Mission Impossible III

es
00:00:30 Te pusimos una carga explosiva
00:00:39 ¿Te suena familiar?
00:00:43 La Pata de Conejo. ¿Dónde está?
00:00:47 Ya te la di.
00:00:49 Ethan, ¿dónde está la Pata de Conejo?
00:00:52 Espera. ¿ Qué quieres decir?
00:00:56 - ¿Lo que te di no era...?
00:00:59 Y tú vas a decirme dónde está
00:01:11 Julia, todo saldrá bien.
00:01:15 Todo saldrá bien. ¿Entiendes?
00:01:19 Uno.
00:01:20 Escúchame. Te di lo que me pediste.
00:01:23 ¿ Querías otra cosa?
00:01:26 Si hubo un malentendido, lo arreglaré.
00:01:28 Conseguiré lo que tú quieras.
00:01:30 Dos.
00:01:32 Escucha. Hablemos. Podemos hablar...
00:01:35 como caballeros.
00:01:38 - Tres.
00:01:50 Está bien. Está bien.
00:01:54 Sé dónde está la Pata de Conejo.
00:01:58 Puedo ayudarte.
00:01:59 ¿ Como me ayudaste en el avión?
00:02:02 ¿Así?
00:02:04 Baja el arma. Así no hablaré contigo.
00:02:06 Como tú quieras. Cuatro.
00:02:10 La Pata de Conejo está en París.
00:02:12 ¿ Quieres saber dónde
00:02:15 - Porque no...
00:02:20 Puedo conseguirla.
00:02:21 Pero si la matas, no tendrás nada.
00:02:23 - Seis.
00:02:26 Sólo tendrás lo que quieres si...
00:02:29 - ¿ Crees que es un juego?
00:02:31 ¿ Crees que es un juego?
00:02:34 ¿Dónde está? ¿Dónde demonios está?
00:02:36 - Mírame.
00:02:37 - Resiste.
00:02:40 Te voy a matar.
00:02:44 - ¡Ocho!
00:02:52 Por favor, no lo hagas. Suéltala.
00:02:57 Te prometo. Te prometo.
00:03:00 - Puedo averiguar cómo conseguir...
00:03:04 Escúchame. Escúchame.
00:03:08 Quiero ayudarte.
00:03:10 Quiero ayudarte a conseguir
00:03:13 Pero tienes que hacer lo justo.
00:03:23 No.
00:03:29 No.
00:03:30 - Diez.
00:03:31 - Diez.
00:03:44 Misión lmposible 3
00:04:10 - ¿ Qué haces?
00:04:12 No, Ethan. Ya lo habíamos hablado...
00:04:14 - Está bien.
00:04:16 Está bien hasta que lo ves desnudo
00:04:18 Yo asumo
00:04:20 ¿ Sí? ¿Toda?
00:04:21 - Casi toda.
00:04:24 Está saliendo bien, ¿no?
00:04:26 - Está saliendo muy bien.
00:04:29 Julia, ya llegó tu hermana.
00:04:31 - Dame un abrazo.
00:04:34 No estoy segura de eso. ¿Es él?
00:04:36 - Espero que sí.
00:04:39 Mamá se muere por verte.
00:04:41 No puedo creer
00:04:44 ¿ Cómo nos íbamos a perder esto?
00:04:45 Cuando Julia me llamó
00:04:49 sólo pensé una cosa:
00:04:53 que papá no la va a entregar en el altar.
00:04:57 Y cuando Julia me dijo...
00:05:00 Que Ethan había perdido
00:05:02 me dio mucha tristeza.
00:05:04 Pero luego pensé que se está formando
00:05:09 y eso es muy hermoso.
00:05:10 Y sólo quiero decir
00:05:14 así que espero lo mismo de ella
00:05:17 ¡Salud!
00:05:24 ¿El Depto. De Transportes?
00:05:25 Llevo ahí más de 10 años.
00:05:27 ¿ Qué haces ahí?
00:05:29 Estudio patrones de vialidad.
00:05:31 Cuando pisas ligeramente el freno...
00:05:33 puedes rastrear el efecto que causa...
00:05:35 en un tramo de 300 kilómetros...
00:05:37 porque el tráfico tiene memoria.
00:05:38 Es como un organismo vivo.
00:05:40 ¿Te traigo otro? ¿ Vodka martini?
00:05:42 Sí. Gracias.
00:05:43 ¿ Señoritas?
00:05:48 - Me casaría con él.
00:05:50 ¿Tres semanas de luna de miel
00:05:53 - ¿Te sueltan desde...?
00:05:56 - Así se conocieron.
00:05:58 - Cuéntale la historia.
00:06:00 Es muy buena. Cuéntala.
00:06:02 En primer lugar, nadie merecía a Julia.
00:06:05 Ya empezaron.
00:06:06 Que si no era espontáneo,
00:06:10 Lo dices como si nunca hubiera salido
00:06:13 Nadie que nos gustara.
00:06:14 Eso es cierto.
00:06:30 Se sube a un helicóptero
00:06:34 - ¿ Cómo se llamaba el lago?
00:06:38 Lago Wanaka. Wanaka.
00:06:41 Wanaka. Gracias.
00:06:44 - ¿Lo escuchó?
00:06:45 ¿No les importa
00:06:48 No soy la única enfermera que tienen.
00:07:16 Qué buena onda
00:07:19 Estoy de acuerdo, Rick.
00:07:20 Es increíble. Va a estar de lujo.
00:07:22 Así es. Tengo que contestar.
00:07:24 - Eres la ley.
00:07:27 ¿Hola?
00:07:28 - ¿Habla el Sr. Ethan Hunt?
00:07:31 Llamamos de Viajes a la Medida.
00:07:33 Le ofrecemos la oportunidad de ganar
00:07:56 Ya no hay hielo.
00:07:59 - ¿No puede ir otro?
00:08:01 No tardo. Hola, Betsy.
00:08:03 Gracias.
00:08:33 Gracias por venir.
00:08:37 Yo siempre llevo el tamaño mamut.
00:08:42 ¿ Qué tal la fiesta?
00:08:44 - Hubieras ido.
00:08:46 - Sabes que lo habría hecho.
00:08:51 Siempre bromeamos,
00:08:55 que dejes de entrenar al personal
00:08:57 Pero ya no te dedicas a eso,
00:09:00 Lo sabes. La familia es todo.
00:09:06 Vamos, John. ¿ Qué sucede?
00:09:13 Es la agente Farris.
00:09:15 Estaba en una operación.
00:09:18 Desapareció.
00:09:23 Enviaré a Búsqueda y Rescate.
00:09:32 Tienen buenos elementos.
00:09:37 Sí. Sí, los tenemos.
00:09:40 Despegamos al amanecer,
00:09:44 Toma fotos de la fiesta para mí.
00:10:05 IDENTIDAD CONFIRMADA:
00:10:07 Ethan, hace tres días...
00:10:08 la agente Farris fue capturada
00:10:12 Éste es el hombre que seguía.
00:10:15 Los detalles son confidenciales...
00:10:16 pero Davian trafica
00:10:19 Es muy peligroso,
00:10:22 A las 14:00 horas...
