bem. Preciso da sua ajuda. |
00:39:41 |
Localize a última ligação deste telefone. |
00:39:44 |
Olhe, não! Ethan. |
00:39:46 |
Está todo mundo procurando você. |
00:39:48 |
Todos que conheço. Vi agora. |
00:39:51 |
Você está na lista da Interpol. |
00:39:53 |
Aliás, é uma bela lista para fazer parte. |
00:39:55 |
Desculpe qualquer coisa. Vou desligar. |
00:39:58 |
Não posso explicar. |
00:39:59 |
Caí numa armadilha. |
00:40:01 |
Acho que gosto do meu trabalho. |
00:40:04 |
Vão gravar esta ligação. |
00:40:06 |
Pode apagá-la. Vou dar o número. |
00:40:09 |
- Está pronto? |
00:40:12 |
Perderei a cidadania por isso. |
00:40:14 |
7-3-4-4-2, 5-6-4-3-6-7. |
00:40:17 |
Espere. Tudo bem. Espere na linha! |
00:40:34 |
- Está aí? |
00:40:36 |
Tudo bem. |
00:40:38 |
Talvez possamos dividir |
00:40:41 |
Se der errado, e vai dar. |
00:40:44 |
O local desse número é Xangai. |
00:40:46 |
Já disse. Xangai. |
00:40:47 |
Ajudei um inimigo |
00:40:50 |
Estou perto? Me rastreie. |
00:40:52 |
Você está aí! Bem, está perto. |
00:40:55 |
O sinal está no prédio? |
00:40:56 |
Não, não vem! |
00:40:58 |
Vem de 1,5 km a nordeste. |
00:41:00 |
Benji, me guie até o sinal. |
00:41:14 |
Só uma coisa. |
00:41:18 |
Contarei quando o vir. |
00:41:28 |
Tem que seguir em direção ao norte. |
00:41:31 |
Há uma ponte, atravesse-a. |
00:41:33 |
Vire à esquerda. Siga o rio por 1 km. |
00:41:37 |
Entendi. Entendi. |
00:42:14 |
Ótimo! Isso! Continue, continue! |
00:42:16 |
Vire à esquerda. De novo! |
00:42:17 |
Siga mais uns 900 metros. |
00:42:19 |
900 metros. |
00:42:21 |
- Tudo bem, tudo bem. |
00:42:25 |
Muito bom. Continue. |
00:42:27 |
Agora ouça, como você está? |
00:42:29 |
Benji, onde? |
00:42:31 |
- Benji, para que lado? |
00:42:40 |
Tudo bem. Em frente, à esquerda. |
00:42:42 |
Estou virando à esquerda. |
00:42:45 |
Ótimo, ótimo! |
00:42:46 |
É o segundo prédio à esquerda. |
00:42:48 |
O sinal está há uns três metros... |
00:42:51 |
do canto nordeste. |
00:42:52 |
Te devo uma. |
00:44:51 |
Julia! Julia! |
00:44:54 |
Você vai ficar bem. |
00:44:58 |
Deus! |
00:45:12 |
Ativei a bomba na sua cabeça. |
00:45:20 |
Deve ter uns quatro minutos. |
00:45:32 |
Falei que ela gritaria seu nome. |
00:45:40 |
Ethan! Ethan! |
00:45:48 |
Não! |
00:45:54 |
Por favor! |
00:46:00 |
Não falei que o mataria na frente dela? |
00:46:03 |
Vou matá-la na sua frente. |
00:47:58 |
Ethan? |
00:48:03 |
Você está bem? |
00:48:05 |
O que está havendo, Ethan? |
00:48:07 |
- Eu sei. Espere! |
00:48:10 |
Por que estamos aqui? |
00:48:14 |
Por favor, o que está havendo? |
00:48:17 |
Você está bem? |
00:48:18 |
Ethan, o que há de errado? |
00:48:25 |
Contarei tudo para você. |
00:48:36 |
Ethan? O que está procurando? |
00:48:39 |
- Temos que sair daqui. |
00:48:43 |
- Eles não têm. |
00:48:45 |
- Um desfibrilador. |
00:48:47 |
Ethan? |
00:48:49 |
Ethan? Quem é essa gente? |
00:48:56 |
Ótimo! |
00:48:59 |
Isto é uma Beretta 92F. |
00:49:02 |
É uma arma muito precisa. |
00:49:04 |
- Não aponte para mim. |
00:49:08 |
Tem 15 tiros. |
00:49:09 |
Quando o pente está vazio, |
00:49:13 |
Como sabe tudo isso? |
00:49:15 |
Para recarregar, aperte este botão. |
00:49:18 |
O pente vazio cai... |
00:49:20 |
e você põe o outro... |
00:49:22 |
igual às pilhas da lanterna da cozinha... |
00:49:25 |
depois solte a trava. |
00:49:30 |
- Para que a arma? |
00:49:32 |
Se tiver que usá-la, abaixe-se. |
00:49:34 |
Ao identificar o inimigo, aponte e atire. |
00:49:36 |
É simples. Aponte e atire. |
00:49:38 |
Para trás! |
00:49:41 |
Ótimo! |
00:49:44 |
Tenho uma bomba na cabeça. |
00:49:47 |
- O quê? |
00:49:49 |
- Lembre de desligar. |
00:49:50 |
Pode me trazer de volta. Vou voltar. |
00:49:53 |
- Não posso. |
00:49:55 |
Agora! Por favor! |
00:50:03 |
Espere, espere! Espere! Eu te amo. |
00:50:06 |
Eu te amo. |
00:51:23 |
Meu Deus! |
00:51:30 |
Vamos, amor! |
00:51:36 |
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, |
00:51:39 |
nove, dez, onze, doze, treze, |
00:51:48 |
Vamos, amor! Preciso que você volte. |
00:51:54 |
Preciso que você volte. |
00:52:42 |
Meu Deus! |
00:52:52 |
Foi você? |
00:52:58 |
Uau! |
00:53:26 |
Estava pensando... |
00:53:30 |
que ia querer me dizer |
00:53:36 |
Eu sei. |
00:53:41 |
Eu... |
00:53:44 |
trabalho para uma agência. |
00:53:47 |
Chama-se IMF. |
00:53:51 |
O que significa? |
00:53:54 |
Força Missão Impossível. |
00:53:57 |
Pare com isso! |
00:53:59 |
Não estou brincando. |
00:54:01 |
O que estou contando é secreto. |
00:54:05 |
Pode confiar em mim. |
00:54:07 |
Eu sei. |
00:54:10 |
Só quero agradecer o seu trabalho. |
00:54:20 |
Para compensar o que eu possa |
00:54:24 |
A Casa Branca me contatou. |
00:54:26 |
Há um trabalho sobre o qual |
00:54:29 |
interesse em conversar com você. |
00:54:35 |
Obrigado... |
00:54:39 |
mas tenho muito o que pensar. |
00:54:40 |
Está pensando em desistir, Ethan? |
00:54:43 |
Estou pensando na minha lua-de-mel. |
00:54:49 |
- Divirta-se! |
00:54:50 |
É. |
00:54:53 |
Ei, mais uma coisa. |
00:54:56 |
O Pé de Coelho. O que é? |
00:55:02 |
Se ficar, eu contarei. |
00:55:07 |
- Mandarei um postal para você. |
00:55:37 |
Ripeados por Tylerg |