00:10:24 identificamos una caravana
00:10:26 con matrículas ligadas
00:10:30 Se detuvieron en una fábrica
00:10:33 Parece que tienen un rehén.
00:10:36 Normalmente negaríamos
00:10:38 pero Lindsey podría conducirnos
00:10:41 y es un riesgo que debemos correr.
00:10:42 Tu misión, si decides aceptarla...
00:10:45 es encontrar a Lindsey y traerla a casa.
00:10:48 Acabo de reunir un equipo.
00:10:52 Están listos, esperando tu respuesta.
00:10:54 Este mensaje, considéralo
00:10:59 se autodestruirá en cinco segundos.
00:11:01 Suerte, Ethan, y gracias de nuevo.
00:11:19 ¿Estoy lista?
00:11:33 - ¿Estás bien?
00:11:37 Sí.
00:11:52 Perdón.
00:11:57 durante la fiesta.
00:11:59 La central organizó
00:12:06 - Qué precipitado.
00:12:36 Vaya, vaya, vaya.
00:12:38 Pero si es el hombre
00:12:42 que vuelve al campo.
00:12:44 - ¿ Qué hay, papá?
00:12:47 Ethan, tranquilo. La rescataremos.
00:12:51 ¿ O llevas tanto tiempo fuera
00:12:56 Bienvenido, hermano.
00:12:58 BERLÍN, Alemania
00:13:21 - ¿El camión en posición?
00:13:23 ¿Las armas listas?
00:13:25 - Sí. ¿Tú?
00:13:27 Sabes que te cubriré tus seis.
00:13:28 Oye, hermano, ése es tu trabajo.
00:13:53 Arma uno, activada.
00:13:55 Arma tres, activada.
00:13:59 Armas listas.
00:14:07 Las cuatro armas en funcionamiento.
00:14:09 Tienen hombres en el segundo,
00:14:13 Yo cuento 14.
00:14:16 Observador, me estoy aproximando.
00:14:18 Recibido. En alerta.
00:14:25 Blanco localizado.
00:14:27 El premio está en el sexto piso.
00:14:30 Voy a entrar.
00:14:48 Corsario Uno, en algún momento...
00:14:50 tendremos que hablar
00:14:53 Negativo, Observador.
00:14:55 No te respeto lo suficiente
00:14:57 Tal vez no me respetes...
00:14:59 pero por ahora tienes
00:15:01 Y ¿qué diablos le ves a esa mujer?
00:15:04 ¿A Julia? Ni siquiera la conoces.
00:15:07 Y como son las cosas,
00:15:10 Qué suerte para ella, ¿no?
00:15:14 Tienen equipos de comunicación.
00:15:15 Dos tangos, segundo piso,
00:15:19 Zarigüeya, son tuyos.
00:15:20 Apodérate del equipo
00:15:22 al entrar.
00:15:23 Afirmativo. Necesito dos minutos...
00:15:26 y me necesitas en uno, ¿ verdad?
00:15:28 Más o menos.
00:15:30 Corsario Uno,
00:15:32 El premio debe estar al final del pasillo.
00:15:53 Fénix, premio a la vista.
00:15:56 Denle 10 unidades más.
00:16:03 - Avísenme cuando despierte.
00:16:06 Aterrizaje en menos de tres.
00:16:08 Recibido. Te copio.
00:16:09 ¿ Cuándo no copio?
00:16:17 Preparados para comenzar. A mi señal.
00:16:20 Tres.
00:16:22 Dos.
00:16:23 Uno. Acción.
00:16:32 Alerta. Alerta.
00:16:56 Corsario Uno, tienes luz verde.
00:17:05 Lindsey.
00:17:10 ¿Ethan?
00:17:12 Te voy a llevar a casa.
00:17:19 Observador, tengo el premio.
00:17:21 Recibido.
00:17:29 Esto es adrenalina.
00:17:49 Zarigüeya, ¡segundo piso libre!
00:17:52 ¡En movimiento!
00:18:15 Observador, estamos
00:18:18 - Fuera en 90 segundos.
00:18:20 Fénix, a la zona de aterrizaje.
00:18:22 Recibido, Observador. Voy para allá.
00:18:41 Ethan. Tengo que hablar contigo.
00:18:43 ¡Ahora mismo!
00:18:45 Sólo contigo. Apaga tu transmisor.
00:18:50 ¡Hazlo, Ethan!
00:19:02 ¡Ethan!
00:19:12 - ¡Lindsey! ¡Corre!
00:19:26 ¡Cartucho!
00:19:29 ¡Lista para avanzar!
00:19:55 Escape por aquí.
00:19:57 ¡Abajo!
00:20:04 Ya no tengo. ¿ Cuántas tienes?
00:20:09 Suficientes.
00:20:21 Ahora sí ya no tengo.
00:20:26 Despegue en cinco, papá.
00:20:40 Sujétate a mí.
00:21:04 ¡Luther!
00:21:06 ¡A volar!
00:21:33 ¡Mi cabeza! ¿ Qué es eso?
00:21:36 - ¿ Qué es...?
00:21:38 ¡Lindsey! ¡AI helicóptero!
00:21:40 Zhen, ¡destruye el camión!
00:21:42 ¡Rápido!
00:21:50 ¿ Qué es? ¿No lo escuchan?
00:21:53 - ¡Dios!
00:21:57 - ¡Vámonos!
00:21:58 ¡Hazlo! ¡Despega!
00:22:06 ¡Vamos, vamos, vamos!
00:22:30 - ¡Carajo!
00:22:32 Tenemos compañía. Intentaré perderlo.
00:22:35 Duele mucho.
00:22:38 Por favor. Cállalo. Por favor.
00:22:57 Por favor, Ethan.
00:23:04 NITROGLICERINA
00:23:10 ¡Activaron sus misiles!
00:23:17 ¡En ruta! ¡Sujétense! ¡Dios!
00:23:30 Tuvimos suerte.
00:23:42 ¿Tenemos desfibrilador?
00:23:46 Ethan, ¡cállalo!
00:23:48 ¡Atrévanse!
00:23:52 ¡Ethan! ¿ Qué es?
00:23:55 Te inyectaron una carga temporizada.
00:23:57 - ¿Lo recuerdas?
00:23:59 Un explosivo. Lo activaron...
00:24:00 y va a detonar
00:24:03 Una patada así le parará el corazón.
00:24:04 Con otra la reanimaré.
00:24:07 ¡Hazlo!
00:24:08 ¡Están lanzando otro!
00:24:18 - ¡Ethan!
00:24:20 Zhen, sujétate. ¡Sujétate!
00:24:45 - Cárgalo a 150.
00:24:47 Neutralizaré el explosivo en tu cabeza.
00:24:49 - Estarás bien.
00:24:52 Diablos.
00:24:54 - ¡Veinticinco segundos!
00:24:56 Falta poco.
00:25:01 - ¡Nos tienen en rastreo!
00:25:04 CARGANDO - 19 SEGUNDOS
00:25:05 Resiste.
00:25:24 ¡Cayeron!
00:25:25 - Diez segundos.
00:25:27 Dame las paletas.
00:25:29 Ethan. Gracias.
00:25:32 CARGANDO - 5 SEGUNDOS
00:25:40 CARGANDO - LISTO
00:26:07 Mierda.
00:26:45 Hola.
00:26:48 Hola.
00:26:57 ¿ Cómo te fue?
00:27:01 Perdón. Bien. Lo siento.
00:27:05 Sólo estoy cansado.
00:27:36 Leí su informe sobre la agente Farris.
00:27:39 Utilizó las palabras "más que capaz".
00:27:41 ¿Lo sostiene, Sr. Hunt?
00:27:43 - Sr. Brassel...
00:27:46 Sí, señor. Lo sostengo.
00:27:47 Porque abajo tenemos
00:27:50 Víctima de un detonador...
00:27:52 implantado en la cabeza
00:27:57 Sr. Brassel, es inaceptable juzgar
00:28:00 Es inaceptable
00:28:02 pero yo he comido bastante. Y ya lo ve.
00:28:04 Aprobé la operación
00:28:07 basado en sus evaluaciones, Sr. Hunt...
00:28:09 de una mujer que se dejó capturar.
00:28:11 Usted fue a rescatarla,
00:28:14 y ¿no capturó ni a uno?
00:28:16 Nuestro objetivo, Sr. Brassel,
00:28:21 Davian opera a través de células
00:28:23 Dudo que esos hombres
00:28:25 ¿ Quién llegó
00:28:28 - Yo, señor. Basado en...
00:28:32 Dejó que Farris subiera
00:28:35 Ese explosivo pudo haber acabado
00:28:37 El único motivo por el que hoy está
00:28:42 Porque su operación estuvo
00:28:46 - Extrajimos dos portátiles que...
00:28:48 Ya hablamos con los técnicos.
00:28:50 Dudan que puedan reconstruir
00:28:52 "Fritos", me parece
00:28:56 Sr. Brassel,
00:28:58 - tengo la autoridad...
00:29:00 ¿ Quiere impresionarme con su puesto,
00:29:03 No me importa que su papi juegue golf
00:29:06 Esto es Inteligencia que, hasta ahora,
00:29:09 Ud. Creyó que valía la pena
00:29:13 ¿ Qué sabe usted de Owen Davian?
00:29:17 ÉI llevó la tecnología
00:29:20 de Corea a Paquistán.
00:29:22 ÉI le vendió Toxina Cinco
00:29:27 ¡Es un hombre que provee,
00:29:32 Y se mantiene invisible.
00:29:36 El de Wells, no el de Ellison,
00:29:39 No podemos dar con él.
00:29:42 ÉI lo sabe. Eso lo envalentona.
00:29:47 He intentado atrapar a Davian
00:29:49 ¿ Sabe lo que he conseguido?
00:29:51 Nunca se confirmó que Davian
00:29:53 Por favor, no me interrumpa
00:29:57 Su operación sólo consiguió una cosa.
00:29:59 Recordarle a Davian que está ganando.
00:30:04 Y ahora, si me disculpan, tengo
00:30:07 que su niña murió
00:30:13 Hoy sentimos una profunda tristeza...
00:30:16 por la muerte de una hija de Dios...
00:30:19 Lindsey Elizabeth Farris.
00:30:22 Siempre nos sacude
00:30:25 a un joven de forma tan inesperada.
00:30:28 Sé agresiva. Concéntrate.
00:30:33 Para disparar,
00:30:35 El costal no te va a golpear.
00:30:38 No dependas de la mira.
00:30:40 No me ataques. Vamos.
00:30:42 No lo acciones
00:30:45 Bien. Eso es.
00:30:47 Identifica al blanco. Apunta y dispara.
00:30:52 Concéntrate.
00:30:53 Usted sabe
00:30:56 Me enorgullece decir
00:30:58 que recomiendo para servicio activo.
00:31:01 Felicidades.
00:31:02 ¿Estoy lista?
00:31:10 ¿ Sí?
00:31:11 ¿ Sr. Kelvin?
00:31:16 Sí. ¿ Quién habla?
00:31:18 Le llamo de Correos de Norfolk.
00:31:20 Lindsey Farris tiene
00:31:23 Le envió correspondencia de Berlín...
00:31:24 y nos pidió
00:31:26 Llegó esta mañana.
00:31:32 Gracias.
00:31:38 - Aquí está.
00:31:57 Es un micropunto.
00:31:59 Un micropunto en blanco. Qué raro.
00:32:01 Lindsey no me enviaría
00:32:03 Te digo que no tiene imagen.
00:32:05 No estás buscando donde debes.
00:32:06 ¿Dónde voy a buscar?
00:32:08 No tiene muchos metros cuadrados.
00:32:09 ¿Por qué me enviaría
00:32:11 No lo sé.
00:32:13 Eras su instructor, no su jefe.
00:32:16 Escucha. No me quiero meter, pero...
00:32:20 ¿había algo entre ustedes dos?
00:32:23 Entre Lindsey y tú.
00:32:26 Lindsey era como mi hermanita.
00:32:29 Y nunca...
00:32:31 te acostaste con tu hermanita, ¿ verdad?
00:32:37 Si no te lo pregunto yo, ¿quién?
00:32:40 Tal vez sea magnético. El micropunto.
00:32:43 Eso es antiquísimo.
00:32:45 Pero si tenía prisa y sólo consiguió
00:32:48 - ¿Tienes forma de leerlo?
00:32:51 - Es magnético y debe estar codificado.
00:32:53 Sí. Voy para allá.
00:32:56 Lo mejor de Lindsey es que era nueva.
00:32:59 Era inocente.
00:33:03 - ¿Recuerdas esa época?
00:33:07 En Alemania,
00:33:11 En Julia veo
00:33:14 Y me gusta.
00:33:18 Benji, ¿qué encontraste?
00:33:20 Estos discos duros están fritos.
00:33:22 - Sí.
00:33:24 Tienen agujeros...
00:33:26 Y están completamente quemados...
00:33:28 Éste tiene un hoyo.
00:33:29 No puedo ni verlo.
00:33:31 - Benji, ¿recuperaste algo?
00:33:33 A pesar de las condiciones
00:33:36 Iogré recuperar fragmentos de dos
00:33:41 Hice un descubrimiento...
00:33:42 que amerita un ascenso inmediato.
00:33:46 El Sr. Davian llega a Roma
00:33:49 para asistir a una ceremonia
00:33:52 ¿Para qué diablos va al Vaticano?
00:33:55 Tiene algo que ver
00:33:57 ¿Pata de Conejo?
00:33:58 Supongo que es la palabra clave...
00:34:00 de algo que va a venderle
00:34:02 por 850 millones de dólares.
00:34:06 Tal vez sólo sea una extremidad
00:34:09 ¿No tienes idea qué es?
00:34:10 Es interesante.
00:34:13 El Dr. Wickham.
00:34:16 Era enorme. Le decíamos...
00:34:19 No voy a decirles cómo le decíamos.
00:34:21 Daba clases de cinética biomolecular
00:34:23 y asustaba a los de primer curso...
00:34:26 diciéndoles que, un día,
00:34:29 por la tecnología.
00:34:30 Decía que era inminente
00:34:34 al que llamaba el "Antidios".
00:34:36 Era una especie
00:34:39 una fuerza imparable
00:34:42 que arrasaría con todo.
00:34:44 Edificios, parques, calles, niños...
00:34:46 fuentes de soda, ¿me explico?
00:34:49 Y cada vez que sé
00:34:52 que invierte esta cantidad de dinero
00:34:56 siempre supongo que es el Antidios.
00:35:01 Tipo "el fin del mundo", ¿saben?
00:35:05 Pero, no. No tengo idea qué es.
00:35:08 ¿ Ya informaste a Musgrave sobre esto?
00:35:10 No, aún no.
00:35:11 - Bien. No lo hagas.
00:35:13 - No hables con nadie de esto.
00:35:14 Si algo sale mal con la operación...
00:35:16 quiero que Musgrave
00:35:18 - Buen trabajo, Benji.
00:35:22 Esa miradita tuya me causa úlceras...
00:35:24 ¿lo sabías?
00:35:43 Tengo que irme otra vez.
00:35:46 De trabajo. Dos días.
00:35:51 ¿Dos días?
00:35:53 Sí.
00:36:01 Ethan, ¿qué sucede?
00:36:05 Quiero pensar que necesitas tiempo...
00:36:10 para decirme lo que tengas que...
00:36:17 Pero no encuentro sentido.
00:36:22 Sí.
00:36:27 ¿ Qué pasa?
00:36:37 ¿ Qué es lo que no me dices?
00:37:06 Tengo... Tengo algo que pedirte.
00:37:08 Es lo más...
00:37:20 Necesito que confíes en mí.
00:37:24 Claro que confío en ti.
00:37:31 ¿Podré algún día
00:37:38 Necesito que confíes en mí.
00:37:46 Sí.
00:37:48 Confío en ti.
00:37:53 ¿Es en serio?
00:37:55 Dime que es en serio.
00:38:03 Lo nuestro.
00:38:06 Dime que es en serio.
00:38:10 Sígueme.
00:38:13 Estos votos no deben tomarse...
00:38:14 sin la debida reflexión y devoción.
00:38:19 Este amor no debe disminuir
00:38:23 y sólo puede disolverse con la muerte.
00:38:28 ¿Tienen las argollas?
00:38:30 Sí.
00:38:46 Repite conmigo.
00:38:54 Yo, Julia Anne Meade...
00:38:58 "Yo, Julia Anne Meade..."
00:39:01 ...acepto a Ethan Matthew Hunt.
00:39:06 "...acepto a Ethan Matthew Hunt..."
00:39:08 ...como mi legítimo esposo.
00:39:11 "...como mi legítimo esposo."
00:39:32 Mañana puede ser
00:39:34 para saber dónde estará Davian.
00:39:35 Reunión de beneficencia.
00:39:37 Nuestra misión es entrar
00:39:40 No sé por qué está tan contento.
00:39:43 Ya le recordé
00:39:46 Un estado soberano de 44 hectáreas
00:39:50 rodeado por un muro de 18 metros,
00:39:54 por más de 200 cámaras
00:39:58 Ése no es el mayor reto.
00:40:00 Capturar a Davian es bueno.
00:40:02 Pero capturar
00:40:05 Si saben que fue capturado,
00:40:09 ¿ Qué quieres decir?
00:40:11 No importa cómo lo atrapemos...
00:40:12 sus clientes sabrán
00:40:14 Claro que no.
00:40:17 Es una calle de sentido único
00:40:21 Voy a necesitar 30 segundos
00:40:30 ROMA, Italia
00:41:01 Ahora que ya alborotamos
00:41:02 ve a hacer lo tuyo.
00:41:04 No olvides el humo.
00:41:48 Estoy en la cima del mundo.
00:43:04 Equipo Alfa, aquí Bravo.
00:43:07 Infiltración en 60.
00:43:09 Recibido. Equipo Charlie, informe.
00:43:13 El equipo Charlie no tiene
00:43:18 Excepto que voy a llegar a tiempo.
00:43:20 Te esperamos.
00:43:21 - Llego en dos minutos.
00:43:56 Equipo Charlie,
00:43:59 En proceso.
00:44:14 Disparando el rastreador. Ahora.
00:44:23 Alfa, ya entré. Inicio en dos minutos.
00:44:26 Recibido.
00:44:30 Equipo Charlie, a la vista.
00:44:32 Enlazando el video.
00:44:34 Recibido.
00:44:37 Video enlazado. Avanza.
00:44:53 Alfa, ¿te encargaste
00:44:55 Afirmativo. Tienen luz verde.
00:45:06 - Equipo Delta, ¿me copias?
00:45:10 Qué graciosa.
00:45:13 - Estoy en posición.
00:45:18 Tienes 30 segundos.
00:45:20 Te veo en 30.
00:45:31 Alfa colocándose en posición.
00:45:32 Bravo esperando transmisión.
00:45:36 Transmitiendo.
00:45:41 La tengo.
00:45:57 Srta. Onia Demea.
00:45:58 Debo estar en la lista. Gracias.
00:46:02 Lo siento, su nombre no está aquí.
00:46:03 Debe haber un error.
00:46:14 ¿ Srta. Demea?
00:46:17 Un momento.
00:46:54 Lo logró.
00:47:17 Aquí viene la sesión de fotos.
00:47:19 Estoy lista cuando ustedes me digan.
00:47:22 Delta, listo para la descarga.
00:47:40 Equipo Delta, descarga completa.
00:47:54 Oye, hermano,
00:47:56 con lo de tu compromiso.
00:47:58 Lo sé. Gracias.
00:48:04 Pero una relación normal no es
00:48:07 - No estoy de acuerdo.
00:48:10 Voy a subir.
00:48:12 No podemos llevar relaciones
00:48:41 Veintitrés meses.
00:48:44 con el estilo de vida que llevamos.
00:48:47 - ¿En serio?
00:48:50 Mírame. Sé de lo que hablo.
00:48:53 Y tú sabes que sé de lo que hablo.
00:49:08 Espera aquí.
00:49:31 Davian recogió un portafolios.
00:49:32 Tendremos que acelerar las cosas.
00:49:34 - ¿ Sabes quién hizo la entrega?
00:49:38 La estamos moldeando.
00:50:00 No me enorgullece ni me hace feliz...
00:50:02 pero he vivido con varias mujeres...
00:50:04 y jamás he llegado a los dos años.
00:50:06 - No se puede.
00:50:08 pero conmigo es distinto.
00:50:11 - Yo ya no estoy en el campo.
00:50:13 Toma, tu regalo de jubilación.
00:50:18 En este trabajo, siempre se interpone
00:50:22 Siempre.
00:50:23 - Luther.
00:50:25 Una falta de honradez
00:50:28 Tengo que decirte algo...
00:50:30 No hables. No se trata de ti, Ethan.
00:50:34 Y sea quien sea ella,
00:50:38 No lo hagas.
00:50:40 Julia y yo nos casamos hace dos días.
00:50:45 Felicidades.
00:50:48 Gracias. Gracias.
00:50:55 - Se nos va. Allá voy.
00:50:59 Voy para allá.
00:51:05 Por favor, retírese.
00:51:07 No. Está bien. Está bien.
00:51:09 Yo siempre mancho
00:51:12 - Retírese.
00:51:18 Dime que vienes para acá.
00:51:19 Estoy avanzando.
00:51:30 Rápido.
00:51:35 Sus guardaespaldas revisan el baño.
00:51:38 Estoy muy cerca.
00:52:20 Va a entrar.
00:52:49 Silencio. Lee esto.
00:52:51 Lento.
00:52:55 Léelo.
00:52:58 "El placer de la compañía de Buzby...
00:53:01 "es lo que más disfruto.
00:53:05 "Puso una tachuela
00:53:08 "cuando le dijo que era un niño horrible.
00:53:11 "A finales de mes, lanzó dos gatitos...
00:53:14 "al otro extremo de la habitación.
00:53:16 "Cuento con sus planes para revelar..."
00:53:19 - ¿ Qué demonios es esto?
00:53:24 Alfa, vas a tener visitas.
00:53:26 ¡Termina!
00:53:27 "...una forma de escapar mi dolor."
00:53:29 Lo tengo.
00:53:36 Alfa, ¿me copias?
00:53:38 Delta, distráelo. Necesito más tiempo.
00:53:40 Demasiado tarde. Está en el pasillo.
00:53:51 Señor, ¿todo bien?
00:53:53 Todo no está bien.
00:53:55 Necesito 30 segundos.
00:54:01 ¿ Señor?
00:54:10 ¿ Señor?
00:54:19 Seis segundos. Estoy cargando.
00:54:22 Listo.
00:54:23 Listo.
00:54:26 Estoy bien. Espera afuera.
00:54:43 Nos vemos en el drenaje.
00:54:52 - Lamenta lo de la camisa.
00:54:59 Su hotel tiene lavandería,
00:55:02 ¿ Quiere lavar mi camisa?
00:55:03 ¿ Qué haremos mientras esperamos
00:55:06 y yo sin camisa?
00:55:12 Algo se le ocurrirá.
00:55:14 Quiere llevar su auto.
00:55:16 Sígueme al hotel.
00:55:18 ¿ Cuidamos el portafolios?
00:55:20 No.
00:55:22 - Bien hecho.
00:56:02 - ¿ Qué pasa?
00:56:05 Nada.
00:56:24 Vuela el auto.
00:56:28 Es un auto tan bonito.
00:56:30 Aun así, hazlo.
00:56:54 ...cubrimos zonas de conflicto
00:56:57 Dirijan su atención
00:57:00 que enviaron nuestros amigos...
00:57:02 Lo busca el Sr. Musgrave.
00:57:03 Que pase.
00:57:07 Ethan Hunt y su equipo capturaron
00:57:11 Están regresando.
00:57:15 ¿Estaba enterado de esta operación?
00:57:19 Sí, lo estaba.
00:57:21 Entonces buen trabajo.
00:57:27 Gracias.
00:58:02 Está muerto, Sr. Davian.
00:58:09 Hay testigos.
00:58:14 Tú eras el del baño.
00:58:17 Nos va a decir todo.
00:58:18 Los compradores con los que trabaja.
00:58:21 ¿ Cómo diablos te llamas?
00:58:22 Nombres, contactos,
00:58:25 ¿Tienes esposa, novia?
00:58:30 De usted depende cómo salga esto.
00:58:32 Porque ¿sabes lo que voy a hacer?
00:58:35 Voy a encontrarla, sea quien sea...
00:58:37 y la voy a lastimar.
00:58:44 Fue capturado con los detalles...
00:58:46 de la ubicación de un objeto
00:58:50 La voy a hacer sangrar y llorar
00:58:53 Y no vas a poder hacer nada.
00:58:59 ¿Dónde está la Pata de Conejo?
00:59:00 Porque vas a estar delirando.
00:59:02 ¿ Quién es el comprador?
00:59:03 Y después te voy a matar
00:59:08 - Se lo voy a preguntar una vez más.
00:59:10 - ¿ Qué es la Pata de Conejo?
00:59:12 ¿ Quién es el comprador?
00:59:13 No tienes idea
00:59:16 ¿ Viste lo que le hice
00:59:23 Pues eso no fue nada. Eso fue...
00:59:28 un juego.
00:59:33 Un juego.
01:00:05 ¿ Qué es la Pata de Conejo?
01:00:14 - ¡Ethan!
01:00:17 Ethan, ¡alto!
01:00:19 ¿ Qué es?
01:00:22 ¡No lo hagas!
01:00:24 - ¡Ethan!
01:00:28 ¡Dímelo!
01:00:30 Ethan, ¡no! No lo hagas.
01:00:31 ¡Tú no eres así! ¡No eres así!
01:00:34 ¡Podemos usarlo, Ethan! ¡Lo sabes!
01:00:43 ¡No, Ethan! ¡No lo hagas!
01:00:47 ¡Por favor, no!
01:01:19 Lo que vendo...
01:01:22 y a quién le vendo...
01:01:26 es lo que menos debería preocuparte...
01:01:32 Ethan.
01:02:32 Ethan, lo logramos.
01:02:35 Es un archivo de video.
01:02:41 No sé lo que te hayan dicho.
01:02:44 Escucha.
01:02:46 Brassel me envió a Alemania
01:02:49 a identificar a un tal Owen Davian.
01:02:51 Intervine su teléfono
01:02:54 Rastreé la llamada a través de la red
01:02:57 la llamada a Davian salió
01:03:01 Es Brassel.
01:03:04 Creo que me tendió una trampa y no...
00:00:40 ¿Están bien?
00:00:49 ¡Busquen ayuda!
00:00:52 ¿Alguien tiene un celular?
00:01:28 ¡Todos abajo!
00:01:30 ¡Abajo! ¡Abajo, abajo! ¡Todos al suelo!
00:01:50 - Hay una mujer herida.
00:02:10 ¡Abajo! ¡AI suelo! ¡Abajo! ¡Todos abajo!
00:02:13 ¡Abajo! ¡No se levanten!
00:02:16 ¡AI suelo!
00:02:21 ¡Abre!
00:02:22 ¡Abre! ¡Necesito al prisionero!
00:02:42 Estoy sangrando. No me dejes.
00:02:45 Descuida. Aquí estoy.
00:02:47 Ethan, ¡hay una G36 en el auto!
00:02:49 ¡Lo sé! ¡Lo sé!
00:03:21 Dale la vuelta al avión.
00:03:32 ¡Ethan! ¡Sal de la camioneta!
00:03:41 Ethan, ¡rápido!
00:05:53 - ¿Hola?
00:05:56 Hola, hermano. Espero que no te
00:05:59 No me molesta. ¿Está Julia?
00:06:00 Ya llamé a su celular, pero no contesta.
00:06:03 No. Lo siento. ¿Te encontró tu amigo?
00:06:08 ¿ Qué amigo?
00:06:10 No sé. Un tipo británico.
00:06:15 Rick, ¿qué le dijiste?
00:06:16 Tranquilo.
00:06:19 pero que encontraría
00:06:24 ¿Hola?
00:06:31 - Hasta mañana, Sally.
00:06:42 Hola. Habla Julia. Deja tu mensaje...
00:06:52 ...a las 4:00, el Puente de Chesapeake
00:06:56 - Sexto piso.
00:06:58 - Necesito hablar con Julia.
00:07:00 Acaba de bajar. Te transfiero.
00:07:23 ¡Demonios!
00:07:25 Disculpe.
00:07:26 ¿ Sabe dónde puedo encontrar
00:07:28 Lo dudo. Pero sé quién puede ayudarlo.
00:07:36 ¿ Qué es eso?
00:07:53 Sally, ¿dónde está Julia?
00:07:56 Creo que ya se fue.
00:07:58 ¿La buscaste en el otro edificio?
00:08:07 - ¿ Ya se fue Julia?
00:08:09 - Mike, ¿has visto a Julia?
00:08:11 - ¿Has visto a Julia?
00:08:17 ¡Fíjate, amigo!
00:08:30 - ¿Julia?
00:08:32 El carácter de una persona
00:08:34 por cómo trata
00:08:37 - Si la lastimas, te juro que...
00:08:41 El portafolios que recogí en Roma,
00:08:45 contiene la ubicación
00:08:47 Vas a conseguirla y traérmela.
00:08:50 Ethan, tenías un reloj
00:08:53 Tienes 48 horas a partir de ahora.
00:08:56 Espera, espera.
00:08:58 Llámame a este número
00:09:00 - Espera.
00:09:03 - Dentro de 48 horas, o ella muere.
00:09:11 Estado 1 en nivel 6.
00:09:13 Por favor, acompáñanos.
00:09:15 Pete, ¿qué rayos es esto?
00:09:18 Lo siento.
00:09:20 - Está bien.
00:09:23 Oye, ahora no.
00:09:25 - Diles que vinieron y que...
00:09:27 No queremos usar la fuerza y sabes
00:09:31 Diles que vinieron y que no pudieron...
00:09:33 Que ya me había ido.
00:09:40 ¡Alto!
00:09:41 Ethan, ¡alto! ¡Alto, Ethan!
00:09:59 Espósenlo.
00:10:28 Revisé la transcripción
00:10:31 Es muy interesante.
00:10:33 Parece que la agente Farris
00:10:36 que quería compartir con usted,
00:10:39 Algo que usted no reportó.
00:10:41 Usted ordenó la operación
00:10:44 Esa misión resultó
00:10:47 Y después usted huyó del lugar.
00:10:49 Estoy acostumbrado
00:10:53 No se llega a donde estoy
00:10:56 Pero lo que no voy a tolerar...
00:10:58 Io que sí puede quitarme el sueño,
00:11:02 es la idea de tener bajo mi cargo
00:11:05 Así que voy a frenar
00:11:13 Lánceme esa mirada...
00:11:14 recriminatoria y prejuiciosa
00:11:18 pero se lo digo en serio.
00:11:20 Sangraré en la bandera
00:11:42 No sé qué decirte.
00:11:46 Brassel tiene razón.
00:11:50 Mírame.
00:11:53 Ethan, al menos ten la cortesía
00:12:06 Intecepté la llamada de Davian.
00:12:08 Sé que quiere la Pata de Conejo
00:12:10 Es que...
00:12:14 Me has...
00:12:16 decepcionado.
00:12:19 Ve a Shanghai.
00:12:27 Ojalá pudiera hacer algo
00:12:36 Llévenlo a la celda de retención.
00:13:52 Yo me encargo.
00:13:54 Sí, señor. No se preocupe.
00:13:56 ¿ Señor? Ethan Hunt.
00:13:57 Lo sé. Dame la radio.
00:13:58 Aquí el director Brassel.
00:14:01 Está en el ascensor oeste.
00:14:03 Quiero a Mendoza y a Graham
00:14:06 Ordené que rodearan el edificio.
00:14:08 Hay elementos en todas las entradas.
00:14:10 Brassel de nuevo. Acabo de ordenar
00:14:13 - Es Hunt.
00:14:17 Se ha localizado a Hunt
00:14:20 Quiero ahí
00:14:24 El canal de seguridad está bloqueado.
00:14:26 Hunt debe tener oprimido
00:14:52 Esto es el colmo.
00:15:18 - Sr. Pavel Sobo... Sobotka.
00:15:21 Sobotka. Bien. Y ¿ vuela a Shanghai?
00:15:27 No hablo checo. Lo siento.
00:15:31 OK.
00:17:12 No me mates.
00:17:15 Lo siento.
00:17:18 Perdón.
00:17:21 Musgrave nos contó lo de Julia.
00:17:25 Para salvar a tu mujer,
00:17:27 Según los planos,
00:17:29 está en un laboratorio en el piso 56
00:17:33 Entrar será una pesadilla
00:17:35 Son contratistas militares chinos.
00:17:39 Lo bueno es que, sea lo que sea...
00:17:40 la Pata de Conejo es pequeña,
00:17:43 Lo malo es que hay que robarla.
00:17:46 Desde el punto de vista de un ladrón,
00:17:49 Los guardias de seguridad son
00:17:52 del Ejército Popular de Liberación.
00:17:53 El único acceso es
00:17:55 que sólo puede activar
00:17:58 Hay cámaras de seguridad
00:18:01 ¿ Qué hay del techo?
00:18:04 Cuatro guardias permanentes.
00:18:07 Lo de Langley fue pan comido
00:18:09 Es éste.
00:18:11 - ¿Altura del edificio?
00:18:13 Mide 162 metros en el punto más alto.
00:18:16 ¿ Qué altura tiene el de la izquierda?
00:18:18 226 metros.
00:18:20 226. ¿Distancia entre ellos?
00:18:22 47,55 metros.
00:18:41 ¿Ethan?
00:18:43 Tiene la altura suficiente.
00:18:47 - ¿Para qué?
00:18:51 Te vas a columpiar. No, no, no, no.
00:18:54 - Podrías rebotar del techo.
00:18:57 Aunque llegaras a la azotea,
00:18:59 y consiguieras la Pata de Conejo,
00:19:03 Voy a saltar con un paracaídas.
00:19:04 162 es la altura mínima para saltar.
00:19:07 Si se abre a menos, estás muerto.
00:19:08 ¿ Qué pretendes?
00:19:09 ¿ Caer en medio de Shanghai
00:19:12 Hay un parque a dos manzanas.
00:19:13 Espera.
00:19:15 pero hay un punto en el que lo intrépido
00:19:18 Ni siquiera sabemos qué es esta cosa,
00:19:20 a dársela a un tipo que le proporciona
00:19:23 No la entregaré así nada más.
00:19:25 Le pondré un localizador
00:19:28 Podemos conseguir el equipo.
00:19:31 Avisaremos a Musgrave para que
00:19:34 recupere la Pata de Conejo
00:19:36 Si salgo con Julia, habremos ganado.
00:19:40 Si no, pues...
00:19:48 De todos modos, estará muerta.
00:19:52 ¿Entienden?
00:19:54 Diablos. Son las 8:11. Las 8:12.
00:20:00 Y tenemos dos horas
00:20:05 ¿ Cuento con ustedes o no?
00:20:14 Por supuesto.
00:20:48 Te quedan 18 minutos.
00:20:52 Alcanzarás el edificio.
00:20:54 Conseguirás la Pata de Conejo,
00:20:57 y me contactarás antes de saltar.
00:20:59 E iremos a buscarte.
00:21:03 Gracias por venir.
00:21:05 Es mi trabajo.
00:21:43 A batear.
00:22:12 Eso es. Están como locos. Otra vez.
00:23:53 Lo logró.
00:23:54 Lo logró.
00:23:59 Sabía que lo lograría.
00:24:15 Voy a entrar. Saldré en cinco minutos.
00:24:26 - Ya pasaron 12 minutos.
00:24:28 Si no llama a Davian en cinco minutos,
00:24:32 ¿Nada?
00:24:35 Negativo.
00:24:36 Y ¿ tú? ¿Alguna noticia?
00:24:38 No, nada.
00:24:40 Rápido, Ethan.
00:24:51 ¿ Qué es eso?
00:24:57 De niña tenía un gato.
00:25:03 Es lo que solía rezar
00:25:08 Enséñamela.
00:25:11 Tengo la Pata de Conejo,
00:25:14 ¿ Cómo que no puedes? ¿Dónde estás?
00:25:17 ¡Miren arriba! ¡Arriba!
00:25:22 - ¡Mierda!
00:27:15 - ¡Ethan! ¡Sube! ¡Aquí vienen!
00:27:18 Los de seguridad, y están como locos.
00:27:23 ¡Vamos, vamos, vamos!
00:27:32 ¿ Cuánto tiempo te queda?
00:27:34 Menos de dos minutos.
00:27:42 Sácanos de aquí. No tengo señal.
00:27:48 - ¿Estás bien?
00:27:58 ¡Por favor!
00:28:07 ¡No tengo señal!
00:28:08 ¡Ya voy! ¡Ya voy!
00:28:18 ¡Zhen!
00:28:21 Diablos. Lo siento.
00:28:31 Aplícale presión.
00:28:33 - Avísame cuando haya señal.
00:28:56 ¡Tiene señal!
00:29:01 ¡Vuelve a marcar!
00:29:05 Te quedaban cinco segundos.
00:29:08 La Pata de Conejo. La tengo.
00:29:10 El depósito de trenes en Dunan Zhong
00:29:18 - ¿ Sí?
00:29:19 Es segura.
00:29:22 Tengo la Pata de Conejo.
00:29:24 - ¿Estás bien?
00:29:29 Rastréala y asegúrate
00:29:31 - ¿ Cuál es el localizador?
00:29:35 Lo tengo.
00:29:39 Te veo en la Calle de Luang Tao Lu.
00:29:41 Si no sabes de mí en ocho horas,
00:29:44 - Suerte.
00:29:54 - Sr. Musgrave.
00:29:56 Me informan que, ayer por la tarde...
00:29:58 envió a un equipo al Lejano Oriente.
00:30:00 Llegó información
00:30:02 se dirigía a Shanghai.
00:30:03 - Hadaam Saleen Bahar.
00:30:06 ¿ Sabe qué me gustaría?
00:30:08 - Estaré en mi oficina.
00:30:23 Gracias de nuevo.
00:30:25 Nos vemos al regreso.
00:30:28 Ethan.
00:30:30 Seguramente piensan matarlos
00:30:35 Entonces no los veré al regreso.
00:30:39 Mejor regresen.
00:31:27 Bébelo. Sin preguntas.
00:32:33 Buenos días.
00:32:50 Julia.
00:32:53 Te pusimos
00:32:56 ¿Te suena familiar?
00:32:59 La Pata de Conejo. ¿Dónde está?
00:33:02 Ya te la di.
00:33:04 Voy a contar hasta 10...
00:33:06 y vas a decirme
00:33:11 o ella muere.
00:33:38 Parece que tenemos mucho
00:33:44 - ¿ Crees que es un juego?
00:33:46 ¿ Crees que es un juego?
00:33:49 ¿Dónde está?
00:33:50 - Mírame.
00:33:52 - Resiste.
00:33:53 Te voy a matar. Te juro que te voy a...
00:33:55 - ¡Ocho!
00:33:59 Por favor. No lo hagas. Suéltala.
00:34:03 Te prometo. Te prometo.
00:34:06 - Puedo averiguar cómo conseguir...
00:34:10 Escúchame. Quiero ayudarte
00:34:13 Pero tienes que hacer lo justo.
00:34:18 Por favor...
00:34:22 No.
00:34:25 No.
00:34:26 - Diez.
00:34:45 Lo presioné al máximo.
00:34:49 Entiendo.
00:34:51 Tengo unas preguntas que hacerle.
00:35:17 Es complicado.
00:35:25 No podemos abrir el cilindro
00:35:28 Teníamos que asegurarnos
00:35:31 La Pata de Conejo. Ahora lo sabemos.
00:35:43 ¡No la toques! ¡No la toques!
00:35:55 La intérprete de Davian,
00:36:00 ¿Recuerdas? En el Vaticano le falló.
00:36:05 Ethan, Julia sigue viva.
00:36:10 Davian quería matarlos a los dos,
00:36:14 Julia no me ha visto. No sabe nada.
00:36:18 Puede seguir con su vida.
00:36:21 Mientras tú me digas
00:36:27 Sé que te envió
00:36:31 ¿Lindsey sabía
00:36:33 ¿Por eso te envió el mensaje a ti?
00:36:36 ¿Alguien más lo ha visto?
00:36:38 ¿ Sabía algo del trabajo que yo hacía?
00:36:41 ¿ Sospechan de mí en la FMI?
00:36:43 Ethan. Ethan.
00:36:46 ¿ Se creyó que Brassel le había tendido
00:36:48 ¿ Se lo tragó?
00:36:51 Tú le dijiste.
00:36:54 Así supo Davian
00:36:57 Tú le dijiste.
00:37:00 Pensé que tú la salvarías.
00:37:03 Pero no iba a permitir
00:37:06 Tomé acción en nombre de las familias
00:37:11 Las Fuerzas Armadas, la Casa Blanca.
00:37:12 Me harté de la alta moral de Brassel.
00:37:14 Director Ejecutivo. Es un ejemplo
00:37:16 por discriminación positiva.
00:37:18 Si capturas a Davian, como él quería,
00:37:22 Davian es mala hierba.
00:37:25 Lo cortas y, al día siguiente,
00:37:29 ¿Lo detienes? Y luego ¿qué?
00:37:33 Lo utilizas.
00:37:36 Colaboras con él.
00:37:40 Y todo es Navidad.
00:37:44 En 18 horas,
00:37:47 en Oriente Medio,
00:37:50 El Consejo de Seguridad recibirá
00:37:53 Tomarán acción militar
00:37:56 Y cuando las cosas se calmen...
00:37:59 nuestro país hará lo que mejor hace.
00:38:02 Limpieza. Infraestructura.
00:38:06 La democracia vence.
00:38:12 ¿ Cuál era el mensaje de Lindsey?
00:38:16 Dímelo, y Julia se salva.
00:38:22 Es la única jugada que te queda.
00:38:26 Antes quiero oír su voz
00:38:31 Claro.
00:38:45 Que se ponga en la línea.
00:38:54 - ¿Julia?
00:38:56 - ¿Julia?
00:38:57 Nos conocimos cerca de un lago.
00:39:02 ¿ Qué lago era?
00:39:06 Wanaka.
00:39:07 Por favor, Ethan.
00:39:09 - Julia.
00:39:31 Benjamin Dunne.
00:39:33 Benji, soy yo.
00:39:35 - Ethan.
00:39:38 Escúchame bien. Necesito tu ayuda.
00:39:41 Localiza la última llamada
00:39:44 Mira, no. Ethan.
00:39:46 Te están buscando. Todos te buscan.
00:39:48 Todos los que conozco.
00:39:51 Eres de los más buscados
00:39:53 Y no cualquiera puede decir eso.
00:39:56 No sé qué pasó, pero lo siento.
00:39:58 No tengo tiempo para esto.
00:40:00 ¿ Qué crees que pasó?
00:40:01 Creo que me gusta mi trabajo,
00:40:05 Sabes que están grabando
00:40:07 Y tú puedes borrarla.
00:40:10 - ¿Estás listo?
00:40:12 Voy a perder mi ciudadanía por esto.
00:40:14 7, 3, 4, 4, 2, 5, 6, 4, 3, 6, 7.
00:40:17 Espera. Bien. No cuelgue, por favor.
00:40:34 - ¿ Sigues ahí?
00:40:36 Está bien.
00:40:38 Tal vez podamos compartir una celda.
00:40:41 Cuando explote esto, y explotará.
00:40:44 Ese número se localiza en Shanghai.
00:40:46 Listo. Ya te lo dije. Shanghai.
00:40:47 Soy cómplice
00:40:50 ¿Estoy cerca?
00:40:52 Estás ahí. Estás cerca.
00:40:55 ¿ Cuánto? ¿La señal está en el edificio?
00:40:57 No. No. No viene de ahí.
00:40:58 Está kilómetro y medio al noreste.
00:41:00 Benji, guíame hasta la señal.
00:41:14 Otra cosa. ¿ Qué haces en Shanghai?
00:41:18 Te lo diré cuando te vea.
00:41:29 Lo que tienes que hacer es
00:41:31 Hay un puente. Llega a él y crúzalo.
00:41:33 Gira a la izquierda
00:41:37 Lo tengo. Lo tengo.
00:42:14 Bien. Eso es. Sigue.
00:42:16 Gira a la izquierda, otra izquierda.
00:42:18 Sigue mil metros.
00:42:19 Mil metros.
00:42:21 - Está bien. Bien.
00:42:25 Muy bien. Sigue.
00:42:27 Ahora... ¿ Cómo estás?
00:42:29 Benji, ¿ dónde?
00:42:31 - Benji, ¿hacia dónde?
00:42:40 Eso. Sigue y a la izquierda.
00:42:42 ¿lzquierda? Voy a la izquierda.
00:42:46 Bien, bien.
00:42:47 Es el segundo edificio a tu izquierda.
00:42:49 La señal proviene
00:42:51 desde la esquina noreste.
00:42:53 Te debo una.
00:44:51 Julia. Julia.
00:44:54 Vas a estar bien.
00:44:59 ¡Dios!
00:45:12 Activé la carga en tu cabeza.
00:45:20 Te quedan unos 4 minutos.
00:45:32 Te dije que gritaría tu nombre.
00:45:41 ¡Ethan!
00:45:48 No.
00:45:54 Por favor.
00:46:00 ¿Recuerdas que te dije
00:46:03 Voy a matarla a ella delante de ti.
00:47:58 ¿Ethan?
00:48:03 ¿Estás bien?
00:48:05 No entiendo. ¿ Qué pasa, Ethan?
00:48:07 - Lo sé. Espera.
00:48:10 ¿Por qué estamos aquí?
00:48:14 Por favor, Ethan. ¿ Qué sucede?
00:48:17 ¿Estás bien?
00:48:18 Ethan, ¿qué pasa? Dios.
00:48:25 Te voy a contar todo.
00:48:36 ¡Ethan! ¿ Qué pasa? ¿ Qué buscas?
00:48:39 - Tenemos que salir de aquí.
00:48:43 - ¡No tienen!
00:48:45 - Un desfibrilador.
00:48:48 ¿Ethan?
00:48:50 ¿ Quiénes son estas personas?
00:48:56 ¡Bien!
00:48:59 Ésta es una Beretta 92F.
00:49:02 Es un arma muy precisa
00:49:04 - No me apuntes.
00:49:08 Tiene 15 balas.
00:49:10 Cuando el cartucho se vacía,
00:49:13 ¿ Cómo sabes tanto de esto?
00:49:15 Para recargar, oprime este botón.
00:49:18 El cartucho vacío cae...
00:49:20 y luego metes el nuevo.
00:49:22 Como las baterías de una linterna.
00:49:25 Luego liberas el seguro.
00:49:30 - ¿Por qué me das un arma?
00:49:32 Si la usas, agáchate.
00:49:34 Identifica al enemigo. Apunta y dispara.
00:49:37 Es muy sencillo. Apunta y dispara.
00:49:38 Atrás.
00:49:42 Bien.
00:49:44 Tengo una carga en la cabeza.
00:49:47 - ¿ Qué?
00:49:49 - No olvides apagarlo.
00:49:50 Puedes revivirme. Voy a regresar.
00:49:53 - No puedo.
00:49:55 ¡Ahora! ¡Por favor!
00:50:03 ¡Espera, espera! Te amo.
00:50:06 Te amo.
00:51:23 Dios.
00:51:30 Por favor, mi amor.
00:51:36 Uno, dos, tres, cuatro,
00:51:40 nueve, diez, once, doce,
00:51:48 Por favor, mi amor.
00:51:54 Te necesito.
00:52:42 Ay, Dios.
00:52:53 ¿Tú hiciste eso?
00:52:58 Vaya.
00:53:26 Estaba pensando...
00:53:30 que podrías decirme
00:53:36 Lo sé.
00:53:41 Yo...
00:53:44 Trabajo para una agencia.
00:53:47 Se llama FMI.
00:53:51 Y ¿qué significa?
00:53:55 Fuerza de Misión lmposible.
00:53:58 ¡Sí, como no!
00:54:00 No, es en serio.
00:54:01 Lo que te estoy diciendo
00:54:05 Puedes confiar en mí.
00:54:07 Lo sé.
00:54:10 Quiero mostrarle
00:54:20 Considérelo compensación
00:54:24 Llamaron de la Casa Blanca.
00:54:27 Hay un puesto, y están...
00:54:30 muy interesados en hablar con usted.
00:54:36 Gracias...
00:54:39 pero tengo mucho en qué pensar.
00:54:40 No pensará renunciar, ¿ verdad, Ethan?
00:54:44 Estoy pensando en mi luna de miel.
00:54:49 - Que se divierta.
00:54:50 Sí.
00:54:53 Oiga, otra cosa.
00:54:56 La Pata de Conejo. ¿ Qué es?
00:55:02 Prometa que se quedará, y se lo diré.
00:55:08 - Le enviaré una postal.